1
00:01:41,000 --> 00:01:41,525
Don't move 

2
00:01:42,475 --> 00:01:43,475
Gently 

3
00:01:43,825 --> 00:01:45,300
It doesn't work! 

4
00:02:02,950 --> 00:02:05,650
I am a little nervous, honey 

5
00:02:06,875 --> 00:02:07,525
Why? 

6
00:02:08,350 --> 00:02:10,625
Because they will announce the result tomorrow 

7
00:02:12,075 --> 00:02:12,825
Then 

8
00:02:13,150 --> 00:02:14,725
I'm afraid 

9
00:02:15,500 --> 00:02:17,325
if it's not me 

10
00:02:18,700 --> 00:02:20,100
You want it to be you? 

11
00:02:20,200 --> 00:02:20,850
Yes 

12
00:02:20,850 --> 00:02:21,675
How much 

13
00:02:21,800 --> 00:02:22,950
I'll work so hard for it 

14
00:02:23,000 --> 00:02:23,975
Did you work hard 

15
00:02:25,675 --> 00:02:27,725
See my arms 

16
00:02:27,900 --> 00:02:30,525
I really nearly put my life in it 

17
00:02:30,675 --> 00:02:31,975
Then what do you fear? 

18
00:02:37,800 --> 00:02:40,050
Do you believe me? Honey 

19
00:02:40,200 --> 00:02:41,725
I believe in your hard work 

20
00:02:48,700 --> 00:02:49,375
Then I'll go gently 

21
00:02:56,200 --> 00:02:57,525
Thank you for your hard working these days 

22
00:02:58,875 --> 00:03:00,450
Thank you for your participation 

23
00:03:01,625 --> 00:03:04,475
So taking your comprehensive situation into consideration, 

24
00:03:04,675 --> 00:03:05,550
our producer 

25
00:03:05,600 --> 00:03:07,050
and director decided 

26
00:03:07,625 --> 00:03:08,725
that the leading actress is 

27
00:03:17,425 --> 00:03:18,450
Su Jinbei 

28
00:03:21,000 --> 00:03:21,650
Great 

29
00:03:29,000 --> 00:03:29,700
Thank you! 

30
00:03:29,700 --> 00:03:30,375
Great 

31
00:03:31,075 --> 00:03:31,925
Good for you, Jinbei 

32
00:03:34,700 --> 00:03:35,325
Thanks 

33
00:03:36,150 --> 00:03:37,250
I've told you 

34
00:03:37,750 --> 00:03:38,425
Jinbei 

35
00:03:38,825 --> 00:03:39,350
Congratulations 

36
00:03:39,900 --> 00:03:41,125
Thank you, Zitong 

37
00:03:41,875 --> 00:03:42,600
Thanks, coach 

38
00:03:42,675 --> 00:03:43,650
You are good as well 

39
00:03:44,000 --> 00:03:44,550
Good 

40
00:03:44,900 --> 00:03:46,050
Keep going 

41
00:03:46,200 --> 00:03:47,100
Thank you, coach 

42
00:03:47,150 --> 00:03:47,775
It's better than fine 

43
00:03:48,750 --> 00:03:49,275
Good 

44
00:03:49,900 --> 00:03:50,450
Zitong 

45
00:03:50,825 --> 00:03:51,450
You are good as well 

46
00:03:51,475 --> 00:03:53,150
Hope to cooperate later 

47
00:03:53,475 --> 00:03:53,950
Thank you very much 

48
00:03:54,000 --> 00:03:54,475
Thank you 

49
00:03:54,475 --> 00:03:54,950
Come on! 

50
00:03:55,875 --> 00:03:57,625
You two made great progress 

51
00:03:58,400 --> 00:04:00,200
I'll tell you your future arrangements 

52
00:04:00,300 --> 00:04:02,150
Take a rest 

53
00:04:02,800 --> 00:04:03,275
OK 

54
00:04:04,600 --> 00:04:05,075
Go 

55
00:04:12,000 --> 00:04:12,775
Great 

56
00:04:15,350 --> 00:04:16,825
I want to tell my honey 

57
00:04:17,875 --> 00:04:18,524
Where is he? 

58
00:04:18,524 --> 00:04:20,149
He's not here, He's gone 

59
00:04:20,300 --> 00:04:20,900
Give me your phone 

60
00:04:20,950 --> 00:04:21,850
I'll call him 

61
00:04:22,225 --> 00:04:23,250
Here 

62
00:04:31,150 --> 00:04:31,925
He didn't answer 

63
00:04:32,625 --> 00:04:33,925
I'll text him 

64
00:04:48,600 --> 00:04:49,450
Don't think too much 

65
00:04:50,150 --> 00:04:51,450
He must be busy 

66
00:05:01,625 --> 00:05:02,850
Honey, I 

67
00:05:15,200 --> 00:05:16,250
Honey 

68
00:05:16,800 --> 00:05:17,725
Honey 

69
00:05:53,700 --> 00:05:54,350
Beibei 

70
00:05:55,825 --> 00:05:56,525
Congratulation! 

71
00:05:59,875 --> 00:06:00,925
You knew 

72
00:06:02,600 --> 00:06:04,000
The crew told me, 

73
00:06:04,675 --> 00:06:06,125
so I want to prepare early at home 

74
00:06:14,025 --> 00:06:16,525
You went home early to prepare a surprise for me 

75
00:06:16,600 --> 00:06:17,800
Thank you, honey 

76
00:06:17,825 --> 00:06:18,650
Thanks 

77
00:06:21,000 --> 00:06:22,500
See, I can handle it 

78
00:06:22,675 --> 00:06:24,000
You worried about me 

79
00:06:24,200 --> 00:06:25,075
What a waste? 

80
00:06:25,475 --> 00:06:27,225
Now you should know how great I am 

81
00:06:27,350 --> 00:06:30,650
Do you know how great your honey is 

82
00:06:30,750 --> 00:06:31,725
I know 

83
00:06:31,725 --> 00:06:32,300
It's not enough 

84
00:06:32,550 --> 00:06:34,225
You need to praise me more 

85
00:06:38,475 --> 00:06:40,075
Too much delicious food! 

86
00:06:43,350 --> 00:06:44,150
You are so great 

87
00:06:49,025 --> 00:06:51,075
You are the most perfect 

88
00:06:52,150 --> 00:06:53,550
and excellent girl I've seen 

89
00:07:05,350 --> 00:07:06,425
Who's that? 

90
00:07:08,350 --> 00:07:09,075
I'll answer it 

91
00:07:19,225 --> 00:07:21,925
Didi, why are you here? 

92
00:07:24,600 --> 00:07:26,375
I didn't go too long 

93
00:07:27,625 --> 00:07:28,900
and received this 

94
00:07:32,225 --> 00:07:35,850
The leading actress of Future Female Warrior goes to Su Jinbei, 

95
00:07:35,850 --> 00:07:38,950
but she achieved this through the relationship of her fiance 

96
00:07:41,425 --> 00:07:42,400
It's not good 

97
00:07:42,900 --> 00:07:44,450
The crew called me 

98
00:07:45,350 --> 00:07:46,425
They want you to make an announcement 

99
00:07:47,625 --> 00:07:48,700
How come? 

100
00:07:50,550 --> 00:07:51,275
Wait a minute 

101
00:07:53,225 --> 00:07:54,075
Are you OK? 

102
00:08:03,500 --> 00:08:04,625
Is that Wu Di 

103
00:08:11,500 --> 00:08:12,250
What was the matter of you? 

104
00:08:18,900 --> 00:08:20,225
Why did you do this? 

105
00:08:21,100 --> 00:08:21,725
It's not what you think 

106
00:08:21,875 --> 00:08:23,075
Then what is it? 

107
00:08:24,700 --> 00:08:27,650
Am I this bad in your eyes 

108
00:08:29,100 --> 00:08:30,525
Without your help, 

109
00:08:31,400 --> 00:08:32,900
I can't do anything? 

110
00:08:34,375 --> 00:08:36,050
You can win an award with your ability, 

111
00:08:37,225 --> 00:08:38,875
but I have to rely on a man 

112
00:08:42,825 --> 00:08:44,425
You are looking down on me 

113
00:08:45,800 --> 00:08:47,900
or yourself 

114
00:08:49,675 --> 00:08:51,350
If I'm this bad, 

115
00:08:52,750 --> 00:08:54,200
why did you come for me? 

116
00:09:00,150 --> 00:09:01,600
I worked so hard 

117
00:09:05,500 --> 00:09:07,775
to be good enough for you, 

118
00:09:09,800 --> 00:09:11,100
but I just got 

119
00:09:13,400 --> 00:09:14,825
you distrust 

120
00:09:17,150 --> 00:09:20,075
You are deceiving me all the time 

121
00:09:22,625 --> 00:09:24,125
You are looking down on me 

122
00:09:31,225 --> 00:09:32,475
I'm so disappointed 

123
00:11:16,025 --> 00:11:17,800
You've been sitting here for a night 

124
00:11:17,800 --> 00:11:18,925
without saying a word 

125
00:11:19,875 --> 00:11:21,050
Get some sleep 

126
00:11:28,025 --> 00:11:28,750
Beibei 

127
00:11:29,550 --> 00:11:31,525
I know you feel bad 

128
00:11:32,025 --> 00:11:33,450
But it happened 

129
00:11:33,700 --> 00:11:36,025
We have to face it 

130
00:11:36,900 --> 00:11:38,950
The photo has been spread 

131
00:11:39,475 --> 00:11:42,175
Dr. Zhou is your fiance 

132
00:11:44,200 --> 00:11:46,750
and he met with the producer Ethan 

133
00:11:46,875 --> 00:11:48,125
These are all real 

134
00:11:49,900 --> 00:11:52,300
If we want to stop this 

135
00:11:53,675 --> 00:11:55,825
I think we have to refuse this role 

136
00:11:56,550 --> 00:11:57,200
You... 

137
00:11:57,300 --> 00:11:58,000
No 

138
00:11:59,900 --> 00:12:02,575
I worked hard for this 

139
00:12:03,400 --> 00:12:04,450
I will not give up 

140
00:12:05,800 --> 00:12:07,400
If I quit now 

141
00:12:07,900 --> 00:12:09,500
I'm just admitting it 

142
00:12:10,550 --> 00:12:11,900
Why should I admit 

143
00:12:12,425 --> 00:12:14,025
something I didn't do 

144
00:12:16,875 --> 00:12:17,625
It's good 

145
00:12:18,500 --> 00:12:19,950
It's good of you to think like this 

146
00:12:21,300 --> 00:12:22,925
Let's cheer up 

147
00:12:23,700 --> 00:12:26,100
When the movie finished shooting and is released 

148
00:12:26,625 --> 00:12:28,650
We'll show them the outcome 

149
00:12:28,950 --> 00:12:30,750
See what they can say 

150
00:12:33,400 --> 00:12:34,000
Didi 

151
00:12:38,150 --> 00:12:40,325
Do you believe me? 

152
00:12:44,000 --> 00:12:45,625
I believe you all the time 

153
00:12:48,100 --> 00:12:50,075
You've never let me down 

154
00:12:53,400 --> 00:12:54,150
Beibei 

155
00:12:56,875 --> 00:12:59,275
Dr. Zhou was just helping you 

156
00:12:59,300 --> 00:13:00,975
Don't mention him 

157
00:13:02,200 --> 00:13:03,025
I'm begging you 

158
00:13:17,075 --> 00:13:17,700
Dr. Zhou 

159
00:13:17,750 --> 00:13:18,650
Dr. Zhou 

160
00:13:22,800 --> 00:13:23,650
What's going on? 

161
00:13:24,275 --> 00:13:25,050
I don't know 

162
00:13:29,100 --> 00:13:30,150
You are in a good status 

163
00:13:30,225 --> 00:13:31,650
All signs are normal 

164
00:13:32,150 --> 00:13:32,850
Keep it up 

165
00:13:33,800 --> 00:13:35,600
You were laborious 

166
00:13:36,000 --> 00:13:36,525
It's my duty 

167
00:13:36,825 --> 00:13:38,250
Just actively cooperate with the treatment 

168
00:13:38,700 --> 00:13:39,850
There should be no problem 

169
00:13:40,100 --> 00:13:41,250
Ok, Ok 

170
00:13:41,950 --> 00:13:44,025
Don't repeat these nonsense 

171
00:13:44,475 --> 00:13:44,950
Director 

172
00:13:45,300 --> 00:13:47,325
The time of defecation, urination and drinking water should be recorded 

173
00:13:47,400 --> 00:13:48,525
Call me if there's a problem 

174
00:13:48,800 --> 00:13:49,350
I know 

175
00:13:51,025 --> 00:13:52,850
Aunt Fang, I have an operation 

176
00:13:53,200 --> 00:13:53,850
Have some rest 

177
00:13:53,900 --> 00:13:54,475
OK 

178
00:13:54,675 --> 00:13:55,475
Go about your work 

179
00:13:55,475 --> 00:13:56,025
OK 

180
00:13:58,675 --> 00:13:59,450
Sorry 

181
00:13:59,600 --> 00:14:00,475
I know I made a mistake 

182
00:14:00,475 --> 00:14:00,975
Dr. Zhou 

183
00:14:01,125 --> 00:14:02,250
At that time, 

184
00:14:02,575 --> 00:14:03,050
there's nothing I can do 

185
00:14:03,050 --> 00:14:04,400
Go to the blood station to get blood without a box 

186
00:14:04,825 --> 00:14:05,425
You'd better not make 

187
00:14:05,425 --> 00:14:06,725
such a silly mistake again 

188
00:14:07,100 --> 00:14:07,925
I'm so sorry 

189
00:14:08,600 --> 00:14:09,325
For patients 

190
00:14:09,400 --> 00:14:10,600
One second is precious enough 

191
00:14:11,025 --> 00:14:11,500
Yes 

192
00:14:15,875 --> 00:14:16,550
Dr. Xiao 

193
00:14:17,625 --> 00:14:19,475
What's the matter with Dr. Zhou these days? 

194
00:14:21,600 --> 00:14:22,650
You have to work 

195
00:14:22,650 --> 00:14:23,700
Why do you mind these 

196
00:14:24,100 --> 00:14:25,925
He's really different 

197
00:14:26,075 --> 00:14:27,925
Although he used to be cold, 

198
00:14:28,200 --> 00:14:30,250
but not like this 

199
00:14:30,500 --> 00:14:31,150
Yes 

200
00:14:31,275 --> 00:14:33,225
These days, he's been turning from an iceberg 

201
00:14:33,275 --> 00:14:35,025
to a volcano that erupts at any time 

202
00:14:35,025 --> 00:14:35,600
Right 

203
00:14:36,100 --> 00:14:36,800
Yes 

204
00:14:36,900 --> 00:14:38,325
He passed by here in dorm checks 

205
00:14:38,475 --> 00:14:39,850
He had a really sad face 

206
00:14:42,350 --> 00:14:43,075
Er... 

207
00:14:44,100 --> 00:14:45,700
This is because he is busy with a project 

208
00:14:45,750 --> 00:14:48,500
about 3D printing to improve the preoperative plan 

209
00:14:48,625 --> 00:14:49,950
of patients with congenital heart disease 

210
00:14:50,225 --> 00:14:51,225
This project is really important 

211
00:14:51,225 --> 00:14:53,150
in our hospital 

212
00:14:53,800 --> 00:14:54,425
So 

213
00:14:54,425 --> 00:14:55,925
he treated you strictly 

214
00:14:59,225 --> 00:15:00,150
And you 

215
00:15:00,600 --> 00:15:01,650
Just do two things 

216
00:15:02,225 --> 00:15:02,825
Speak less 

217
00:15:03,275 --> 00:15:03,925
and do more 

218
00:15:04,700 --> 00:15:08,175
The important thing is that you can't make mistakes 

219
00:15:08,475 --> 00:15:09,550
If there is a mistake... 

220
00:15:13,700 --> 00:15:14,350
Go to your work 

221
00:15:14,700 --> 00:15:16,150
Don't chat here 

222
00:15:37,450 --> 00:15:38,225
Let me help you 

223
00:15:38,625 --> 00:15:39,500
No, thanks 

224
00:15:42,475 --> 00:15:43,425
Really? 

225
00:15:55,500 --> 00:16:01,025
Is your heart beating fast? 

226
00:17:29,875 --> 00:17:31,925
The emerald earrings are passed on from generation to generation 

227
00:17:31,950 --> 00:17:33,475
by Zhou's daughter-in-laws 

228
00:17:33,825 --> 00:17:35,975
Grandma gave it to my mother, 

229
00:17:36,100 --> 00:17:37,875
now it's given to you 

230
00:17:38,000 --> 00:17:40,125
I see, my brother must see you as his Miss Right 

231
00:18:04,200 --> 00:18:06,825
This time I'll take my trophy 

232
00:18:07,150 --> 00:18:08,875
with my abilities 

233
00:18:09,500 --> 00:18:11,075
Wait to be proud of me 

234
00:18:33,000 --> 00:18:33,650
It's not enough 

235
00:18:33,750 --> 00:18:35,275
You need to praise me more 

236
00:18:36,625 --> 00:18:37,400
You are so great 

237
00:18:39,075 --> 00:18:40,925
You are the most perfect 

238
00:18:42,000 --> 00:18:43,150
and excellent girl I've seen 

239
00:18:47,100 --> 00:18:48,325
Are you kidding me 

240
00:18:49,100 --> 00:18:50,950
I am this perfect and excellent 

241
00:19:28,025 --> 00:19:29,850
Do you remember  

242
00:19:29,900 --> 00:19:30,925
what you're going to say to Dr. Zhou? 

243
00:19:31,200 --> 00:19:32,650
I can recite it 

244
00:19:33,700 --> 00:19:37,600
Dr. Zhou didn't mention this to you? 

245
00:19:39,300 --> 00:19:41,200
There's not many words in his one sentence 

246
00:19:41,425 --> 00:19:42,325
Now, 

247
00:19:42,550 --> 00:19:43,800
there's even less 

248
00:19:44,225 --> 00:19:45,450
He didn't mention 

249
00:19:45,500 --> 00:19:46,775
When I asked him, 

250
00:19:47,050 --> 00:19:48,075
he didn't even talk to me 

251
00:19:48,950 --> 00:19:51,050
Zhou Shiyun 

252
00:19:51,700 --> 00:19:53,725
Is he made of wood? 

253
00:19:55,500 --> 00:19:56,150
What do you think? 

254
00:19:56,800 --> 00:19:58,125
Not everyone is like me, 

255
00:19:58,225 --> 00:19:59,150
brazen-faced shameless 

256
00:19:59,675 --> 00:20:01,125
But Su Jinbei 

257
00:20:01,425 --> 00:20:02,900
should give him an excuse 

258
00:20:04,375 --> 00:20:06,325
I don't dare to mention 

259
00:20:06,475 --> 00:20:08,650
Zhou Shiyun in front of her lately 

260
00:20:10,200 --> 00:20:12,800
You women are really ambivalent 

261
00:20:15,625 --> 00:20:17,475
Xiao Yuansong 

262
00:20:18,025 --> 00:20:19,150
You mean... 

263
00:20:19,275 --> 00:20:22,175
You've absorbed experience from me 

264
00:20:22,350 --> 00:20:23,550
I don't dare to 

265
00:20:28,000 --> 00:20:29,725
Dr. Zhou 

266
00:20:32,075 --> 00:20:33,125
Your looks 

267
00:20:34,625 --> 00:20:36,400
Is this a right attitude 

268
00:20:36,425 --> 00:20:37,850
towards a voluntary messenger? 

269
00:20:40,800 --> 00:20:42,775
My queen Didi 

270
00:20:42,900 --> 00:20:44,025
asked me to tell you something 

271
00:20:44,225 --> 00:20:46,325
Not me 

272
00:20:46,400 --> 00:20:47,050
Say 

273
00:20:49,625 --> 00:20:52,000
Su Jinbei has entered the crew in advance 

274
00:20:52,275 --> 00:20:53,550
The preparation has started 

275
00:20:53,750 --> 00:20:54,525
All is good 

276
00:20:56,025 --> 00:20:57,150
But 

277
00:20:58,000 --> 00:21:00,925
your problem is not solved 

278
00:21:03,950 --> 00:21:04,875
See 

279
00:21:05,675 --> 00:21:07,025
What's the big deal? 

280
00:21:08,950 --> 00:21:10,850
When I pursued Wu Di, 

281
00:21:11,700 --> 00:21:13,050
I paid so many efforts 

282
00:21:13,425 --> 00:21:15,125
Compared with me, 

283
00:21:15,200 --> 00:21:16,150
this is nothing 

284
00:21:16,675 --> 00:21:18,100
Your attitude is not good 

285
00:21:19,150 --> 00:21:20,300
The colleagues 

286
00:21:20,300 --> 00:21:21,725
are all feeling unhappy with you 

287
00:21:22,675 --> 00:21:24,525
You have two night shifts this week, don't you? 

288
00:21:27,500 --> 00:21:28,850
Are you listening? 

289
00:21:29,025 --> 00:21:30,075
I'll take over yours 

290
00:21:32,075 --> 00:21:32,925
Why? 

291
00:21:34,475 --> 00:21:36,425
I have to speed up my 

292
00:21:36,550 --> 00:21:38,275
Clinical research projects 

293
00:21:39,825 --> 00:21:42,675
Zhou Shiyun, can you find another excuse? 

294
00:21:43,800 --> 00:21:44,550
You've used this to take over the night shifts of 

295
00:21:44,625 --> 00:21:47,150
Yang, Liu and Li 

296
00:21:47,500 --> 00:21:48,725
And now It's me 

297
00:21:48,725 --> 00:21:49,975
I want to 

298
00:21:51,600 --> 00:21:52,850
I have nothing to do at home 

299
00:21:53,300 --> 00:21:54,325
Wu Di just can't wait to live 

300
00:21:54,325 --> 00:21:55,550
with Su Jinbei 

301
00:21:55,550 --> 00:21:57,325
these days 

302
00:21:57,675 --> 00:21:59,350
I have nothing to do at home as well 

303
00:22:00,825 --> 00:22:01,650
We've got a deal 

304
00:22:02,025 --> 00:22:03,000
Tuesday and Saturday, right? 

305
00:22:04,425 --> 00:22:06,775
Zhou, you can't do this 

306
00:22:07,350 --> 00:22:09,450
You have to explain to her 

307
00:22:09,750 --> 00:22:10,725
I can't explain clearly 

308
00:22:11,025 --> 00:22:12,675
How come? 

309
00:22:13,225 --> 00:22:14,925
You met with the producer, 

310
00:22:15,400 --> 00:22:16,725
but you didn't do anything 

311
00:22:16,825 --> 00:22:18,800
that may affect Su Jinbei, right? 

312
00:22:19,825 --> 00:22:21,925
You can go find her 

313
00:22:22,075 --> 00:22:23,500
and explain to her carefully 

314
00:22:23,600 --> 00:22:24,900
Apologize 

315
00:22:25,825 --> 00:22:27,325
She's so kind 

316
00:22:27,800 --> 00:22:29,525
She will forgive you 

317
00:22:30,300 --> 00:22:32,125
But I can't forgive myself 

318
00:22:34,025 --> 00:22:34,600
Yes, I didn't 

319
00:22:34,600 --> 00:22:36,050
ask Ethan to help her, 

320
00:22:37,875 --> 00:22:39,325
but the moment I asked her out 

321
00:22:40,200 --> 00:22:42,000
I'm doubting the ability of Jinbei 

322
00:22:44,075 --> 00:22:45,975
The moment I had this thought, 

323
00:22:47,200 --> 00:22:48,650
I looked down on her 

324
00:22:52,150 --> 00:22:53,250
I feel sorry for her 

325
00:23:08,100 --> 00:23:08,800
Thanks 

326
00:23:10,200 --> 00:23:10,850
Mr. Shui 

327
00:23:11,950 --> 00:23:12,600
Mr. Shui 

328
00:23:15,625 --> 00:23:16,850
Don't you have to work today 

329
00:23:17,025 --> 00:23:17,925
Why did you come? 

330
00:23:18,900 --> 00:23:20,250
I can't get through your phone 

331
00:23:20,825 --> 00:23:21,975
I have to come to the company 

332
00:23:23,900 --> 00:23:24,650
What's up? 

333
00:23:26,025 --> 00:23:26,775
Mr. Shui 

334
00:23:27,550 --> 00:23:30,675
Did you make the News of Su Jinbei 

335
00:23:34,625 --> 00:23:35,325
Why? 

336
00:23:36,000 --> 00:23:36,800
Why? 

337
00:23:37,400 --> 00:23:38,700
Are you asking me why? 

338
00:23:39,100 --> 00:23:40,200
You didn't know why? 

339
00:23:40,600 --> 00:23:41,725
If you can do better, 

340
00:23:42,100 --> 00:23:43,850
how would I do that 

341
00:23:46,625 --> 00:23:48,875
Thank you, Mr. Shui 

342
00:23:49,900 --> 00:23:51,175
But I don't want to do this 

343
00:23:52,000 --> 00:23:54,050
I don't want to take anything with tricks 

344
00:23:54,675 --> 00:23:56,250
I want to earn it with my abilities 

345
00:23:56,700 --> 00:23:57,550
Abilities? 

346
00:23:58,225 --> 00:23:59,000
Gao Zitong 

347
00:23:59,275 --> 00:24:02,400
If you're capable, how did it come to this? 

348
00:24:28,850 --> 00:24:29,475
Zitong 

349
00:24:30,600 --> 00:24:31,350
Thanks 

350
00:24:35,750 --> 00:24:36,975
Why are you here? 

351
00:24:37,800 --> 00:24:39,425
There's one last thing to do for the termination of contract 

352
00:24:39,775 --> 00:24:40,650
I'm here to deal with it 

353
00:24:43,900 --> 00:24:45,800
You all hear that 

354
00:24:51,675 --> 00:24:54,400
This is retribution! 

355
00:24:55,425 --> 00:24:57,525
I did so many bad things 

356
00:24:57,875 --> 00:25:00,075
I think you are right 

357
00:25:04,075 --> 00:25:05,600
How've you been? 

358
00:25:06,875 --> 00:25:07,650
Fine 

359
00:25:09,275 --> 00:25:11,275
I'm free now 

360
00:25:12,250 --> 00:25:14,075
I can do a lot of things I like 

361
00:25:17,025 --> 00:25:18,075
Sorry, Jiawei 

362
00:25:19,475 --> 00:25:20,600
It's my fault 

363
00:25:21,275 --> 00:25:23,625
I was too naive 

364
00:25:23,900 --> 00:25:24,725
It's OK, Zitong 

365
00:25:25,425 --> 00:25:27,250
It's all right. It's all over now 

366
00:25:27,825 --> 00:25:29,000
Actually 

367
00:25:29,350 --> 00:25:30,250
I'm responsible too 

368
00:25:32,275 --> 00:25:34,950
Thank you, Zitong 

369
00:25:36,200 --> 00:25:38,675
Thank you for doing so much for me 

370
00:25:41,875 --> 00:25:43,000
All the time 

371
00:25:43,875 --> 00:25:45,325
I know you loved me 

372
00:25:47,000 --> 00:25:48,900
I refused you because... 

373
00:25:49,025 --> 00:25:49,950
Jiawei 

374
00:25:50,225 --> 00:25:51,825
It's all over now 

375
00:25:53,300 --> 00:25:53,975
Don't mention it 

376
00:25:54,400 --> 00:25:55,800
Let's work hard 

377
00:25:56,275 --> 00:25:57,800
just like when we were abroad 

378
00:25:58,825 --> 00:25:59,450
Yes 

379
00:25:59,875 --> 00:26:02,950
It's fine 

380
00:26:15,825 --> 00:26:17,275
I'm finally home 

381
00:26:19,000 --> 00:26:20,325
The shooting hasn't started yet 

382
00:26:20,425 --> 00:26:21,900
But the training is so hard 

383
00:26:22,025 --> 00:26:25,250
Do you think I should communicate with them 

384
00:26:26,075 --> 00:26:26,925
No 

385
00:26:27,225 --> 00:26:28,325
They all look 

386
00:26:28,800 --> 00:26:30,275
kind on the surface 

387
00:26:30,675 --> 00:26:34,200
calling me Miss Su 

388
00:26:35,300 --> 00:26:36,975
In fact, 

389
00:26:37,300 --> 00:26:38,000
they all see me 

390
00:26:38,675 --> 00:26:40,125
as the relative of the director 

391
00:26:44,600 --> 00:26:46,975
Don't take it to heart 

392
00:26:47,600 --> 00:26:48,850
I didn't 

393
00:26:48,850 --> 00:26:49,950
My clear conscience laugh at false accusation 

394
00:26:50,350 --> 00:26:51,575
I just do my job and hope that is enough 

395
00:26:51,700 --> 00:26:52,950
I don't care about them 

396
00:26:58,425 --> 00:26:58,925
Beibei 

397
00:27:00,275 --> 00:27:03,725
Dr. Zhou is asking about you every day 

398
00:27:04,400 --> 00:27:07,050
This was someone's trick 

399
00:27:07,500 --> 00:27:09,950
It's not all his fault 

400
00:27:11,025 --> 00:27:12,550
I know he did this for me 

401
00:27:12,675 --> 00:27:15,375
I am not mad at this 

402
00:27:16,675 --> 00:27:17,625
What was it? 

403
00:27:18,900 --> 00:27:19,525
Didi 

404
00:27:19,825 --> 00:27:21,050
We've known for a long time 

405
00:27:21,200 --> 00:27:22,450
You know me 

406
00:27:22,825 --> 00:27:24,825
This is the first time I actually 

407
00:27:24,875 --> 00:27:26,325
worked hard for something 

408
00:27:26,900 --> 00:27:28,150
I didn't do it for myself 

409
00:27:28,500 --> 00:27:29,525
but also for him 

410
00:27:29,900 --> 00:27:30,825
He's so excellent 

411
00:27:31,100 --> 00:27:33,750
I want him to be proud of me, 

412
00:27:33,950 --> 00:27:36,050
even if I have to sacrifice everything 

413
00:27:36,275 --> 00:27:37,600
You did it 

414
00:27:39,700 --> 00:27:43,150
But he thinks differently 

415
00:27:44,000 --> 00:27:45,100
The moment he 

416
00:27:45,275 --> 00:27:46,650
asked Ethan out, 

417
00:27:47,200 --> 00:27:49,075
he didn't trust me 

418
00:27:49,625 --> 00:27:50,650
He doesn't believe me 

419
00:27:51,600 --> 00:27:52,950
He didn't think I can make it 

420
00:27:53,425 --> 00:27:55,050
Although I've told him many times 

421
00:27:55,350 --> 00:27:57,500
that I want to win accreditation with my abilities 

422
00:27:58,900 --> 00:27:59,500
Beibei 

423
00:28:00,500 --> 00:28:02,600
Dr. Zhou was just helping you 

424
00:28:03,300 --> 00:28:04,625
But in the end, 

425
00:28:04,825 --> 00:28:06,925
he didn't mention you to Ethan 

426
00:28:08,200 --> 00:28:09,600
It's still the same 

427
00:28:10,025 --> 00:28:11,675
He said he believed in my hard work 

428
00:28:12,300 --> 00:28:13,600
But in the end 

429
00:28:13,900 --> 00:28:15,450
He is the one 

430
00:28:16,350 --> 00:28:17,650
that broke his words 

431
00:28:22,625 --> 00:28:24,925
Don't look at me like this 

432
00:28:25,200 --> 00:28:26,200
I'll go sleeping 

433
00:28:26,475 --> 00:28:27,075
Good night 

434
00:28:40,875 --> 00:28:41,475
Come in 

435
00:28:43,075 --> 00:28:43,750
Dr. Zhou 

436
00:28:44,475 --> 00:28:45,575
Why you still here? 

437
00:28:45,875 --> 00:28:48,100
I remember it's Doctor Xu's shift 

438
00:28:48,500 --> 00:28:49,075
I'm taking his shift 

439
00:28:49,625 --> 00:28:50,575
Again? 

440
00:28:51,100 --> 00:28:52,950
You've been taking many night shifts 

441
00:28:53,825 --> 00:28:55,250
I heard from Dr. Xu 

442
00:28:55,400 --> 00:28:56,950
that you asked for this night shift 

443
00:28:57,800 --> 00:28:58,625
Why? 

444
00:28:58,900 --> 00:29:01,325
What? You want me too? 

445
00:29:01,500 --> 00:29:02,900
No, No 

446
00:29:03,000 --> 00:29:03,850
Why? 

447
00:29:04,075 --> 00:29:04,850
Just for work 

448
00:29:05,400 --> 00:29:05,925
What's up? 

449
00:29:06,475 --> 00:29:07,075
It's ok 

450
00:29:07,100 --> 00:29:08,300
I'll just leave 

451
00:29:29,700 --> 00:29:30,275
Thanks 

452
00:29:33,275 --> 00:29:35,700
You really plan to live in the hospital 

453
00:29:36,000 --> 00:29:37,825
Didn't you see that Aunt Fang is not doing well 

454
00:29:38,700 --> 00:29:39,950
I'm here 

455
00:29:40,400 --> 00:29:41,125
You? 

456
00:29:41,875 --> 00:29:42,650
I still fell uneasy 

457
00:29:44,150 --> 00:29:44,950
Forget it 

458
00:29:45,500 --> 00:29:46,925
You are just avoiding 

459
00:29:48,625 --> 00:29:49,250
Wait here 

460
00:29:51,550 --> 00:29:54,200
Why is your face so white? 

461
00:29:55,025 --> 00:29:55,850
White? 

462
00:29:55,950 --> 00:29:57,225
It's called beauty improvement 

463
00:29:57,500 --> 00:29:59,000
People are all like this 

464
00:30:02,500 --> 00:30:03,725
Come on, another one 

465
00:30:08,075 --> 00:30:09,000
These guys! 

466
00:30:09,100 --> 00:30:10,250
You terrified me! 

467
00:30:11,075 --> 00:30:11,725
What's up? 

468
00:30:11,950 --> 00:30:13,525
Director, meeting! 

469
00:30:16,000 --> 00:30:16,925
It's time 

470
00:30:17,350 --> 00:30:18,175
Let's go 

471
00:30:20,300 --> 00:30:21,375
Today's entertaining time 

472
00:30:22,400 --> 00:30:23,850
ends 

473
00:30:24,700 --> 00:30:26,175
You are entertaining 

474
00:30:26,800 --> 00:30:27,275
Director 

475
00:30:27,750 --> 00:30:29,100
Come on, come on, come on 

476
00:30:29,200 --> 00:30:30,075
Here, look this way 

477
00:30:30,550 --> 00:30:31,475
Wait a moment 

478
00:30:31,675 --> 00:30:32,275
Slightly nearer 

479
00:30:32,600 --> 00:30:33,075
Yes 

480
00:30:33,550 --> 00:30:34,450
Nasty guy! 

481
00:30:35,100 --> 00:30:36,050
Young people 

482
00:30:36,200 --> 00:30:37,625
should concentrate on work 

483
00:30:37,675 --> 00:30:39,025
Don't let romance relationships 

484
00:30:39,425 --> 00:30:41,175
consume too much of your energy 

485
00:30:41,600 --> 00:30:43,675
Director, you say it like you mean it 

486
00:30:43,875 --> 00:30:44,650
How can 

487
00:30:45,275 --> 00:30:45,925
you... 

488
00:30:47,200 --> 00:30:49,300
I said these to you young people 

489
00:30:50,150 --> 00:30:50,925
I'm old 

490
00:30:51,400 --> 00:30:52,450
Don't compare with me 

491
00:30:52,500 --> 00:30:53,050
We can't 

492
00:30:54,825 --> 00:30:55,700
And 

493
00:30:57,200 --> 00:30:59,400
You can engage yourselves in love 

494
00:30:59,625 --> 00:31:01,425
We can also enjoy our old romance 

495
00:31:01,550 --> 00:31:02,025
It... 

496
00:31:02,100 --> 00:31:02,700
OK 

497
00:31:02,825 --> 00:31:04,800
Good words 

498
00:31:05,200 --> 00:31:06,025
You judged me 

499
00:31:06,750 --> 00:31:07,725
and learned from me 

500
00:31:08,100 --> 00:31:08,875
Nasty guy! 

501
00:31:09,200 --> 00:31:10,125
Help me 

502
00:31:10,400 --> 00:31:11,000
Ok, Ok 

503
00:31:11,675 --> 00:31:12,850
To the meeting now 

504
00:31:55,600 --> 00:31:57,400
Dr. Zhou, something happened in ward 15 

505
00:31:59,200 --> 00:31:59,850
Hurry up! 

506
00:32:10,500 --> 00:32:11,050
Director 

507
00:32:15,075 --> 00:32:15,975
Aunt Fang 

508
00:32:18,000 --> 00:32:19,800
Is aunt Fang dying 

509
00:32:21,550 --> 00:32:22,675
Em... 

510
00:32:23,350 --> 00:32:24,675
Not positive 

511
00:32:25,900 --> 00:32:27,350
How much time we got? 

512
00:32:27,750 --> 00:32:28,875
At the most 

513
00:32:31,675 --> 00:32:32,300
one month 

514
00:32:32,600 --> 00:32:33,750
One month? 

515
00:32:38,000 --> 00:32:38,925
It's my fault 

516
00:32:40,900 --> 00:32:42,050
It's my fault 

517
00:32:43,875 --> 00:32:45,850
Cancer cells are hard to detect early 

518
00:32:46,025 --> 00:32:47,875
Aunt Fang's tumor is deep in the organ 

519
00:32:48,200 --> 00:32:49,100
This is not your fault 

520
00:32:51,675 --> 00:32:53,100
I'm totally ignored 

521
00:32:55,200 --> 00:32:55,850
Director 

522
00:32:59,075 --> 00:33:00,250
It's ok 

523
00:33:00,675 --> 00:33:01,775
Don't comfort me 

524
00:33:03,425 --> 00:33:06,600
I know what you want to say 

525
00:33:07,225 --> 00:33:09,950
I've said these to the family of the patient 

526
00:33:10,025 --> 00:33:11,325
for many times 

527
00:33:12,350 --> 00:33:14,275
When it comes to me, 

528
00:33:16,300 --> 00:33:17,850
I can't get through it 

529
00:33:19,300 --> 00:33:20,150
I can't 

530
00:33:22,125 --> 00:33:23,450
I can't get through it 

531
00:33:34,600 --> 00:33:35,300
She's awake 

532
00:33:35,750 --> 00:33:38,575
I didn't expect to see you again 

533
00:33:38,750 --> 00:33:39,625
Come off it! 

534
00:33:39,825 --> 00:33:40,925
I asked Shiyun 

535
00:33:41,275 --> 00:33:43,225
There's no problem 

536
00:33:43,825 --> 00:33:46,325
It's just because you didn't eat well 

537
00:33:47,900 --> 00:33:48,825
Take some rest 

538
00:33:50,025 --> 00:33:51,725
You have to listen to me now 

539
00:34:19,150 --> 00:34:19,625
Hey 

540
00:34:19,625 --> 00:34:20,750
Wuque appeared again 

541
00:34:21,699 --> 00:34:22,299
I got her 

542
00:34:22,350 --> 00:34:22,925
I got it 

543
00:34:31,225 --> 00:34:32,075
She's not here 

544
00:34:32,625 --> 00:34:33,275
She's still online 

545
00:34:33,350 --> 00:34:34,075
The location changed 

546
00:34:45,475 --> 00:34:47,325
And it's just nearby 

547
00:34:50,600 --> 00:34:51,400
Welcome 

548
00:34:58,550 --> 00:34:59,125
Yingying 

549
00:35:02,075 --> 00:35:03,125
Xu Jiawei 

550
00:35:03,750 --> 00:35:04,775
Sorry, I made a mistake 

551
00:35:09,075 --> 00:35:09,800
So handsome 

552
00:36:01,875 --> 00:36:02,925
Hello, Yingying 

553
00:36:03,100 --> 00:36:04,150
Jiawei 

554
00:36:04,750 --> 00:36:05,425
Hello 

555
00:36:07,200 --> 00:36:08,225
Let's go 

556
00:36:25,875 --> 00:36:27,000
Great 

557
00:36:36,425 --> 00:36:37,825
You can listen to it yourself if you don't believe me 

558
00:36:37,950 --> 00:36:39,075
If you don't feel sleepy, I lose 

559
00:37:48,425 --> 00:37:49,400
Wuque 

560
00:37:52,550 --> 00:37:53,525
Jiawei 

561
00:37:56,800 --> 00:37:57,800
I know it's you 

562
00:38:29,900 --> 00:38:30,550
Dr. Zhou 

563
00:38:31,075 --> 00:38:32,250
You don't look very well 

564
00:38:33,425 --> 00:38:35,450
There's so many operations 

565
00:38:36,025 --> 00:38:37,750
and you have to study the research Subjects 

566
00:38:38,100 --> 00:38:40,650
I'm afraid you can't take it 

567
00:38:41,550 --> 00:38:42,125
It's alright 

568
00:38:42,750 --> 00:38:43,250
You... 

569
00:38:53,225 --> 00:38:56,825
Look how pity Dr. Zhou is 

570
00:38:58,200 --> 00:38:59,350
What are you doing? 

571
00:39:00,400 --> 00:39:03,350
I'm here to transmit the director's instruction 

572
00:39:03,550 --> 00:39:04,725
He will cancel 

573
00:39:04,800 --> 00:39:06,850
all your clinics and operations for one week 

574
00:39:06,900 --> 00:39:08,625
He asked you to have a good rest 

575
00:39:13,025 --> 00:39:13,650
I know 

576
00:39:15,800 --> 00:39:17,600
Look at your 

577
00:39:18,200 --> 00:39:19,675
I can't endure it 

578
00:39:20,350 --> 00:39:22,000
Those closely involved cannot see clearly 

579
00:39:22,900 --> 00:39:23,850
It's no big deal 

580
00:39:24,025 --> 00:39:25,825
You don't have to torture yourself like this 

581
00:39:26,300 --> 00:39:28,275
When Wu Di dumped me, 

582
00:39:28,275 --> 00:39:29,325
how did you persuade me 

583
00:39:29,750 --> 00:39:31,425
Everything you said then made sense 

584
00:39:31,950 --> 00:39:32,725
Now 

585
00:39:33,000 --> 00:39:34,225
When it comes to you, 

586
00:39:34,700 --> 00:39:35,250
you back down 

587
00:39:35,875 --> 00:39:38,225
You have to explain, then just go and explain to her 

588
00:39:38,400 --> 00:39:39,875
That's another case 

589
00:39:41,600 --> 00:39:42,675
I have nothing to explain 

590
00:39:43,500 --> 00:39:44,500
It is my fault 

591
00:39:45,950 --> 00:39:47,000
She should be mad at me 

592
00:39:47,600 --> 00:39:48,750
Then 

593
00:39:48,825 --> 00:39:49,525
It's finished? 

594
00:39:50,025 --> 00:39:51,450
What's next? 

595
00:39:55,150 --> 00:39:57,975
What a foolish student?! 

596
00:39:59,150 --> 00:40:01,225
Since you are wrong, you have to apologize 

597
00:40:01,225 --> 00:40:04,150
Are you waiting for her to stop being angry and come back at you? 

598
00:40:06,425 --> 00:40:08,100
Why are you still looking at me? 

599
00:40:08,825 --> 00:40:11,125
Do you need me to teach you how to apologize? 

600
00:40:20,100 --> 00:40:22,100
Since you are wrong, you have to apologize 

601
00:40:22,300 --> 00:40:24,950
Are you waiting for her to stop being angry and come back at you? 

602
00:40:44,075 --> 00:40:44,800
Dr. Zhou 

603
00:40:45,100 --> 00:40:46,000
Is Jinbei there 

604
00:40:46,000 --> 00:40:46,725
She's gone 

