﻿1
00:00:14,850 --> 00:00:16,785
I've hidden evidence in our room

2
00:00:16,818 --> 00:00:18,053
under the floorboards.

3
00:00:18,086 --> 00:00:19,821
When the authorities arrive,

4
00:00:19,855 --> 00:00:21,657
<i>I will claim that you've been</i>

5
00:00:21,690 --> 00:00:23,392
opposed to this attack
from the start

6
00:00:23,425 --> 00:00:24,493
and that you've been held here

7
00:00:24,526 --> 00:00:25,827
against your will.

8
00:00:25,861 --> 00:00:27,462
Aunt Simone!

9
00:00:27,495 --> 00:00:28,931
Simone:<i> Grab your daughter</i>

10
00:00:28,964 --> 00:00:29,899
and leave London...

11
00:00:29,931 --> 00:00:30,966
right now.

12
00:00:31,000 --> 00:00:32,335
Wait, what are you doing?

13
00:00:32,367 --> 00:00:33,502
Calling the police.

14
00:00:33,535 --> 00:00:34,670
(phone dialing)

15
00:00:34,703 --> 00:00:36,024
Please, I'm trying
to protect you.

16
00:00:36,038 --> 00:00:37,318
Protect me?
Protect me from what?

17
00:00:37,339 --> 00:00:39,441
My mother.

18
00:00:39,474 --> 00:00:40,809
No. No. No.

19
00:00:40,842 --> 00:00:41,842
Please... Yasmin, get out!

20
00:00:41,843 --> 00:00:43,846
(screams, softly groans)

21
00:00:43,879 --> 00:00:45,147
I'm so sorry.

22
00:00:45,815 --> 00:00:47,317
Somebody help!

23
00:00:47,349 --> 00:00:48,517
Yasmin, wait!

24
00:00:49,719 --> 00:00:51,121
(horn blaring)

25
00:00:52,687 --> 00:00:54,156
Simone, your instinct was to

26
00:00:54,189 --> 00:00:55,424
protect your family members

27
00:00:55,457 --> 00:00:56,958
from what your mother
is doing today.

28
00:00:56,992 --> 00:00:59,028
Right now you're the only person

29
00:00:59,061 --> 00:01:01,531
that can stop this
from happening.

30
00:01:01,564 --> 00:01:03,199
Your mother's targeting you with a drone.
No!

31
00:01:03,231 --> 00:01:04,333
They're evacuating.

32
00:01:04,367 --> 00:01:05,368
They may have gotten
Simone out already.

33
00:01:05,401 --> 00:01:06,870
Fire anyway.

34
00:01:10,639 --> 00:01:11,974
ADRIAN (distorted):
You said you were going to

35
00:01:12,007 --> 00:01:13,008
stop your analyst.

36
00:01:13,041 --> 00:01:14,710
If he sees those partitions,

37
00:01:14,743 --> 00:01:16,511
he's going to know that you're

38
00:01:16,544 --> 00:01:18,347
the source of intel
I've been sending to China.

39
00:01:18,380 --> 00:01:20,148
You've been well-paid.

40
00:01:20,181 --> 00:01:21,484
Sort it out.

41
00:01:21,517 --> 00:01:22,985
Is there someone
you can send me?

42
00:01:23,017 --> 00:01:24,386
<i>A cleaner?</i>

43
00:01:24,419 --> 00:01:25,954
(siren blaring)

44
00:01:25,987 --> 00:01:27,356
(muted gunshot)

45
00:01:29,358 --> 00:01:30,892
We know about your
wife's history with Bauer.

46
00:01:30,925 --> 00:01:32,961
I understand why a man like you

47
00:01:32,995 --> 00:01:33,996
would take actions
against a rival...

48
00:01:34,029 --> 00:01:35,898
Leave my wife out of this.

49
00:01:35,930 --> 00:01:38,500
STOLNAVICH:<i>
If I'm not mistaken, forging</i>

50
00:01:38,534 --> 00:01:41,336
<i>a president's signature
would be considered</i>

51
00:01:41,370 --> 00:01:42,056
<i>an act of treason.</i>

52
00:01:43,171 --> 00:01:44,573
under presidential order.

53
00:01:44,606 --> 00:01:46,409
I couldn't get my hands
on him if I wanted to.

54
00:01:46,442 --> 00:01:48,144
So, what are you saying, now?

55
00:01:48,177 --> 00:01:51,147
Once Bauer serves his purpose...

56
00:01:51,180 --> 00:01:52,981
everyone gets what they want.

57
00:01:53,015 --> 00:01:56,152
I didn't think you were
man enough to make this call.

58
00:01:56,184 --> 00:01:58,320
HELLER:<i> You gave me a deadline.</i>

59
00:01:58,354 --> 00:02:00,422
Asked me to
surrender myself to you.

60
00:02:00,456 --> 00:02:02,225
Surrender yourself to me

61
00:02:02,258 --> 00:02:03,593
on the terms I set out...

62
00:02:03,626 --> 00:02:05,495
and you have my word,

63
00:02:05,527 --> 00:02:07,562
this will be over.

64
00:02:07,596 --> 00:02:10,265
Nobody else will die.

65
00:02:21,000 --> 00:02:21,935
DOCTOR: Patient is
still unresponsive,

66
00:02:21,968 --> 00:02:23,637
we need to intubate.

67
00:02:23,671 --> 00:02:24,705
O.R. is ready, doctor.

68
00:02:24,737 --> 00:02:26,072
How is she?

69
00:02:26,105 --> 00:02:27,140
Oh, she took a turn
for the worst

70
00:02:27,173 --> 00:02:28,375
just before we got here. Doctor?

71
00:02:28,409 --> 00:02:30,244
She's in a critical condition.

72
00:02:30,277 --> 00:02:32,079
Extradural hemorrhage;
That's swelling of the brain.

73
00:02:32,111 --> 00:02:33,313
I know what it is.

74
00:02:33,347 --> 00:02:34,648
We need to talk to her.

75
00:02:34,682 --> 00:02:35,950
That won't be possible.

76
00:02:35,982 --> 00:02:37,318
Not for a while.

77
00:02:37,350 --> 00:02:39,152
We need to induce a coma

78
00:02:39,185 --> 00:02:40,720
and drill a hole in her skull
to reduce the pressure.

79
00:02:40,754 --> 00:02:42,556
Okay. This girl is the only
chance we have at finding

80
00:02:42,588 --> 00:02:44,258
her mother and preventing
another terrorist attack.

81
00:02:44,290 --> 00:02:47,260
Perhaps that's so, but... it
doesn't change the prognosis.

82
00:02:47,294 --> 00:02:48,229
Is there any way to wake her up

83
00:02:48,261 --> 00:02:49,296
after you drill the hole,

84
00:02:49,330 --> 00:02:50,490
with adrenaline or something?

85
00:02:50,497 --> 00:02:52,065
A high dose of Flumazenil

86
00:02:52,099 --> 00:02:53,234
might wake her up
for a few minutes,

87
00:02:53,266 --> 00:02:54,634
but it'll also kill her.

88
00:02:54,667 --> 00:02:55,836
We need to stabilize her first.

89
00:02:55,868 --> 00:02:56,949
How long is that gonna take?

90
00:02:56,969 --> 00:02:59,839
An hour, maybe two.

91
00:02:59,873 --> 00:03:00,808
Keep me posted.

92
00:03:00,841 --> 00:03:02,142
Right.

93
00:03:02,176 --> 00:03:03,277
(grunts)

94
00:03:03,309 --> 00:03:04,312
Hurry...

95
00:03:04,344 --> 00:03:07,181
we don't have much time.

96
00:03:08,449 --> 00:03:10,818
(grunts)

97
00:03:10,850 --> 00:03:13,153
We really should get moving,
Mother.

98
00:03:13,187 --> 00:03:15,523
I just had a
very interesting call.

99
00:03:15,556 --> 00:03:16,523
About Simone?

100
00:03:16,557 --> 00:03:19,125
No word on Simone.

101
00:03:19,159 --> 00:03:20,961
We just have
to assume the worst:

102
00:03:20,993 --> 00:03:23,530
She's still alive
and may betray us.

103
00:03:23,564 --> 00:03:25,132
That's why we have
to leave immediately.

104
00:03:25,165 --> 00:03:26,267
The call...

105
00:03:26,300 --> 00:03:27,735
was from President Heller.

106
00:03:29,336 --> 00:03:30,303
He said he'll

107
00:03:30,337 --> 00:03:32,173
surrender himself...

108
00:03:32,206 --> 00:03:33,841
if we destroy the drones.

109
00:03:36,309 --> 00:03:37,177
That's a lie.

110
00:03:37,211 --> 00:03:38,612
It's a trick of some sort.

111
00:03:38,645 --> 00:03:40,014
Perhaps. Perhaps not.

112
00:03:43,082 --> 00:03:44,384
When you posted
the video online,

113
00:03:44,417 --> 00:03:45,552
you said he would
never agree to the demands.

114
00:03:45,586 --> 00:03:48,022
I didn't think he would.

115
00:03:48,054 --> 00:03:49,390
Maybe I was wrong.

116
00:03:51,224 --> 00:03:52,726
Well, even if he is serious,

117
00:03:52,760 --> 00:03:54,240
would you actually
destroy the drones?

118
00:03:55,661 --> 00:03:57,432
We've been planning this
for so long.

119
00:03:59,065 --> 00:04:02,302
If a murderer like Heller
can keep his word...

120
00:04:02,336 --> 00:04:04,338
then so can I.

121
00:04:04,370 --> 00:04:05,572
We'll discuss it on the way.

122
00:04:05,605 --> 00:04:08,276
(car door opens)

123
00:04:09,843 --> 00:04:10,910
Here,

124
00:04:10,944 --> 00:04:12,879
give me the device.

125
00:04:17,751 --> 00:04:20,254
(engine starts)

126
00:04:22,355 --> 00:04:24,357
(engine starts)

127
00:04:24,391 --> 00:04:25,893
(car door closes)

128
00:04:36,369 --> 00:04:38,639
(phone rings)

129
00:04:40,908 --> 00:04:42,208
Go ahead.

130
00:04:42,242 --> 00:04:43,511
Jack, it's Kate.

131
00:04:43,543 --> 00:04:44,611
Simone's not good.

132
00:04:44,644 --> 00:04:46,246
The doctor's inducing a coma;

133
00:04:46,280 --> 00:04:47,782
He says if we try to wake her,
she'll die.

134
00:04:47,814 --> 00:04:49,884
- Yeah, but we're running out of time.
- Yeah, I know.

135
00:04:49,917 --> 00:04:51,518
What did the president
want to see you about?

136
00:04:51,552 --> 00:04:52,787
I don't know yet.
Look, you need to

137
00:04:52,819 --> 00:04:54,299
push the doctor,
do you understand me?

138
00:04:54,321 --> 00:04:55,588
We need Simone awake.

139
00:04:55,622 --> 00:04:57,391
If she dies, so be it.

140
00:05:19,245 --> 00:05:20,313
ASSASSIN: What?

141
00:05:20,346 --> 00:05:21,314
Is it done?

142
00:05:21,348 --> 00:05:23,417
I'm not certain.

143
00:05:23,449 --> 00:05:26,086
What the hell
is that supposed to mean?

144
00:05:26,119 --> 00:05:27,321
I don't think
my shot killed him,

145
00:05:27,353 --> 00:05:28,221
but I'm sure he's wounded.

146
00:05:28,254 --> 00:05:30,723
The longer he's out there,

147
00:05:30,756 --> 00:05:31,958
the more likely it is
he'll figure out

148
00:05:31,992 --> 00:05:32,960
what I've done,

149
00:05:32,992 --> 00:05:34,295
and I cannot afford that.

150
00:05:34,328 --> 00:05:35,496
That means, neither can you,

151
00:05:35,528 --> 00:05:36,596
do you understand me?

152
00:05:36,629 --> 00:05:37,665
Yeah. I understand.

153
00:05:37,698 --> 00:05:40,267
Then make sure he's dead.

154
00:05:40,300 --> 00:05:41,302
(closes phone)

155
00:05:46,372 --> 00:05:47,207
(siren blaring)

156
00:05:59,386 --> 00:06:01,689
(panting)

157
00:06:19,006 --> 00:06:20,808
Mr. President.

158
00:06:20,841 --> 00:06:22,276
Jack,

159
00:06:22,309 --> 00:06:24,478
I understand we're
running out of options.

160
00:06:24,511 --> 00:06:26,112
We're not giving up, sir.

161
00:06:26,146 --> 00:06:28,381
But there's no real reason
to be optimistic.

162
00:06:28,415 --> 00:06:30,217
The percentages are not
in our favor,

163
00:06:30,249 --> 00:06:31,249
Mr. President, I'm sorry.

164
00:06:31,251 --> 00:06:32,620
Don't apologize, Jack.

165
00:06:32,653 --> 00:06:33,787
You're the only one
to even come close

166
00:06:33,819 --> 00:06:35,555
to catching Al-Harazi.

167
00:06:35,588 --> 00:06:37,023
Sit down.

168
00:06:43,396 --> 00:06:45,498
I need you to
do something for me, Jack,

169
00:06:45,531 --> 00:06:47,367
something you're not
gonna want to do.

170
00:06:47,401 --> 00:06:48,569
Mr. President,

171
00:06:48,602 --> 00:06:50,371
I'll do whatever you need.

172
00:06:50,403 --> 00:06:52,639
A few minutes ago,

173
00:06:52,672 --> 00:06:55,175
I spoke directly to
Margot Al-Harazi.

174
00:06:55,208 --> 00:06:56,176
This is a recording

175
00:06:56,208 --> 00:06:57,177
of the relevant part.

176
00:06:57,209 --> 00:06:58,411
(keyboard clicks)

177
00:06:58,444 --> 00:07:00,581
My offer is simple...

178
00:07:02,348 --> 00:07:03,983
I'll surrender myself to you

179
00:07:04,016 --> 00:07:05,151
at a time and place
of your choosing.

180
00:07:05,184 --> 00:07:07,754
In return...

181
00:07:07,788 --> 00:07:11,357
you agree to destroy
all of the stolen drones.

182
00:07:11,391 --> 00:07:13,494
Dump them in the channel,
off of Dover,

183
00:07:13,526 --> 00:07:16,362
where we can verify
their destruction.

184
00:07:16,396 --> 00:07:17,698
I don't believe you're serious.

185
00:07:17,730 --> 00:07:19,332
HELLER: You claim to abhor

186
00:07:19,365 --> 00:07:21,534
the shedding of innocent blood.

187
00:07:21,567 --> 00:07:23,603
Prove it.

188
00:07:23,636 --> 00:07:25,273
Shed mine.

189
00:07:32,244 --> 00:07:34,348
Be at Wembley Stadium,

190
00:07:34,381 --> 00:07:35,282
in the center of the pitch...

191
00:07:35,314 --> 00:07:38,052
by 7 p.m.

192
00:07:38,084 --> 00:07:39,118
Alone.

193
00:07:39,151 --> 00:07:40,620
HELLER: I'll be there... but

194
00:07:40,653 --> 00:07:43,324
I want you to swear
on the soul of your husband.

195
00:07:46,126 --> 00:07:49,730
I swear on the soul
of my husband...

196
00:07:49,763 --> 00:07:53,400
I will destroy the drones...

197
00:07:53,432 --> 00:07:55,235
once<i> you</i> are dead.

198
00:07:55,268 --> 00:07:58,105
We have an agreement.

199
00:07:58,138 --> 00:08:00,307
I'll be there.

200
00:08:00,340 --> 00:08:02,542
(sighs)

201
00:08:02,576 --> 00:08:06,046
Sir, I won't presume
to lecture you...

202
00:08:06,079 --> 00:08:07,780
but as a matter of
national policy,

203
00:08:07,814 --> 00:08:10,083
the United States does not
negotiate with terrorists.

204
00:08:11,684 --> 00:08:14,187
This is not a
national policy issue.

205
00:08:16,323 --> 00:08:18,225
This is my
letter of resignation,

206
00:08:18,257 --> 00:08:19,392
effective in an hour.

207
00:08:19,425 --> 00:08:20,761
That makes this

208
00:08:20,794 --> 00:08:23,664
a personal decision,
not an act of state.

209
00:08:23,697 --> 00:08:26,133
Mr. President,
there has to be another way.

210
00:08:26,165 --> 00:08:27,667
I'm listening, Jack.

211
00:08:29,002 --> 00:08:30,904
(quickly sighs)

212
00:08:30,936 --> 00:08:32,257
What if she doesn't
keep her word?

213
00:08:32,271 --> 00:08:34,340
Then the world will
peg her as a...

214
00:08:34,373 --> 00:08:35,608
liar and a hypocrite.

215
00:08:35,641 --> 00:08:36,977
It'll discredit her...

216
00:08:37,010 --> 00:08:39,346
and everything she stands for.

217
00:08:39,378 --> 00:08:40,980
Sir, I admire
your willingness...

218
00:08:41,013 --> 00:08:43,182
to sacrifice yourself
in order to

219
00:08:43,215 --> 00:08:44,751
resolve this situation.

220
00:08:44,785 --> 00:08:47,154
But, no, I will not
be a part of this.

221
00:08:47,186 --> 00:08:48,621
We are still
running the numbers...

222
00:08:48,655 --> 00:08:49,656
there is still time

223
00:08:49,689 --> 00:08:50,623
and there is still a chance

224
00:08:50,656 --> 00:08:52,126
to stop this from happening.

225
00:08:55,295 --> 00:08:57,030
I'm sorry, Mr. President.

226
00:08:58,198 --> 00:09:00,233
Jack!

227
00:09:02,301 --> 00:09:04,204
I've been diagnosed
with Alzheimer's.

228
00:09:08,708 --> 00:09:10,209
I've known it for six months.

229
00:09:10,242 --> 00:09:11,844
And in another year...

230
00:09:11,877 --> 00:09:15,148
I won't recognize
one face in the room.

231
00:09:17,217 --> 00:09:18,886
It's just a matter of time

232
00:09:18,919 --> 00:09:20,654
before it becomes
public knowledge.

233
00:09:20,686 --> 00:09:22,121
Then I will be<i> forced...</i>

234
00:09:22,155 --> 00:09:23,457
to retire.

235
00:09:23,489 --> 00:09:25,358
Mr. President,
this isn't just about you.

236
00:09:25,391 --> 00:09:26,893
(screaming):
I know it's not just about me!

237
00:09:26,926 --> 00:09:28,829
It's about those dead bodies

238
00:09:28,862 --> 00:09:30,197
in the hospital parking lot.

239
00:09:30,229 --> 00:09:32,231
It's about the<i> thousands</i>
who will die

240
00:09:32,265 --> 00:09:33,833
the next time she attacks!

241
00:09:33,867 --> 00:09:34,801
And you and I both know

242
00:09:34,834 --> 00:09:36,069
that she'll attack again.

243
00:09:44,511 --> 00:09:46,847
(deeply sighs)

244
00:09:46,880 --> 00:09:48,182
Let me make it real simple

245
00:09:48,214 --> 00:09:49,449
for you, Jack.

246
00:09:50,883 --> 00:09:52,485
If you were standing right here,

247
00:09:52,519 --> 00:09:54,755
in<i> these</i> shoes, in my position,

248
00:09:54,787 --> 00:09:55,922
you would do

249
00:09:55,955 --> 00:09:58,391
the exact same thing.

250
00:09:58,425 --> 00:09:59,859
Face it, son,

251
00:09:59,892 --> 00:10:02,529
you and I are
the only chance they have.

252
00:10:08,868 --> 00:10:10,670
What would you need me to do?

253
00:10:10,704 --> 00:10:13,439
I want you to get me
to Wembley Stadium

254
00:10:13,473 --> 00:10:14,875
in complete secrecy,

255
00:10:14,907 --> 00:10:17,210
and I want you to do it now.

256
00:10:19,246 --> 00:10:21,148
Have you told Audrey?

257
00:10:31,324 --> 00:10:33,127
In order for this to work,

258
00:10:33,160 --> 00:10:34,394
you would have to find
one more person

259
00:10:34,426 --> 00:10:35,896
that you could trust.

260
00:10:35,929 --> 00:10:37,131
Why is that?

261
00:10:37,164 --> 00:10:38,699
Because I would need
help from the inside

262
00:10:38,732 --> 00:10:40,300
to get you past
the Secret Service

263
00:10:40,333 --> 00:10:41,836
and British Security.

264
00:10:48,742 --> 00:10:50,077
Stay here. Give me a minute.

265
00:10:50,109 --> 00:10:51,311
I'll come right back.

266
00:11:07,593 --> 00:11:08,962
Mr. President,

267
00:11:08,995 --> 00:11:09,963
Al-Harazi
will not keep her word.

268
00:11:09,996 --> 00:11:11,430
Have you read her files?

269
00:11:11,463 --> 00:11:12,933
This is different,
it's personal.

270
00:11:12,965 --> 00:11:14,400
She believes that you have

271
00:11:14,434 --> 00:11:15,502
killed her husband;
She blames you.

272
00:11:15,535 --> 00:11:18,271
Exactly, it's personal,
she wants me.

273
00:11:18,304 --> 00:11:19,405
Once she gets me,

274
00:11:19,439 --> 00:11:20,741
she'll no longer have a reason

275
00:11:20,774 --> 00:11:21,909
to destroy half of London...

276
00:11:21,942 --> 00:11:23,944
As if she needs a reason?

277
00:11:23,977 --> 00:11:25,279
Mark, I am the reason...

278
00:11:25,311 --> 00:11:26,245
she said it on her video.

279
00:11:26,279 --> 00:11:27,381
I believe her.

280
00:11:29,315 --> 00:11:30,583
- (sighs)
- Listen, you've been.

281
00:11:30,617 --> 00:11:31,852
A loyal friend

282
00:11:31,885 --> 00:11:33,854
and supporter for years;

283
00:11:33,886 --> 00:11:36,223
Don't deny me this last service.

284
00:11:36,957 --> 00:11:39,492
"Service"?

285
00:11:39,526 --> 00:11:40,828
To facilitate your death?

286
00:11:40,861 --> 00:11:43,864
Now, Mark, we can't debate this.

287
00:11:43,896 --> 00:11:45,999
Are you with me or not?

288
00:11:49,202 --> 00:11:51,939
(sighs)

289
00:11:51,972 --> 00:11:54,875
Good. I wrote a letter
to the vice president.

290
00:11:54,907 --> 00:11:56,375
I want<i> you</i>

291
00:11:56,409 --> 00:11:59,112
to deliver it
to him when I'm dead.

292
00:11:59,145 --> 00:12:00,447
The transition should be smooth,

293
00:12:00,479 --> 00:12:02,982
and if he asks you, I am sure...

294
00:12:03,016 --> 00:12:04,377
that you will
serve him faithfully,

295
00:12:04,383 --> 00:12:06,219
as you have me.

296
00:12:08,988 --> 00:12:10,556
(phone rings, beeps)

297
00:12:10,589 --> 00:12:11,724
Morgan.

298
00:12:11,757 --> 00:12:13,192
What's the status on Simone?

299
00:12:13,226 --> 00:12:14,528
It's the same.

300
00:12:14,560 --> 00:12:16,495
Damn it, I told you,
you need to push the doctor.

301
00:12:16,529 --> 00:12:18,198
Jack, she's not gonna
tell us anything if she dies.

302
00:12:18,231 --> 00:12:19,366
If she doesn't
give us anything now,

303
00:12:19,399 --> 00:12:21,001
it's not gonna matter.

304
00:12:21,034 --> 00:12:23,303
- Look, things have changed here.
- What do you mean?

305
00:12:23,335 --> 00:12:25,371
(sighs)

306
00:12:25,405 --> 00:12:27,207
This needs to stay
between you and me.

307
00:12:27,239 --> 00:12:28,207
I want your word.

308
00:12:28,208 --> 00:12:29,175
Yeah, you have it.

309
00:12:29,208 --> 00:12:31,744
President Heller's agreed
to comply with.

310
00:12:31,777 --> 00:12:33,312
Margot Al-Harazi's demands.

311
00:12:33,346 --> 00:12:34,748
I don't believe it.

312
00:12:34,780 --> 00:12:36,382
Well, you'd better believe it.

313
00:12:36,415 --> 00:12:38,218
He's arranged to
turn himself over to her...

314
00:12:38,251 --> 00:12:39,920
within the hour.
He's asked me to help.

315
00:12:39,953 --> 00:12:41,855
The only way we can
stop this from happening

316
00:12:41,887 --> 00:12:43,322
is to find Margot fast.

317
00:12:43,356 --> 00:12:45,226
So wake the bitch up.

318
00:12:46,926 --> 00:12:49,295
(sighs)

319
00:12:51,263 --> 00:12:53,232
We need to wake her right now.

320
00:12:53,266 --> 00:12:55,035
I told you, she'll probably die.

321
00:12:55,068 --> 00:12:57,204
Well, actually, you didn't say
"probably" before,

322
00:12:57,237 --> 00:12:59,006
but that doesn't matter
right now,

323
00:12:59,039 --> 00:13:00,607
so just give her anything
that you think will wake her up.

324
00:13:00,640 --> 00:13:02,409
I'm going to ask you to leave.

325
00:13:02,442 --> 00:13:03,510
I'm gonna have to ask you
to do what I say

326
00:13:03,543 --> 00:13:05,712
and wake her up right now.

327
00:13:05,745 --> 00:13:07,614
- Who do you think you are?
- Just do it.

328
00:13:07,646 --> 00:13:09,282
If she dies,

329
00:13:09,315 --> 00:13:10,216
it's on your head.

330
00:13:10,250 --> 00:13:12,386
Move quickly!

331
00:13:13,453 --> 00:13:15,956
(medical monitor beeping)

332
00:13:22,127 --> 00:13:23,229
(sighs)

333
00:13:36,742 --> 00:13:38,511
Okay, step away.

334
00:13:41,080 --> 00:13:42,315
Simone, can you hear me?

335
00:13:42,348 --> 00:13:43,650
Do you remember who I am?

336
00:13:43,683 --> 00:13:44,952
Do you remember being
in the car with me?

337
00:13:44,984 --> 00:13:46,285
Yeah?

338
00:13:46,319 --> 00:13:48,054
There were explosions...
we almost died.

339
00:13:48,088 --> 00:13:49,823
Do you remember that?

340
00:13:49,856 --> 00:13:51,458
Those were missiles sent from
a drone operated by your mother.

341
00:13:51,491 --> 00:13:53,126
She tried to kill you.

342
00:13:53,159 --> 00:13:55,495
Do you understand that?

343
00:13:55,527 --> 00:13:56,312
(inhales)

344
00:13:56,313 --> 00:13:57,096
You tried to save

345
00:13:57,130 --> 00:13:58,899
your sister-in-law,
but you couldn't.

346
00:13:58,931 --> 00:14:00,132
But there are thousands
of other people

347
00:14:00,165 --> 00:14:01,300
that you can save.

348
00:14:01,333 --> 00:14:03,670
Where is your mother?

349
00:14:03,703 --> 00:14:06,273
(medical device beeping)

350
00:14:06,305 --> 00:14:08,607
Simone, I know what it's like
to be betrayed.

351
00:14:08,641 --> 00:14:10,343
Okay. Believe me,
I know the feeling,

352
00:14:10,377 --> 00:14:11,344
but right now, you have<i> got</i>

353
00:14:11,377 --> 00:14:13,280
to trust yourself.

354
00:14:13,313 --> 00:14:15,182
Innocent lives
are in your hands:

355
00:14:15,214 --> 00:14:17,283
Women, children...
children just like your niece...

356
00:14:17,317 --> 00:14:19,453
just like Yasmin.

357
00:14:23,455 --> 00:14:26,326
Come on, Simone, please?

358
00:14:31,164 --> 00:14:34,300
10 Broadmoor, Hampton.

359
00:14:36,002 --> 00:14:38,005
But she won't be there.

360
00:14:38,037 --> 00:14:39,238
Where do you think she is?

361
00:14:40,573 --> 00:14:42,208
I don't know.

362
00:14:42,242 --> 00:14:44,176
You won't find her.

363
00:14:44,209 --> 00:14:45,978
(sighs)

364
00:14:46,011 --> 00:14:48,515
Is there anything else
you can give me?

365
00:14:48,548 --> 00:14:51,218
Anything at all, please.

366
00:14:53,420 --> 00:14:55,454
(smacks lips)

367
00:14:55,487 --> 00:14:58,224
My husband, Naveed...

368
00:14:58,257 --> 00:15:00,127
he hid a disk

369
00:15:00,160 --> 00:15:02,695
under the floorboard upstairs.

370
00:15:03,429 --> 00:15:05,064
(gasping)

371
00:15:05,098 --> 00:15:06,532
That might provide a way
into the system...

372
00:15:06,565 --> 00:15:08,668
(gasping)

373
00:15:09,334 --> 00:15:10,237
For God's sake,

374
00:15:10,270 --> 00:15:11,471
stand aside.

375
00:15:11,503 --> 00:15:12,872
Five milligrams midazolam, now.

376
00:15:12,905 --> 00:15:15,141
(convulsing, gasping)

377
00:15:15,175 --> 00:15:17,209
This is Agent Morgan.

378
00:15:17,242 --> 00:15:19,813
Send the nearest tac team to
10 Broadmoor, Hampton.

379
00:15:19,846 --> 00:15:21,214
Have them call me on the way
and I'll brief them.

380
00:15:21,247 --> 00:15:22,750
(slams down phone)

381
00:15:37,429 --> 00:15:39,665
Gentlemen, you two are the only
ones who know what's going on.

382
00:15:39,699 --> 00:15:43,203
I want you to put aside your
differences and work together.

383
00:15:43,236 --> 00:15:45,405
Time is short. Jack, call
me when you have a plan.

384
00:15:45,438 --> 00:15:47,540
Yes, sir.

385
00:15:53,045 --> 00:15:54,381
Never thought this would happen.

386
00:15:54,414 --> 00:15:56,750
No.

387
00:16:01,087 --> 00:16:03,090
We need to find a way
to trust one another.

388
00:16:03,122 --> 00:16:06,258
The president
gave us a directive.

389
00:16:06,291 --> 00:16:08,060
That's good enough for me.

390
00:16:08,093 --> 00:16:09,295
(gun clicking)

391
00:16:09,329 --> 00:16:10,729
Tell me what you need.

392
00:16:10,762 --> 00:16:12,798
Secret Service
protocols for the day.

393
00:16:12,832 --> 00:16:14,534
And deployments and names
of every agent.

394
00:16:14,567 --> 00:16:15,469
You'll have them.

395
00:16:15,502 --> 00:16:16,803
British Security, too.

396
00:16:16,835 --> 00:16:18,737
That's trickier,
but I'll do what I can.

397
00:16:18,771 --> 00:16:19,738
I also need you to clear
the hallways back

398
00:16:19,771 --> 00:16:20,739
as far as possible.

399
00:16:20,772 --> 00:16:22,475
Hmm...

400
00:16:22,508 --> 00:16:24,310
I'll call a staff meeting.

401
00:16:24,343 --> 00:16:25,911
Pull everyone in.

402
00:16:25,944 --> 00:16:26,879
Okay, good.

403
00:16:26,912 --> 00:16:28,414
Audrey, too.

404
00:16:28,448 --> 00:16:31,418
Meeting's gonna have to
take place in 15 minutes.

405
00:16:31,450 --> 00:16:32,718
I'm gonna need a car
and a helicopter

406
00:16:32,752 --> 00:16:34,286
outside the perimeter.

407
00:16:34,319 --> 00:16:36,655
Plus, the gate number
and codes for Wembley Stadium.

408
00:16:36,689 --> 00:16:38,158
If I need anything else,
I'll call you.

409
00:16:38,190 --> 00:16:40,359
Okay.

410
00:16:45,298 --> 00:16:47,333
She's never gonna
forgive me for this.

411
00:16:53,306 --> 00:16:55,675
(phone rings, beeps)

412
00:16:55,707 --> 00:16:57,143
Yeah?

413
00:16:57,176 --> 00:16:58,744
Jack, Simone gave us something.

414
00:16:58,778 --> 00:16:59,779
Please tell me
it's Margot's location.

415
00:16:59,811 --> 00:17:01,414
No. The next best thing.

416
00:17:01,446 --> 00:17:03,315
A disk that might get us
into Margot's system.

417
00:17:03,348 --> 00:17:04,783
- What do you mean, "might"?
- We'll know soon enough.

418
00:17:04,817 --> 00:17:06,486
I have a tac team on the way;
I still have to brief them

419
00:17:06,519 --> 00:17:08,188
- and I thought you'd want to know.
- Okay, look,

420
00:17:08,221 --> 00:17:10,257
If it's anything digital,
upload it to Chloe,

421
00:17:10,290 --> 00:17:12,626
- tell her to call me as soon as she gets it.
- Okay.

422
00:17:12,658 --> 00:17:15,328
(sighs)

423
00:17:15,360 --> 00:17:17,363
(medical device beeping)

424
00:17:17,396 --> 00:17:18,999
(keyboard clicking)

425
00:17:24,636 --> 00:17:25,972
Hey.

426
00:17:26,004 --> 00:17:28,040
(sighs): Hey...

427
00:17:28,073 --> 00:17:29,775
Preparing for the staff meeting?

428
00:17:29,809 --> 00:17:32,178
Yeah. We need to make a plan
to help the British deal with

429
00:17:32,212 --> 00:17:35,048
today's drone attack. (Sighs)

430
00:17:38,251 --> 00:17:39,653
You still have that picture of

431
00:17:39,685 --> 00:17:41,353
you, me and your mother
at the beach?

432
00:17:41,386 --> 00:17:43,356
When I was little?

433
00:17:43,388 --> 00:17:44,548
(laughs): Yeah. Can I see it?

434
00:17:45,591 --> 00:17:47,893
Yeah.

435
00:17:47,926 --> 00:17:49,995
It's kind of like
my good luck charm.

436
00:17:50,029 --> 00:17:51,298
When I was a little girl,

437
00:17:51,330 --> 00:17:52,799
I thought if I always
had this with me,

438
00:17:52,831 --> 00:17:54,367
nothing bad could ever happen.

439
00:17:54,399 --> 00:17:56,168
(shuffling around in bag)

440
00:17:56,202 --> 00:17:57,404
Here we go.

441
00:18:00,373 --> 00:18:01,675
You ready?

442
00:18:01,707 --> 00:18:03,676
I'm ready.

443
00:18:03,710 --> 00:18:05,178
(both laughing)

444
00:18:05,211 --> 00:18:06,213
Oh... God.

445
00:18:06,245 --> 00:18:07,246
My God. Look at you and mom.

446
00:18:07,280 --> 00:18:08,915
(laughs)

447
00:18:08,947 --> 00:18:11,684
Oh, my God.

448
00:18:13,386 --> 00:18:15,155
You were
great looking then, too.

449
00:18:15,187 --> 00:18:16,223
Aw...

450
00:18:17,557 --> 00:18:18,542
Aw...

451
00:18:18,543 --> 00:18:19,526
Aw...

452
00:18:23,428 --> 00:18:25,264
You okay, Dad?

453
00:18:25,298 --> 00:18:27,334
I mean, apart from...

454
00:18:27,367 --> 00:18:29,336
Apart from this being
the worst day of my life,

455
00:18:29,368 --> 00:18:31,870
I'm doing<i> great.</i>

456
00:18:31,904 --> 00:18:33,240
(sighs)

457
00:18:33,272 --> 00:18:34,774
(quietly laughs)

458
00:18:40,379 --> 00:18:42,915
(sighs)

459
00:18:42,948 --> 00:18:44,183
I'm sorry,

460
00:18:44,216 --> 00:18:46,252
I-I got to get back to work.

461
00:18:46,286 --> 00:18:47,887
Yeah. Love you.

462
00:18:47,919 --> 00:18:49,956
I love you, too.

463
00:19:05,171 --> 00:19:06,340
(keyboard clicking)

464
00:19:17,250 --> 00:19:19,019
(keyboard clicking)

465
00:19:45,177 --> 00:19:46,312
Here's the Secret Service detail

466
00:19:46,346 --> 00:19:47,414
for the next 30 minutes.

467
00:19:47,446 --> 00:19:48,781
Thank you. What about the Brits?

468
00:19:48,815 --> 00:19:50,250
I'm still working on it.

469
00:19:50,282 --> 00:19:51,784
I'll send it to you
along with the location

470
00:19:51,818 --> 00:19:52,952
of the chopper and the gate code

471
00:19:52,984 --> 00:19:53,836
for Wembley.

472
00:19:53,837 --> 00:19:54,687
Thank you.

473
00:19:54,721 --> 00:19:56,189
The staff meeting starts

474
00:19:56,222 --> 00:19:58,124
in three minutes.
Everyone will be there.

475
00:19:58,156 --> 00:19:59,158
The halls will be deserted.

476
00:19:59,192 --> 00:19:59,893
(phone dialing)

477
00:19:59,894 --> 00:20:00,593
Good work.

478
00:20:00,626 --> 00:20:02,329
(sighs) Mr. President,

479
00:20:02,361 --> 00:20:04,163
we need to leave the
premises in five minutes.

480
00:20:04,196 --> 00:20:06,165
Meet me in your office now.

481
00:20:06,198 --> 00:20:07,166
HELLER: I'll be there.

482
00:20:07,200 --> 00:20:08,402
Thank you.

483
00:20:13,004 --> 00:20:13,973
All right, good luck.

484
00:20:14,005 --> 00:20:15,175
Thank you.

485
00:20:15,207 --> 00:20:16,608
We're gonna need it.

486
00:20:16,642 --> 00:20:18,311
Navarro.

487
00:20:18,344 --> 00:20:19,212
MAN:
It's Agent Reed on the line.

488
00:20:19,244 --> 00:20:21,380
Agent Reed? Are you sure?

489
00:20:21,414 --> 00:20:22,515
Yes, sir.

490
00:20:22,548 --> 00:20:24,217
That's how he
identified himself.

491
00:20:24,250 --> 00:20:25,318
And it sounded like him.

492
00:20:25,350 --> 00:20:26,485
Shall I put him through?

493
00:20:26,519 --> 00:20:28,722
Yes, of course, put him through.

494
00:20:28,754 --> 00:20:30,857
Jordan, where are you?

495
00:20:30,889 --> 00:20:32,324
I thought you'd be back by now.

496
00:20:32,357 --> 00:20:33,525
Someone tried to kill me!

497
00:20:33,559 --> 00:20:35,161
What? Are you all right?

498
00:20:35,194 --> 00:20:36,195
(shouting):
No, I'm not all right!

499
00:20:36,229 --> 00:20:37,797
I need someone to bring me in!

500
00:20:37,829 --> 00:20:39,165
Who tried to kill you?

501
00:20:39,197 --> 00:20:40,300
Did you...?

502
00:20:40,332 --> 00:20:41,967
Did you get a good look at him?

503
00:20:42,001 --> 00:20:43,737
No. But he's still
around somewhere.

504
00:20:43,770 --> 00:20:45,571
You need to send someone
right now!

505
00:20:45,605 --> 00:20:47,173
All right, just calm down.

506
00:20:47,205 --> 00:20:49,242
Okay. I'll send Erik.
Where are you?

507
00:20:49,274 --> 00:20:50,743
I'm near the back alley,
behind the market,

508
00:20:50,777 --> 00:20:52,017
on the south side of the canal.

509
00:20:52,043 --> 00:20:53,713
Next to a
motorcycle repair shop.

510
00:20:53,745 --> 00:20:55,314
Listen to me,
stay where you are.

511
00:20:55,348 --> 00:20:56,549
Don't move, do you understand?

512
00:20:56,581 --> 00:20:57,649
I understand.

513
00:20:57,683 --> 00:20:59,519
(panting)

514
00:20:59,551 --> 00:21:01,553
(hangs up phone)

515
00:21:01,587 --> 00:21:04,190
(grunting)

516
00:21:04,223 --> 00:21:05,992
ASSASSIN: Yeah?

517
00:21:06,024 --> 00:21:07,493
He's in the back alley,
behind the market,

518
00:21:07,527 --> 00:21:08,895
on the south side of the canal.

519
00:21:08,927 --> 00:21:10,362
You sure?

520
00:21:10,396 --> 00:21:12,398
Yes. The south side.
I just talked to him.

521
00:21:12,432 --> 00:21:13,900
Finish this.

522
00:21:13,933 --> 00:21:15,268
Now.

523
00:21:17,302 --> 00:21:19,071
(phone beeps)

524
00:21:21,206 --> 00:21:22,175
(gloves snap)

525
00:21:22,207 --> 00:21:23,877
All systems go?

526
00:21:23,909 --> 00:21:24,560
Yes, sir.

527
00:21:24,561 --> 00:21:25,210
Good.

528
00:21:25,243 --> 00:21:26,545
I'll spare you the details,

529
00:21:26,579 --> 00:21:28,213
Mr. President, but it looks like
we might be able

530
00:21:28,246 --> 00:21:31,250
to access Margot Al-Harazi's
computer files.

531
00:21:31,283 --> 00:21:32,501
When did that happen?

532
00:21:32,502 --> 00:21:33,719
A few moments ago. It's still

533
00:21:33,752 --> 00:21:35,922
a long shot,
but I'll keep you posted.

534
00:21:35,954 --> 00:21:38,223
Well, I'm not counting
on a Hail Mary.

535
00:21:38,257 --> 00:21:40,260
Are you sure that
this part is necessary?

536
00:21:41,894 --> 00:21:43,463
Unfortunately, yes,
Mr. President.

537
00:21:43,495 --> 00:21:45,063
You know, the Secret
Service doesn't check

538
00:21:45,097 --> 00:21:47,232
on the president's
transponder signal

539
00:21:47,265 --> 00:21:48,700
very often, Jack. Honest.

540
00:21:48,733 --> 00:21:50,203
We can't afford
to take that chance.

541
00:21:50,235 --> 00:21:52,271
It's got to come out.

542
00:21:52,305 --> 00:21:54,341
This is gonna hurt, sir.

543
00:21:57,609 --> 00:21:59,244
Yikes.

544
00:21:59,278 --> 00:22:01,146
(grunting) Oh.

545
00:22:01,180 --> 00:22:02,198
I'm sorry, sir.

546
00:22:02,199 --> 00:22:03,216
(chuckles): Yeah.

547
00:22:03,249 --> 00:22:06,986
You've done enough damage
as a federal agent, Jack.

548
00:22:07,019 --> 00:22:09,055
Thank God you didn't
become a surgeon.

549
00:22:09,088 --> 00:22:11,324
- (quiet hiss)
- Did you remember to tell your staff.

550
00:22:11,357 --> 00:22:13,059
That you wanted
to remain undisturbed?

551
00:22:13,091 --> 00:22:15,328
Yeah. In the office,

552
00:22:15,360 --> 00:22:17,162
- hard at work all evening.
- Good.

553
00:22:17,195 --> 00:22:21,267
If an agent wants to check for
a signal, that'll confirm it.

554
00:22:33,378 --> 00:22:34,146
Ow.

555
00:22:34,147 --> 00:22:34,914
We're waiting

556
00:22:34,946 --> 00:22:36,348
on Mr. Boudreau
to confirm that everyone's

557
00:22:36,382 --> 00:22:38,452
attending the staff meeting.

558
00:22:41,454 --> 00:22:43,456
(phone dings)

559
00:22:45,191 --> 00:22:46,593
That it?

560
00:22:46,626 --> 00:22:48,494
Yes, sir.

561
00:22:51,731 --> 00:22:53,133
Mr. President.

562
00:22:54,232 --> 00:22:56,336
Are you absolutely
sure about this?

563
00:22:57,703 --> 00:22:59,205
I'm sure, Jack.

564
00:23:04,309 --> 00:23:06,312
Let's go.

565
00:23:16,388 --> 00:23:18,058
Now.

566
00:23:34,072 --> 00:23:36,075
Okay, Mr. President, come on.

567
00:23:37,542 --> 00:23:39,579
Straight through the door.

568
00:23:52,191 --> 00:23:54,461
My feed's breaking up.

569
00:24:18,717 --> 00:24:21,019
(door opens)

570
00:24:21,052 --> 00:24:22,537
Agent Hartwell, I believe.

571
00:24:22,538 --> 00:24:24,022
Mr. President.

572
00:24:24,056 --> 00:24:25,625
- Is everything all right, sir?
- Yeah, just getting.

573
00:24:25,657 --> 00:24:27,627
A little exercise.
I like to use the stairs.

574
00:24:27,659 --> 00:24:29,294
- How are you?
- Of course, Mr. President, but.

575
00:24:29,328 --> 00:24:30,696
It might be best
if you stayed...

576
00:24:30,730 --> 00:24:32,432
(grunts)

577
00:24:32,464 --> 00:24:34,099
Geez, Jack.

578
00:24:34,133 --> 00:24:36,169
I got to lock him
in the bathroom.

579
00:24:41,272 --> 00:24:43,309
(door closes, lock clicks)

580
00:24:50,148 --> 00:24:51,483
(keypad beeps, dings)

581
00:24:51,517 --> 00:24:53,520
Let's go.

582
00:25:34,960 --> 00:25:37,963
Mr. Boudreau said you wanted
a chopper with no pilot?

583
00:25:37,996 --> 00:25:39,998
- That's right.
- Good, 'cause I sent the pilot home.

584
00:25:40,031 --> 00:25:41,367
- Ron.
- Sir, can I assume that you're.

585
00:25:41,399 --> 00:25:44,002
Certif... Mr. President.

586
00:25:44,036 --> 00:25:46,639
Great job. Thank you.

587
00:25:46,672 --> 00:25:49,776
Keep this between us.

588
00:25:49,809 --> 00:25:51,243
Yes, sir.

589
00:25:55,080 --> 00:25:57,082
(helicopter engine starting up)

590
00:26:20,205 --> 00:26:22,876
(helicopter blades whirring)

591
00:26:30,348 --> 00:26:32,819
How long till we get to Wembley?

592
00:26:32,851 --> 00:26:35,088
About ten minutes, sir.

593
00:26:44,129 --> 00:26:46,131
(siren blaring)

594
00:27:17,163 --> 00:27:18,765
(metal clinks, assassin grunts)

595
00:27:37,415 --> 00:27:39,018
Get up.

596
00:27:45,191 --> 00:27:48,194
I said get up and put your
hands on top of your head!

597
00:27:49,294 --> 00:27:50,896
Yeah.

598
00:27:50,930 --> 00:27:52,431
That's right,
I got that one, too.

599
00:27:52,463 --> 00:27:54,634
Now, I'm not gonna
ask you again.

600
00:27:54,666 --> 00:27:57,270
Get up and put your hands
on top of your head.

601
00:28:00,271 --> 00:28:02,241
I know Steve Navarro
sent you to kill me.

602
00:28:02,273 --> 00:28:05,310
He's the only one
who knows where I am. Just

603
00:28:05,344 --> 00:28:08,347
tell me why and I'll let you go.

604
00:28:08,379 --> 00:28:10,081
Do you even know
how to use that thing?

605
00:28:10,115 --> 00:28:13,953
You don't want to find out.
Trust me.

606
00:28:13,985 --> 00:28:15,655
Is the safety on or off?

607
00:28:17,623 --> 00:28:19,125
Careful, now.

608
00:28:19,157 --> 00:28:21,327
You can't afford
to make a mistake.

609
00:28:25,030 --> 00:28:26,332
(grunts)

610
00:28:26,333 --> 00:28:27,633
(shouting)

611
00:28:27,665 --> 00:28:29,202
(phone ringing)

612
00:28:29,234 --> 00:28:31,303
(grunting)

613
00:28:37,576 --> 00:28:39,045
(screams)

614
00:28:40,980 --> 00:28:41,998
Aah!

615
00:28:41,999 --> 00:28:43,016
(gunshots)

616
00:28:48,553 --> 00:28:51,556
(line ringing)

617
00:28:51,589 --> 00:28:53,592
(phone beeps off)

618
00:29:16,915 --> 00:29:18,952
(helicopter blades whirring)

619
00:29:46,145 --> 00:29:48,681
This is tac team seven,
we're at the Al-Harazi house.

620
00:29:48,713 --> 00:29:50,316
No sign of anyone so far.

621
00:30:07,433 --> 00:30:09,469
Clear. Pull 'em.

622
00:30:14,839 --> 00:30:16,641
Al-Harazi's gone,
just like you thought.

623
00:30:16,675 --> 00:30:18,277
We're pulling
the floorboards now.

624
00:30:18,309 --> 00:30:20,346
Tear the place apart
if you have to, just hurry.

625
00:30:26,652 --> 00:30:28,688
Sir, I think I found something.

626
00:30:33,325 --> 00:30:35,328
Agent Morgan, we
just found a disk drive.

627
00:30:35,360 --> 00:30:37,495
- Is that what you're after?
- That must be. Send it to me.

628
00:30:37,529 --> 00:30:39,965
- Right now but keep looking just in case.
- Roger that.

629
00:30:39,999 --> 00:30:43,502
Harris, come here. Upload
this back to station right now.

630
00:30:55,013 --> 00:30:56,415
(indistinct conversation)

631
00:30:56,447 --> 00:30:57,615
Where's Agent Reed?

632
00:30:57,648 --> 00:30:59,584
He left about an hour ago.

633
00:30:59,617 --> 00:31:00,653
He left? Where?

634
00:31:00,685 --> 00:31:02,253
I don't know, he didn't say.

635
00:31:02,287 --> 00:31:05,191
Okay, uh, the tac team
at Hampton

636
00:31:05,223 --> 00:31:07,225
just uploaded a disk.
Do you have it?

637
00:31:08,827 --> 00:31:11,163
It's, uh...

638
00:31:11,195 --> 00:31:12,497
here.

639
00:31:12,530 --> 00:31:15,267
Okay, send it to
Chloe O'Brian, please.

640
00:31:15,300 --> 00:31:16,935
- O'Brian. Isn't she the one who...?
- Yes.

641
00:31:16,969 --> 00:31:18,136
Just do it. This is her

642
00:31:18,169 --> 00:31:19,087
contact.

643
00:31:19,088 --> 00:31:20,005
Yes, ma'am.

644
00:31:20,039 --> 00:31:21,507
Write her a cover letter saying

645
00:31:21,540 --> 00:31:23,108
I'll call her soon
and I'll brief her.

646
00:31:23,142 --> 00:31:24,377
Thank you.

647
00:31:27,512 --> 00:31:29,514
(line ringing)

648
00:31:29,548 --> 00:31:33,051
You've reached Jordan Reed.
Please leave a message.

649
00:31:33,085 --> 00:31:35,088
(phone beeps off)

650
00:31:37,588 --> 00:31:40,158
We found the disk at Margot
Al-Harazi's old location.

651
00:31:40,192 --> 00:31:41,177
Simone was right.

652
00:31:41,178 --> 00:31:42,161
Anything useful?

653
00:31:42,194 --> 00:31:44,129
I don't know. I need Jordan
to see if he can get into.

654
00:31:44,163 --> 00:31:46,523
Margot's system, but he's not
here. Do you know where he is?

655
00:31:46,531 --> 00:31:48,166
He's not at his workstation?

656
00:31:48,200 --> 00:31:50,669
No, and Agent Leonard said
that he took off about an hour

657
00:31:50,702 --> 00:31:52,905
ago, but I tried his cell
and he didn't pick up.

658
00:31:52,937 --> 00:31:54,540
Well, it's not like
him to just take off.

659
00:31:54,572 --> 00:31:55,907
Especially on a day like today.

660
00:31:55,941 --> 00:31:57,242
I'll get security on it.

661
00:31:57,275 --> 00:31:59,344
Any chance that we
can find Al-Harazi's

662
00:31:59,377 --> 00:32:01,847
- new location?
- Hampton is outside of the CCTV.

663
00:32:01,879 --> 00:32:03,648
Web and she got a
30-minute head start,

664
00:32:03,682 --> 00:32:08,354
which means 500 square miles
of potential hiding places.

665
00:32:20,933 --> 00:32:22,268
Switching from passive control

666
00:32:22,300 --> 00:32:24,203
to active on drones

667
00:32:24,235 --> 00:32:26,204
one, two,

668
00:32:26,238 --> 00:32:27,723
(beeping)

669
00:32:27,724 --> 00:32:29,208
four, five and...

670
00:32:29,241 --> 00:32:31,109
six. We're back.
Just like we never even moved.

671
00:32:31,143 --> 00:32:32,611
Good work, Ian.

672
00:32:32,644 --> 00:32:35,580
Thanks, Mum. We should be safe
here for a while.

673
00:32:35,614 --> 00:32:38,017
Long enough, anyway.
Prep our nearest drone

674
00:32:38,050 --> 00:32:40,086
for the attack. Position
the others for destruction

675
00:32:40,118 --> 00:32:41,253
once Heller is dead.

676
00:32:42,253 --> 00:32:45,257
If you say so.

677
00:32:47,291 --> 00:32:49,227
It just seems like such a waste.

678
00:32:49,261 --> 00:32:53,199
No. Let the world see
that justice was done

679
00:32:53,232 --> 00:32:57,036
and that even a so-called
terrorist can keep her word.

680
00:32:57,069 --> 00:32:58,437
Do you think
Heller can keep his?

681
00:33:01,272 --> 00:33:03,341
We'll find out soon enough.

682
00:33:15,354 --> 00:33:17,923
There it is, sir.

683
00:33:17,955 --> 00:33:20,325
Wembley Stadium.

684
00:33:51,223 --> 00:33:53,325
(phone ringing)

685
00:33:57,963 --> 00:34:00,665
Mr. President, hold on.

686
00:34:00,698 --> 00:34:02,834
Chloe, go ahead.

687
00:34:02,868 --> 00:34:04,203
Simone was right.
The drive may contain

688
00:34:04,236 --> 00:34:05,938
a way into Margot's system,

689
00:34:05,970 --> 00:34:07,839
but there are firewalls
inside of firewalls.

690
00:34:07,872 --> 00:34:10,208
- Then we need to get through them.
- I'm aware of that, Jack.

691
00:34:10,242 --> 00:34:12,211
But even if I do get in, I have
to find the subsystem - Hey, love.

692
00:34:12,243 --> 00:34:14,812
- Buy you a pint?
- That controls... the drone, and that'll have.

693
00:34:14,845 --> 00:34:17,215
- Firewalls, too.
- How much time are we looking at?

694
00:34:17,249 --> 00:34:18,651
I don't know if I can do this,
not in the next few minutes.

695
00:34:18,684 --> 00:34:20,185
I don't exactly have
what you would call

696
00:34:20,218 --> 00:34:22,820
an ideal working situation
at the moment, Jack.

697
00:34:22,854 --> 00:34:26,425
I'm doing the best I can.
I want you to know that.

698
00:34:27,725 --> 00:34:31,963
Chloe, do what you can
and get back to me.

699
00:34:31,997 --> 00:34:34,232
I'm sorry, Mr. President.

700
00:34:34,265 --> 00:34:36,269
We got to go.

701
00:34:45,577 --> 00:34:48,113
Come on.

702
00:34:58,256 --> 00:34:59,524
(beep)

703
00:34:59,525 --> 00:35:00,792
Okay.

704
00:35:02,294 --> 00:35:04,797
(phone rings)

705
00:35:09,066 --> 00:35:10,501
Yes?

706
00:35:10,535 --> 00:35:11,604
ADRIAN (distorted):
You dealt with the analyst?

707
00:35:11,636 --> 00:35:13,238
It's taken care of.

708
00:35:13,272 --> 00:35:14,357
You're sure?

709
00:35:14,358 --> 00:35:15,441
Positive.

710
00:35:15,473 --> 00:35:17,343
You don't need to
worry about it.

711
00:35:17,376 --> 00:35:19,444
Good.

712
00:35:19,477 --> 00:35:21,479
(phone beeps off)

713
00:35:25,249 --> 00:35:27,252
What? I told you, I'm

714
00:35:27,285 --> 00:35:28,453
working as fast as I can.

715
00:35:28,454 --> 00:35:29,621
Steady.

716
00:35:29,655 --> 00:35:32,223
Adrian.

717
00:35:32,256 --> 00:35:33,591
I'm really busy right now.

718
00:35:33,624 --> 00:35:34,792
So I gathered.

719
00:35:34,825 --> 00:35:36,461
Did you think I was Bauer?

720
00:35:38,095 --> 00:35:39,464
Suppose you can't help yourself.

721
00:35:39,497 --> 00:35:41,066
I have to go.

722
00:35:41,098 --> 00:35:43,202
I found a new place.

723
00:35:43,234 --> 00:35:45,104
We'll be safe there.
For a few weeks anyway.

724
00:35:45,136 --> 00:35:47,705
Look, why don't you come back?

725
00:35:47,738 --> 00:35:49,240
- I'm working on something.
- Maybe later.

726
00:35:49,274 --> 00:35:52,211
I'm doing something
really important right now.

727
00:35:52,243 --> 00:35:54,046
You used to think what
we did was important.

728
00:35:54,079 --> 00:35:55,414
I suppose Bauer
changed your mind.

729
00:35:55,446 --> 00:35:57,316
Nothing's changed.

730
00:35:57,348 --> 00:35:58,751
I still believe
in what we're doing.

731
00:35:58,783 --> 00:36:00,653
I'm just helping Jack right now.

732
00:36:00,685 --> 00:36:02,787
Good-bye, Adrian.

733
00:36:13,332 --> 00:36:16,335
Where's Mrs. Boudreau?

734
00:36:16,368 --> 00:36:18,170
She's in with
the president, sir.

735
00:36:18,202 --> 00:36:19,771
The president left strict

736
00:36:19,805 --> 00:36:21,740
instructions
not to be disturbed.

737
00:36:21,772 --> 00:36:24,075
We didn't think it would apply
to her, and she insisted.

738
00:36:24,109 --> 00:36:25,744
When?

739
00:36:25,776 --> 00:36:27,312
Just now.

740
00:36:34,185 --> 00:36:35,821
Mark.

741
00:36:37,189 --> 00:36:39,225
You're not gonna believe this.

742
00:36:41,892 --> 00:36:43,963
(sniffles)

743
00:36:54,573 --> 00:36:56,208
You kn... You knew?

744
00:36:59,678 --> 00:37:01,747
Mark, you knew?

745
00:37:05,417 --> 00:37:07,420
Tell me that it's not too late.

746
00:37:09,019 --> 00:37:10,422
It is.

747
00:37:12,423 --> 00:37:13,891
You helped him?

748
00:37:13,925 --> 00:37:16,662
Sweetheart, it-it's
what he wanted.

749
00:37:16,694 --> 00:37:20,031
Mark, you know
that he's not well.

750
00:37:20,064 --> 00:37:21,449
I know. I know, but...

751
00:37:21,450 --> 00:37:22,834
How could you help him?

752
00:37:22,868 --> 00:37:25,070
How could you not
tell me? I could've...

753
00:37:25,102 --> 00:37:27,004
I could've changed his mind.

754
00:37:27,037 --> 00:37:29,140
- Believe me, his mind was made up.
- I could have.

755
00:37:29,173 --> 00:37:31,342
Tried. At least I could've...

756
00:37:31,376 --> 00:37:33,211
At least I could've
said good-bye.

757
00:37:33,245 --> 00:37:35,347
I don't think
he could have borne that.

758
00:37:35,379 --> 00:37:37,249
You might as well have killed
him with your bare hands.

759
00:37:37,281 --> 00:37:40,017
- That is not fair.
- Fair? Don't talk to me about fair.

760
00:37:40,051 --> 00:37:41,854
Mark, you are my husband,

761
00:37:41,886 --> 00:37:45,323
you should have told me. I
will never trust you again.

762
00:37:45,356 --> 00:37:47,325
- No, never. I don't trust...
- Your father was.

763
00:37:47,359 --> 00:37:48,394
The greatest man I ever knew.

764
00:37:48,426 --> 00:37:51,530
It was a privilege to serve him.

765
00:37:51,562 --> 00:37:53,664
Today he asked
for one last service.

766
00:37:53,698 --> 00:37:56,402
I hated doing it with
every fiber of my being.

767
00:37:56,435 --> 00:37:58,320
But I'd do it again
if he asked me to.

768
00:37:58,321 --> 00:38:00,205
(exhales)

769
00:38:00,238 --> 00:38:01,973
And if you can't
live with that, then...

770
00:38:04,575 --> 00:38:06,044
then so be it.

771
00:38:09,781 --> 00:38:11,116
You-You do what you have to do.

772
00:38:11,149 --> 00:38:14,252
(sharp breath)

773
00:38:14,285 --> 00:38:17,756
But we will be quiet about this.

774
00:38:19,557 --> 00:38:21,926
Because that is the way
your father wanted it.

775
00:38:21,959 --> 00:38:23,162
Do you understand me?

776
00:38:31,970 --> 00:38:34,339
How will we know when it's over?

777
00:38:36,341 --> 00:38:38,144
We'll get a call.

778
00:38:40,778 --> 00:38:42,347
Someone's with him now?

779
00:38:43,647 --> 00:38:45,082
Yes.

780
00:38:45,115 --> 00:38:46,584
Who?

781
00:38:49,153 --> 00:38:51,122
Someone he trusts.

782
00:38:51,156 --> 00:38:52,825
As he trusts me.

783
00:39:18,550 --> 00:39:20,685
(deep breath)

784
00:39:20,718 --> 00:39:22,387
End of the road, Jack.

785
00:39:25,390 --> 00:39:29,161
I gave you a
presidential pardon.

786
00:39:29,193 --> 00:39:30,761
A pardon.

787
00:39:30,794 --> 00:39:32,397
Yeah.

788
00:39:34,298 --> 00:39:37,268
All charges against you
from four years ago

789
00:39:37,301 --> 00:39:40,606
vanish, as well as any charges
that might come up with today.

790
00:39:40,638 --> 00:39:42,274
You can go home again, Jack.

791
00:39:42,307 --> 00:39:45,544
Mr. President, I'm not
looking for a pardon.

792
00:39:45,577 --> 00:39:46,879
Especially not for this.

793
00:39:46,912 --> 00:39:50,448
I think what you're
doing is wrong.

794
00:39:50,481 --> 00:39:54,018
This is the right
way for me to go.

795
00:39:55,854 --> 00:39:57,189
Yes, sir.

796
00:39:57,222 --> 00:39:59,191
(phone rings)

797
00:39:59,223 --> 00:40:00,058
Any progress?

798
00:40:00,059 --> 00:40:00,892
Some.

799
00:40:00,926 --> 00:40:02,794
I isolated the drone module
and managed to resolve

800
00:40:02,827 --> 00:40:04,530
the data packet
into three streams.

801
00:40:04,562 --> 00:40:06,198
The one that actually
controls the drone

802
00:40:06,231 --> 00:40:07,299
is impenetrable, so far.

803
00:40:07,300 --> 00:40:08,367
What about

804
00:40:08,399 --> 00:40:10,836
- the other two?
- They seem more vulnerable but I still.

805
00:40:10,868 --> 00:40:13,004
Can't tell what their function
is. I need more time.

806
00:40:13,037 --> 00:40:14,039
How much?

807
00:40:14,071 --> 00:40:16,207
Jack, we're out of time.

808
00:40:16,240 --> 00:40:19,110
Mr. Pres... Mr. President.

809
00:40:20,879 --> 00:40:22,882
CHLOE: Jack? Jack.

810
00:40:30,522 --> 00:40:32,525
(heart monitor beeping)

811
00:40:44,234 --> 00:40:46,238
(quietly sobbing)

812
00:41:12,430 --> 00:41:14,466
♪ ♪

813
00:41:35,519 --> 00:41:37,488
There it is.

814
00:41:37,522 --> 00:41:39,725
IAN: The only question is
whether he's really there.

815
00:41:39,758 --> 00:41:41,660
Let's find out.

816
00:41:41,693 --> 00:41:43,461
Move in.

817
00:41:48,800 --> 00:41:50,970
My God.

818
00:41:52,504 --> 00:41:54,607
He really is there.

819
00:41:56,675 --> 00:41:58,676
Move in closer.

820
00:42:00,345 --> 00:42:02,448
Facial recognition.

821
00:42:11,321 --> 00:42:12,561
Are the missiles ready to fire?

822
00:42:14,392 --> 00:42:14,926
Ready.

823
00:42:14,927 --> 00:42:15,460
No,

824
00:42:15,493 --> 00:42:18,197
<i>I'll</i> do it.

825
00:42:45,390 --> 00:42:46,392
(thunderous explosion)

826
00:43:01,539 --> 00:43:03,542
(exhales)

827
00:43:06,544 --> 00:43:09,248
Captioned by<font color="#00FFFF"> Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org</font>

