1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:00:13,200 --> 00:00:14,371
"Right now

3
00:00:14,498 --> 00:00:17,882
terrorists are plotting to assassinate
a presidential candidate.

4
00:00:18,388 --> 00:00:20,824
My wife and daughter have been targeted

5
00:00:21,077 --> 00:00:25,001
and people that I work with
may be involved in both.

6
00:00:25,349 --> 00:00:27,310
I'm Federal Agent Jack Bauer

7
00:00:27,595 --> 00:00:30,822
and today is the longest day of my life.

8
00:01:49,968 --> 00:01:53,521
The following takes place
between 10:00 p.m. And 11:00 p.m

9
00:01:53,649 --> 00:01:55,703
on the day of
the California Presidential Primary.

10
00:02:18,040 --> 00:02:19,063
Yeah.

11
00:02:19,064 --> 00:02:20,888
"Proceed to Palmer's hotel."

12
00:02:21,433 --> 00:02:22,585
What do you want me to do?

13
00:02:22,713 --> 00:02:24,954
When your government
abducted my father

14
00:02:25,082 --> 00:02:27,354
they also froze $200 million of our assets.

15
00:02:28,058 --> 00:02:30,459
Palmer has the necessary clearance
to unfreeze them.

16
00:02:30,746 --> 00:02:33,819
So in the end, everything that happened
today was because of money?

17
00:02:34,973 --> 00:02:36,604
I wouldn't say that.

18
00:02:36,989 --> 00:02:38,590
That money is ours.

19
00:02:38,878 --> 00:02:42,046
We'll call Palmer at this number
at exactly 10:45.

20
00:02:42,653 --> 00:02:45,535
Once I receive confirmation
of the transfer

21
00:02:45,662 --> 00:02:47,488
I'll give you further instructions.

22
00:02:47,872 --> 00:02:49,858
What kind of instructions?

23
00:02:55,266 --> 00:02:57,219
You want me to take out Palmer?

24
00:02:57,378 --> 00:02:58,596
Of course.

25
00:02:59,076 --> 00:03:00,933
That's why we let you go.

26
00:03:01,797 --> 00:03:04,165
That's why we have your daughter.

27
00:03:05,540 --> 00:03:06,726
Jack?

28
00:03:07,461 --> 00:03:08,560
I'm still here.

29
00:03:08,646 --> 00:03:11,366
Remember, we'll call at exactly 10:45.

30
00:03:12,264 --> 00:03:15,817
I trust I don't have to tell you
what will happen if Palmer doesn't answer.

31
00:03:34,414 --> 00:03:35,758
Hello, Patty.

32
00:03:36,174 --> 00:03:37,583
You left the party early.

33
00:03:38,064 --> 00:03:39,344
I wasn't in the mood.

34
00:03:39,631 --> 00:03:40,731
What's up?

35
00:03:40,783 --> 00:03:44,176
I was just wondering if you had a chance
to look at the Dallas schedule.

36
00:03:45,074 --> 00:03:46,174
It's fine.

37
00:03:46,611 --> 00:03:47,710
Good.

38
00:03:49,490 --> 00:03:52,146
Do you need anything else from me?

39
00:04:02,164 --> 00:04:03,317
Sit down.

40
00:04:12,409 --> 00:04:14,616
A little while ago, we started down a road

41
00:04:14,778 --> 00:04:17,145
that was going to take us
to a dangerous place.

42
00:04:17,626 --> 00:04:20,315
I know, and I'm sorry.

43
00:04:21,308 --> 00:04:22,408
Are you?

44
00:04:25,148 --> 00:04:26,247
Sorry?

45
00:04:28,219 --> 00:04:30,301
I'm attracted to you, Senator.

46
00:04:31,071 --> 00:04:32,799
I always have been.

47
00:04:41,472 --> 00:04:43,137
Meet me in 20 minutes

48
00:04:43,362 --> 00:04:44,642
in Room 907.

49
00:04:48,450 --> 00:04:49,859
I'll be waiting for you.

50
00:04:53,893 --> 00:04:56,070
Oh, David! Good, I"..."

51
00:04:56,965 --> 00:05:00,518
I need to talk to you for a second.

52
00:05:00,646 --> 00:05:03,014
I'll just go make those
changes to the schedule.

53
00:05:03,142 --> 00:05:04,519
Thanks, Patty.

54
00:05:13,129 --> 00:05:15,530
I told

55
00:05:15,946 --> 00:05:17,611
Keith and Nicole that

56
00:05:17,739 --> 00:05:21,165
we're going to stump it separately
for the next couple of days.

57
00:05:21,294 --> 00:05:22,795
What did they say?

58
00:05:23,949 --> 00:05:25,836
They know we're not getting along, David.

59
00:05:25,932 --> 00:05:26,988
Fine.

60
00:05:26,989 --> 00:05:28,398
What are they going to do?

61
00:05:28,781 --> 00:05:30,032
They'll stay with me.

62
00:05:30,543 --> 00:05:33,009
Unless, of course, you want them with you.

63
00:05:35,855 --> 00:05:36,955
No.

64
00:05:38,384 --> 00:05:40,145
I could use a couple of days alone.

65
00:05:41,843 --> 00:05:42,943
Great.

66
00:06:06,714 --> 00:06:09,146
All right, we got to work
under a couple of assumptions.

67
00:06:09,338 --> 00:06:12,410
The only way to find Jack
is through Drazen.

68
00:06:12,699 --> 00:06:15,869
The only way to get to Drazen
is if Alexis takes us there.

69
00:06:16,316 --> 00:06:19,261
So, we've got to devote all of our
resources to finding Alexis.

70
00:06:19,389 --> 00:06:21,598
- Yeah, but he shed the trackers.
- I know.

71
00:06:21,726 --> 00:06:25,279
So we use the satellite
and run computer simulators.

72
00:06:30,497 --> 00:06:31,518
Yeah?

73
00:06:31,519 --> 00:06:32,639
"George, it's me."

74
00:06:32,768 --> 00:06:33,868
Jack, are you all right?

75
00:06:33,888 --> 00:06:36,194
Drazen let me go, but I can't come in yet.

76
00:06:36,321 --> 00:06:37,473
What do you mean?

77
00:06:37,601 --> 00:06:40,836
"Listen to me. Tell Teri I'm out."
I know she's worried about me.

78
00:06:40,964 --> 00:06:43,107
"If Drazen calls",
don't tell him that we talked.

79
00:06:43,233 --> 00:06:44,676
It'll put Kim in danger.

80
00:06:44,804 --> 00:06:46,692
Fine, but Jack, let us help you.

81
00:06:46,915 --> 00:06:48,229
"George, I got to go."

82
00:06:53,031 --> 00:06:54,982
I don't like the sound of that.

83
00:06:55,397 --> 00:06:56,967
What do you think he's doing?

84
00:06:57,095 --> 00:06:59,303
Drazen let him go for a reason.

85
00:06:59,753 --> 00:07:01,737
Jack won't let us help him.

86
00:07:01,897 --> 00:07:03,818
He won't tell us what he's doing.

87
00:07:04,650 --> 00:07:07,657
Whatever he's doing,
he's trying to protect Kim.

88
00:07:09,771 --> 00:07:12,716
What's the one thing we know
for sure that Drazen wants?

89
00:07:13,069 --> 00:07:14,349
Palmer dead.

90
00:07:18,863 --> 00:07:19,962
Jane.

91
00:07:20,813 --> 00:07:23,920
Connect me with the Palmer suite,
Secret Service.

92
00:07:53,176 --> 00:07:55,832
- What's wrong?
- I can't stop the internal bleeding.

93
00:07:55,960 --> 00:07:57,818
Do not let him die.

94
00:08:00,314 --> 00:08:01,466
Alexis.

95
00:08:04,763 --> 00:08:05,916
Father.

96
00:08:11,069 --> 00:08:12,169
Alexis!

97
00:08:13,789 --> 00:08:15,133
Do something!

98
00:08:27,361 --> 00:08:28,577
I'm sorry.

99
00:08:29,121 --> 00:08:30,819
There's nothing more I can do.

100
00:08:38,436 --> 00:08:39,536
No!

101
00:08:39,556 --> 00:08:40,708
Leave us.

102
00:08:41,221 --> 00:08:42,630
We're family.

103
00:08:58,282 --> 00:09:00,331
First Mother and Martina

104
00:09:03,340 --> 00:09:04,587
now Alexis.

105
00:09:07,597 --> 00:09:08,697
And it's Bauer!

106
00:09:08,749 --> 00:09:12,494
- Andre! Not yet, we still need her!
- Let him hear her die!

107
00:09:12,589 --> 00:09:13,688
Andre!

108
00:09:43,575 --> 00:09:45,465
Could you wait for me, please?

109
00:09:45,816 --> 00:09:46,916
Thanks.

110
00:09:50,777 --> 00:09:51,994
Well?

111
00:09:52,505 --> 00:09:53,594
He wants to see me.

112
00:09:53,595 --> 00:09:55,738
- When?
- Tonight.

113
00:09:57,915 --> 00:10:00,060
He didn't waste much time.

114
00:10:02,268 --> 00:10:03,516
How are you doing?

115
00:10:04,445 --> 00:10:06,206
I told you before, I feel uncomfortable...

116
00:10:06,334 --> 00:10:08,160
No, no, Patty, please.

117
00:10:08,287 --> 00:10:09,790
Don't patronize me.

118
00:10:10,335 --> 00:10:12,030
You feel uncomfortable

119
00:10:12,573 --> 00:10:15,073
but not because you're ready
to be with my husband.

120
00:10:15,616 --> 00:10:17,089
You feel uncomfortable

121
00:10:17,730 --> 00:10:20,419
because you're doing it
with my knowledge and consent.

122
00:10:21,536 --> 00:10:24,002
Why are you doing this, Mrs. Palmer?

123
00:10:24,226 --> 00:10:25,507
It's"..."

124
00:10:25,891 --> 00:10:29,797
It's important for David's career
that I have his full confidence.

125
00:10:30,725 --> 00:10:32,612
And I no longer have that.

126
00:10:34,117 --> 00:10:36,743
And you want me to get it?

127
00:10:36,871 --> 00:10:39,656
Yes, and report back to me.

128
00:10:44,905 --> 00:10:49,034
- We both know what it's going to...
- Yes, we do.

129
00:10:50,955 --> 00:10:53,900
- And you're okay with that?
- No, I never said I was okay with it.

130
00:10:54,732 --> 00:10:59,245
But I'm willing to accept it,
because it's necessary.

131
00:11:07,118 --> 00:11:08,752
Your elevator's waiting.

132
00:11:13,297 --> 00:11:16,563
Yes, just make sure that Palmer
has an extra layer of security.

133
00:11:16,723 --> 00:11:18,002
"It's going to be difficult"...

134
00:11:18,131 --> 00:11:19,185
Yes, I know.

135
00:11:19,186 --> 00:11:21,362
Hey, Nina, got a minute?
Hold on.

136
00:11:21,490 --> 00:11:22,803
This is important.

137
00:11:23,187 --> 00:11:25,173
Paul, we're done. Okay.

138
00:11:26,294 --> 00:11:27,251
What?

139
00:11:27,252 --> 00:11:30,068
The plans of the facility
where they were holding Victor Drazen?

140
00:11:30,163 --> 00:11:32,374
- Yeah?
- They've been tampered with.

141
00:11:34,679 --> 00:11:37,657
- Who has access to these archives?
- Division and District.

142
00:11:37,753 --> 00:11:40,440
Can you find out who's had
access to these in the last month?

143
00:11:40,569 --> 00:11:42,392
- Yeah.
- Well, do it.

144
00:11:43,160 --> 00:11:44,666
The sooner the better.

145
00:11:47,003 --> 00:11:49,148
You think we're dealing
with a second dirty agent?

146
00:11:49,275 --> 00:11:50,556
Yeah.

147
00:11:54,269 --> 00:11:55,454
What'd Tony want?

148
00:11:56,766 --> 00:12:00,031
He was just telling me why it was so hard
to pick up a thread on Drazen.

149
00:12:00,350 --> 00:12:02,015
Listen, I need your help.

150
00:12:02,112 --> 00:12:04,095
Teri Bauer's a basket case.

151
00:12:04,736 --> 00:12:06,336
I don't know what you think I can do.

152
00:12:06,464 --> 00:12:10,081
You're good with her.
You calm her down. Come on.

153
00:12:10,209 --> 00:12:12,770
I've got to deal with Chappelle.
D.O.D. Is still trying...

154
00:12:12,899 --> 00:12:13,999
All right.

155
00:12:14,564 --> 00:12:16,034
She's in the conference room.

156
00:12:16,514 --> 00:12:17,634
I know.

157
00:12:24,517 --> 00:12:26,438
Is it over? Did they make the trade?

158
00:12:26,567 --> 00:12:28,998
Jack's safe.
He's no longer a hostage.

159
00:12:29,158 --> 00:12:30,438
Is he on his way?

160
00:12:31,688 --> 00:12:33,223
We don't know where he is.

161
00:12:33,352 --> 00:12:34,452
What?

162
00:12:34,505 --> 00:12:37,737
He called in to tell us he was okay,
but he didn't say anything else.

163
00:12:37,866 --> 00:12:38,918
Why not?

164
00:12:38,919 --> 00:12:41,642
I think it's because Drazen wants him
to do something.

165
00:12:41,737 --> 00:12:45,003
That doesn't make any sense.
Why would he do anything for that man?

166
00:12:45,547 --> 00:12:47,757
I think it's to protect Kim.

167
00:12:47,852 --> 00:12:49,388
What are you talking about?

168
00:12:50,637 --> 00:12:53,261
Teri, the reason that Kim isn't back
is because...

169
00:12:53,358 --> 00:12:55,726
- No, no, no.
- No, just listen to me.

170
00:12:55,854 --> 00:12:59,151
We think that's where Jack is now.
He's trying to bring Kim back.

171
00:12:59,280 --> 00:13:01,009
He's not communicating with us

172
00:13:01,551 --> 00:13:03,504
to protect her.

173
00:13:09,394 --> 00:13:10,610
I'm sorry.

174
00:13:57,505 --> 00:14:00,705
The task we have given your father
is a simple one.

175
00:14:01,952 --> 00:14:03,617
And if he does it

176
00:14:05,634 --> 00:14:07,236
will you let me go?

177
00:14:10,627 --> 00:14:11,940
We will see.

178
00:14:30,953 --> 00:14:32,650
Jack, I just got your message.

179
00:14:32,779 --> 00:14:34,795
Senator, I need to see you right away.

180
00:14:34,892 --> 00:14:36,650
Your office said you might be coming here.

181
00:14:36,778 --> 00:14:37,878
I am coming there.

182
00:14:37,899 --> 00:14:40,461
- Why?
- I have a message from Victor Drazen.

183
00:14:41,069 --> 00:14:43,406
Yeah, they also said that Drazen
has your daughter

184
00:14:43,534 --> 00:14:44,908
and that you could be a threat.

185
00:14:45,003 --> 00:14:46,670
They've added to my security

186
00:14:46,926 --> 00:14:49,517
and Secret Service has been told
not to let you near me.

187
00:14:49,614 --> 00:14:53,168
Senator, they do have my daughter,
but I'm not coming there to harm you.

188
00:14:56,272 --> 00:14:57,617
What does Drazen want you to do?

189
00:14:57,810 --> 00:14:59,793
He wants to speak to you
on the phone at 10:45.

190
00:14:59,920 --> 00:15:02,163
He's given me a scrambled phone.
It can't be traced.

191
00:15:02,291 --> 00:15:03,955
- What does he want to talk about?
- Money.

192
00:15:04,051 --> 00:15:07,892
I'll explain everything when I get there.
Just tell your people to let me through.

193
00:15:08,658 --> 00:15:12,053
Drazen's people, who are holding
your daughter hostage, want me dead.

194
00:15:12,149 --> 00:15:13,782
You're asking a lot, Jack.

195
00:15:13,974 --> 00:15:17,880
They had my wife and daughter this
morning and I managed to save your life.

196
00:15:18,007 --> 00:15:21,142
I'm not coming there to harm you
in any way. I give you my word, sir.

197
00:15:53,537 --> 00:15:54,753
Hi.

198
00:15:55,106 --> 00:15:56,480
Did anyone see you come up?

199
00:15:57,185 --> 00:15:58,498
No, I was careful.

200
00:16:01,476 --> 00:16:02,852
Why don't you sit down?

201
00:16:11,238 --> 00:16:13,159
How much time do we have?

202
00:16:16,742 --> 00:16:18,247
Don't worry about that.

203
00:16:22,090 --> 00:16:24,587
I have something I want to tell you, Patty.

204
00:16:26,346 --> 00:16:27,446
Yes?

205
00:16:33,165 --> 00:16:34,509
You're fired.

206
00:16:37,166 --> 00:16:39,277
Pack up. Get out.

207
00:16:39,949 --> 00:16:43,600
And don't bother to ask me or anyone
else on my staff for a reference.

208
00:16:43,887 --> 00:16:46,320
Prospective employers won't like
what I'll have to say.

209
00:16:46,577 --> 00:16:47,985
I don't understand.

210
00:16:48,081 --> 00:16:49,554
I know what you're doing.

211
00:16:50,258 --> 00:16:52,211
You're working with my wife against me.

212
00:16:53,234 --> 00:16:55,412
Senator, I'm sorry.

213
00:16:55,762 --> 00:16:57,972
I didn't mean to deceive you like this.

214
00:16:58,549 --> 00:17:01,590
It's just that your wife insisted,
and I didn't know what to say.

215
00:17:01,686 --> 00:17:03,476
- "No," would have done it.
- I know.

216
00:17:03,604 --> 00:17:05,205
I know I should have.

217
00:17:05,781 --> 00:17:07,095
It's just that

218
00:17:07,382 --> 00:17:09,592
she can be pretty scary sometimes.

219
00:17:09,816 --> 00:17:10,871
So can I.

220
00:17:10,872 --> 00:17:14,006
Senator, obviously, I have made
a terrible mistake in judgment.

221
00:17:14,102 --> 00:17:15,961
If I can earn a second chance...

222
00:17:16,088 --> 00:17:18,297
I want you out of this hotel in 30 minutes.

223
00:17:38,975 --> 00:17:40,416
You've got to take a look at this.

224
00:17:40,544 --> 00:17:44,353
These are the six people that have accessed
the detention facility archives, right?

225
00:17:44,480 --> 00:17:46,850
The first five were just doing
scheduled backups.

226
00:17:47,170 --> 00:17:48,705
Here's the sixth.

227
00:17:49,986 --> 00:17:51,106
George?

228
00:17:54,979 --> 00:17:56,613
George is the mole?

229
00:17:57,380 --> 00:17:58,480
It's possible.

230
00:17:59,300 --> 00:18:01,382
I mean, he accessed
that file four days ago.

231
00:18:01,478 --> 00:18:03,910
Why would he have done that
if he wasrt involved?

232
00:18:07,273 --> 00:18:08,520
You got to call Chappelle.

233
00:18:08,647 --> 00:18:10,887
No, you need to shut down
his network access.

234
00:18:11,016 --> 00:18:13,128
You can't let anything go in or out.

235
00:18:13,704 --> 00:18:16,266
Okay, I just got to figure out
how I'm going to do it.

236
00:18:34,127 --> 00:18:35,535
Where were you?

237
00:18:35,984 --> 00:18:37,232
Downstairs.

238
00:18:37,904 --> 00:18:39,055
Downstairs?

239
00:18:39,408 --> 00:18:42,577
Yeah, in Room 907

240
00:18:43,153 --> 00:18:44,403
with Patty.

241
00:18:46,002 --> 00:18:47,101
What?

242
00:18:47,923 --> 00:18:49,810
Save your energy, Sherry.

243
00:18:50,482 --> 00:18:52,373
No need to act surprised.

244
00:18:55,862 --> 00:18:56,962
I fired her.

245
00:19:04,121 --> 00:19:05,945
You know your problem, David?

246
00:19:08,919 --> 00:19:12,186
You think everyone's conspiring
against you

247
00:19:12,795 --> 00:19:14,971
when in fact we're just trying to help.

248
00:19:15,901 --> 00:19:17,915
By putting another woman in my bed?

249
00:19:18,524 --> 00:19:21,372
- Do you realize how sick that is?
- Come on.

250
00:19:21,533 --> 00:19:23,389
We chose a certain life.

251
00:19:23,581 --> 00:19:25,983
And we chose that a long time ago.

252
00:19:26,269 --> 00:19:29,791
It's not about a house in the suburbs
and PTA meetings.

253
00:19:30,016 --> 00:19:32,255
And whether you're willing
to accept it or not

254
00:19:32,351 --> 00:19:34,112
we serve a higher purpose.

255
00:19:34,208 --> 00:19:38,145
You are not qualified to talk
about higher purposes.

256
00:19:38,240 --> 00:19:40,130
- I'm not?
- No, you're not.

257
00:19:43,042 --> 00:19:46,818
We are about to move
into the White House.

258
00:19:48,164 --> 00:19:50,213
That's right. We.

259
00:19:50,597 --> 00:19:51,846
You and I.

260
00:19:52,549 --> 00:19:57,223
And all the issues, all the politics,
all the hard work

261
00:19:57,510 --> 00:19:59,912
that's going to help get us there

262
00:20:00,040 --> 00:20:02,377
I'm as much a part of that as you.

263
00:20:02,761 --> 00:20:04,873
So don't even try to deny it.

264
00:20:05,800 --> 00:20:06,900
Please, Sherry.

265
00:20:07,497 --> 00:20:08,937
Don't go there.

266
00:20:09,642 --> 00:20:13,964
I'm not begrudging a single thing, David.
I don't need the limelight.

267
00:20:14,092 --> 00:20:16,397
- You sent her to spy on me.
- That's right.

268
00:20:16,492 --> 00:20:18,541
- And do you want to know why?
- Yes, I do.

269
00:20:18,637 --> 00:20:20,942
Because you need me to look out for you.

270
00:20:21,357 --> 00:20:23,662
And if you cut me out of your inner circle

271
00:20:23,758 --> 00:20:27,760
like you threatened earlier today,
you will fail in every way.

272
00:20:28,784 --> 00:20:30,063
You need me, David.

273
00:20:31,120 --> 00:20:32,220
What?

274
00:20:33,648 --> 00:20:37,011
- Jack Bauer just arrived, sir.
- I'll be out in a moment.

275
00:20:46,933 --> 00:20:48,598
We're not done here.

276
00:21:01,914 --> 00:21:04,153
- Jack.
- Senator.

277
00:21:04,985 --> 00:21:08,026
Convincing Secret Service
to allow you to come up here to see me

278
00:21:08,122 --> 00:21:09,403
was difficult enough.

279
00:21:09,500 --> 00:21:12,060
- They won't let me out of sight.
- That's fine.

280
00:21:12,155 --> 00:21:14,717
You just need to talk
to Victor Drazen when he calls

281
00:21:14,844 --> 00:21:17,021
listen to his demands, and cooperate.

282
00:21:17,181 --> 00:21:19,806
How did he get your daughter?
I thought she was protected.

283
00:21:19,902 --> 00:21:22,943
I did, too. We don't have much time.
He could call any second.

284
00:21:23,040 --> 00:21:24,448
You said this was about money.

285
00:21:24,544 --> 00:21:27,648
Yes, $200 million of his was frozen
after he was abducted.

286
00:21:27,745 --> 00:21:29,025
- And?
- He wants it.

287
00:21:29,121 --> 00:21:31,425
He says you have the clearance
to get it back to him.

288
00:21:31,522 --> 00:21:34,434
He's going to give you
instructions when he calls.

289
00:21:34,531 --> 00:21:37,410
That's why Drazen sent you here?
To get me to release his funds?

290
00:21:37,539 --> 00:21:39,876
As soon as he has confirmation
on the wire transfer

291
00:21:40,004 --> 00:21:42,532
he's going to ask me
to take action against you.

292
00:21:43,109 --> 00:21:44,209
To kill me.

293
00:21:44,358 --> 00:21:47,784
Yes. Of course, I would never do you
any harm, Senator. You know that.

294
00:21:47,880 --> 00:21:50,439
He has my daughter.
I'm just trying to buy some time.

295
00:21:51,239 --> 00:21:54,184
Jack, I don't have the authority
to transfer those funds

296
00:21:54,280 --> 00:21:55,465
and Drazen knows that.

297
00:21:55,561 --> 00:21:57,643
- What do you mean?
- He knows our system.

298
00:21:57,739 --> 00:21:59,083
That money's gone.

299
00:21:59,530 --> 00:22:02,538
To be honest with you, I don't
think that's the reason he's calling.

300
00:22:04,779 --> 00:22:07,917
Senator, please. Answer this phone.

301
00:22:21,936 --> 00:22:23,036
Okay, Jack.

302
00:22:23,119 --> 00:22:24,241
I'll do what I can.

303
00:22:24,433 --> 00:22:26,257
I'll tell him what he wants to hear.

304
00:22:26,513 --> 00:22:28,337
I can't guarantee he'll buy it.

305
00:22:28,432 --> 00:22:29,683
Thank you.

306
00:22:31,987 --> 00:22:33,139
This is David Palmer.

307
00:22:33,236 --> 00:22:37,268
Senator Palmer,
it must be nice being reunited

308
00:22:37,365 --> 00:22:39,349
with your friend Jack Bauer.

309
00:22:39,445 --> 00:22:40,982
What do you want?

310
00:22:41,942 --> 00:22:43,350
Drazen?

311
00:22:44,311 --> 00:22:47,062
He knows you can't get the money.
Senator!

312
00:22:48,055 --> 00:22:49,154
No!

313
00:22:59,163 --> 00:23:00,263
No.

314
00:23:13,567 --> 00:23:14,667
Are you all right, sir?

315
00:23:27,844 --> 00:23:30,469
A detonation of this magnitude
had to be military plastique.

316
00:23:30,564 --> 00:23:33,253
See if you can get a powder residue.
We'll try and trace it.

317
00:23:33,349 --> 00:23:34,532
Yes, sir.

318
00:23:42,824 --> 00:23:44,039
Where is he?

319
00:23:44,647 --> 00:23:46,215
- This area's not"..."
- David!

320
00:23:46,311 --> 00:23:47,496
Let her through.

321
00:23:47,752 --> 00:23:49,929
Just calm down.
Where's Keith and Nicole?

322
00:23:50,025 --> 00:23:51,915
They're downstairs. Are you all right?

323
00:23:52,010 --> 00:23:53,868
- I'm fine.
- Oh, God.

324
00:23:53,963 --> 00:23:55,016
Senator.

325
00:23:55,017 --> 00:23:58,411
Sherry, this is Jack Bauer,
the man who saved my life twice today.

326
00:23:58,506 --> 00:23:59,661
Mrs. Palmer.

327
00:23:59,757 --> 00:24:02,479
- And the man that put your life in danger.
- Sherry, please.

328
00:24:02,575 --> 00:24:04,236
"I need a status report"
on the Senator.

329
00:24:04,332 --> 00:24:05,432
Don't answer that yet.

330
00:24:05,519 --> 00:24:08,431
Senator, we need to talk about this.
My daughter"..."

331
00:24:08,527 --> 00:24:10,543
Tell them you don't know yet.

332
00:24:10,991 --> 00:24:13,519
This is Ron.
We don't have a 20 on the Senator yet.

333
00:24:13,648 --> 00:24:14,640
"Copy that."

334
00:24:14,641 --> 00:24:15,663
What's going on?

335
00:24:15,664 --> 00:24:17,841
The man that planned
this explosion

336
00:24:17,937 --> 00:24:20,273
needs to believe that it was a success.

337
00:24:20,370 --> 00:24:21,938
Wait a minute, you mean

338
00:24:22,035 --> 00:24:24,148
you want the world to think
that David is dead?

339
00:24:24,434 --> 00:24:25,534
Yes, ma'am.

340
00:24:25,748 --> 00:24:27,093
Absolutely not.

341
00:24:27,188 --> 00:24:28,949
David, what's this all about?

342
00:24:30,804 --> 00:24:33,173
His daughter's being held hostage.

343
00:24:34,134 --> 00:24:35,831
But we can't have people thinking

344
00:24:35,927 --> 00:24:38,392
that David was assassinated.
It's preposterous.

345
00:24:38,488 --> 00:24:40,088
If we don't, my daughter will die.

346
00:24:40,185 --> 00:24:42,455
Then what do you suggest we do,
Mr. Bauer?

347
00:24:42,551 --> 00:24:44,536
We keep him quarantined
for the next few hours.

348
00:24:44,632 --> 00:24:47,546
We leak a story to the press
that he was killed in the explosion.

349
00:24:47,642 --> 00:24:49,147
You've got to be kidding.

350
00:24:49,243 --> 00:24:51,931
I've never been more serious in my life.

351
00:25:00,158 --> 00:25:01,258
No.

352
00:25:01,629 --> 00:25:03,709
No, it's not going to happen.
David, tell him.

353
00:25:03,805 --> 00:25:05,759
We're talking about the
life of a young girl.

354
00:25:05,855 --> 00:25:08,673
We cannot keep playing games
with the public

355
00:25:08,768 --> 00:25:10,176
and expect to keep their trust.

356
00:25:10,273 --> 00:25:13,474
If we're going to do this,
we need to do this now.

357
00:25:19,684 --> 00:25:20,738
Go downstairs.

358
00:25:20,739 --> 00:25:22,467
Bring the children up. Talk to no one.

359
00:25:22,563 --> 00:25:23,813
I mean it.

360
00:25:25,830 --> 00:25:28,518
I need the Secret Service agents
that have seen the Senator.

361
00:25:28,614 --> 00:25:31,526
- Sir, who is your senior Chief of Staff?
- Mike Novick.

362
00:25:31,622 --> 00:25:33,703
Bring him in.
We'll brief him at the same time.

363
00:25:33,800 --> 00:25:35,593
As soon as Mr. Palmer's family gets here

364
00:25:35,689 --> 00:25:37,386
no one is to enter or exit this area.

365
00:25:37,480 --> 00:25:39,400
Is that understood? Good.

366
00:25:40,712 --> 00:25:42,024
Now, Sherry.

367
00:25:46,988 --> 00:25:48,108
I'm very sorry, Senator.

368
00:25:48,235 --> 00:25:50,763
Don't worry about it.
Are you sure this is going to work?

369
00:25:50,860 --> 00:25:52,108
It has to.

370
00:25:58,543 --> 00:26:01,262
Almeida, what's going on
with my network access?

371
00:26:01,550 --> 00:26:02,650
What do you mean?

372
00:26:02,703 --> 00:26:06,001
I can't get into archives.
I can't access Palmer's itinerary.

373
00:26:06,192 --> 00:26:07,292
I'll call ITS.

374
00:26:07,345 --> 00:26:09,010
Not enough time for that. Are you up?

375
00:26:09,106 --> 00:26:10,706
Yeah, I think so.

376
00:26:13,073 --> 00:26:14,483
Yeah, here it is.

377
00:26:14,675 --> 00:26:17,108
Okay, so Palmer's still going
to Dallas tomorrow.

378
00:26:17,331 --> 00:26:19,956
Call Secret Service and find out
what time his plane leaves.

379
00:26:20,052 --> 00:26:22,101
Division's got it covered.
I don't think...

380
00:26:22,198 --> 00:26:26,294
Real simple. Call Secret Service,
find out what time his plane leaves.

381
00:26:27,957 --> 00:26:30,328
And get my network up and running.

382
00:26:40,378 --> 00:26:41,478
What happened?

383
00:26:41,499 --> 00:26:42,971
"He found out he's cut off."

384
00:26:43,068 --> 00:26:44,669
He also seems overly interested

385
00:26:44,764 --> 00:26:46,812
in what happens to Palmer
after he leaves LA.

386
00:26:46,908 --> 00:26:48,827
We should alert Chappelle.

387
00:26:50,012 --> 00:26:51,453
I don't know, not yet.

388
00:26:51,678 --> 00:26:54,174
"If we go to him without evidence",
he'll slice us up.

389
00:26:54,270 --> 00:26:55,550
"And what about his access?"

390
00:26:55,646 --> 00:26:57,536
I'm going to have to restore it.

391
00:26:57,983 --> 00:27:00,544
All right, but monitor everything
and send it to me.

392
00:27:00,671 --> 00:27:01,771
Right.

393
00:27:01,952 --> 00:27:03,937
Put it up on all the monitors.

394
00:27:04,033 --> 00:27:06,049
Everybody, eyes on monitors.

395
00:27:07,715 --> 00:27:09,731
"Events are unfolding"
by the minute

396
00:27:09,827 --> 00:27:12,003
in this tragic and stunning development.

397
00:27:12,099 --> 00:27:13,444
The hotel has been sealed off

398
00:27:13,539 --> 00:27:17,157
and only a few authorized personnel
are being allowed inside.

399
00:27:17,350 --> 00:27:19,205
But we have just heard
from a spokesperson

400
00:27:19,301 --> 00:27:21,159
from the Palmer camp
who has confirmed

401
00:27:21,254 --> 00:27:23,813
that Senator David Palmer
has been killed

402
00:27:24,007 --> 00:27:25,107
in an explosion.

403
00:27:25,190 --> 00:27:27,047
There is speculation this may be related

404
00:27:27,143 --> 00:27:29,194
to this morning's assassination attempt...

405
00:27:29,289 --> 00:27:32,139
"... but at this time",
no one has been arrested.

406
00:27:33,993 --> 00:27:35,305
We did it, Father.

407
00:27:35,433 --> 00:27:36,681
We did it.

408
00:27:37,514 --> 00:27:38,613
Yes.

409
00:27:40,139 --> 00:27:42,540
I'll take care of the girl.
Then we can leave.

410
00:27:42,637 --> 00:27:44,748
Do not do anything until we know

411
00:27:44,843 --> 00:27:47,596
that Jack Bauer is dead. Do nothing.

412
00:28:02,480 --> 00:28:04,819
Sir, we just contacted Mike Novick.
He's on his way.

413
00:28:04,914 --> 00:28:05,746
Good.

414
00:28:05,747 --> 00:28:07,763
Agent Bauer, it's for you.

415
00:28:08,114 --> 00:28:09,363
Thank you.

416
00:28:10,932 --> 00:28:11,923
Yeah?

417
00:28:11,924 --> 00:28:14,773
"You're a very lucky man, Mr. Bauer."

418
00:28:16,406 --> 00:28:18,455
I was calling to confirm your death

419
00:28:18,551 --> 00:28:19,991
but I see you've survived.

420
00:28:20,087 --> 00:28:23,511
Andre, I have an offer to make you.

421
00:28:23,863 --> 00:28:25,593
You've already killed Senator Palmer

422
00:28:25,689 --> 00:28:27,513
I'm the last person on your list.

423
00:28:27,609 --> 00:28:29,754
I'll make you a trade, me for my daughter.

424
00:28:32,697 --> 00:28:34,683
Come to Port of Los Angeles.

425
00:28:34,779 --> 00:28:35,995
Dock 11-A.

426
00:28:36,091 --> 00:28:38,941
What assurance do I have
that you'll let her go when I arrive?

427
00:28:39,037 --> 00:28:40,137
Sadly, none.

428
00:28:40,830 --> 00:28:42,363
But we've decided

429
00:28:42,555 --> 00:28:45,437
the sins of the father
need not be visited upon her.

430
00:28:45,919 --> 00:28:47,582
Port of Los Angeles, Dock 11-A.

431
00:28:47,679 --> 00:28:49,120
I'll be there in 30 minutes.

432
00:28:49,216 --> 00:28:50,315
"And, Jack..."

433
00:28:50,655 --> 00:28:55,136
...if you bring your colleagues,
or involve them in any way, we'll know.

434
00:28:55,937 --> 00:28:57,313
I understand.

435
00:28:59,810 --> 00:29:01,411
I have to go alone.

436
00:29:01,507 --> 00:29:02,723
Good luck.

437
00:29:02,819 --> 00:29:04,260
Thank you, sir.

438
00:29:11,686 --> 00:29:13,862
Why are you doing this to us?

439
00:29:20,455 --> 00:29:21,992
Yeah, Jack, I can tell him.

440
00:29:22,089 --> 00:29:24,810
But you should really let us
help you on this.

441
00:29:24,906 --> 00:29:26,410
"No, I can't. Not yet."

442
00:29:26,507 --> 00:29:29,034
At least give us the general
position so we can be nearby.

443
00:29:29,129 --> 00:29:30,229
"I said no."

444
00:29:30,282 --> 00:29:32,427
If Drazen has someone
else working on the inside

445
00:29:32,523 --> 00:29:34,284
it could put Kim in danger.

446
00:29:34,829 --> 00:29:35,787
Right.

447
00:29:35,788 --> 00:29:37,486
Let me speak to Teri.

448
00:29:38,093 --> 00:29:39,244
Okay.

449
00:29:43,342 --> 00:29:44,591
Jack.

450
00:29:45,008 --> 00:29:46,032
Jack?

451
00:29:46,033 --> 00:29:47,537
"Hey, sweetheart",
how you holding up?

452
00:29:47,631 --> 00:29:49,200
Where are you?
Do you know about Kim?

453
00:29:49,296 --> 00:29:50,832
"Yes. I'm going to pick her up."

454
00:29:50,928 --> 00:29:52,028
She's fine.

455
00:29:52,048 --> 00:29:53,297
Where is she?

456
00:29:53,392 --> 00:29:54,866
I can't say right now, sweetheart...

457
00:29:54,962 --> 00:29:57,426
"... but I promise you, soon",
she's going to be with you.

458
00:29:57,522 --> 00:30:00,212
Thank God. Look, Jack,
what do you mean "she"?

459
00:30:00,308 --> 00:30:01,460
What about you?

460
00:30:01,556 --> 00:30:03,989
I'm sorry, I meant to say "both of us."

461
00:30:04,085 --> 00:30:05,269
Oh, good.

462
00:30:05,492 --> 00:30:08,532
I just don't think
I can take much more of this.

463
00:30:08,629 --> 00:30:10,231
I need you both here, Jack.

464
00:30:10,423 --> 00:30:11,542
I know, sweetheart.

465
00:30:11,638 --> 00:30:13,015
Look, it's almost over.

466
00:30:13,112 --> 00:30:15,544
- Just hang in there, okay?
- Okay.

467
00:30:16,216 --> 00:30:17,269
Teri?

468
00:30:17,270 --> 00:30:18,370
What?

469
00:30:22,235 --> 00:30:23,514
I love you.

470
00:30:23,771 --> 00:30:25,467
I love you, too, Jack.

471
00:30:27,675 --> 00:30:28,987
Honey"..."

472
00:30:30,396 --> 00:30:32,734
There's something I
have to tell you, I"..."

473
00:30:32,830 --> 00:30:35,422
I've been waiting for the right time.

474
00:30:35,517 --> 00:30:36,797
What is it?

475
00:30:38,812 --> 00:30:41,694
You're going to be a father. Again.

476
00:30:43,361 --> 00:30:46,529
What are you saying?
That you're pregnant?

477
00:30:46,625 --> 00:30:49,761
Yes, that's generally how it works.

478
00:30:52,226 --> 00:30:53,217
Jack?

479
00:30:53,218 --> 00:30:54,659
I'm still here.

480
00:30:55,075 --> 00:30:57,315
I'm sorry.

481
00:30:57,411 --> 00:30:59,971
It was the last thing I thought
you were going to say.

482
00:31:00,516 --> 00:31:02,980
Are you all right with this?
Are you happy about this?

483
00:31:03,397 --> 00:31:05,350
Oh, yes, I am.

484
00:31:07,751 --> 00:31:09,544
I keep thinking that

485
00:31:11,175 --> 00:31:13,702
maybe it's the second chance
we've been talking about.

486
00:31:16,425 --> 00:31:17,834
Are you there?

487
00:31:19,914 --> 00:31:21,708
Yeah, I'm still here.

488
00:31:22,125 --> 00:31:23,850
Are you happy about it?

489
00:31:24,043 --> 00:31:25,143
"Yes."

490
00:31:25,611 --> 00:31:27,468
Yes, I'm happy about it.

491
00:31:27,596 --> 00:31:29,293
I'm very, very happy.

492
00:31:31,566 --> 00:31:32,665
Good.

493
00:31:33,678 --> 00:31:35,310
Are you sure everything's okay?

494
00:31:36,398 --> 00:31:37,498
Yeah.

495
00:31:39,055 --> 00:31:41,936
Sweetheart, I promise you

496
00:31:42,033 --> 00:31:44,241
everything is going to be okay.

497
00:31:44,337 --> 00:31:48,307
It's just been a really, really long day.

498
00:31:51,795 --> 00:31:54,580
Just get on back here
so we can all go home, okay?

499
00:31:55,604 --> 00:31:56,704
Okay.

500
00:31:57,492 --> 00:32:00,726
Teri, I love you so much.

501
00:32:03,286 --> 00:32:04,386
I love you, too, Jack.

502
00:32:06,071 --> 00:32:07,640
I'll see you soon.

503
00:32:48,452 --> 00:32:50,116
I had a sister once.

504
00:32:51,973 --> 00:32:55,205
She was full of life, like you.

505
00:32:57,158 --> 00:32:59,942
She was a photographer,
took hundreds of pictures.

506
00:33:00,038 --> 00:33:02,247
I used to love looking at them.

507
00:33:04,040 --> 00:33:05,897
I can't do that anymore.

508
00:33:09,192 --> 00:33:10,953
You know how she died?

509
00:33:12,330 --> 00:33:13,996
Has anyone told you?

510
00:33:16,555 --> 00:33:18,348
Your father killed her.

511
00:33:18,988 --> 00:33:21,197
My father would never kill innocent people.

512
00:33:21,291 --> 00:33:23,213
You wanted to know. Now I'm telling you.

513
00:33:23,309 --> 00:33:24,365
I don't believe you.

514
00:33:24,366 --> 00:33:26,543
He says it was an accident.

515
00:33:28,367 --> 00:33:30,575
When a man goes halfway
around the world

516
00:33:30,671 --> 00:33:32,207
to set off a bomb

517
00:33:32,368 --> 00:33:36,306
he's responsible
for any accidents that result.

518
00:33:40,753 --> 00:33:43,537
Has your father ever talked
about his work?

519
00:33:45,332 --> 00:33:49,813
About where he goes
on those long trips overseas?

520
00:33:53,463 --> 00:33:54,870
Of course not.

521
00:33:55,702 --> 00:33:56,802
He can't.

522
00:33:57,495 --> 00:34:00,377
- Because he's a criminal.
- My father is a good man.

523
00:34:04,440 --> 00:34:05,594
No

524
00:34:07,545 --> 00:34:08,645
he's not.

525
00:34:39,043 --> 00:34:40,739
Palmer's still alive.

526
00:34:41,059 --> 00:34:44,869
"The suite at his hotel blew up",
but apparently he got out unscathed.

527
00:34:46,757 --> 00:34:49,317
- Why the news reports?
- I haven't been fully debriefed

528
00:34:49,413 --> 00:34:52,134
but I guess it makes sense
as a defensive strategy.

529
00:34:52,230 --> 00:34:55,143
Palmer's safe as long as the hitters
think he's dead.

530
00:34:55,239 --> 00:34:57,738
So this goes no further
than the three of us

531
00:34:57,832 --> 00:35:00,139
until the public's been told
that he survived, all right?

532
00:35:00,393 --> 00:35:01,929
What about the perpetrators?

533
00:35:02,025 --> 00:35:05,770
It's unclear. Our intel is being refreshed
by Secret Service as we speak.

534
00:35:05,866 --> 00:35:08,844
So stay at your stations,
start rebuilding profiles

535
00:35:08,941 --> 00:35:10,509
based on the incoming information.

536
00:35:10,604 --> 00:35:13,098
We'll have a new plan
in place within the hour.

537
00:35:13,195 --> 00:35:15,885
Have either of you spoken to Jack
since he first called?

538
00:35:15,980 --> 00:35:17,101
Not me.

539
00:35:18,190 --> 00:35:20,912
Doesn't matter.
This'll all be over soon anyway.

540
00:35:32,402 --> 00:35:33,556
Have you talked to Jack?

541
00:35:33,651 --> 00:35:36,532
Yeah, he called,
but he won't let us help him.

542
00:35:51,000 --> 00:35:54,968
You know, it's kind of cold.
Do you mind if I have some coffee?

543
00:37:36,949 --> 00:37:39,319
Stop right there, Kim! Don't move!

544
00:37:44,025 --> 00:37:46,328
Don't be foolish, you'll drown.

545
00:39:21,875 --> 00:39:24,372
How are we going to do this
without the girl?

546
00:39:24,468 --> 00:39:26,932
Bauer has no choice but to trust us.

547
00:40:00,702 --> 00:40:02,046
Oh, there you are.

548
00:40:02,143 --> 00:40:04,064
We just got some new intel from Langley.

549
00:40:04,160 --> 00:40:07,105
- Oh, good.
- Yeah, take a look at this.

550
00:40:08,305 --> 00:40:14,377
Support us and become VIP member 
to remove all ads from OpenSubtitles.org
