1
00:00:13,600 --> 00:00:14,809
"Right now

2
00:00:14,936 --> 00:00:18,118
terrorists are plotting to assassinate
a presidential candidate.

3
00:00:18,627 --> 00:00:21,332
My wife and daughter have been targeted

4
00:00:21,459 --> 00:00:24,800
and people that I work with
may be involved in both.

5
00:00:25,373 --> 00:00:27,473
I'm Federal Agent Jack Bauer

6
00:00:27,600 --> 00:00:31,100
and today is the longest day of my life.

7
00:01:54,400 --> 00:01:57,604
The following takes place
between 11:00 p.m. And midnight

8
00:01:57,732 --> 00:02:00,261
on the day of the
California Presidential Primary.

9
00:03:07,235 --> 00:03:08,964
We will.

10
00:03:10,532 --> 00:03:12,135
Maybe you're right.

11
00:03:12,583 --> 00:03:13,831
Maybe she drowned.

12
00:03:13,959 --> 00:03:15,561
It does not matter

13
00:03:15,689 --> 00:03:18,410
as long as Bauer believes
his daughter is here.

14
00:03:55,020 --> 00:03:56,205
Stop! Stop, please!

15
00:03:57,809 --> 00:04:00,210
At this time,
we do not have any information

16
00:04:00,336 --> 00:04:03,797
as to the cause of the explosion
that killed Senator David Palmer.

17
00:04:06,359 --> 00:04:08,825
Do you have any idea
what's going on out there?

18
00:04:08,953 --> 00:04:10,843
Since no one has seen a body

19
00:04:10,970 --> 00:04:13,245
the media is circulating
all kinds of rumors.

20
00:04:13,373 --> 00:04:15,901
I will tell them
as soon as I have confirmation

21
00:04:16,030 --> 00:04:17,795
that Jack Bauer's daughter is safe.

22
00:04:18,275 --> 00:04:19,395
And then what, David?

23
00:04:19,523 --> 00:04:20,613
You're going to play dead

24
00:04:21,028 --> 00:04:23,783
and I'm supposed to hide here
and play the grieving widow?

25
00:04:24,295 --> 00:04:27,306
Just how long do you think
we can keep that charade up?

26
00:04:27,434 --> 00:04:29,772
- For as long as we have to.
- That's crazy!

27
00:04:29,901 --> 00:04:33,327
- Mike, tell him how crazy it is.
- He listens to you.

28
00:04:33,455 --> 00:04:34,768
Don't put me in the middle.

29
00:04:34,896 --> 00:04:37,010
What, isn't that your job,
to be in the middle?

30
00:04:37,137 --> 00:04:40,662
For crying out loud, Mike.
It's your career on the line, too.

31
00:04:42,934 --> 00:04:45,306
You came clean on TV today.

32
00:04:45,818 --> 00:04:47,035
You got lucky.

33
00:04:47,162 --> 00:04:50,142
But it could just as easily
have gone the other way.

34
00:04:50,271 --> 00:04:52,416
"Testing the public's patience"
like that?

35
00:04:52,673 --> 00:04:54,499
You won't be lucky again, David.

36
00:04:54,627 --> 00:04:55,973
Listen to me.

37
00:04:57,348 --> 00:04:58,920
Jack Bauer saved my life today.

38
00:04:59,814 --> 00:05:01,929
Not once, but twice.

39
00:05:02,058 --> 00:05:05,677
I realize that
and I am sympathetic to what he...

40
00:05:05,803 --> 00:05:08,207
- I don't think you are!
- I am. Listen to me...

41
00:05:08,335 --> 00:05:11,665
No! I am going to respect his request
and so are you.

42
00:05:12,369 --> 00:05:14,807
You will not sacrifice his daughter.

43
00:05:35,207 --> 00:05:38,313
- Anything new?
- I'm just going over the intel from Langley.

44
00:05:38,442 --> 00:05:39,467
I mean about Jack.

45
00:05:39,593 --> 00:05:40,524
CTU, Almeida.

46
00:05:40,652 --> 00:05:42,831
I assume you still haven't heard
anything from him.

47
00:05:43,245 --> 00:05:44,301
Not yet.

48
00:05:44,430 --> 00:05:45,616
George.

49
00:05:45,937 --> 00:05:47,442
I've got Highway Patrol on Line 7.

50
00:05:47,570 --> 00:05:50,389
They picked up a girl at the port,
says she's Jack's daughter.

51
00:05:50,516 --> 00:05:52,022
Patch it through.

52
00:05:55,737 --> 00:05:58,299
This is George Mason, CTU.
Who am I speaking with?

53
00:05:58,427 --> 00:06:00,124
"Sergeant Devlin, Highway Patrol."

54
00:06:00,254 --> 00:06:01,918
I hear you have a young woman with you.

55
00:06:02,047 --> 00:06:03,777
Claims she's the daughter of your agent.

56
00:06:04,065 --> 00:06:05,730
- Jack Bauer?
- That's right.

57
00:06:05,857 --> 00:06:07,428
Can I speak with her, please?

58
00:06:10,661 --> 00:06:11,589
Hello?

59
00:06:11,722 --> 00:06:14,923
Kim, this is George Mason at CTU.
How are you? Okay?

60
00:06:15,051 --> 00:06:19,084
Yes. Tell my father that I've escaped
or he'll go there and they'll kill him.

61
00:06:19,214 --> 00:06:21,393
Can you tell us
where these people are, Kim?

62
00:06:21,520 --> 00:06:23,730
The port. I don't know exactly.

63
00:06:23,859 --> 00:06:25,907
- May I speak with the Sergeant?
- Okay.

64
00:06:27,702 --> 00:06:29,464
We picked her up near Dock 11 Alpha.

65
00:06:30,006 --> 00:06:32,185
Send two tactical teams. Highest priority.

66
00:06:32,313 --> 00:06:34,269
Have law enforcement
establish a perimeter.

67
00:06:34,396 --> 00:06:35,646
Where are you now, Sergeant?

68
00:06:35,773 --> 00:06:37,086
"North of the harbor."

69
00:06:37,213 --> 00:06:39,680
All right, get Kim over here ASAP,
all right?

70
00:06:40,161 --> 00:06:42,754
We've got to find Jack
before he walks into a trap.

71
00:06:42,884 --> 00:06:44,229
We need to coordinate two"..."

72
00:07:48,638 --> 00:07:49,632
Yes.

73
00:07:49,759 --> 00:07:51,393
"What's taking so long?"

74
00:07:51,520 --> 00:07:52,804
I just got here.

75
00:07:52,931 --> 00:07:54,244
Where exactly?

76
00:07:54,597 --> 00:07:56,197
"Don't worry. I'm close enough."

77
00:07:56,324 --> 00:07:57,222
Where's my daughter?

78
00:07:57,383 --> 00:07:59,689
- She's right here.
- Put her on the phone.

79
00:08:00,009 --> 00:08:02,570
Come to the parking lot of the
freight office.

80
00:08:02,953 --> 00:08:04,172
I'll come out with her.

81
00:08:04,299 --> 00:08:05,899
"Let me speak to her first."

82
00:08:06,033 --> 00:08:07,377
There's been enough talking.

83
00:08:07,505 --> 00:08:10,033
After what's happened today,
you expect me to trust you?

84
00:08:10,161 --> 00:08:11,891
We know you lied
about Palmer being dead

85
00:08:12,020 --> 00:08:14,004
so don't talk about trust, all right?

86
00:08:14,230 --> 00:08:17,239
Just get down here now
or I'll kill her myself. Trust that.

87
00:08:18,040 --> 00:08:21,019
I'm not going to show myself
until I speak to my daughter first.

88
00:08:22,589 --> 00:08:23,615
Don't test me.

89
00:08:24,766 --> 00:08:25,984
Bauer!

90
00:08:28,900 --> 00:08:30,918
He's not coming.

91
00:08:32,326 --> 00:08:33,608
He's coming.

92
00:08:40,621 --> 00:08:42,864
Nina, what's the ETA on the TAC teams?

93
00:08:43,185 --> 00:08:45,714
Five on the Alpha,
eight on the Beta.

94
00:08:51,063 --> 00:08:51,991
Myers.

95
00:08:52,119 --> 00:08:53,624
"Nina, it's me."

96
00:08:53,752 --> 00:08:55,099
Where are you?

97
00:08:55,228 --> 00:08:56,733
"Listen carefully."

98
00:08:56,859 --> 00:09:00,703
I've just confirmed that someone at CTU
is feeding the Drazens information.

99
00:09:01,215 --> 00:09:02,432
Based on what?

100
00:09:02,526 --> 00:09:04,324
They know that Palmer wasn't killed.

101
00:09:04,452 --> 00:09:06,852
Who at CTU had clearance
for that kind of intel?

102
00:09:07,205 --> 00:09:10,151
Besides me, just Tony,
Mason and Chappelle.

103
00:09:10,280 --> 00:09:11,881
One of those three is working for them.

104
00:09:12,010 --> 00:09:13,291
You need to find out which one.

105
00:09:14,058 --> 00:09:16,941
Okay. But Jack, what are you doing?
Where are you?

106
00:09:17,070 --> 00:09:19,665
"Andre agreed to a trade, me for Kim."

107
00:09:21,138 --> 00:09:23,058
Are you just
going to walk right up to them?

108
00:09:23,188 --> 00:09:24,949
If I can guarantee Kim's safety, yes.

109
00:09:25,558 --> 00:09:28,888
Nina, there's a chance that I won't be able
to see this thing through.

110
00:09:29,016 --> 00:09:31,260
Until you know who's giving the
Drazens information

111
00:09:31,355 --> 00:09:33,659
don't trust anyone. I've got to go.

112
00:09:50,091 --> 00:09:53,327
I don't think the situation will
require much spin

113
00:09:53,455 --> 00:09:55,985
as long as you do what you've been
doing all along.

114
00:09:56,593 --> 00:10:00,209
- Tell me again what I've been doing, Mike?
- Telling the truth.

115
00:10:04,377 --> 00:10:06,843
And tearing my family apart in the process.

116
00:10:07,994 --> 00:10:10,110
As hard as it's been for everyone

117
00:10:10,558 --> 00:10:14,497
I think this last day has been about
finding out who you really are

118
00:10:15,618 --> 00:10:17,861
not just as a candidate.

119
00:10:23,626 --> 00:10:24,555
Yeah.

120
00:10:24,683 --> 00:10:25,996
"Mike, turn on the TV."

121
00:10:28,655 --> 00:10:30,159
What is it, Mike?

122
00:10:32,497 --> 00:10:35,476
"A reliable source from inside"
Palmer's campaign

123
00:10:35,605 --> 00:10:39,865
confirmed just moments ago
the Senator was unarmed by the blast.

124
00:10:40,537 --> 00:10:41,562
Damn it!

125
00:10:41,690 --> 00:10:46,079
"What is still uncertain is"
why the Senator has not made a statement.

126
00:10:46,624 --> 00:10:47,680
Sherry.

127
00:10:48,350 --> 00:10:49,315
David.

128
00:10:49,443 --> 00:10:51,970
We have to deal with the press, David.

129
00:10:52,548 --> 00:10:53,605
David!

130
00:10:55,078 --> 00:10:57,675
You couldn't wait to leak it
to the press, could you?

131
00:10:57,804 --> 00:10:59,659
- David, l...
- It was you!

132
00:10:59,884 --> 00:11:02,765
- What were you thinking?
- They already knew.

133
00:11:02,893 --> 00:11:05,198
Damn it, Sherry!
The way you keep defying me!

134
00:11:05,358 --> 00:11:07,666
I'm not defying you,
I am protecting you!

135
00:11:07,794 --> 00:11:08,818
Protecting me from what?

136
00:11:08,916 --> 00:11:11,509
Mike!
Back off, David. I mean it.

137
00:11:11,635 --> 00:11:13,014
Get off me.
I mean it!

138
00:11:13,112 --> 00:11:14,071
Get off me!

139
00:11:14,168 --> 00:11:15,672
Back off! David!

140
00:11:15,801 --> 00:11:18,171
You have to talk to the press, now.

141
00:11:18,876 --> 00:11:22,558
The longer you take to make a statement,
the more control you give up.

142
00:11:22,687 --> 00:11:25,474
Damn it! If that child dies!

143
00:11:58,495 --> 00:12:00,130
- Yes?
- It's me.

144
00:12:00,257 --> 00:12:01,665
I'm busy. What's happening?

145
00:12:01,762 --> 00:12:04,261
They found his daughter.
She'll be here within the hour.

146
00:12:06,662 --> 00:12:09,064
- Does Bauer know?
- No. Not yet.

147
00:12:09,193 --> 00:12:10,763
I'm the only one in contact with him.

148
00:12:11,114 --> 00:12:13,195
I've been ordered by CTU
to send in two teams.

149
00:12:13,515 --> 00:12:16,399
- They're on their way.
- All right, hold on.

150
00:12:16,528 --> 00:12:18,610
They found the girl.
Bauer doesn't know.

151
00:12:18,706 --> 00:12:22,581
The CTU people are already on their way.
We have to get you out of here.

152
00:12:22,966 --> 00:12:26,041
He won't come if we can't
produce the girl. He's not stupid.

153
00:12:26,968 --> 00:12:29,691
Father, we barely have time to get
to international waters.

154
00:12:29,819 --> 00:12:31,645
I can't risk you getting captured again.

155
00:12:32,350 --> 00:12:33,887
Give me the phone.

156
00:12:37,154 --> 00:12:38,885
Can you contact Bauer?

157
00:12:39,556 --> 00:12:40,517
Yes.

158
00:12:42,118 --> 00:12:44,809
You tell him his daughter is dead.

159
00:12:45,097 --> 00:12:47,628
Her body was found floating in the harbor.

160
00:12:47,787 --> 00:12:49,900
- You think he'll come after you?
- Yes.

161
00:12:51,372 --> 00:12:53,842
You'll have to kill him. No mistakes.

162
00:12:54,002 --> 00:12:56,788
If he finds out I've lied to him,
my cover will be blown.

163
00:12:56,884 --> 00:12:59,732
Of course we will kill him.
That is the point.

164
00:13:02,458 --> 00:13:03,770
He's coming.

165
00:13:08,319 --> 00:13:09,343
Andre?

166
00:13:09,472 --> 00:13:10,752
No. It's me.

167
00:13:10,912 --> 00:13:13,570
- Come back to CTU.
- I can't. I'm running out of time.

168
00:13:13,700 --> 00:13:14,884
I'm going to get Kim now.

169
00:13:15,908 --> 00:13:19,241
- I don't know how to tell you this.
- What is it, Nina?

170
00:13:21,961 --> 00:13:24,781
Coast Guard Cutter answered the APB
we put out on Kim.

171
00:13:25,580 --> 00:13:27,472
- They found her body, Jack.
- What?

172
00:13:27,631 --> 00:13:28,689
I'm sorry.

173
00:13:29,362 --> 00:13:30,610
"She's dead."

174
00:13:31,443 --> 00:13:32,371
No.

175
00:13:32,499 --> 00:13:35,254
"I'm so sorry. Jack?"

176
00:15:18,195 --> 00:15:19,924
What if Bauer doesn't come?

177
00:15:20,052 --> 00:15:22,775
He may be too crushed by
the thought of his daughter's death.

178
00:15:22,903 --> 00:15:25,178
That is exactly why he will come.

179
00:15:25,818 --> 00:15:27,997
Believe me. I know.

180
00:15:49,647 --> 00:15:53,010
Go!
Hurry, Father, get to the boat.

181
00:18:20,215 --> 00:18:24,891
"It has come to my attention"
that misinformation was given to the press.

182
00:18:25,018 --> 00:18:28,958
And again, I apologize
for the misunderstanding.

183
00:18:29,824 --> 00:18:32,544
As you can imagine,
this has been a very chaotic situation.

184
00:18:33,505 --> 00:18:37,640
But I appreciate the confidence the voters
have continued to show for our campaign.

185
00:18:39,368 --> 00:18:43,468
"We regret that false information"
has been broadcast regarding this incident.

186
00:18:43,565 --> 00:18:45,005
But, thankfully, no one was hurt.

187
00:18:46,414 --> 00:18:49,489
"My family and I are safe",
and we have no intention

188
00:18:49,585 --> 00:18:51,923
of letting this slow us down in any way.

189
00:18:55,958 --> 00:18:57,881
Are you coming here to lecture me, Mike?

190
00:18:58,394 --> 00:18:59,866
Lecture you on what?

191
00:18:59,961 --> 00:19:03,582
About how I'm not being
supportive enough for David.

192
00:19:03,806 --> 00:19:06,368
Actually, I'm on your side this time.

193
00:19:07,041 --> 00:19:09,570
I think David was hurting
himself with this charade.

194
00:19:11,844 --> 00:19:14,984
Maybe it's good you leaked
the truth to the press.

195
00:19:18,347 --> 00:19:22,894
I want to know what this entire day
has done to his campaign.

196
00:19:23,761 --> 00:19:26,867
I think we should run some focus groups
first thing in the morning.

197
00:19:26,963 --> 00:19:30,581
I've already called Robin over at ASI.
Okay, good.

198
00:19:30,804 --> 00:19:34,554
Do you think David should cancel
his trip to Dallas, go back to Washington?

199
00:19:34,650 --> 00:19:36,155
I don't know, Sherry.

200
00:19:37,884 --> 00:19:39,133
I think

201
00:19:39,997 --> 00:19:41,376
David should make that call.

202
00:19:41,472 --> 00:19:42,720
No, I don't.

203
00:19:42,848 --> 00:19:45,699
David's in no frame of mind to make
critical decisions right now.

204
00:19:45,827 --> 00:19:49,062
It's going to take you and I to steer
this thing by ourselves, okay

205
00:19:49,159 --> 00:19:51,176
until he gets his head screwed on right.

206
00:19:52,939 --> 00:19:54,476
Listen, Sherry

207
00:19:55,117 --> 00:19:58,640
David wanted to meet with you privately
when he finished his statement.

208
00:19:58,736 --> 00:20:01,393
David doesn't need
to make an appointment to see me.

209
00:20:01,489 --> 00:20:02,930
I'm right here.

210
00:20:03,124 --> 00:20:05,589
He'll be in the ballroom
in five minutes.

211
00:20:05,748 --> 00:20:08,696
I've already called the Secret Service.

212
00:20:10,042 --> 00:20:12,378
What's this all about?

213
00:20:12,475 --> 00:20:13,692
He didn't say.

214
00:20:14,301 --> 00:20:15,550
If I were you

215
00:20:16,959 --> 00:20:18,977
I'd take it as an opportunity

216
00:20:19,393 --> 00:20:21,061
to make the first move.

217
00:20:22,629 --> 00:20:24,135
Patch things up.

218
00:20:24,551 --> 00:20:26,216
Make things right.

219
00:20:31,020 --> 00:20:32,302
Fine, Mike.

220
00:20:42,359 --> 00:20:45,304
That's too much. Tony, get this.

221
00:20:45,402 --> 00:20:46,490
Okay, I'll call you back.

222
00:20:46,617 --> 00:20:49,564
The TAC team got there,
but Jack went in without them.

223
00:20:49,661 --> 00:20:51,135
- By himself?
- Evidently.

224
00:20:51,231 --> 00:20:52,928
- Is he all right?
- He's alive.

225
00:20:53,247 --> 00:20:56,036
- What about the Drazens?
- What are you talking about?

226
00:20:56,420 --> 00:20:57,444
Dead.

227
00:20:58,661 --> 00:21:00,775
Congratulations, Teri. Your family's fine.

228
00:21:00,871 --> 00:21:02,279
They're on their way over here now.

229
00:21:02,377 --> 00:21:05,259
Anyway, Karris counts seven down.
Jack's the last man standing.

230
00:21:06,957 --> 00:21:09,261
Want to contact Secret Service.
I'll update Division?

231
00:21:09,358 --> 00:21:11,281
I talked to Jack an hour ago.
He said...

232
00:21:11,376 --> 00:21:15,220
Teri, I told you everybody's fine.
Now go in there and celebrate. Relax.

233
00:22:03,872 --> 00:22:04,898
Nina?

234
00:22:16,491 --> 00:22:17,996
Can I help you?

235
00:22:50,283 --> 00:22:52,523
- Call me when it's time.
- Someone is there?

236
00:22:52,618 --> 00:22:54,443
- Yes.
- I understand.

237
00:22:54,798 --> 00:22:57,327
- You speak German?
- Frankfurt Division.

238
00:22:58,096 --> 00:23:00,532
- Something wrong?
- Yes.

239
00:23:00,628 --> 00:23:05,015
I just heard there was some big shoot-out.
No one will tell me what's going on.

240
00:23:05,367 --> 00:23:07,610
Teri, calm down. Jack and Kim are fine.

241
00:23:07,705 --> 00:23:09,947
They're on their way here right now.

242
00:23:10,619 --> 00:23:12,189
- Are you sure?
- Positive.

243
00:23:12,319 --> 00:23:14,400
What about the men
that were after Kim and me?

244
00:23:14,495 --> 00:23:18,146
They're dead. You and Kim are safe.
And so is Jack.

245
00:23:18,273 --> 00:23:19,235
Okay.

246
00:23:19,554 --> 00:23:22,214
I just want us all to be
back together again, I guess.

247
00:23:22,312 --> 00:23:23,784
It won't be long.

248
00:23:25,384 --> 00:23:26,379
Thank God.

249
00:23:30,413 --> 00:23:31,502
This is Myers.

250
00:23:32,015 --> 00:23:33,295
"You're still not alone?"

251
00:23:33,391 --> 00:23:34,513
That's right.

252
00:23:34,610 --> 00:23:38,643
"Listen carefully. Procedures are"
in place. Collect all of your information.

253
00:23:38,996 --> 00:23:41,239
- "We have arranged for your extraction."
- Where?

254
00:23:41,720 --> 00:23:44,282
The usual pickup point. Northwest corner.

255
00:23:45,340 --> 00:23:46,524
Is there anything else?

256
00:23:47,037 --> 00:23:50,078
That's all right, I know you're busy.
I'll let you get back to work.

257
00:23:57,541 --> 00:23:59,176
I can't let you go.

258
00:24:03,114 --> 00:24:04,269
Not yet.

259
00:24:05,613 --> 00:24:07,407
Move back into the room, slowly.

260
00:24:09,040 --> 00:24:10,675
I said move!

261
00:24:15,060 --> 00:24:18,395
Against the wall. On your knees.

262
00:24:18,811 --> 00:24:19,898
Do it!

263
00:24:31,843 --> 00:24:33,575
Officer!

264
00:24:35,369 --> 00:24:39,179
The body that you pulled out of the harbor.
That was my daughter.

265
00:24:39,596 --> 00:24:40,974
I'd like to claim the body.

266
00:24:41,902 --> 00:24:43,310
I'm not sure who you mean.

267
00:24:43,696 --> 00:24:47,314
The Coast Guard, they pulled a body
out of the harbor. In the last hour.

268
00:24:47,410 --> 00:24:49,525
I didn't hear anything,
but I just got on duty.

269
00:24:49,622 --> 00:24:51,509
If you'd like, I can
call the harbor master.

270
00:24:52,119 --> 00:24:55,066
Hold on one second. Give me your phone.

271
00:24:57,948 --> 00:24:59,454
Could you call him now, please?

272
00:24:59,551 --> 00:25:00,991
Yes, sure.

273
00:25:02,498 --> 00:25:04,737
- Harbor Master's office.
- Frank.

274
00:25:04,834 --> 00:25:07,205
Did you guys pull a body
out of the harbor?

275
00:25:07,301 --> 00:25:08,871
"No, nothing on our patrol."

276
00:25:09,094 --> 00:25:10,823
- You sure?
- No reports anywhere.

277
00:25:10,920 --> 00:25:12,232
All right, roger that.

278
00:25:12,329 --> 00:25:13,256
What'd he say?

279
00:25:13,352 --> 00:25:16,110
No body's been found
in the harbor or anywhere near it.

280
00:25:16,206 --> 00:25:17,999
- Are you sure?
- Positive.

281
00:25:18,446 --> 00:25:20,657
Is it possible that another unit
picked her up?

282
00:25:20,752 --> 00:25:23,508
We cover 50 miles of coastline.
No body was found tonight.

283
00:25:25,941 --> 00:25:27,509
Thanks. Thank you.

284
00:25:57,844 --> 00:25:59,988
- This is Mason.
- It's Jack.

285
00:26:00,084 --> 00:26:03,060
I don't know whether to congratulate you
or demand you resign.

286
00:26:03,157 --> 00:26:04,729
Do you know where my daughter is?

287
00:26:04,826 --> 00:26:07,386
Yes, Highway Patrol
picked her up about half an hour ago.

288
00:26:07,482 --> 00:26:09,277
She's heading over here
under heavy escort.

289
00:26:09,371 --> 00:26:10,908
If you called, I could've told you.

290
00:26:11,004 --> 00:26:12,130
You need to arrest Nina.

291
00:26:13,058 --> 00:26:13,984
I what?

292
00:26:14,082 --> 00:26:16,963
She's working against us.
Don't let her out of the building.

293
00:26:17,060 --> 00:26:19,204
Jack, hold on a second.
What's all this about?

294
00:26:19,300 --> 00:26:21,737
She told me that they
found Kim's body in the harbor.

295
00:26:21,832 --> 00:26:24,425
I confirmed with the Coast Guard.
They never found a body.

296
00:26:24,522 --> 00:26:26,954
She was working with the Drazens
to set a trap for me.

297
00:26:27,405 --> 00:26:29,263
Are you sure
there wasn't a misunderstanding?

298
00:26:29,519 --> 00:26:31,632
About Kim being dead?
No, George. She lied.

299
00:26:31,728 --> 00:26:33,010
There was no misunderstanding.

300
00:26:33,106 --> 00:26:35,669
There's no proof either.
It's your word against hers.

301
00:26:35,764 --> 00:26:38,328
I'll get you your proof.
Don't let her out of your sight.

302
00:26:55,206 --> 00:26:56,392
Archives. Wilson.

303
00:26:56,487 --> 00:26:57,833
Paul. It's Jack.

304
00:26:57,928 --> 00:27:00,073
I need a copy of the morning security tape

305
00:27:00,169 --> 00:27:04,173
between 8:50 and 9:00 a.m. In the ITS,
when Jamey committed suicide in there.

306
00:27:05,039 --> 00:27:06,639
All right, let me check.

307
00:27:12,021 --> 00:27:14,103
- That's weird.
- What, you got it?

308
00:27:14,231 --> 00:27:16,281
Yes, sir. Except the tape was erased.

309
00:27:16,825 --> 00:27:17,851
When?

310
00:27:18,267 --> 00:27:19,228
This morning.

311
00:27:19,323 --> 00:27:22,814
- What about the digital backup?
- "There's no digital backup for ITS."

312
00:27:22,911 --> 00:27:26,946
There is. You just need
the proper clearance code. Try C-2-2-7-1-7.

313
00:27:28,516 --> 00:27:31,974
- How long is this going to take?
- Just a few minutes.

314
00:27:32,072 --> 00:27:34,217
Get back to me as soon as you can.

315
00:27:45,010 --> 00:27:46,772
Wait a moment, please.

316
00:28:02,305 --> 00:28:03,393
David.

317
00:28:06,920 --> 00:28:09,129
Mike said you wanted to see me.

318
00:28:09,354 --> 00:28:10,346
Yes.

319
00:28:14,156 --> 00:28:16,753
I know we need to talk, but

320
00:28:18,032 --> 00:28:20,659
honestly, David,
we haven't slept in two days.

321
00:28:20,755 --> 00:28:22,901
Can't it wait until the morning?

322
00:28:33,216 --> 00:28:34,976
We've had a rough day.

323
00:28:41,316 --> 00:28:44,361
And, yes, I know that you are
very angry with me.

324
00:28:48,236 --> 00:28:51,182
But when we've put this day
in perspective

325
00:28:52,782 --> 00:28:56,467
you'll realize that I've been acting
in your best interest all along.

326
00:28:57,843 --> 00:28:59,381
I'm not angry with you, Sherry.

327
00:29:00,629 --> 00:29:02,199
Good, David.

328
00:29:04,380 --> 00:29:06,076
I feel sorry for you.

329
00:29:09,662 --> 00:29:11,423
You feel sorry for me?

330
00:29:15,587 --> 00:29:18,341
You've lost touch with what it is to be

331
00:29:20,296 --> 00:29:21,577
a parent

332
00:29:23,595 --> 00:29:24,877
a friend

333
00:29:27,471 --> 00:29:28,591
a wife.

334
00:29:31,668 --> 00:29:32,691
What?

335
00:29:40,570 --> 00:29:42,076
After tonight

336
00:29:43,804 --> 00:29:45,920
I don't want to see you again.

337
00:29:48,194 --> 00:29:52,261
- David, will you just...
- Please. I've heard it all before.

338
00:29:56,968 --> 00:30:00,751
And I don't care what this may do
to my candidacy.

339
00:30:00,847 --> 00:30:02,992
And it's not because
I don't want to be President.

340
00:30:04,145 --> 00:30:05,169
I do.

341
00:30:09,718 --> 00:30:13,079
I just don't think you're fit to be
the First Lady.

342
00:30:24,002 --> 00:30:27,302
Do you really think that
you can just leave me?

343
00:30:31,398 --> 00:30:34,250
Don't believe for a second
that it's going to be that easy.

344
00:30:35,467 --> 00:30:39,152
Secret Service will take you back
to Washington whenever you're ready.

345
00:30:44,020 --> 00:30:45,173
David.

346
00:30:46,487 --> 00:30:49,176
You just don't walk away from me!

347
00:30:52,731 --> 00:30:55,421
You can't do this without me!

348
00:30:56,477 --> 00:30:58,914
I'm talking to you!

349
00:30:59,042 --> 00:31:02,052
- Sorry, ma'am.
- Get your hands off of me.

350
00:31:36,035 --> 00:31:38,628
- Yes?
- Jack, it's Paul Wilson.

351
00:31:38,725 --> 00:31:40,743
I got the Jamey
interrogation footage for you.

352
00:31:40,839 --> 00:31:42,312
Good, I've got a monitor in my car.

353
00:31:42,440 --> 00:31:44,297
Send it to me so I can take a look at it.

354
00:31:44,394 --> 00:31:45,930
Sure thing.

355
00:32:01,721 --> 00:32:03,482
Oh, my God.

356
00:32:04,029 --> 00:32:07,614
Send this over to Mason, his eyes only,
and patch me through to him.

357
00:32:09,312 --> 00:32:12,675
- Mason.
- George, are you in front of your screen?

358
00:32:12,771 --> 00:32:13,763
Yes. What is it?

359
00:32:13,860 --> 00:32:16,583
Proof against Nina.
She killed Jamey Farrell.

360
00:32:17,897 --> 00:32:20,681
- Can you see it?
- Yeah.

361
00:32:25,037 --> 00:32:26,545
"This is unbelievable."

362
00:32:27,921 --> 00:32:30,962
- Where are you right now?
- I'm about five minutes out.

363
00:32:31,636 --> 00:32:33,175
Find her, George.

364
00:33:00,141 --> 00:33:02,577
- Where are you?
- I'm leaving now.

365
00:33:02,672 --> 00:33:05,074
"You have 16 minutes to reach"
the pickup point.

366
00:33:05,170 --> 00:33:07,284
We're routing you through Munich
for three days.

367
00:33:07,444 --> 00:33:09,816
Why Germany?
Why can't I come to you directly?

368
00:33:09,911 --> 00:33:12,409
"I don't know."
These are the instructions.

369
00:33:12,922 --> 00:33:15,228
You need to be untraceable
during that time.

370
00:33:15,324 --> 00:33:18,239
Make sure nothing
can connect you to Germany.

371
00:33:19,903 --> 00:33:22,016
- Did you hear me?
- All right.

372
00:33:25,603 --> 00:33:27,366
I'm leaving now, Teri.

373
00:33:27,686 --> 00:33:30,474
I'm going to lock you in from the outside.

374
00:33:31,466 --> 00:33:33,452
Someone will find you soon.

375
00:33:34,123 --> 00:33:35,981
Everything will be fine.

376
00:33:41,589 --> 00:33:43,764
- Anything?
- Nothing.

377
00:34:04,487 --> 00:34:05,899
Ms. Myers!

378
00:35:17,931 --> 00:35:20,076
Put your hands where I can see them!

379
00:35:21,484 --> 00:35:23,856
Nina, put your hands on the steering wheel!

380
00:35:43,101 --> 00:35:44,227
Jack.

381
00:35:45,028 --> 00:35:48,038
If you kill me,
you won't know who I work for.

382
00:35:48,550 --> 00:35:51,848
You think I work for Drazen, but I don't.

383
00:35:53,994 --> 00:35:55,660
I trusted you, Nina.

384
00:35:57,613 --> 00:36:00,144
- I was just doing my job.
- Your job?

385
00:36:00,240 --> 00:36:02,769
My wife and daughter almost died today.

386
00:36:03,249 --> 00:36:05,973
How many people that
trusted you lost their life today

387
00:36:06,070 --> 00:36:07,798
because you were doing your job?

388
00:36:07,926 --> 00:36:09,079
Walsh?

389
00:36:09,335 --> 00:36:11,931
Jamey? Ellis? How many others?

390
00:36:12,026 --> 00:36:14,363
How many people died
because of you, Jack?

391
00:36:14,459 --> 00:36:17,438
Jack, take it easy.
We need her alive.

392
00:36:18,560 --> 00:36:21,604
Come on, Jack. Kim just got here.

393
00:36:21,699 --> 00:36:24,486
They're taking her inside right now.
Come on.

394
00:36:24,581 --> 00:36:26,504
Jack, don't do it.

395
00:36:29,033 --> 00:36:31,659
Come on, Jack.
Come be with your family.

396
00:36:32,269 --> 00:36:33,871
Come on, let's go.

397
00:36:36,658 --> 00:36:38,034
Let's go inside.

398
00:36:38,225 --> 00:36:40,433
This is no good. Come on, Jack.

399
00:36:52,382 --> 00:36:54,784
Good job. Come on, now.

400
00:36:56,610 --> 00:36:59,460
It's okay. You all right?

401
00:36:59,973 --> 00:37:01,383
Vehicle's clear.

402
00:37:01,959 --> 00:37:03,465
You did the right thing.

403
00:37:04,394 --> 00:37:06,347
You want to take her up?

404
00:37:07,694 --> 00:37:09,038
Come on.

405
00:37:13,937 --> 00:37:15,859
Come on, let's go.

406
00:37:36,068 --> 00:37:37,701
- Sweetheart.
- Dad!

407
00:37:37,861 --> 00:37:39,114
Thank God you're all right.

408
00:37:40,170 --> 00:37:42,507
- Sorry. Are you okay?
- Yes, I'm all right.

409
00:37:42,604 --> 00:37:44,077
- How about you?
- I'm fine.

410
00:37:44,173 --> 00:37:45,869
- Are you sure?
- I'm positive.

411
00:37:45,966 --> 00:37:47,984
Sweetheart.
I was so worried.

412
00:37:50,162 --> 00:37:51,346
It's all over, baby.

413
00:37:51,955 --> 00:37:54,551
No one's going to hurt you now, I promise.

414
00:37:55,383 --> 00:37:56,567
I love you so much.

415
00:37:57,208 --> 00:37:58,489
I love you.

416
00:38:01,662 --> 00:38:02,591
Where's Mom?

417
00:38:03,903 --> 00:38:06,338
I thought she was here with you.
I'll go find her.

418
00:38:06,753 --> 00:38:09,091
- Just stay here with the guards, okay?
- Okay.

419
00:38:09,189 --> 00:38:10,213
Okay.

420
00:38:11,462 --> 00:38:15,114
"... while eluding two"
assassination attempts, just hours apart.

421
00:38:15,211 --> 00:38:19,566
"It may take days, even weeks",
before details become clear.

422
00:38:20,078 --> 00:38:23,248
Sources close to the CIA credit Special
Agent Jack Bauer

423
00:38:23,345 --> 00:38:27,445
of the LA Counter Terrorist Unit
as the man responsible for saving Palmer.

424
00:38:42,272 --> 00:38:43,553
Still nothing.

425
00:38:45,061 --> 00:38:48,646
- Have you searched the floor yet?
- Not yet, sir.

426
00:38:49,319 --> 00:38:50,408
Teri?

427
00:38:53,515 --> 00:38:54,957
Teri.

428
00:38:59,794 --> 00:39:01,300
Oh, my God.

429
00:39:06,392 --> 00:39:07,896
Come on, sweetheart.

430
00:39:07,992 --> 00:39:09,144
Come on.

431
00:39:14,687 --> 00:39:15,838
Come on.

432
00:39:19,203 --> 00:39:20,196
Oh, God.

433
00:39:20,707 --> 00:39:21,603
Teri?

434
00:39:23,141 --> 00:39:24,329
Teri, no.

435
00:39:26,921 --> 00:39:27,786
No.

436
00:39:29,002 --> 00:39:30,123
Teri.

437
00:39:30,315 --> 00:39:31,597
Please, no.

438
00:39:31,853 --> 00:39:33,264
Come on, baby.

439
00:39:33,457 --> 00:39:35,025
Come on.

440
00:39:38,195 --> 00:39:40,212
I'm glad you moved back in, Daddy.

441
00:39:42,071 --> 00:39:43,607
Me, too, sweetie.

442
00:39:44,025 --> 00:39:45,851
- "Okay?"
- "Good."

443
00:39:45,946 --> 00:39:47,868
I really appreciate that.

444
00:39:48,029 --> 00:39:49,694
"Really, really appreciate it?"

445
00:39:49,791 --> 00:39:51,615
Or really appreciate it?

446
00:39:51,712 --> 00:39:54,498
- How much?
- "I'll tell you."

447
00:39:58,696 --> 00:40:00,327
I'm so sorry.

448
00:40:00,840 --> 00:40:02,024
So sorry.

