1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/

2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

3
00:00:14,253 --> 00:00:16,369
- Hello, Sherry.
- David.

4
00:00:16,453 --> 00:00:20,890
Alan's determined to see Wayne removed.
Even if it means destroying my presidency.

5
00:00:20,973 --> 00:00:24,045
You want me to find
something you can use against Alan.

6
00:00:24,133 --> 00:00:29,412
You think you can enlist your ex-wife to
manufacture lies in order to bring me down?

7
00:00:29,493 --> 00:00:32,007
You want it to stop,
stay away from my brother.

8
00:00:32,093 --> 00:00:35,085
- (phone rings)
- Jack, I think it's Amador.

9
00:00:35,173 --> 00:00:38,563
I've got the product.
There's an old mine east of Posta Mita.

10
00:00:38,653 --> 00:00:41,326
Meet me in there in an hour and ten minutes.

11
00:00:41,413 --> 00:00:45,247
I'll have one man with me for security.
You may do the same.

12
00:00:45,613 --> 00:00:47,604
(Ramón) We are following through.

13
00:00:47,693 --> 00:00:51,208
- (Hector) There are too many risks now.
- They are in the playbook.

14
00:00:51,293 --> 00:00:52,487
CTU, Dessler.

15
00:00:52,573 --> 00:00:56,122
(Jack) Ramón, if you want this deal
to happen, we've gotta go now.

16
00:00:56,213 --> 00:00:59,171
Tony, Jack's on the line.
He's using his cell as a one-way.

17
00:00:59,253 --> 00:01:01,483
Amador's gonna be at Posta Mita in an hour.

18
00:01:01,573 --> 00:01:06,328
It's gonna take us that long to get there
and get your men into position.

19
00:01:06,413 --> 00:01:07,812
He's disconnected.

20
00:01:07,893 --> 00:01:11,044
Based on what CTU got,
the meeting will probably take place here.

21
00:01:11,133 --> 00:01:13,203
My forward position is gonna be here.

22
00:01:13,293 --> 00:01:17,491
I need you to put your men behind this ridge
until we know that the virus is real.

23
00:01:17,573 --> 00:01:20,804
- How long will it take them to get there?
- 90 seconds.

24
00:01:20,893 --> 00:01:22,611
Good luck.

25
00:01:22,693 --> 00:01:25,890
Ramón, if you want this deal to happen,
we have to leave now.

26
00:01:25,973 --> 00:01:28,123
We have to be there
20 minutes before Amador.

27
00:01:28,213 --> 00:01:30,249
The deal is off!

28
00:01:32,533 --> 00:01:35,172
We're leaving now.

29
00:01:36,853 --> 00:01:38,127
Hector!

30
00:01:39,173 --> 00:01:40,731
(gunshot)

31
00:01:42,293 --> 00:01:44,284
(gasps)

32
00:01:55,773 --> 00:01:57,843
- Are your people ready?
- Yeah.

33
00:01:57,933 --> 00:02:00,447
- What about Chloe?
- Yeah, she's there, too.

34
00:02:00,533 --> 00:02:04,685
This is our chance to get the virus.
Make sure they're aware of what's at stake.

35
00:02:04,773 --> 00:02:07,924
- They're aware.
- It'll all come down in the next hour.

36
00:02:08,013 --> 00:02:10,402
- You don't have to keep reminding me.
- I do.

37
00:02:10,493 --> 00:02:15,328
Too many things can go wrong here.
We don't need another mistake.

38
00:02:22,573 --> 00:02:23,892
So, um...

39
00:02:24,613 --> 00:02:27,571
Have we had any word from Jack
in the last few minutes?

40
00:02:27,653 --> 00:02:31,328
No. He's still with Nina and the Salazars.

41
00:02:46,573 --> 00:02:49,167
You should have listened to me.

42
00:02:49,253 --> 00:02:54,043
This is my business. I built it. And I won't let
anyone destroy it. Not even you.

43
00:02:54,133 --> 00:02:57,011
Ramón.

44
00:03:00,573 --> 00:03:05,966
- We gotta get him to a hospital.
- We can't. They'll ask questions.

45
00:03:07,493 --> 00:03:10,724
- He'll die if we don't.
- I know.

46
00:03:16,053 --> 00:03:18,248
Ramón.

47
00:03:35,733 --> 00:03:39,248
Ramón, I'm sorry, but we have to go.

48
00:03:42,733 --> 00:03:46,885
When we are done.
I want him to have a proper burial.

49
00:03:50,893 --> 00:03:55,330
Ramón, you're making a big mistake.
He's setting you up. He works for CTU.

50
00:03:55,413 --> 00:03:58,883
Hector was right. You should give this up.

51
00:04:02,853 --> 00:04:07,529
That's enough.
Don't mention my brother's name. Ever.

52
00:04:12,493 --> 00:04:17,886
All right. Let's do the deal.
Everybody back in the cars. Come on.

53
00:04:45,533 --> 00:04:48,570
(Palmer) Coordinate with CTU.
I want updates every half-hour.

54
00:04:48,653 --> 00:04:50,848
(woman) Yes, sir.

55
00:05:03,893 --> 00:05:06,361
- Yes?
- David.

56
00:05:06,453 --> 00:05:10,128
I just want you to know that I'm leaving.

57
00:05:15,853 --> 00:05:21,849
- This leverage you have with Milliken.
- It's better that you don't know the details.

58
00:05:26,773 --> 00:05:29,082
All right.

59
00:05:29,173 --> 00:05:32,245
Aaron told me that you refused
a Secret Service escort.

60
00:05:32,333 --> 00:05:37,532
Yes. But that's because the person I'm going
to see might scare if I don't come alone.

61
00:05:37,613 --> 00:05:41,003
Don't worry about me.
I can take care of myself.

62
00:05:42,413 --> 00:05:44,529
I know you can.

63
00:05:50,173 --> 00:05:52,687
- David.
- Mm-hm?

64
00:05:52,773 --> 00:05:55,606
I still believe in your presidency.

65
00:05:55,693 --> 00:06:00,323
And if Alan Milliken is threatening
your ability to lead this country,

66
00:06:00,413 --> 00:06:03,052
he will be stopped.

67
00:06:17,413 --> 00:06:19,608
Amador will be here in 30 minutes.

68
00:06:19,693 --> 00:06:24,608
We have Delta teams ready to intercept the
package when Jack confirms it has the virus.

69
00:06:24,693 --> 00:06:27,366
- Jack's transmitter working yet?
- We're using Chase.

70
00:06:27,453 --> 00:06:30,490
He's moving into a covert position
to give confirmation.

71
00:06:30,573 --> 00:06:34,122
- He can transmit to us and the Delta teams.
- Who's running his comm?

72
00:06:34,213 --> 00:06:39,526
I am. I wrote a software bridge. I'm amplifying
the low-frequency signal and relaying it out.

73
00:06:39,613 --> 00:06:40,887
OK. Good.

74
00:06:40,973 --> 00:06:45,012
Chase'll let us know when the transaction's
complete and Jack has the virus.

75
00:06:45,093 --> 00:06:49,211
Our units will move in,
taking full precautions to keep that virus safe.

76
00:07:38,293 --> 00:07:41,968
Ramón, you have to get your men
out of sight before Amador arrives.

77
00:07:42,053 --> 00:07:44,487
I know. Take Nina and send her inside.

78
00:07:44,573 --> 00:07:47,041
- Hombres, vengan acá.
- Enseguida.

79
00:07:54,133 --> 00:07:58,445
(Ramón) Give me the map. I want
some men over here and some over there.

80
00:07:58,533 --> 00:08:01,252
Tell them to keep their eyes open.

81
00:08:01,333 --> 00:08:03,642
Ramón, he's setting you up. I can prove it.

82
00:08:03,733 --> 00:08:05,724
Luis, espera.

83
00:08:10,893 --> 00:08:13,612
Really? How?

84
00:08:13,693 --> 00:08:18,528
I was at CTU for seven years, I know
their protocols. I know how they'll play this.

85
00:08:18,613 --> 00:08:21,081
- I'm listening.
- Their attack teams won't be close.

86
00:08:21,173 --> 00:08:24,768
They'll have one man doing reconnaissance.
He'll be watching now.

87
00:08:24,853 --> 00:08:27,651
- You know where he would be?
- There's some high ground.

88
00:08:27,733 --> 00:08:30,770
I bet he's there,
or 90 degrees west at the tree line.

89
00:08:30,853 --> 00:08:34,448
We'll know soon enough.
Felipe, Pablo, check it out.

90
00:08:34,533 --> 00:08:37,764
Make your approach from the sides
in case the woman is right.

91
00:08:37,853 --> 00:08:40,845
I am right.

92
00:08:40,933 --> 00:08:42,924
Vámonos.

93
00:08:53,973 --> 00:08:56,362
- Kim, go over these format changes.
- Yeah.

94
00:08:56,453 --> 00:08:59,570
Here, you're gonna need these files
for the repagination.

95
00:08:59,653 --> 00:09:02,725
- What is that?
- It's a baby.

96
00:09:02,813 --> 00:09:04,883
I can see that it's a baby. Whose is it?

97
00:09:04,973 --> 00:09:06,452
- Chloe's.
- Chloe's?

98
00:09:06,533 --> 00:09:08,888
Her baby-sitter
must have had an emergency...

99
00:09:08,973 --> 00:09:10,850
- Chloe doesn't have a baby.
- She does.

100
00:09:10,933 --> 00:09:14,005
She doesn't. I was in the search team
when Chloe got hired.

101
00:09:14,093 --> 00:09:17,529
I did her background checks -
personal and medical histories.

102
00:09:17,613 --> 00:09:22,687
- And she's never had a baby?
- No. It's definitely not her kid.

103
00:10:01,173 --> 00:10:04,927
Felipe, Pablo. Call me with your positions.

104
00:10:05,013 --> 00:10:07,481
- (over radio) It's Felipe.
- Where are you?

105
00:10:07,573 --> 00:10:12,488
- At the tree line. There's no one here.
- Pablo, what about you?

106
00:10:13,333 --> 00:10:15,563
Pablo.

107
00:10:15,653 --> 00:10:18,531
Pablo, can you hear me?

108
00:10:19,493 --> 00:10:21,688
They got to him.

109
00:10:23,533 --> 00:10:27,242
- Pablo.
- He's dead. They're coming for you next.

110
00:10:27,333 --> 00:10:29,369
What's going on?

111
00:10:29,453 --> 00:10:31,842
What did you say to him?

112
00:10:32,053 --> 00:10:34,408
What did you say to him?

113
00:10:34,493 --> 00:10:39,408
(Pablo) Ramón. It's me. I'm at the high ground.

114
00:10:39,493 --> 00:10:43,088
- Do you see anything?
- No. There's no one here.

115
00:10:43,173 --> 00:10:47,849
Right. Good. Hold your position.
And keep your eyes open.

116
00:10:47,933 --> 00:10:49,491
OK.

117
00:10:52,013 --> 00:10:54,208
Drop the walkie.

118
00:10:55,973 --> 00:10:59,170
No more lies from you.

119
00:11:03,973 --> 00:11:06,248
Amador will be here in 15 minutes.

120
00:11:06,333 --> 00:11:10,246
Confirm he has the virus, give him
his money and bring the virus back to us.

121
00:11:10,333 --> 00:11:13,370
You'll have one of my men with you
as your bodyguard.

122
00:11:13,453 --> 00:11:18,083
But if you try to escape, or communicate
anything to Amador, he will kill you.

123
00:11:18,173 --> 00:11:22,963
If he misses, there are three men in the hills
with sniper rifles aimed at your head.

124
00:11:23,053 --> 00:11:26,409
If you want to live,
make sure this deal happens.

125
00:11:27,253 --> 00:11:29,369
- Understood.
- Good.

126
00:11:58,773 --> 00:12:00,650
How's Angela?

127
00:12:01,493 --> 00:12:05,281
Adam just told me
you're not the mother of this child.

128
00:12:05,373 --> 00:12:07,841
Who does the baby belong to?

129
00:12:09,613 --> 00:12:12,173
- My boyfriend, Eric.
- Eric?

130
00:12:12,253 --> 00:12:16,166
- Binder. Eric Binder.
- So why isn't he taking care of his daughter?

131
00:12:16,253 --> 00:12:21,281
Cos it's the first place his ex-wife would look.
His ex-wife has custody of the baby.

132
00:12:21,373 --> 00:12:23,967
She's seeing this guy
with a drinking problem,

133
00:12:24,053 --> 00:12:26,692
then Eric found out that
he was abusing the baby.

134
00:12:26,773 --> 00:12:30,971
- Why doesn't the ex-wife stop the boyfriend?
- She's in some kind of denial.

135
00:12:31,053 --> 00:12:34,489
So why doesn't he call
Child Protective Services?

136
00:12:34,573 --> 00:12:37,451
Eric has.

137
00:12:38,853 --> 00:12:43,165
The social worker couldn't make it until
tomorrow. He's afraid that'll be too late.

138
00:12:43,253 --> 00:12:47,451
- Wait. So he's kidnapping Angela?
- Technically. Butjust for tonight.

139
00:12:47,533 --> 00:12:50,286
I don't care, Chloe. Kidnapping is a felony.

140
00:12:50,373 --> 00:12:52,443
You wanna call the police, go ahead.

141
00:12:52,533 --> 00:12:57,243
But if something bad happens, then that's
on you. So think about that. Think about it.

142
00:12:57,333 --> 00:13:00,052
Chloe. Tony needs you.
Chase is transmitting.

143
00:13:00,133 --> 00:13:04,524
- I'll be down there in a minute.
- No, he needs you now.

144
00:13:06,533 --> 00:13:08,569
Is there a problem?

145
00:13:11,173 --> 00:13:13,323
- No. No problem.
- Good.

146
00:13:15,893 --> 00:13:19,488
Let me know how much
of her bottle she takes.

147
00:13:34,293 --> 00:13:37,012
- Mr Kelly?
- Yeah. Come on in.

148
00:13:50,613 --> 00:13:52,968
- Drink?
- Um...

149
00:13:53,053 --> 00:13:55,123
No. Thank you.

150
00:13:58,253 --> 00:14:00,642
We appreciate your help on this, Mr Kelly.

151
00:14:00,733 --> 00:14:02,803
"We" meaning you and the president?

152
00:14:02,893 --> 00:14:06,681
I am representing the president on this, yes.

153
00:14:08,253 --> 00:14:10,244
So...

154
00:14:11,413 --> 00:14:14,132
What can I tell you?

155
00:14:14,213 --> 00:14:16,647
You can tell me what really happened.

156
00:14:16,733 --> 00:14:18,849
What do you think happened?

157
00:14:18,933 --> 00:14:24,929
I think Alan Milliken was driving the car
that hit and killed your daughter 12 years ago.

158
00:14:28,933 --> 00:14:31,606
I... I wouldn't know.

159
00:14:32,253 --> 00:14:35,962
You testified that you didn't see anything,
but I think you did.

160
00:14:36,053 --> 00:14:39,841
And I think what you saw implicates Milliken.

161
00:14:47,573 --> 00:14:49,643
Three weeks after your daughter's death,

162
00:14:49,733 --> 00:14:55,763
an account was set up in your name at
Maritime Bank and a large deposit was made.

163
00:14:56,453 --> 00:15:00,048
That was to keep your mouth shut, wasn't it?

164
00:15:02,013 --> 00:15:05,528
This is a chance for you
to set everything right.

165
00:15:09,973 --> 00:15:11,964
Yeah.

166
00:15:12,453 --> 00:15:15,729
I saw Milliken driving the car that night.

167
00:15:15,813 --> 00:15:19,089
Got the licence plate and everything.

168
00:15:20,733 --> 00:15:26,603
But when I told that to the cop,
he takes me aside and he says:

169
00:15:28,293 --> 00:15:31,046
"Your daughter's dead."

170
00:15:31,133 --> 00:15:34,125
"Nothing you can do about that now."

171
00:15:35,493 --> 00:15:38,371
"But if you keep your mouth shut, there's...

172
00:15:39,373 --> 00:15:41,841
there's a payoff. A big one."

173
00:15:43,613 --> 00:15:47,765
So I said I didn't see who killed my daughter.

174
00:15:51,493 --> 00:15:54,291
It was blood money and I took it.

175
00:15:57,093 --> 00:15:59,084
(sobs)

176
00:16:07,453 --> 00:16:08,966
Mr Kelly.

177
00:16:10,773 --> 00:16:14,083
Mr Kelly, we are gonna
have a press conference.

178
00:16:15,173 --> 00:16:20,008
And you are gonna have a chance
to tell your story to everyone.

179
00:16:20,093 --> 00:16:23,529
- I'm not gonna be doing this for nothing.
- How much money...

180
00:16:23,613 --> 00:16:26,525
I don't want money.
I've already made that mistake.

181
00:16:26,613 --> 00:16:28,888
OK, I'm sorry. Then what do you want?

182
00:16:28,973 --> 00:16:31,282
My son.

183
00:16:31,933 --> 00:16:36,404
My only living child.
He's doing a prison term, life sentence.

184
00:16:36,493 --> 00:16:39,053
I want the president to pardon him.

185
00:16:39,133 --> 00:16:43,365
- What was he convicted for?
- Murder. He's all I've got.

186
00:16:43,453 --> 00:16:49,449
You get him outta prison, and I'll tell anyone
who wants to listen what really happened.

187
00:16:57,733 --> 00:17:01,487
I don't care what Ramón thinks,
I know you're still working with CTU.

188
00:17:03,613 --> 00:17:08,289
You don't know anything. My interests
coincide with Ramón's, and he knows it.

189
00:17:08,373 --> 00:17:11,092
You've convinced everybody,
but I don't believe it.

190
00:17:11,173 --> 00:17:14,722
Keep shooting your mouth off,
you're gonna get yourself killed.

191
00:17:14,813 --> 00:17:17,805
Once he gets the virus,
he's gonna kill us both.

192
00:17:17,893 --> 00:17:21,010
(Ramón outside) Get the rest of the guns
outside.

193
00:17:26,733 --> 00:17:29,770
Uncuff her. She needs to get going.

194
00:17:29,853 --> 00:17:31,844
Get the briefcase.

195
00:17:37,933 --> 00:17:40,401
If there is trouble, kill her first.

196
00:17:57,533 --> 00:18:00,843
(Chase) She's got one of
Salazar's bodyguards with her.

197
00:18:00,933 --> 00:18:07,008
Michelle, send the teams to their final marks.
Everybody get set, this is it.

198
00:18:21,653 --> 00:18:24,645
(Chase) Myers and Salazar's men
are holding 300m away.

199
00:18:24,733 --> 00:18:27,122
- Edmunds is still on point.
- No activity.

200
00:18:27,213 --> 00:18:30,728
Make sure the Delta commander
has his field protocol straight.

201
00:18:30,813 --> 00:18:32,212
Almeida.

202
00:18:32,293 --> 00:18:35,444
It's Kim. I need to talk to you in private.

203
00:18:35,533 --> 00:18:36,807
Right now?

204
00:18:36,893 --> 00:18:40,283
Yeah. It's about Chloe. It's important.

205
00:18:41,773 --> 00:18:44,003
All right. Tech One.

206
00:18:44,093 --> 00:18:46,084
Keep me posted.

207
00:18:47,773 --> 00:18:51,812
You want me to pardon this man's son,
a convicted murderer.

208
00:18:51,893 --> 00:18:58,571
I know I'm asking a lot, David, but unless you
pardon Kelly's son, he's not gonna help us.

209
00:18:58,653 --> 00:19:01,042
And how exactly is he supposed to help us?

210
00:19:01,133 --> 00:19:06,253
12 years ago, Kelly was paid off not to
come forward as a witness against Milliken.

211
00:19:06,333 --> 00:19:09,370
- What did he witness?
- Milliken killing his daughter,

212
00:19:09,453 --> 00:19:13,446
while driving drunk.
Then drove off. Hit and run.

213
00:19:13,533 --> 00:19:18,004
Kelly was the only witness. Milliken got
to him before the police report was filed.

214
00:19:18,093 --> 00:19:21,403
- And he'll swear to this?
- All you have to do is pardon his son.

215
00:19:21,493 --> 00:19:27,602
His name is Patrick Kelly. He's already served
four years of a life sentence.

216
00:19:27,693 --> 00:19:29,684
I'll have to get back to you on this.

217
00:19:29,773 --> 00:19:31,604
Just hurry, OK?

218
00:19:38,173 --> 00:19:40,403
- What do you think?
- You know what I think.

219
00:19:40,493 --> 00:19:43,132
You shouldn't be involved in this, David.

220
00:19:43,213 --> 00:19:46,046
Give in to Milliken. Accept my resignation.

221
00:19:46,133 --> 00:19:50,684
I told you. I am not Milliken's puppet
and I will not let him dictate my decisions.

222
00:19:50,773 --> 00:19:56,484
You're gonna let your ex-wife convince you
to grant a quid pro quo pardon to a murderer.

223
00:19:56,573 --> 00:20:00,964
She's only been back in your life
for a few hours and look what's happening.

224
00:20:01,053 --> 00:20:03,647
I thought you'd be in favour
of what she's proposing.

225
00:20:03,733 --> 00:20:08,682
Of you abusing the power of your office?
Absolutely not, David. It is wrong.

226
00:20:10,213 --> 00:20:16,732
When you wanted me to pay hush money
to Anne's ex-husband, that was justified?

227
00:20:16,813 --> 00:20:18,849
The difference is that...

228
00:20:21,293 --> 00:20:25,605
David, I have your best interests at heart.
You know that.

229
00:20:26,333 --> 00:20:30,724
I'm sorry, but Sherry has her own,
and she always has.

230
00:20:33,013 --> 00:20:36,801
Your loyalty, which I am grateful for,

231
00:20:36,893 --> 00:20:42,843
does not change the fact that when
someone wants to get down in the mud,

232
00:20:42,933 --> 00:20:45,925
the only way to fight back
is to get down in it with them.

233
00:20:46,013 --> 00:20:48,846
So you're gonna grant the pardon?

234
00:20:51,333 --> 00:20:54,530
I don't know what I'm gonna do.

235
00:20:57,293 --> 00:21:00,126
- What is it?
- There's something you need to know.

236
00:21:00,213 --> 00:21:02,807
If this is about Chloe's baby,
I don't have time.

237
00:21:02,893 --> 00:21:09,287
It's not her baby. Chloe does not have a baby.
And, frankly, I think she's delusional.

238
00:21:09,373 --> 00:21:13,844
- What are you talking about?
- Look, Chloe does not have a child.

239
00:21:13,933 --> 00:21:17,005
I confronted her.
She said this was her boyfriend's baby,

240
00:21:17,093 --> 00:21:20,483
and that the mother of this child
was letting her get abused.

241
00:21:20,573 --> 00:21:24,964
I spoke to Child Protective Services.
They said there was no abuse claim filed.

242
00:21:25,053 --> 00:21:27,567
- You sure?
- Positive.

243
00:21:28,573 --> 00:21:33,601
- Have you talked to her since you found out?
- No. When I confronted her, she was losing it.

244
00:21:33,693 --> 00:21:38,164
Look, this is what I'm worried about -
I think she's unstable.

245
00:21:46,613 --> 00:21:48,092
Kim.

246
00:21:49,173 --> 00:21:53,644
- I need you to take a step back here.
- My father and Chase's lives are in her hands.

247
00:21:53,733 --> 00:21:57,169
- That's why we can't do anything now.
- What do you mean?

248
00:21:57,253 --> 00:21:59,244
Chloe is our only lifeline.

249
00:21:59,333 --> 00:22:02,848
She's the only one capable
of filtering Chase's audio streams.

250
00:22:02,933 --> 00:22:05,845
- If Chloe is unstable...
- We don't have an alternative.

251
00:22:05,933 --> 00:22:08,686
We have got to keep her in place.

252
00:22:08,773 --> 00:22:11,082
What about the baby?

253
00:22:11,173 --> 00:22:16,645
Whoever her parents are, they must
be going out of their minds right now.

254
00:22:16,733 --> 00:22:22,729
Take care of that baby until this operation
is over. I do not want Chloe distracted.

255
00:22:25,373 --> 00:22:28,683
I'm not happy about this.
Let's hope Chloe holds it together.

256
00:22:28,773 --> 00:22:33,722
We'll deal with the baby
once we get possession of the virus.

257
00:22:44,333 --> 00:22:46,324
Mr Kelly?

258
00:22:46,533 --> 00:22:48,125
Mr Kelly?

259
00:22:52,653 --> 00:22:54,644
Mr Kelly?

260
00:23:07,013 --> 00:23:09,004
(gasps)

261
00:24:13,733 --> 00:24:17,408
Hold on, I hear something.
It's a car approaching.

262
00:24:17,493 --> 00:24:19,723
Chase is reporting a car approaching.

263
00:24:19,813 --> 00:24:24,170
Salazar's men are sitting tight. No sign
of Amador's men and no other vehicles.

264
00:24:24,253 --> 00:24:25,049
Chase.

265
00:24:26,693 --> 00:24:30,368
I've got a visual. Two men inside.

266
00:24:30,893 --> 00:24:33,805
It's Amador and his bodyguard.

267
00:24:33,893 --> 00:24:35,849
Ramón.

268
00:24:35,933 --> 00:24:37,924
Amador's arriving.

269
00:24:43,293 --> 00:24:46,683
(Chase) They're exiting the car.
Amador's got a case in his hand.

270
00:24:46,773 --> 00:24:48,604
- Where's Delta?
- 90 seconds away.

271
00:24:48,693 --> 00:24:52,652
No one makes a move
until we're sure it's the virus. Understood?

272
00:24:52,733 --> 00:24:54,405
Understood.

273
00:24:55,893 --> 00:24:58,805
- Do you have it?
- Yes.

274
00:24:58,893 --> 00:25:00,611
Good.

275
00:25:00,693 --> 00:25:03,366
The transfer protocol
is in place with the bank?

276
00:25:03,453 --> 00:25:07,492
I'll transfer the funds
once I've verified the virus. So let's see it.

277
00:25:10,973 --> 00:25:14,682
It looks like he's gonna
give her the virus now.

278
00:25:22,453 --> 00:25:25,047
(Chase) He's taking a canister from the case.

279
00:25:25,133 --> 00:25:27,647
He's unscrewing the lid.

280
00:25:49,293 --> 00:25:54,287
It should take about five minutes
to confirm it's the virus.

281
00:26:13,693 --> 00:26:15,843
We don't have enough audio filters.

282
00:26:15,933 --> 00:26:19,369
- The library on étude three, should I use it?
- Yeah.

283
00:26:20,653 --> 00:26:23,565
- Mr Palmer, this is Tony Almeida.
- Give me an update.

284
00:26:23,653 --> 00:26:27,646
The exchange of the virus hasn't happened
yet. We expect it at any moment.

285
00:26:27,733 --> 00:26:31,567
The Pentagon is furious at having
to play catch-up. I don't blame them.

286
00:26:31,653 --> 00:26:34,850
This operation began as a secret
between three CTU agents,

287
00:26:34,933 --> 00:26:39,051
and, I reiterate, when this is over,
the president will hold you accountable.

288
00:26:39,133 --> 00:26:42,967
I understand. But if you're reprimanding me,
you're doing us both a disservice.

289
00:26:43,053 --> 00:26:47,012
- I need to focus on this operation.
- This operation, how large is it?

290
00:26:47,093 --> 00:26:50,051
We have six Delta teams,
waiting for the signal to go in.

291
00:26:50,133 --> 00:26:52,408
- Will that be sufficient?
- It has to be.

292
00:26:52,493 --> 00:26:55,405
Any more bodies down there,
we risk being spotted.

293
00:26:55,493 --> 00:26:58,803
- Tell me what's gonna happen.
- We don't have time for this.

294
00:26:58,893 --> 00:27:02,203
You've asked the president
to support you on this and he has.

295
00:27:02,293 --> 00:27:06,969
You put him way out on a limb here.
He wants to know what the plan is.

296
00:27:07,053 --> 00:27:10,887
Michael Amador, the seller,
will hand the virus over to Nina Myers.

297
00:27:10,973 --> 00:27:13,851
He doesn't know that Myers
is now under our control.

298
00:27:13,933 --> 00:27:16,925
After the exchange,
Delta teams move in, secure the virus,

299
00:27:17,013 --> 00:27:20,892
take Nina Myers, Michael Amador
and Ramón Salazar into custody.

300
00:27:20,973 --> 00:27:23,567
A lot of things are gonna have to go perfectly.

301
00:27:23,653 --> 00:27:27,123
That's true. But we're pretty sure
we have our bases covered.

302
00:27:27,213 --> 00:27:31,047
Pretty sure isn't good enough.
You make this happen.

303
00:27:32,213 --> 00:27:34,204
Yes, sir.

304
00:27:35,013 --> 00:27:36,492
How much longer?

305
00:27:36,573 --> 00:27:41,203
Chase is watching. Myers is still testing
to confirm that it is the Cordilla virus.

306
00:27:41,293 --> 00:27:42,885
Tell me when he sees movement.

307
00:27:42,973 --> 00:27:45,203
- I know to do that, Tony.
- Then do it.

308
00:27:45,293 --> 00:27:48,205
- I put an extra filter in your volume.
- I don't need it.

309
00:27:48,293 --> 00:27:50,966
- You asked for it.
- I found a plug-in that worked.

310
00:27:51,053 --> 00:27:56,525
- Why not tell me instead of wasting my time?
- Leave me alone, Adam.

311
00:28:04,813 --> 00:28:06,644
Tony.

312
00:28:06,733 --> 00:28:08,928
Yeah.

313
00:28:09,013 --> 00:28:12,722
- Some things about Chloe concern me.
- I know about the baby.

314
00:28:12,813 --> 00:28:17,728
Are we right to let her run point on this? If we
make any mistakes, we could lose the virus.

315
00:28:17,813 --> 00:28:21,408
Adam, channel two is floating.
Use a phase loop to lock it down.

316
00:28:21,493 --> 00:28:24,405
OK. Just do what she says.

317
00:28:29,453 --> 00:28:34,402
- What's the matter?
- They changed the access code to Division.

318
00:28:34,493 --> 00:28:36,484
Yeah. Here.

319
00:28:44,013 --> 00:28:45,526
There.

320
00:28:45,613 --> 00:28:47,604
Thanks.

321
00:28:51,693 --> 00:28:54,127
(Chloe) OK, we're on.

322
00:28:57,053 --> 00:28:59,283
(Chase) The testing device is finishing.

323
00:28:59,373 --> 00:29:01,967
- What's going on?
- They're about to get confirmation.

324
00:29:02,053 --> 00:29:03,168
(beeping)

325
00:29:08,333 --> 00:29:10,210
The signatures match.

326
00:29:10,293 --> 00:29:13,251
- It's the virus. It is the virus.
- Send Delta in.

327
00:29:13,333 --> 00:29:15,130
Delta teams, green light. Go!

328
00:29:16,973 --> 00:29:19,168
I'll take that.

329
00:29:19,253 --> 00:29:22,086
Until the funds are in place.

330
00:29:40,973 --> 00:29:48,129
- (woman) Transfers.
- Fund transfer locater 65-1911374.

331
00:29:48,213 --> 00:29:50,886
Waiting to confirm.

332
00:29:50,973 --> 00:29:55,649
Your bank is on the phone
to confirm the transfer of the funds.

333
00:29:55,733 --> 00:30:00,363
- Yes?
- 65-191137 4 verified.

334
00:30:00,453 --> 00:30:02,921
- Thank you.
- You're welcome.

335
00:30:05,373 --> 00:30:07,762
Our business is done.

336
00:30:07,853 --> 00:30:10,367
Good luck.

337
00:30:14,453 --> 00:30:20,449
Amador is out of the building. He's left
the case containing the virus with Nina.

338
00:30:23,853 --> 00:30:28,131
They're in the car.
Turning around, heading north.

339
00:30:29,853 --> 00:30:32,413
- Have a Delta unit pick him up.
- OK.

340
00:30:33,053 --> 00:30:35,442
(Chase) Nina's on her way.

341
00:30:36,693 --> 00:30:38,729
She's carrying the...

342
00:30:38,813 --> 00:30:41,725
- What did he say?
- He thinks Nina's leaving with the virus.

343
00:30:41,813 --> 00:30:43,087
(static)

344
00:30:43,173 --> 00:30:45,641
- What is wrong?
- The channel's modulating.

345
00:30:45,733 --> 00:30:50,124
- I know. I'm switching to Sat 9.
- What? In the middle of a meet?

346
00:30:50,213 --> 00:30:53,011
- What's going on here?
- It'll be fine in a second.

347
00:30:53,093 --> 00:30:55,323
- Switch it back to Sat 3.
- No.

348
00:30:55,413 --> 00:30:57,529
- Are you crazy?
- Sat 3 is out of range.

349
00:30:57,613 --> 00:31:01,288
It had a glitch in its software.
I had to switch it or we would have lost it.

350
00:31:01,373 --> 00:31:04,126
Chase, do you copy?

351
00:31:04,333 --> 00:31:07,131
Chase, do you copy?

352
00:31:13,653 --> 00:31:17,805
- We should be getting a clear signal now.
- Chase, do you copy?

353
00:31:17,893 --> 00:31:20,691
(static)

354
00:31:20,773 --> 00:31:22,764
Chase, do you copy?

355
00:31:22,853 --> 00:31:28,132
Yeah, I copy. Nina's still in visual range
and she's headed towards the building.

356
00:31:28,213 --> 00:31:31,410
Delta's 50 seconds away.

357
00:31:34,253 --> 00:31:36,369
Let's go.

358
00:31:57,253 --> 00:31:59,244
Good job.

359
00:32:00,493 --> 00:32:02,723
Ramón, we should go.

360
00:32:07,133 --> 00:32:09,693
No, Jack. I don't need you any more.

361
00:32:09,773 --> 00:32:12,446
He's gonna kill him.
Delta teams won't get there.

362
00:32:12,533 --> 00:32:15,252
- We had a deal.
- My brother died because of you.

363
00:32:15,333 --> 00:32:16,812
(gunshot)

364
00:32:16,893 --> 00:32:17,803
Chase.

365
00:32:22,013 --> 00:32:24,004
(gunshots)

366
00:32:27,933 --> 00:32:29,207
Chase!

367
00:32:29,293 --> 00:32:31,124
- Chase, come in.
- Delta's here.

368
00:32:31,213 --> 00:32:32,965
I'm moving in.

369
00:33:09,533 --> 00:33:11,524
Ramón!

370
00:33:14,853 --> 00:33:18,448
Salazar's on the move with the virus.
Repeat, he has the virus.

371
00:33:18,533 --> 00:33:23,527
He's headed west between the buildings.
Jack is in pursuit.

372
00:33:25,733 --> 00:33:31,683
You two, you're with me. All men in pursuit.
Repeat, Salazar has the virus.

373
00:33:54,813 --> 00:33:56,804
(phone rings)

374
00:34:02,173 --> 00:34:05,245
- Hello.
- Hello, Julia. It's Sherry Palmer.

375
00:34:05,333 --> 00:34:07,722
I'm sorry to call so late. Are you alone?

376
00:34:07,813 --> 00:34:11,522
Yes. It is very late, Sherry.
Why are you calling?

377
00:34:11,613 --> 00:34:13,888
I know what your husband is doing to David.

378
00:34:13,973 --> 00:34:16,646
- I can't do anything about that.
- That's not true.

379
00:34:16,733 --> 00:34:20,772
You don't see any reason to do anything,
but I'm gonna give you a reason.

380
00:34:20,853 --> 00:34:24,562
- What are you talking about?
- I know your situation, Julia.

381
00:34:24,653 --> 00:34:30,649
Alan is too controlling to let you go. You're
not willing to sacrifice everything to get out.

382
00:34:30,733 --> 00:34:33,008
You're making assumptions. I'm hanging up.

383
00:34:33,093 --> 00:34:37,291
No. I'm telling the truth and you know it.
But I can help you, Julia.

384
00:34:37,373 --> 00:34:40,888
I can help you get away from Alan
without giving everything up.

385
00:34:40,973 --> 00:34:43,771
- This is ridiculous.
- You know me, Julia.

386
00:34:43,853 --> 00:34:48,483
When I say I can make something happen,
you better believe I can.

387
00:34:51,693 --> 00:34:54,730
- How would you do this?
- We need to meet in person.

388
00:34:54,813 --> 00:34:56,849
- When?
- It has to be now.

389
00:34:56,933 --> 00:35:00,323
I can't leave at this time
without Alan wondering what I'm doing.

390
00:35:00,413 --> 00:35:02,563
Then I'm coming to you.

391
00:35:09,773 --> 00:35:12,571
- (twig snaps)
- (Chase) Jack, hold your fire.

392
00:35:12,653 --> 00:35:15,213
- Chase?
- Yeah.

393
00:35:15,293 --> 00:35:18,490
- You're all right.
- Yeah, I'm all right.

394
00:35:18,573 --> 00:35:24,045
Our first priority is the virus. Ramón is our
second. Anybody gets a visual, do not fire.

395
00:35:24,133 --> 00:35:25,282
Copy.

396
00:35:25,373 --> 00:35:28,410
I lost him down the path.
If I were him, I'd head north.

397
00:35:28,493 --> 00:35:31,769
Headed north, he'll run into the river.

398
00:35:31,853 --> 00:35:36,404
Give the chopper our coordinates. Send a
team down the path in case he doubles back.

399
00:35:36,493 --> 00:35:39,963
Four of you down that path.
I want two of you with me.

400
00:35:40,053 --> 00:35:44,171
Ramón is in possession of the virus.
He's headed north of position 453.6.

401
00:35:44,253 --> 00:35:46,483
(man over radio) Roger. 453.6.

402
00:35:51,373 --> 00:35:54,524
(man over radio) This is Air One.
We have visual confirmed.

403
00:35:54,613 --> 00:35:56,604
(groaning)

404
00:36:02,973 --> 00:36:06,568
(Jack) It's over, Ramón.
There's nowhere else for you to go.

405
00:36:07,013 --> 00:36:11,848
- I'm not going back to jail.
- Put the cylinder down and we'll talk about it.

406
00:36:11,933 --> 00:36:14,925
Stop, Jack. There's nothing to talk about.

407
00:36:15,013 --> 00:36:16,651
(groans)

408
00:36:16,733 --> 00:36:19,372
Put the cylinder down!

409
00:36:20,013 --> 00:36:23,688
I don't want to have to shoot you.
Just put the cylinder down.

410
00:36:23,773 --> 00:36:25,923
- Jack, say the word.
- Not now.

411
00:36:26,613 --> 00:36:30,731
Ramón, I have the authority to cut a deal.
All we want is the virus.

412
00:36:30,813 --> 00:36:33,691
Just put the cylinder down slowly.

413
00:36:35,013 --> 00:36:38,244
Please. I don't want to shoot you.

414
00:36:44,253 --> 00:36:48,212
There you go.
Just put it on the ground nice and easy.

415
00:36:51,853 --> 00:36:54,083
Good.

416
00:36:54,173 --> 00:36:56,482
(cylinder makes whistling sound)

417
00:37:08,253 --> 00:37:11,609
- Chase, are you all right?
- Yeah.

418
00:37:11,693 --> 00:37:13,888
Gimme your phone.

419
00:37:22,053 --> 00:37:25,807
- (woman) CTU.
- Bauer. Patch me through to Almeida now.

420
00:37:26,813 --> 00:37:30,567
- (Tony) What's going on, Jack?
- We do not have the virus.

421
00:37:30,653 --> 00:37:34,532
The cylinder was rigged with a bomb.
Amador must have switched it.

422
00:37:34,613 --> 00:37:37,252
- Do we have a position on him?
- Delta's on him.

423
00:37:37,333 --> 00:37:40,928
It must have been Amador's plan,
which means he has an escape route.

424
00:37:41,013 --> 00:37:43,208
- Advise Delta team.
- We're on him.

425
00:37:43,293 --> 00:37:46,365
Tony, Nina Myers is out there too.

426
00:37:46,453 --> 00:37:49,172
- Any chance she was involved?
- No. The bomb was for her.

427
00:37:49,853 --> 00:37:53,084
Delta has Amador pinned.
They're 2km west of you, Jack.

428
00:37:53,173 --> 00:37:56,245
Copy that. We're moving.
Chase, get your team ready.

429
00:37:56,333 --> 00:37:59,530
Two clicks to the west. Split the road.

430
00:38:01,933 --> 00:38:03,924
Copy, Delta Three.

431
00:38:35,653 --> 00:38:38,565
Get out of the vehicle now!

432
00:38:42,533 --> 00:38:44,524
Hands in the air.

433
00:38:58,053 --> 00:39:00,647
Move a muscle, you're dead.

434
00:39:04,773 --> 00:39:08,288
Very slowly, get on the ground.

435
00:39:10,493 --> 00:39:13,212
Do it now!

436
00:39:51,333 --> 00:39:52,527
Go.

437
00:40:16,093 --> 00:40:19,563
Tony, the Delta unit's been taken out.
Amador's escaped.

438
00:40:19,653 --> 00:40:22,690
Amador's cellphone signal
just went completely dead.

439
00:40:22,773 --> 00:40:24,491
Jack.

440
00:40:24,573 --> 00:40:27,485
- Jack, come in.
- Yeah, this is Bauer.

441
00:40:27,573 --> 00:40:30,246
Amador ambushed Delta Three.

442
00:40:30,333 --> 00:40:32,688
- It was a setup.
- Do you have a position?

443
00:40:32,773 --> 00:40:36,163
We were tracking him by his cellphone signal.
We lost it in the ambush.

444
00:40:36,253 --> 00:40:37,447
Satellite?

445
00:40:37,533 --> 00:40:40,570
No. There's no visual satellite coverage
of this area.

446
00:40:40,653 --> 00:40:43,213
Son of a bitch. Copy that.

447
00:40:43,293 --> 00:40:46,410
Delta Three's been taken out.
They don't have Amador's position.

448
00:40:46,493 --> 00:40:48,802
- What do you wanna do?
- We gotta find Nina.

449
00:40:48,893 --> 00:40:52,329
Take a team up to the high ground.
I'll cover down here.

450
00:40:52,413 --> 00:40:55,052
You guys, come on. We'll find her.

451
00:41:59,573 --> 00:42:03,361
Visiontext Subtitles: Joanna Wilkinson

452
00:42:12,733 --> 00:42:14,724
ENGLISH SDH

453
00:42:15,305 --> 00:42:21,922
Support us and become VIP member 
to remove all ads from OpenSubtitles.org
