1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/

2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

3
00:00:14,120 --> 00:00:17,192
David, I still believe in your presidency,

4
00:00:17,280 --> 00:00:21,353
and if Milliken threatens your ability
to lead this country, he will be stopped.

5
00:00:21,440 --> 00:00:25,149
Milliken was driving the car
that killed your daughter 12 years ago.

6
00:00:25,240 --> 00:00:27,834
Yeah. I saw Milliken driving the car that night.

7
00:00:27,920 --> 00:00:31,071
Kelly was the only one who saw it,
then Milliken got to him.

8
00:00:31,160 --> 00:00:32,718
- He'll swear to this?
- Yes.

9
00:00:32,800 --> 00:00:34,472
Mr Kelly?

10
00:00:34,560 --> 00:00:36,039
(gasps)

11
00:00:37,440 --> 00:00:39,032
- (Adam) What is that?
- A baby.

12
00:00:39,120 --> 00:00:41,270
I can see that it's a baby. Whose is it?

13
00:00:41,360 --> 00:00:43,316
- Chloe's.
- Chloe doesn't have a baby.

14
00:00:43,400 --> 00:00:45,709
Adam just told me you're not the mother.

15
00:00:45,800 --> 00:00:47,313
I think she's delusional.

16
00:00:47,400 --> 00:00:50,756
She's the only one capable
of filtering Chase's audio strains.

17
00:00:50,840 --> 00:00:55,231
- If Chloe is unstable...
- We've no alternative. We've got to keep her.

18
00:00:55,640 --> 00:00:57,312
Amador will be here in 15 minutes.

19
00:00:57,400 --> 00:01:01,791
Confirm that he has the virus, give him
his money and bring the virus back to us.

20
00:01:01,880 --> 00:01:05,190
Good job. I don't need you any more.

21
00:01:05,280 --> 00:01:07,669
He's gonna kill him.
Delta teams won't get there.

22
00:01:07,760 --> 00:01:10,228
- Ramón, we had a deal.
- (gunshot)

23
00:01:10,720 --> 00:01:13,837
- Chase!
- (Chase) Tony, Delta's here.

24
00:01:14,880 --> 00:01:19,715
All we want is the virus.
Just put the cylinder down slowly.

25
00:01:23,160 --> 00:01:26,789
We do not have the virus.
The cylinder was rigged with a bomb.

26
00:01:26,880 --> 00:01:29,235
Amador switched it. Do we have his position?

27
00:01:29,320 --> 00:01:31,880
(Tony) Delta has a team on him.
He won't get far.

28
00:01:31,960 --> 00:01:34,872
(man) Hands in the air. Get on the ground.

29
00:01:37,200 --> 00:01:39,839
(Tony) Amador ambushed Delta Three.
It was a setup.

30
00:01:39,920 --> 00:01:42,718
- (Jack) What about his position?
- We lost his signal.

31
00:01:42,800 --> 00:01:47,237
Son of a bitch. Delta Three's been taken out.
They don't have a position on Amador.

32
00:01:47,320 --> 00:01:49,436
- What do you wanna do?
- We gotta find Nina.

33
00:02:22,120 --> 00:02:23,872
- Jack.
- This is Bauer.

34
00:02:23,960 --> 00:02:27,032
- I have an area lit past the road. Is that you?
- Negative.

35
00:02:27,120 --> 00:02:29,839
- I'll check it out.
- Be careful.

36
00:02:57,680 --> 00:02:59,591
(Nina) Stop right there.

37
00:03:00,560 --> 00:03:02,357
Drop your gun.

38
00:03:02,440 --> 00:03:06,035
Drop it! Put your hands on your head.

39
00:03:11,840 --> 00:03:14,229
- You on a two-way with Jack?
- Yeah.

40
00:03:14,320 --> 00:03:16,629
Give him a code six.

41
00:03:18,720 --> 00:03:22,349
I'm gonna reach in my bag
and I'm gonna pull out a two-way.

42
00:03:22,440 --> 00:03:24,476
Slowly.

43
00:03:33,160 --> 00:03:34,957
Jack?

44
00:03:35,040 --> 00:03:37,076
- Yeah?
- Code six.

45
00:03:37,480 --> 00:03:40,278
What about the light you saw?

46
00:03:41,480 --> 00:03:43,675
It was nothing.

47
00:03:44,520 --> 00:03:47,796
Off, not standby. Throw it over here.

48
00:03:49,400 --> 00:03:50,674
(beep)

49
00:03:52,000 --> 00:03:53,991
- Who is on the grid?
- Just me and Jack.

50
00:03:54,080 --> 00:03:57,038
- You're lying. I saw a Delta team.
- They went north.

51
00:03:57,120 --> 00:04:01,477
- What about Amador?
- He escaped with the virus.

52
00:04:02,080 --> 00:04:04,719
He ripped off everybody.

53
00:04:04,800 --> 00:04:07,394
Son of a bitch.

54
00:04:07,480 --> 00:04:10,438
All right. Move down the hill.

55
00:04:10,520 --> 00:04:13,671
- Where are we going?
- Just walk.

56
00:04:16,680 --> 00:04:18,193
- You OK?
- Yeah.

57
00:04:18,280 --> 00:04:21,113
Contact Delta.
Tell them to meet us at the airfield.

58
00:04:21,200 --> 00:04:23,316
- What are you gonna do?
- Interrogate her.

59
00:04:23,400 --> 00:04:26,039
- No, he's not.
- Shut up!

60
00:04:26,440 --> 00:04:29,432
Chase, please, just trust me.

61
00:04:33,320 --> 00:04:35,788
I'll meet you at the airfield.

62
00:04:38,520 --> 00:04:42,638
Jack, Amador still has the virus.
I can help you track him.

63
00:04:42,720 --> 00:04:46,315
He chose here cos it's close to the border.
He needs to get back to LA.

64
00:04:46,400 --> 00:04:50,188
Once he does, he'll meet somebody,
unload the virus and disappear.

65
00:04:50,280 --> 00:04:52,077
I can help you find him.

66
00:04:52,160 --> 00:04:56,517
Jack, I don't want to die.
Let me help you find him.

67
00:05:00,040 --> 00:05:02,508
I can help you.

68
00:05:11,000 --> 00:05:12,558
(beep)

69
00:05:14,040 --> 00:05:16,873
- CTU.
- This is Bauer. Patch me through to Almeida.

70
00:05:17,480 --> 00:05:19,471
(phone rings)

71
00:05:21,320 --> 00:05:23,151
Almeida.

72
00:05:23,240 --> 00:05:26,949
I've got Nina Myers. Alive.
Any sign of Amador?

73
00:05:27,040 --> 00:05:30,271
No. Once the satellite comes around,
we'll do a sweep.

74
00:05:30,360 --> 00:05:35,070
- Nina says he's headed to Los Angeles.
- Do you believe her?

75
00:05:37,920 --> 00:05:42,198
I think she knows something. She wants to
cut a deal. We gotta bring her back to CTU.

76
00:05:42,280 --> 00:05:44,510
OK. I'll get a Delta plane ready.

77
00:05:44,600 --> 00:05:46,591
Copy that.

78
00:05:49,440 --> 00:05:52,113
Get up. Slowly.

79
00:05:54,840 --> 00:06:00,756
Tony, I'm coordinating too many comms. I
need to off-load some of it to Adam's group.

80
00:06:02,120 --> 00:06:04,156
- You have everything?
- Yeah.

81
00:06:05,280 --> 00:06:08,511
Look, Chloe, uh...
you need to go talk to Chappelle.

82
00:06:08,960 --> 00:06:10,871
For what?

83
00:06:10,960 --> 00:06:13,349
You know what for.

84
00:06:21,040 --> 00:06:23,315
(phone rings)

85
00:06:23,400 --> 00:06:25,470
- Kim Bauer.
- Did you update the logs?

86
00:06:25,560 --> 00:06:27,915
Most of them.
What's going on with Dad and Chase?

87
00:06:28,000 --> 00:06:32,755
That's why I called. They're headed back to
LA. They lost Amador. We're looking for him.

88
00:06:32,840 --> 00:06:35,752
- What about Nina?
- They're bringing her with them.

89
00:06:35,840 --> 00:06:38,832
- Thank you, Tony.
- All right. You got it.

90
00:06:41,360 --> 00:06:43,351
(baby gurgles)

91
00:06:46,880 --> 00:06:49,633
I'd love nothing more,
but we have to prioritise.

92
00:06:49,720 --> 00:06:55,795
- (man) I understand. Keep me posted.
- All right. Yeah. All right. I gotta go.

93
00:06:56,400 --> 00:06:59,870
- Tony said you wanted to talk. Here I am.
- Sit down.

94
00:06:59,960 --> 00:07:04,272
If you want me to talk about the baby, you're
wasting your time because I'm not gonna.

95
00:07:04,360 --> 00:07:08,035
So sit down. Tell me what the hell's going on.

96
00:07:09,120 --> 00:07:10,758
What?

97
00:07:10,840 --> 00:07:15,550
All right. First you told us the baby
was yours. We found out that was a lie.

98
00:07:15,640 --> 00:07:21,192
Then you say you and your boyfriend took it
from its mother because it was being abused.

99
00:07:21,280 --> 00:07:25,717
I did say that and I'd like
to correct that right now.

100
00:07:26,560 --> 00:07:29,313
I don't have a boyfriend.

101
00:07:29,400 --> 00:07:32,233
You're unbelievable.

102
00:07:32,320 --> 00:07:36,154
- Who does the baby belong to?
- I can't tell you.

103
00:07:36,240 --> 00:07:39,755
You brought in an unauthorised person.
That's a federal offence.

104
00:07:39,840 --> 00:07:44,994
- It's just a baby.
- I don't care who it is, you're in violation.

105
00:07:45,080 --> 00:07:50,359
- Fine. I'm in violation.
- Who does the baby belong to, Chloe?

106
00:07:52,640 --> 00:07:56,758
Do you want me to take it to the lab
and run blood tests to get an ID? Cos I will.

107
00:07:56,840 --> 00:08:00,515
I'm not gonna talk about this baby.
It's not because I'm an evil person.

108
00:08:00,600 --> 00:08:06,436
It's just because I can't do it. Just
please don't start sticking needles in her.

109
00:08:11,880 --> 00:08:13,757
- Eileen?
- Yes, Mr Chappelle?

110
00:08:13,840 --> 00:08:18,470
Send security in. I want Chloe O'Brian under
guard while we run some tests on the baby.

111
00:08:18,560 --> 00:08:20,630
Right away, sir.

112
00:08:20,720 --> 00:08:22,995
Tony Almeida from CTU has just informed us

113
00:08:23,080 --> 00:08:28,154
that they were unable to confiscate
this Cordilla virus in Mexico.

114
00:08:28,240 --> 00:08:31,755
I thought they located the seller
and had the area surrounded.

115
00:08:31,840 --> 00:08:37,153
The seller, a man named Michael Amador,
he never intended to give up the virus.

116
00:08:37,240 --> 00:08:42,030
In fact, it was a well-planned rip-off.
David, we lost six men.

117
00:08:42,120 --> 00:08:44,315
Members of a Delta team.

118
00:08:44,400 --> 00:08:47,198
We lost a Delta team?

119
00:08:47,280 --> 00:08:49,271
This man, Amador, where is he now?

120
00:08:49,360 --> 00:08:51,635
The theory is that Amador has this virus

121
00:08:51,720 --> 00:08:54,280
- and is headed back here to LA.
- To release it?

122
00:08:54,360 --> 00:08:57,875
We don't know, but he has no history
of implementing terrorist strikes.

123
00:08:57,960 --> 00:09:00,872
He's an arms dealer with no known ideology.

124
00:09:00,960 --> 00:09:05,272
The bottom line is
we just don't know what his intentions are.

125
00:09:05,360 --> 00:09:08,511
I'm sorry to interrupt.
I finally reached Sherry Palmer.

126
00:09:08,600 --> 00:09:11,717
- Is she on the line now?
- Yes, sir.

127
00:09:11,800 --> 00:09:14,792
Continue here, Wayne.

128
00:09:21,320 --> 00:09:22,116
Sherry?

129
00:09:22,200 --> 00:09:25,397
I'm sorry I couldn't call back.
I had to leave Kelly's in a hurry.

130
00:09:25,480 --> 00:09:30,838
- Did you talk to him after we spoke?
- That's just it. When I got back, he was gone.

131
00:09:30,920 --> 00:09:33,992
- Gone? Do you think he ran?
- No, I don't.

132
00:09:34,080 --> 00:09:37,390
He was more than ready
to come forward against Milliken.

133
00:09:37,480 --> 00:09:40,916
- Someone obviously got to him first.
- But you didn't see anyone?

134
00:09:41,000 --> 00:09:46,233
No. I ran back to my car and got out of there.
I was, uh... I was pretty there scared, David.

135
00:09:46,320 --> 00:09:50,950
Milliken must be on to you. Get back here.
It's not safe for you out there any more.

136
00:09:51,040 --> 00:09:53,998
I really need to do something first.

137
00:09:54,080 --> 00:09:57,038
- What?
- I've got to go see Julia Milliken.

138
00:09:57,120 --> 00:10:00,715
No. No. I don't want you to go
anywhere near her or Alan tonight.

139
00:10:00,800 --> 00:10:06,636
I have to. Milliken had to move fast in order to
kidnap, maybe even kill, this Kevin Kelly guy.

140
00:10:06,720 --> 00:10:09,792
I must take advantage of that
before he covers his tracks.

141
00:10:09,880 --> 00:10:12,314
Sherry, I do not want you confronting Alan.

142
00:10:12,400 --> 00:10:16,279
I told you, David,
I'm just going to talk to Julia.

143
00:10:16,360 --> 00:10:18,828
I promise, I'll stay away from Alan.

144
00:10:18,920 --> 00:10:20,672
- Sherry...
- David.

145
00:10:20,760 --> 00:10:25,595
You asked me to help you, right?
Please, let me do that.

146
00:10:37,960 --> 00:10:40,428
- What happened?
- She wants to help find Amador.

147
00:10:40,520 --> 00:10:44,911
Agent Bauer? Mike Murphy, Delta Four. The
navy was good enough to reroute a C-130.

148
00:10:45,000 --> 00:10:49,437
- Tell them we said thank you.
- We're taking you and the prisoner to LA.

149
00:10:49,520 --> 00:10:51,078
- Any movement on Amador?
- No.

150
00:10:51,160 --> 00:10:54,436
Air Tactical's been monitoring the area.
So far, nothing.

151
00:10:54,520 --> 00:10:58,399
- Jack, you sure you want to leave?
- Secure her.

152
00:10:58,480 --> 00:11:01,313
Amador's already gone.
He's planned this thing well.

153
00:11:01,400 --> 00:11:05,029
We need to find who wants the virus
and where and when they're releasing it.

154
00:11:05,120 --> 00:11:07,111
We need to leave.

155
00:11:30,160 --> 00:11:32,276
- (man) Hello.
- Marcus, it's me.

156
00:11:32,360 --> 00:11:35,989
- Where are you?
- I'll be there in an hour.

157
00:11:36,080 --> 00:11:40,073
- You got the virus?
- Yes. Just be ready.

158
00:11:40,160 --> 00:11:41,639
I will be.

159
00:12:04,960 --> 00:12:06,951
(cellphone rings)

160
00:12:11,960 --> 00:12:13,598
- Hello?
- Julia?

161
00:12:13,680 --> 00:12:17,116
- I'm almost there. Where's Alan now?
- He's in his room.

162
00:12:17,200 --> 00:12:20,272
- Is he asleep?
- No. He just got off the phone with someone.

163
00:12:20,360 --> 00:12:23,909
- Do you know who was he was talking to?
- No, no.

164
00:12:24,000 --> 00:12:27,197
How do I get to you without him knowing?

165
00:12:28,320 --> 00:12:30,834
The gate code is 41-32.

166
00:12:31,600 --> 00:12:35,434
Park off to the side and walk up
to the service porch. I'll be there.

167
00:12:35,520 --> 00:12:39,035
- All right. What's that number again?
- 41-32.

168
00:12:39,120 --> 00:12:42,954
- OK. Are there any security cameras?
- Yes.

169
00:12:43,040 --> 00:12:45,998
- Make sure they're disabled.
- I don't know if I can.

170
00:12:46,080 --> 00:12:48,799
Find a way, Julia.

171
00:12:48,880 --> 00:12:51,952
I'll be there in a few minutes.

172
00:13:08,480 --> 00:13:10,869
(TVin background)

173
00:13:14,000 --> 00:13:15,991
You're up late.

174
00:13:16,920 --> 00:13:19,514
Ken called from Singapore.

175
00:13:20,920 --> 00:13:25,436
He still hasn't figured out
how to calculate the time difference.

176
00:13:26,800 --> 00:13:29,473
- You should be in bed yourself.
- I will.

177
00:13:29,560 --> 00:13:33,235
I just put on some tea.
I'd like to settle my stomach.

178
00:13:33,320 --> 00:13:36,596
- All right, then.
- All right.

179
00:13:42,680 --> 00:13:45,274
- Good night.
- Good night.

180
00:13:49,320 --> 00:13:50,673
Julia?

181
00:13:53,040 --> 00:13:55,998
I know you felt demeaned earlier.

182
00:13:56,080 --> 00:13:58,799
That's behind us now.

183
00:13:58,880 --> 00:14:00,871
I know it is.

184
00:14:25,960 --> 00:14:28,952
I let you live. Tell me what you know.

185
00:14:30,960 --> 00:14:35,556
When Amador does business on the West
Coast, he washes his deal through Alvers.

186
00:14:35,640 --> 00:14:38,074
Alvers. What's his first name?

187
00:14:38,520 --> 00:14:41,114
All I is know "Alvers".

188
00:14:41,200 --> 00:14:45,193
- How does Amador contact this Alvers?
- I don't know. I've never met him.

189
00:14:45,280 --> 00:14:49,796
But I did check out Amador before our deal
and I kept coming across the name "Alvers".

190
00:14:49,880 --> 00:14:55,113
It was a connector to a lot of his past deals
and Los Angeles was always the hub.

191
00:14:55,200 --> 00:14:57,634
- Chase, you on with CTU?
- Yeah, it's Tony.

192
00:14:57,720 --> 00:15:01,872
- Tell him I want to speak to him.
- Tony, Jack wants to talk to you.

193
00:15:04,200 --> 00:15:05,713
- Tony.
- Hey, Jack.

194
00:15:05,800 --> 00:15:10,430
I want you to run a check on the name
"Alvers". Cross-reference it with Amador.

195
00:15:10,520 --> 00:15:14,832
- Is that it?
- Yeah. Just the name - "Alvers". A-l-v-e-r-s.

196
00:15:14,920 --> 00:15:16,911
- You got this from Nina?
- Yeah.

197
00:15:17,000 --> 00:15:21,471
- All right. I'll work it up. I'll get back to you.
- OK. Thanks.

198
00:15:30,240 --> 00:15:32,435
Keep it.

199
00:15:35,160 --> 00:15:39,517
- How's the hand?
- Don't worry about it. It's fine.

200
00:15:39,600 --> 00:15:43,513
You and I have been through a lot today.
We should move past it and do ourjob.

201
00:15:43,600 --> 00:15:47,718
You don't trust me, Jack. Why didn't
you tell me about your deal with Hector?

202
00:15:47,800 --> 00:15:51,110
It couldn't go beyond Gael, Tony and myself.

203
00:15:51,200 --> 00:15:56,149
What did you think? That I wasn't
going to come after you and Ramón?

204
00:15:56,600 --> 00:16:02,118
- I didn't know whether to save or kill you.
- I expected you to follow my orders.

205
00:16:03,800 --> 00:16:06,598
But I probably would've
done the same thing myself.

206
00:16:06,680 --> 00:16:09,513
You put a gun to my head.
And you pulled the trigger.

207
00:16:09,600 --> 00:16:14,196
I made ajudgment call that Salazar would not
give me a loaded weapon, that it was a test.

208
00:16:14,280 --> 00:16:17,078
And if it was loaded?

209
00:16:17,160 --> 00:16:20,357
- Then what?
- I'd have finished my mission.

210
00:16:20,960 --> 00:16:24,396
You do this job long enough,
you're gonna have to make choices,

211
00:16:24,480 --> 00:16:28,393
and you don't know you've made
the right one until the scenario plays out.

212
00:16:28,480 --> 00:16:33,110
The only thing that matters is that if we don't
stop this virus, the world will change forever.

213
00:16:33,200 --> 00:16:35,156
And that fact alone

214
00:16:35,240 --> 00:16:40,712
is the only thing that you have to keep
in the front of your mind, and you know that.

215
00:16:40,800 --> 00:16:43,598
- Yeah.
- Yeah.

216
00:16:45,040 --> 00:16:48,112
Keep pressing her.
She probably hasn't told you everything.

217
00:16:48,200 --> 00:16:50,191
No, she probably hasn't.

218
00:16:50,280 --> 00:16:55,513
But we're gonna have to wait.
Make sure Alvers is a real lead.

219
00:17:01,280 --> 00:17:03,953
Over a 1,000 "Alvers"
showed up in the database.

220
00:17:04,040 --> 00:17:08,352
I did background checks and consistency refs
with Amador. Only one red-flagged.

221
00:17:08,440 --> 00:17:11,352
Marcus Alvers.
Born in Austria. Moved to England.

222
00:17:11,440 --> 00:17:14,637
Met Amador in Cambridge,
where Alvers studied biology.

223
00:17:14,720 --> 00:17:18,838
In 1994 they were suspected
of manufacturing weapons-grade anthrax.

224
00:17:18,920 --> 00:17:21,593
- But there was no evidence.
- Sounds like our guy.

225
00:17:21,680 --> 00:17:25,673
The dossier's sketchy, but they've
definitely crossed paths over the years.

226
00:17:25,760 --> 00:17:28,354
The CIA had these on file.

227
00:17:28,440 --> 00:17:33,036
Over the past three years there have been 14
sightings of Alvers and Amador together.

228
00:17:33,120 --> 00:17:35,839
All right. So, how do we find Alvers?

229
00:17:35,920 --> 00:17:39,151
We have some threads.
We'll need manpower from Division.

230
00:17:39,240 --> 00:17:41,231
Michelle, hook 'em up.

231
00:17:48,360 --> 00:17:50,351
(cellphone rings)

232
00:17:51,520 --> 00:17:53,636
- Bauer.
- We got a match on Alvers.

233
00:17:53,720 --> 00:17:55,995
Now we gotta find him. It'll take some time.

234
00:17:56,080 --> 00:17:58,355
Yeah. I'll see what we can do from here.

235
00:17:58,440 --> 00:18:00,351
We're on.

236
00:18:02,200 --> 00:18:04,509
Looks like the information
you gave us is real.

237
00:18:04,600 --> 00:18:09,355
Of course it is. CTU's not going to
find him before his meeting with Amador.

238
00:18:09,440 --> 00:18:11,396
- But I can help you.
- How?

239
00:18:11,480 --> 00:18:13,914
I know a little more than I said I did.

240
00:18:14,000 --> 00:18:16,468
I know there's no time for a signed deal,

241
00:18:16,560 --> 00:18:21,315
so I'm gonna trust you'll support my case
with the Department of Justice if I help you.

242
00:18:21,400 --> 00:18:23,391
You've got my word.

243
00:18:24,960 --> 00:18:29,715
His name is Marcus Frederick Alvers. He's
an amateur biologist and wannabe terrorist.

244
00:18:29,800 --> 00:18:34,510
Raised hell from Vienna to Los Angeles,
with a two-year stop in London.

245
00:18:34,600 --> 00:18:36,238
I have a number for him.

246
00:18:36,320 --> 00:18:39,835
Dial a Felco prefix, then you reach him
through an internet socket.

247
00:18:39,920 --> 00:18:42,639
Give me the cold line.

248
00:18:51,840 --> 00:18:53,831
What's the number?

249
00:18:53,920 --> 00:18:57,230
It's 1775531.

250
00:18:57,320 --> 00:19:00,949
You're gonna get a fast busy signal,
but don't hang up.

251
00:19:01,040 --> 00:19:06,751
- I've got the busy signal.
- Hit nine and hold it for three seconds.

252
00:19:11,520 --> 00:19:15,149
- Did you get a tone?
- Yeah, I've got a tone.

253
00:19:15,240 --> 00:19:18,437
Hit 95731-star-6.

254
00:19:24,600 --> 00:19:26,318
It's ringing.

255
00:19:26,400 --> 00:19:32,396
When the ringing stops, you're gonna get
a series of numbers. That's your IP address.

256
00:19:34,080 --> 00:19:37,038
It's stopped ringing.

257
00:19:38,160 --> 00:19:42,472
- I'm not getting any numbers.
- It's OK. Just wait.

258
00:19:53,120 --> 00:19:55,509
- (phone rings)
- Yeah?

259
00:19:55,600 --> 00:19:58,876
The tech room is spiking all over the place.
Can you reset it?

260
00:19:58,960 --> 00:20:01,315
I don't know. I'll have to get back to you.

261
00:20:01,400 --> 00:20:04,756
Adam, what's going on? My system's locked.

262
00:20:05,760 --> 00:20:07,796
- Division. Tech.
- It's Adam in CTU.

263
00:20:07,880 --> 00:20:13,876
Adam, look, we don't know what's going on.
We're locked up here too. I'll get back to you.

264
00:20:16,800 --> 00:20:18,358
(dials)

265
00:20:18,440 --> 00:20:22,479
- No need to dial it again. Once was enough.
- What are you talking about?

266
00:20:22,560 --> 00:20:28,476
You just triggered a worm that's going
to bring down agency connectivity.

267
00:20:28,560 --> 00:20:33,156
My God, what have you done?
What have you done?

268
00:20:33,240 --> 00:20:37,313
Until I say otherwise, your antiterrorist
computer network is jammed.

269
00:20:37,400 --> 00:20:40,870
We got a self-propagating code
leaking into the system.

270
00:20:40,960 --> 00:20:45,988
Shut down your sockets. Save everything
you can. We gotta find where this came from.

271
00:21:05,080 --> 00:21:08,675
- (Tony) Nina did this?
- She knew our system better than anyone.

272
00:21:08,760 --> 00:21:11,752
She embedded a worm where
she knew we'd never upgrade.

273
00:21:11,840 --> 00:21:14,638
She told you this? What does she want?

274
00:21:14,720 --> 00:21:18,918
- I don't know. Can you stop this thing?
- We're doing our best, Jack.

275
00:21:19,000 --> 00:21:21,673
Pull Chloe out of my sector.

276
00:21:21,760 --> 00:21:24,149
She's been asked to step aside.

277
00:21:24,240 --> 00:21:26,834
- What are you talking about?
- It's a long story.

278
00:21:26,920 --> 00:21:29,150
This is not the time to take Chloe out of play.

279
00:21:29,240 --> 00:21:32,596
You know how many terrorist cells
try to hack into our system.

280
00:21:32,680 --> 00:21:35,752
If this eats through our fire walls,
agents will be targets.

281
00:21:35,840 --> 00:21:38,593
What about Nina?
Will she tell us how to neutralise this?

282
00:21:38,680 --> 00:21:43,470
- I'll start working on it. I'll get back to you.
- All right.

283
00:21:43,560 --> 00:21:46,791
- What do you want?
- Turn around and head back to Mexico.

284
00:21:46,880 --> 00:21:49,792
Once you do, I'll slow down
the spread of the worm.

285
00:21:49,880 --> 00:21:53,236
- When I'm safe, I'll give you the kill code.
- That'll never happen.

286
00:21:53,320 --> 00:21:57,029
How many terrorist cells are waiting
for a window like this? 200?

287
00:21:57,120 --> 00:22:02,478
In 30 minutes they'll all have access to CTU
files everywhere. Turn the plane around.

288
00:22:02,560 --> 00:22:07,839
- You're assuming we can't stop this thing.
- I invite you to try.

289
00:22:14,880 --> 00:22:16,279
Ryan, I know.

290
00:22:16,360 --> 00:22:22,117
But Chloe's the only one who knows enough
about this section of code to stop the worm.

291
00:22:22,200 --> 00:22:25,954
- Fine. Steve, you can go.
- Yes, sir.

292
00:22:26,760 --> 00:22:29,433
- What's happening?
- There's a worm in our network.

293
00:22:29,520 --> 00:22:33,115
Nina Myers somehow launched it remotely
and it's running rampant.

294
00:22:33,200 --> 00:22:35,395
Tony says you can stop it. Is that correct?

295
00:22:35,480 --> 00:22:40,076
- If it hasn't destroyed the routing data.
- Good. Do it.

296
00:22:47,560 --> 00:22:49,551
- Did you close the gateways?
- Yeah.

297
00:22:49,640 --> 00:22:51,676
- Reopen 12 and 14.
- What for?

298
00:22:51,760 --> 00:22:54,194
They won't leak
and they get us to the kernel.

299
00:22:54,280 --> 00:22:58,910
Dalton, ping the nodes in IT. If you stop
getting packet loss, freeze the process.

300
00:22:59,000 --> 00:23:02,072
- I'll be in the tech room.
- All right.

301
00:24:36,080 --> 00:24:39,834
I'm not comfortable with you being here,
so just tell me what you want.

302
00:24:39,920 --> 00:24:44,869
Come on, Julia, I told you earlier. I know
about your marriage, I know about your life.

303
00:24:44,960 --> 00:24:47,349
I know you'd rather be with a man you love,

304
00:24:47,440 --> 00:24:50,716
but you stay with Alan
because of his money and the security.

305
00:24:50,800 --> 00:24:54,634
I don't need a drive-through shrink,
so unless you have a real reason to be...

306
00:24:54,720 --> 00:24:57,280
How about murder?

307
00:24:58,880 --> 00:25:00,598
What are you talking about?

308
00:25:00,680 --> 00:25:05,549
A man named Kevin Kelly has information
on Alan that could hurt him very badly.

309
00:25:05,640 --> 00:25:07,870
An hour ago, Kelly disappeared.

310
00:25:07,960 --> 00:25:10,520
- Disappeared?
- It's possible he was killed.

311
00:25:10,600 --> 00:25:14,559
- And you think Alan is involved?
- Sweetie, I know Alan is involved.

312
00:25:14,640 --> 00:25:17,438
And you're gonna help me prove it.

313
00:25:17,520 --> 00:25:19,988
Even if I could do that, why would I?

314
00:25:20,080 --> 00:25:22,640
Because it's your ticket out of here.

315
00:25:22,720 --> 00:25:26,713
If Alan goes to prison,
you get everything, Julia.

316
00:25:34,480 --> 00:25:36,675
What would you need me to do?

317
00:25:36,760 --> 00:25:40,958
First, I need you to find out what phone
calls he's made in the past two hours.

318
00:25:41,040 --> 00:25:44,589
- He makes his calls behind closed doors.
- Does he use the house phone?

319
00:25:44,680 --> 00:25:48,639
His cell. He keeps it with him.
It makes things easier with his wheelchair.

320
00:25:48,720 --> 00:25:52,315
- Where's his cellphone now?
- In his room.

321
00:25:52,400 --> 00:25:54,516
- I need you to get that phone.
- No.

322
00:25:54,600 --> 00:25:57,512
Alan just went to bed.
I'm not sure he's asleep yet.

323
00:25:57,600 --> 00:26:00,353
Well, then, why don't you find out?

324
00:26:00,440 --> 00:26:02,112
I can't.

325
00:26:02,200 --> 00:26:04,475
Don't you want to be free of him?

326
00:26:05,920 --> 00:26:09,310
- I'm afraid.
- Well, I'm not.

327
00:26:09,400 --> 00:26:11,391
Where's the bedroom?

328
00:26:24,560 --> 00:26:26,357
(creak)

329
00:27:17,440 --> 00:27:22,036
Set the group permission on the beta node
to 577 and make it recursive down the tree.

330
00:27:22,120 --> 00:27:25,999
I want anyone who's on the cipher volume
to stay off until I'm done.

331
00:27:26,080 --> 00:27:28,548
- Adam, are those gateways open?
- Of course.

332
00:27:28,640 --> 00:27:30,995
I'm trying to see the virus definition.

333
00:27:31,080 --> 00:27:34,311
- I hope you have enough to go on.
- We'll know in a minute.

334
00:27:34,400 --> 00:27:39,030
It's sad that I have to do this knowing
that you and Kim stabbed me in the back.

335
00:27:39,120 --> 00:27:43,557
What do you want me to do? You're breaking
rules and lying about it all the place.

336
00:27:43,640 --> 00:27:46,791
- Tell me what you'd do.
- I'd have faith in my fellow worker.

337
00:27:46,880 --> 00:27:50,873
No, you'd follow protocol.
You're the biggest rule freak of anyone.

338
00:27:50,960 --> 00:27:55,511
I've done a good job at breaking the rules,
trying to protect a friend and that baby.

339
00:27:55,600 --> 00:27:57,795
What friend?

340
00:27:57,880 --> 00:28:00,269
(bleeping)

341
00:28:00,360 --> 00:28:02,715
It's done. Dammit.

342
00:28:02,800 --> 00:28:05,109
- It didn't work?
- The worm's speeding up!

343
00:28:05,200 --> 00:28:08,272
- How is that possible?
- We triggered something. Open 1 and 4.

344
00:28:08,360 --> 00:28:13,434
- Won't that expose the kernel?
- Yeah, but we have no choice. Do it.

345
00:28:19,480 --> 00:28:21,710
- (man) 07?
- No. 47.

346
00:28:21,800 --> 00:28:25,270
Yes. And the last one on here
has a 206 area code.

347
00:28:25,360 --> 00:28:28,909
- Washington?
- Yeah. That's 555-0191.

348
00:28:29,000 --> 00:28:30,831
- That's it?
- Yeah.

349
00:28:30,920 --> 00:28:33,753
OK. And, Brian? Thank you so much.

350
00:28:33,840 --> 00:28:37,913
- You OK?
- Yeah. Just call me. All right.

351
00:28:38,000 --> 00:28:39,228
What are you doing?

352
00:28:39,320 --> 00:28:42,357
I have someone who can track
the calls made from this phone.

353
00:28:42,440 --> 00:28:47,195
If any of them can be connected to Kelly, we
have evidence that we can use against Alan.

354
00:28:47,280 --> 00:28:49,919
- What should I do?
- Nothing. Absolutely nothing.

355
00:28:50,000 --> 00:28:55,757
Just go to bed and, as far as you're
concerned, nothing happened here.

356
00:28:56,920 --> 00:29:00,879
Julia. Why aren't you in bed?
And who are you talking to?

357
00:29:03,480 --> 00:29:05,436
Sherry?

358
00:29:05,520 --> 00:29:07,750
Hello, Alan.

359
00:29:07,840 --> 00:29:11,719
- Julia, I'm disappointed in you.
- I didn't ask her here.

360
00:29:11,800 --> 00:29:14,917
But you let her in
and you took my cellphone as well.

361
00:29:15,000 --> 00:29:16,752
No.

362
00:29:16,840 --> 00:29:19,070
I took the phone.

363
00:29:21,920 --> 00:29:27,870
So, what do you think you're going to do,
Sherry? Stop me? That's not likely.

364
00:29:28,320 --> 00:29:29,673
All right.

365
00:29:29,760 --> 00:29:33,435
You want to talk about this in the open? Fine.

366
00:29:34,760 --> 00:29:37,752
What happened to Kevin Kelly?

367
00:29:37,840 --> 00:29:42,152
- Kevin Kelly. The name rings a bell.
- Well, it should ring a bell.

368
00:29:42,240 --> 00:29:46,358
He's the man that saw you run over
his daughter and kill her 12 years ago.

369
00:29:46,440 --> 00:29:50,558
The man you paid a considerable amount
of money to keep quiet.

370
00:29:50,640 --> 00:29:54,349
And the man you made disappear tonight.

371
00:29:54,440 --> 00:29:56,749
So, why don't you chew on that a bit?

372
00:29:56,840 --> 00:30:00,469
And maybe we can talk about it
a little more tomorrow.

373
00:30:00,560 --> 00:30:05,190
Or we can end it now
and you can back off David.

374
00:30:11,200 --> 00:30:13,191
(phone rings)

375
00:30:15,000 --> 00:30:17,070
- Bauer.
- (man) Chloe O'Brian for you.

376
00:30:17,160 --> 00:30:20,232
- Fine. Patch her through.
- Yes, sir.

377
00:30:22,400 --> 00:30:25,756
(Jack) I understand the system's going down.

378
00:30:25,840 --> 00:30:29,799
Have you tried all the security codes?

379
00:30:29,880 --> 00:30:31,916
What do you suggest?

380
00:30:32,000 --> 00:30:34,150
Nina, I've heard all about you.

381
00:30:34,240 --> 00:30:38,028
I know what you've done,
and how you've stayed alive is impressive.

382
00:30:38,120 --> 00:30:43,558
But if you try to play Jack one more time...
he's going to kill you.

383
00:30:45,840 --> 00:30:47,717
Is that so?

384
00:30:49,280 --> 00:30:50,633
Yeah.

385
00:30:56,720 --> 00:31:00,030
I'm going to put you on speakerphone.

386
00:31:00,800 --> 00:31:02,916
In three minutes our system will be down.

387
00:31:03,000 --> 00:31:06,151
If you want any leverage,
tell me how to stop this thing now.

388
00:31:06,240 --> 00:31:10,711
- It doesn't move that fast.
- You're wrong. Chloe, put it up on the screen.

389
00:31:11,440 --> 00:31:14,955
You're running out of time to cut a deal.
Explain it to her, Chloe.

390
00:31:15,040 --> 00:31:18,032
When I tried to separate the routers,
the worm speed tripled.

391
00:31:18,120 --> 00:31:19,712
- Who is this?
- Chloe O'Brian.

392
00:31:19,800 --> 00:31:22,872
My network monitor's up. What do I do?

393
00:31:25,920 --> 00:31:29,230
Log in with user ID: CIS 27 A.

394
00:31:30,800 --> 00:31:33,268
- It's asking for a security level.
- Hit Escape 6.

395
00:31:33,360 --> 00:31:35,351
- That's it?
- Yes.

396
00:31:35,880 --> 00:31:38,269
- (Jack) Chloe, did that stop it?
- No.

397
00:31:38,360 --> 00:31:41,477
Wait a minute.
It didn't stop, but it's slowing down.

398
00:31:41,560 --> 00:31:44,677
- How much time do we have?
- Our simulation says 20 minutes.

399
00:31:44,760 --> 00:31:47,513
- I'll get back to you.
- OK, I slowed it down.

400
00:31:47,600 --> 00:31:50,114
Now turn around and head back to Mexico.

401
00:31:50,200 --> 00:31:54,398
If you don't, you can expect your undercover
agents to start dying within the hour.

402
00:31:54,480 --> 00:31:58,189
You're going to LA. You're gonna help me
find Amador and then go to prison.

403
00:31:58,280 --> 00:32:01,272
That's what's happening here.

404
00:32:04,680 --> 00:32:08,719
You come into my house
after everything I've done for your family?

405
00:32:08,800 --> 00:32:12,076
I made your children's father
the president of the United States!

406
00:32:12,160 --> 00:32:17,154
Wait a minute. Whatever you did to help
David was not for the benefit of my children.

407
00:32:17,240 --> 00:32:22,030
You're just a small man, who lords his money
over his friends because that's all you have.

408
00:32:22,120 --> 00:32:26,238
That's all you are. Why do you think your wife
had to go out and find another man?

409
00:32:26,320 --> 00:32:28,959
- Don't talk to me like this.
- Because you're not one!

410
00:32:29,040 --> 00:32:34,160
Not one woman in her right mind would
find you attractive without your wealth, Alan.

411
00:32:34,240 --> 00:32:37,994
That's what people want from you.
That's all Julia wants from you.

412
00:32:38,080 --> 00:32:42,995
I'm supposed to be afraid of you? You think
I'm scared of you? You're just a little boy.

413
00:32:43,080 --> 00:32:45,878
A pathetic, scrawny, sickly little boy.

414
00:32:45,960 --> 00:32:49,191
(wheezing) Julia! My pills, my pills.

415
00:32:52,000 --> 00:32:53,672
- Don't.
- What are you doing?

416
00:32:53,760 --> 00:32:55,273
- Don't.
- Sherry?

417
00:32:55,360 --> 00:32:57,715
- Don't.
- (gasping) Julia. Julia.

418
00:32:57,800 --> 00:32:59,836
This is your way out.

419
00:33:01,040 --> 00:33:02,268
Julia!

420
00:33:04,000 --> 00:33:05,797
Julia!

421
00:33:05,880 --> 00:33:08,269
Julia! Julia!

422
00:33:42,320 --> 00:33:44,675
All right. We can't stay here, Julia.

423
00:33:44,760 --> 00:33:47,877
- We killed him.
- No, no. No one killed him.

424
00:33:47,960 --> 00:33:50,269
- We watched him die.
- It's over, Julia.

425
00:33:50,360 --> 00:33:52,999
- We watched him!
- It's over! Shh!

426
00:33:55,000 --> 00:33:59,630
Now, Alan was a sick little man
and his weak body gave out.

427
00:33:59,720 --> 00:34:03,998
Nobody was around to help him and
you were in your bedroom. Understand me?

428
00:34:04,080 --> 00:34:08,119
You're free of him, sweetie.
That's all you need to think about.

429
00:34:08,200 --> 00:34:11,158
But there's one thing
you're gonna have to be clear about

430
00:34:11,240 --> 00:34:14,550
when the authorities
come around questioning you.

431
00:34:15,000 --> 00:34:16,991
This was an accident.

432
00:34:19,600 --> 00:34:23,798
- I don't think I can do this.
- You don't have a choice.

433
00:34:23,880 --> 00:34:28,112
Unless you want to spend
the rest of your pretty little life in prison.

434
00:34:28,200 --> 00:34:29,872
Oh, God.

435
00:34:29,960 --> 00:34:35,478
All right. You go into your bedroom.
You stay there for about an hour.

436
00:34:36,120 --> 00:34:38,839
Then you're gonna come out
for a glass of water,

437
00:34:38,920 --> 00:34:41,718
and then you're gonna see the body.

438
00:34:42,680 --> 00:34:45,558
Now, that's your story.

439
00:34:49,160 --> 00:34:51,230
Who do I call?

440
00:34:51,320 --> 00:34:53,834
911.

441
00:34:53,920 --> 00:34:56,878
That's what you would naturally do, right?

442
00:34:56,960 --> 00:34:58,313
OK.

443
00:34:58,400 --> 00:35:00,516
- What about you?
- No, no. You listen.

444
00:35:00,600 --> 00:35:03,797
You listen real strong
because this is very crucial.

445
00:35:03,880 --> 00:35:09,273
If anyone suspects that I was here,
there will be an investigation,

446
00:35:09,360 --> 00:35:12,511
and both of us will go to prison.

447
00:35:15,560 --> 00:35:17,551
I was never here.

448
00:35:18,440 --> 00:35:20,556
You understand me?

449
00:35:24,000 --> 00:35:28,596
Julia, you tell me right now
that you understand what I'm saying.

450
00:35:30,600 --> 00:35:33,273
I understand.

451
00:35:33,760 --> 00:35:35,318
OK.

452
00:35:50,120 --> 00:35:52,031
(computer alarm signal)

453
00:35:53,400 --> 00:35:55,914
Stop that process. It's making it worse.

454
00:35:56,000 --> 00:35:57,558
- What is it?
- I'm not getting it.

455
00:35:57,640 --> 00:35:59,471
- What'll it take?
- I don't know.

456
00:35:59,560 --> 00:36:03,473
If you can't stop this worm,
I have to tell Jack to reroute that plane.

457
00:36:03,560 --> 00:36:05,551
Tony, please let me work.

458
00:36:05,640 --> 00:36:08,154
(dials)

459
00:36:08,240 --> 00:36:09,514
- Bauer.
- Jack.

460
00:36:09,600 --> 00:36:13,388
- Tell me you've got a handle on this thing.
- We don't.

461
00:36:13,480 --> 00:36:18,076
Nina's not gonna give us the kill code until
we turn the plane around back to Mexico.

462
00:36:18,160 --> 00:36:22,631
We don't have a choice. Tell the pilot to
reroute now. We have to do whatever it takes.

463
00:36:22,720 --> 00:36:26,349
- That's not an alternative. Tony? Tony?
- (interference on line)

464
00:36:26,440 --> 00:36:28,795
Son of a bitch.

465
00:36:28,880 --> 00:36:32,873
Once the damage is done, you won't be able
to cut a deal. Give me the kill code.

466
00:36:32,960 --> 00:36:34,951
Jack.

467
00:36:41,280 --> 00:36:44,352
Think about it.
You should give her what she wants now.

468
00:36:44,440 --> 00:36:46,954
It's not worth it.
We'll deal with her later.

469
00:36:47,040 --> 00:36:50,555
If you turn the plane around,
I can slow this thing down even more.

470
00:36:50,640 --> 00:36:54,189
But I'm not giving you the kill code
until I'm safe in Mexico.

471
00:36:54,280 --> 00:36:56,077
(engine noise)

472
00:36:56,160 --> 00:36:58,196
- What's going on?
- We're going back up.

473
00:36:58,280 --> 00:37:00,555
Son of a bitch.

474
00:37:03,360 --> 00:37:06,557
- What are you doing?
- I got orders from Almeida not to land.

475
00:37:06,640 --> 00:37:09,677
- He said to take the plane to Mexico.
- Land the plane now.

476
00:37:09,760 --> 00:37:12,069
I got my orders.

477
00:37:14,160 --> 00:37:16,913
Don't even think about it.
Land the plane!

478
00:37:17,960 --> 00:37:20,269
What the hell is he doing?

479
00:37:22,400 --> 00:37:24,960
Lieutenant, why aren't you turning around?

480
00:37:25,040 --> 00:37:27,235
- Bauer won't let me.
- What do you mean?

481
00:37:27,320 --> 00:37:30,676
- He's got a gun on me.
- Put me on speaker.

482
00:37:31,760 --> 00:37:35,639
- Jack, can you hear me?
- Yeah, and we're landing in Los Angeles.

483
00:37:35,720 --> 00:37:39,872
We need that kill code. Tell the pilot
to turn around. That's an order from Division.

484
00:37:39,960 --> 00:37:43,999
- We can't keep giving in to her.
- Wait. I think I'm getting something.

485
00:37:44,080 --> 00:37:48,119
I can't take that chance. We have to stop this
or agents are gonna wind up dead.

486
00:37:48,200 --> 00:37:52,113
- Our people are gonna have to stop it.
- We're trying. We don't have the time.

487
00:37:52,200 --> 00:37:55,954
Turning around won't help. It'll take us
farther from where we need to be.

488
00:37:56,040 --> 00:37:58,838
- Chloe.
- Please shut up. Dalton, bring it back to 50.

489
00:37:58,920 --> 00:38:01,309
- OK. I'm clear.
- What branches?

490
00:38:01,400 --> 00:38:02,833
- 14 through 20.
- Dalton?

491
00:38:02,920 --> 00:38:05,753
- Yeah. The routers are coming back up.
- Are we OK?

492
00:38:05,840 --> 00:38:09,230
- I can't tell.
- Yeah. Here, here. It's coming back up.

493
00:38:10,000 --> 00:38:11,194
(beeping)

494
00:38:11,280 --> 00:38:14,955
- No, stop the process.
- It's cycling through. It's almost back up.

495
00:38:15,040 --> 00:38:18,828
It's a defensive ploy built into the worm.
It's a simple back-pop virus.

496
00:38:18,920 --> 00:38:22,390
- I've tripped out the resource fork.
- The CPU is almost 100 per cent.

497
00:38:22,480 --> 00:38:27,110
- Stop. What you see on the monitor isn't real.
- Do what she says.

498
00:38:27,200 --> 00:38:29,668
All right. It's stopped.

499
00:38:31,960 --> 00:38:36,112
- Wait. What's going on?
- I think it's resetting itself.

500
00:38:42,720 --> 00:38:45,029
We got it.

501
00:38:46,880 --> 00:38:48,677
Jack? We're back up.

502
00:38:48,760 --> 00:38:51,228
- Fully functional?
- Fully functional.

503
00:38:51,320 --> 00:38:54,995
We're resuming our approach. Good work.

504
00:38:56,120 --> 00:39:00,511
You can file a report
with your commanding officer.

505
00:39:09,360 --> 00:39:12,113
All our systems are up and running.

506
00:39:13,960 --> 00:39:15,951
I don't believe you.

507
00:39:16,040 --> 00:39:18,508
I don't care what you believe.

508
00:39:36,080 --> 00:39:40,551
- Check your directories.
- I'm on it. What about the network volumes?

509
00:39:40,640 --> 00:39:44,838
Let's remount those six at a time
until they're all on.

510
00:39:44,920 --> 00:39:48,151
- OK. These all look good. Dalton?
- There's some drop-out.

511
00:39:48,240 --> 00:39:50,435
But it'll self-adjust in ten minutes.

512
00:39:50,520 --> 00:39:53,876
Great work today. You averted
what could have been a major loss.

513
00:39:53,960 --> 00:39:58,397
- I know. Are Jack and Chase back soon?
- Yeah. Where are you going?

514
00:39:58,480 --> 00:40:01,438
- Back upstairs.
- No.

515
00:40:02,240 --> 00:40:05,676
This whole thing with the baby
isn't going to just go away.

516
00:40:05,760 --> 00:40:10,117
What you did will certainly bear well
on your case, but the charges still stand.

517
00:40:10,200 --> 00:40:13,237
We're handing you over to LAPD
and, no matter what happens,

518
00:40:13,320 --> 00:40:16,198
you'll have to tell them
who this baby belongs to.

519
00:40:16,280 --> 00:40:20,717
- Where are they taking Angela?
- Child Protective Services has custody now.

520
00:40:20,800 --> 00:40:23,234
- No, they can't do that.
- Of course they can.

521
00:40:23,320 --> 00:40:26,995
- Child Services, hold on!
- What are you doing?

522
00:40:27,080 --> 00:40:29,196
I'll tell you who the father is.

523
00:40:35,920 --> 00:40:40,869
Don't ask me who the mother is, I don't know.
I was doing a favour. I swear it's the truth.

524
00:40:40,960 --> 00:40:42,359
Barb.

525
00:40:42,440 --> 00:40:47,878
We're gonna hold on to her a little longer.
We just got some more information.

526
00:40:47,960 --> 00:40:49,996
Why didn't you tell me this earlier?

527
00:40:50,080 --> 00:40:55,552
He didn't want me to tell anyone.
I was trying to be a friend. Sorry.

528
00:41:00,160 --> 00:41:02,594
Chloe. I heard you stopped the worm.

529
00:41:02,680 --> 00:41:05,797
Yeah. Your dad and Chase are back in LA.
You must be relieved.

530
00:41:05,880 --> 00:41:09,077
Yes. Thank you.
Look, Chloe, what about the baby?

531
00:41:09,160 --> 00:41:11,594
- What?
- I thought they were pressing charges.

532
00:41:11,680 --> 00:41:14,717
- No. That was a misunderstanding.
- Chloe, wait.

533
00:41:14,800 --> 00:41:17,314
- What?
- So, they're not pressing charges?

534
00:41:17,400 --> 00:41:19,550
- No.
- Why not?

535
00:41:19,640 --> 00:41:22,632
I told them who the father was
and everything's OK.

536
00:41:22,720 --> 00:41:26,110
Everything's OK? Why?
Who's the father?

537
00:41:29,160 --> 00:41:31,151
Chase.

538
00:42:05,680 --> 00:42:09,195
Visiontext Subtitles: Katherine Appleby

539
00:42:18,200 --> 00:42:20,191
ENGLISH SDH

540
00:42:21,305 --> 00:42:27,710
Support us and become VIP member 
to remove all ads from OpenSubtitles.org
