1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/

2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

3
00:00:14,213 --> 00:00:16,169
Tony Almeida has just informed us

4
00:00:16,253 --> 00:00:19,962
that they were unable to confiscate
this Cordilla virus in Mexico.

5
00:00:20,053 --> 00:00:22,009
This man Amador, where is he now?

6
00:00:22,093 --> 00:00:26,644
Latest working theory is that Amador has this
virus and is headed back here to los Angeles.

7
00:00:26,733 --> 00:00:28,849
I let you live. Tell me what you know.

8
00:00:28,933 --> 00:00:33,768
When Amador does business on the West
Coast, he washes his deal through Alvers.

9
00:00:33,853 --> 00:00:37,926
- How does Amador contact this Alvers?
- I don't know. I've never met him.

10
00:00:40,173 --> 00:00:43,927
- Hello?
- Marcus, it's me. I'll be there in an hour.

11
00:00:44,013 --> 00:00:45,890
- You got the virus?
- Yes.

12
00:00:45,973 --> 00:00:48,282
- Just be ready.
- I will be.

13
00:00:48,653 --> 00:00:50,769
- I've gotta go see Julia Milliken.
- No.

14
00:00:50,853 --> 00:00:53,287
Don't go anywhere near her or Alan tonight.

15
00:00:53,373 --> 00:00:56,888
- You think I'm scared of you?
- Julia. My pills!

16
00:00:59,053 --> 00:01:00,850
- No, don't.
- What are you doing?

17
00:01:00,933 --> 00:01:02,446
- Don't.
- Sherry.

18
00:01:02,533 --> 00:01:05,445
(Sherry) This is your way out.

19
00:01:05,533 --> 00:01:06,852
- We killed him.
- No.

20
00:01:06,933 --> 00:01:11,927
There's one thing you have to be really clear
about when the authorities question you.

21
00:01:12,013 --> 00:01:14,004
I was never here.

22
00:01:55,773 --> 00:01:58,048
- I got her.
- Agent Bauer.

23
00:01:58,133 --> 00:02:02,251
I'm Jason Carasone from Division.
These men'll escort the prisoner to CTU.

24
00:02:02,333 --> 00:02:06,167
- She doesn't leave my sight.
- You can accompany her in the lead van.

25
00:02:06,253 --> 00:02:08,642
(phone rings)

26
00:02:11,213 --> 00:02:13,010
This is Carasone.

27
00:02:13,093 --> 00:02:18,531
Yeah, he's right here. Agent Edmunds.
It's a Chloe O'Brian from your office.

28
00:02:18,613 --> 00:02:21,207
- Jack, I'll take another car.
- OK.

29
00:02:21,293 --> 00:02:24,205
- Yeah, Chloe.
- Chase, they found out.

30
00:02:24,293 --> 00:02:28,366
- Who found out what?
- Angela. They all know she's your daughter.

31
00:02:28,453 --> 00:02:29,647
What? How?

32
00:02:30,293 --> 00:02:33,649
The baby-sitter flaked.
She had an emergency and brought her here.

33
00:02:33,733 --> 00:02:37,203
- You brought Angela in to CTU?
- Your sister's out of town.

34
00:02:37,333 --> 00:02:40,848
There is no one else.
You have no idea what I've been through.

35
00:02:40,933 --> 00:02:45,370
OK. Chloe, thank you for covering.
I appreciate it, but where is Angela now?

36
00:02:45,453 --> 00:02:49,924
She's downstairs with Marcy
until you get back.

37
00:02:50,013 --> 00:02:52,971
Did Kim find out?

38
00:02:53,653 --> 00:02:57,089
- Chloe, did Kim find out?
- Yes. Yes, Kim found out.

39
00:02:57,893 --> 00:03:02,683
- How'd she react?
- Gosh, Chase, I think she's kinda pissed.

40
00:03:02,773 --> 00:03:05,492
I'm coming back to CTU.
I'll take care of everything.

41
00:03:05,573 --> 00:03:07,564
Fine.

42
00:03:09,213 --> 00:03:14,810
Here's the situation. We believe Michael
Amador is in possession of the Cordilla virus.

43
00:03:14,893 --> 00:03:18,010
We believe he is headed to los Angeles
or is here already.

44
00:03:18,093 --> 00:03:22,644
We estimate he has enough of the pathogen
to take out a major metropolitan area.

45
00:03:22,733 --> 00:03:27,170
Our only lead is Nina Myers, who's
being brought back to CTU right now.

46
00:03:27,253 --> 00:03:31,724
She thinks Amador is meeting with a man
in los Angeles by the name of Marcus Alvers.

47
00:03:31,813 --> 00:03:33,804
Adam's done a workup on him.

48
00:03:33,893 --> 00:03:39,206
We have some background, but nothing
places him definitively in los Angeles today.

49
00:03:39,293 --> 00:03:43,525
That's it? What about Interpol?
What do they have on Alvers?

50
00:03:43,613 --> 00:03:48,050
Our data tracking's a little behind,
so we weren't able to access that report.

51
00:03:48,133 --> 00:03:49,725
Why are we behind?

52
00:03:49,813 --> 00:03:54,523
We didn't update the European contact logs
while I was down.

53
00:03:54,613 --> 00:03:59,971
- Michelle, you were the ranking agent.
- I didn't think Europe was a priority.

54
00:04:00,053 --> 00:04:03,284
- Obviously it was.
- There was a lot going on at the time.

55
00:04:03,373 --> 00:04:06,046
All right. let's get back to work.

56
00:04:06,133 --> 00:04:12,129
Let's try to ease up on the mistakes, as there
are millions of lives depending on us.

57
00:04:19,173 --> 00:04:21,164
Michelle.

58
00:04:25,573 --> 00:04:27,928
- (knocking)
- Come.

59
00:04:28,013 --> 00:04:30,083
I just got off with CTU.

60
00:04:30,613 --> 00:04:33,366
- What's the status on the virus?
- It's not good.

61
00:04:33,453 --> 00:04:36,968
The limited intelligence they have
supports their suspicion.

62
00:04:37,053 --> 00:04:42,252
- It's on its way to los Angeles?
- David, it may already be here.

63
00:04:43,293 --> 00:04:45,853
We should prepare in case
they target other cities.

64
00:04:45,933 --> 00:04:49,846
Our people in the security envelope
have been alerted. It's being handled.

65
00:04:49,933 --> 00:04:52,891
Why don't you try and go get some rest?
I'm on this.

66
00:04:52,973 --> 00:04:56,966
(speakerphone) Mr President,
Mrs Palmer's here to see you.

67
00:04:58,013 --> 00:05:01,130
Send her in, please.

68
00:05:02,253 --> 00:05:06,166
Start waking people up. Set up
a conference call with the cabinet members -

69
00:05:06,253 --> 00:05:09,131
Homeland Security, FBI,
National Health Services.

70
00:05:09,213 --> 00:05:13,411
- We're gonna need everyone on this one.
- Yes, sir.

71
00:05:13,973 --> 00:05:15,964
Wayne.

72
00:05:21,453 --> 00:05:25,207
Sherry, I asked you here to help me,
not make things worse.

73
00:05:25,293 --> 00:05:28,046
I did not want you going
to Alan Milliken's house.

74
00:05:28,133 --> 00:05:31,330
Relax, David. I didn't go there.

75
00:05:31,413 --> 00:05:34,132
- You didn't go?
- No.

76
00:05:34,213 --> 00:05:39,162
When we spoke on the phone, you told me it
was crucial that you speak to Julia in person.

77
00:05:39,253 --> 00:05:42,928
Yes. And I changed my mind.
I spoke to her over the phone.

78
00:05:43,013 --> 00:05:46,722
- About what?
- About Kelly's disappearance.

79
00:05:46,813 --> 00:05:50,852
I asked her if she would check
Alan's cellphone for any recently made calls.

80
00:05:50,933 --> 00:05:54,130
- And?
- She wouldn't do it.

81
00:06:01,253 --> 00:06:05,166
You don't take no for an answer, Sherry.
What aren't you telling me?

82
00:06:05,253 --> 00:06:07,813
Nothing, David. I swear.

83
00:06:07,893 --> 00:06:11,249
What have you been up to
if you weren't at Milliken's?

84
00:06:11,333 --> 00:06:14,405
- Making calls.
- You could have made them from here.

85
00:06:14,493 --> 00:06:17,451
Yes, but I didn't.
I parked on the side of the road.

86
00:06:17,533 --> 00:06:20,491
I started making calls
because I didn't wanna wait.

87
00:06:20,573 --> 00:06:24,043
I told you, we have a small window
of opportunity here.

88
00:06:24,133 --> 00:06:27,443
I wanted to exploit the fact
that Milliken may not have had time

89
00:06:27,533 --> 00:06:31,321
to cover his tracks
when he had someone grab Kelly.

90
00:06:34,453 --> 00:06:36,444
All right.

91
00:06:39,453 --> 00:06:42,843
- I have other things to attend to.
- OK.

92
00:06:42,933 --> 00:06:46,005
- Is there anything else?
- That's it.

93
00:07:14,533 --> 00:07:17,889
Hello, Nina. Take her to Interrogation 819.

94
00:07:17,973 --> 00:07:19,964
Yes, sir.

95
00:07:22,173 --> 00:07:26,007
- What's the security configuration?
- Don't worry. We're handling Nina.

96
00:07:26,093 --> 00:07:29,722
- Ryan, you know what she's capable of.
- That's none of your concern.

97
00:07:29,813 --> 00:07:32,247
- I'm sending you to Medical.
- I'm fine.

98
00:07:32,333 --> 00:07:36,406
- I don't think you are.
- What's this about?

99
00:07:36,493 --> 00:07:40,771
We found evidence
you've been injecting heroin.

100
00:07:40,853 --> 00:07:44,004
Tell me I'm off here, Jack. Tell me I'm wrong.

101
00:07:46,733 --> 00:07:50,931
- I didn't think so.
- Ryan, I haven't missed a step. I'm fine.

102
00:07:51,013 --> 00:07:54,005
I have to cover my ass.
I need to get you checked out.

103
00:07:54,093 --> 00:07:56,482
You're wasting time.

104
00:08:02,333 --> 00:08:04,449
- Kim.
- Yeah.

105
00:08:04,533 --> 00:08:07,001
I thought you'd wanna know your dad's back.

106
00:08:07,093 --> 00:08:10,324
- What about Chase?
- He's a few minutes behind him.

107
00:08:10,413 --> 00:08:12,404
Thank you.

108
00:08:40,213 --> 00:08:42,522
- Kim.
- Dad.

109
00:08:42,613 --> 00:08:44,604
Oh, God. Hi.

110
00:08:48,693 --> 00:08:52,686
- She's here.
- I know, sweetheart. I know.

111
00:09:15,333 --> 00:09:20,532
Look, I have to debrief Chappelle.
I'll see you in a minute, OK?

112
00:09:21,573 --> 00:09:24,565
Dad, I know about your drug problem.

113
00:09:29,333 --> 00:09:32,450
Why didn't you come to me with this?

114
00:09:35,053 --> 00:09:36,930
Come here.

115
00:09:37,133 --> 00:09:39,124
Come here.

116
00:09:41,133 --> 00:09:44,603
I'm sorry, baby. I'm sorry.

117
00:09:49,333 --> 00:09:51,483
I was embarrassed.

118
00:09:51,573 --> 00:09:54,770
And it wasn't your problem, and it still isn't.

119
00:09:55,573 --> 00:09:57,643
I didn't want you to worry.

120
00:09:59,093 --> 00:10:02,449
Well, is it over?

121
00:10:02,533 --> 00:10:04,603
No, not exactly.

122
00:10:05,133 --> 00:10:10,002
I think I'm gonna have to go
into a programme, get some help.

123
00:10:12,853 --> 00:10:15,447
- I'm so sorry.
- It's OK.

124
00:10:18,853 --> 00:10:22,846
Look, Chappelle wants me to go
into the clinic and get checked out.

125
00:10:22,933 --> 00:10:26,926
We'll talk about this later, OK? Don't worry.

126
00:10:28,213 --> 00:10:31,011
- I love you.
- I love you, too.

127
00:10:34,373 --> 00:10:36,489
Jack.

128
00:10:36,573 --> 00:10:39,565
I'm glad you're back.
It's been difficult without you.

129
00:10:39,653 --> 00:10:41,644
Thanks, Chloe.

130
00:10:51,973 --> 00:10:54,009
- Chase.
- Yeah?

131
00:10:54,093 --> 00:10:56,527
I need to talk to you about the baby.

132
00:10:56,613 --> 00:11:01,607
Why don't you take a few minutes
and then meet me in my office?

133
00:11:19,053 --> 00:11:21,044
Mr Milliken?

134
00:11:24,573 --> 00:11:26,609
Mr Milliken?

135
00:11:26,693 --> 00:11:28,490
Oh, my God.

136
00:11:28,573 --> 00:11:30,689
Mrs Milliken!

137
00:11:30,773 --> 00:11:32,764
Come quickly!

138
00:11:35,133 --> 00:11:37,124
Quickly!

139
00:11:47,173 --> 00:11:49,482
Hey. How's the hand?

140
00:11:49,573 --> 00:11:52,133
It's fine. How'd Chappelle find out?

141
00:11:52,213 --> 00:11:55,171
I don't know. It doesn't really matter.
What's going on?

142
00:11:55,253 --> 00:11:58,051
Almeida'll interrogate Nina.
I'll follow it from a feed.

143
00:11:58,133 --> 00:12:01,091
Good. Make sure Tony puts
double security on the doors.

144
00:12:01,173 --> 00:12:03,687
Get back to me as soon as
she gives you anything.

145
00:12:03,773 --> 00:12:08,164
- Agent Bauer, keep pressure here.
- Sure. Thank you.

146
00:12:10,173 --> 00:12:15,531
Jack, you're about to find something out
about me that's not gonna make you happy.

147
00:12:15,613 --> 00:12:19,162
- What are you talking about?
- Excuse me. Do you mind?

148
00:12:24,733 --> 00:12:27,327
I've got a daughter.

149
00:12:31,013 --> 00:12:35,131
- A daughter?
- Her mother dropped her off and she split.

150
00:12:35,213 --> 00:12:38,603
- It's a long story.
- Does Kim know about this?

151
00:12:38,693 --> 00:12:40,092
Yeah.

152
00:12:41,733 --> 00:12:43,325
From you?

153
00:12:43,413 --> 00:12:46,325
I haven't had the chance
to talk to her myself yet.

154
00:12:46,413 --> 00:12:51,646
You square this with her, Chase.
You understand me? You just make it right.

155
00:12:51,733 --> 00:12:54,805
And get back to me
as soon as Nina gives you anything.

156
00:12:54,893 --> 00:12:56,884
I will.

157
00:13:11,693 --> 00:13:14,924
- Are we up yet?
- Yep. Video's piped in. Voice analysis.

158
00:13:15,013 --> 00:13:17,891
- Vitals. Transcription. All set.
- Nick, do you copy?

159
00:13:17,973 --> 00:13:20,123
- I read you.
- We're ready to go.

160
00:13:20,213 --> 00:13:22,408
Recording to hard drive now.

161
00:13:25,333 --> 00:13:27,608
- So Tony's doing this?
- Yeah.

162
00:13:28,453 --> 00:13:30,648
Is that gonna be weird for you?

163
00:13:30,733 --> 00:13:34,009
- What do you mean?
- Didn't he and Nina go out?

164
00:13:36,933 --> 00:13:38,252
Yeah.

165
00:13:41,253 --> 00:13:44,131
- We set?
- Yeah.

166
00:13:44,213 --> 00:13:48,092
All right. I want you to do
a high res on her eyes.

167
00:13:48,173 --> 00:13:52,166
She's tired. We might be able to pick up a tell.

168
00:13:52,253 --> 00:13:53,322
OK.

169
00:13:58,053 --> 00:14:01,966
- So are we all right?
- Yeah, we're fine.

170
00:14:04,853 --> 00:14:07,048
All right. let's do this.

171
00:14:12,173 --> 00:14:15,529
I got the high res on monitor two.

172
00:14:21,333 --> 00:14:22,812
Tony.

173
00:14:22,893 --> 00:14:25,691
Didn't know I was gonna see you today.

174
00:14:25,773 --> 00:14:28,765
You know what we want.

175
00:14:30,253 --> 00:14:33,325
We need to find Michael Amador
before he unloads the virus.

176
00:14:33,413 --> 00:14:35,927
I already told Jack everything I know.

177
00:14:37,253 --> 00:14:39,687
I want you to tell me.

178
00:14:39,773 --> 00:14:44,608
First Jack, now you.
What does that remind me of?

179
00:14:48,013 --> 00:14:53,645
You told Jack that Amador
might try to contact a Marcus Alvers?

180
00:14:57,573 --> 00:15:00,485
So, where do we look for Alvers?

181
00:15:01,653 --> 00:15:05,532
It's a nice ring. Who's the lucky girl?

182
00:15:06,973 --> 00:15:12,093
Hope you did a background check cos you
don't wanna make the same mistake twice.

183
00:15:12,173 --> 00:15:16,291
You're going back to prison. There's
a good chance you'll be executed as a traitor.

184
00:15:16,373 --> 00:15:21,401
You know if you cooperate you may be able
to save your own life, but you're stalling.

185
00:15:21,493 --> 00:15:25,008
Which means you know something
and think there's a play you can make,

186
00:15:25,093 --> 00:15:28,085
only now's not the right time.

187
00:15:29,053 --> 00:15:31,487
Very incisive.

188
00:15:32,173 --> 00:15:35,848
I hope your wife appreciates that about you.

189
00:15:39,333 --> 00:15:42,211
Why don't you tell me about Alvers?

190
00:15:43,173 --> 00:15:46,563
All I know is that he works only with Amador.

191
00:15:46,653 --> 00:15:48,644
I don't know him personally.

192
00:15:48,733 --> 00:15:53,045
All we've been able to dig up on him
are a few random medical records

193
00:15:53,133 --> 00:15:55,124
under one of his known aliases.

194
00:15:55,213 --> 00:15:58,250
He had an MRI on one of his knees.

195
00:15:58,333 --> 00:16:01,325
There's a prescription for antibiotics.

196
00:16:01,413 --> 00:16:03,643
Treated for HIV.

197
00:16:05,053 --> 00:16:06,611
(rapid bleeping)

198
00:16:06,693 --> 00:16:10,083
Her pulse is spiking.
Someone hasn't been using protection.

199
00:16:10,173 --> 00:16:13,051
She's probably had sex with him.

200
00:16:15,533 --> 00:16:18,093
See, Nina, my colleagues in the next room

201
00:16:18,173 --> 00:16:23,167
are telling me that something
in those medical records concerns you.

202
00:16:25,533 --> 00:16:28,093
I'm guessing it's not the knee.

203
00:16:32,853 --> 00:16:33,842
(rock music)

204
00:16:59,253 --> 00:17:00,971
Marcus.

205
00:17:01,053 --> 00:17:03,044
Michael.

206
00:17:04,453 --> 00:17:08,128
- How was your trip?
- Interesting.

207
00:17:08,213 --> 00:17:11,171
I still don't understand
why you risked so much in Mexico,

208
00:17:11,253 --> 00:17:13,813
why you didn't come here directly.

209
00:17:17,013 --> 00:17:20,085
240 million dollars made it worth the risk.

210
00:17:24,333 --> 00:17:26,324
What about Nina?

211
00:17:26,413 --> 00:17:28,210
If she wasn't killed by the bomb,

212
00:17:28,293 --> 00:17:34,163
I'm sure her buyers took care of her once
they found out she didn't deliver the virus.

213
00:17:34,253 --> 00:17:36,721
Either way, she's out of the picture.

214
00:17:36,813 --> 00:17:40,408
I hope so. She can point to both of us.

215
00:17:42,213 --> 00:17:46,286
We'll be long gone
before anyone starts looking.

216
00:18:07,453 --> 00:18:09,603
Kim.

217
00:18:11,173 --> 00:18:16,293
- I know we haven't talked since I got back.
- No, we haven't.

218
00:18:16,373 --> 00:18:19,365
I know what you must be thinking.
Give me a chance to explain.

219
00:18:19,453 --> 00:18:21,444
I don't know what to think.

220
00:18:21,533 --> 00:18:25,765
Look, I'm happy that you're OK,
but this thing...

221
00:18:25,853 --> 00:18:29,368
You have a baby, Chase.

222
00:18:29,453 --> 00:18:32,843
We've been together more than three months
and you kept this secret.

223
00:18:32,933 --> 00:18:37,131
- Who's the mother? Where does she fit in?
- That's what I wanna talk about.

224
00:18:37,213 --> 00:18:40,808
- I didn't know until a month ago.
- How could you not know?

225
00:18:40,893 --> 00:18:44,010
Angela's mother and I
went out last year. It's over.

226
00:18:44,093 --> 00:18:47,847
And when it ended,
she never told me she was pregnant.

227
00:18:47,933 --> 00:18:52,006
She calls a month ago and tells me
she has a baby and that I'm the father,

228
00:18:52,093 --> 00:18:55,688
and that she's in trouble
and she can't handle it.

229
00:18:57,373 --> 00:19:00,365
I was afraid to let people find out.

230
00:19:00,453 --> 00:19:03,923
I was afraid it was gonna mess us up.

231
00:19:04,013 --> 00:19:07,323
- But you told Chloe.
- Chloe and my sister have been helping me.

232
00:19:07,413 --> 00:19:10,246
She's a good friend.

233
00:19:11,013 --> 00:19:15,484
Excuse me. Chase, you wanted me
to let you know when Angela woke up.

234
00:19:15,573 --> 00:19:17,564
- Thank you.
- Sure.

235
00:19:21,373 --> 00:19:23,682
Kim, I'm just as confused as you are.

236
00:19:23,773 --> 00:19:25,889
But all I know is that I love you,

237
00:19:25,973 --> 00:19:31,445
and I'm falling in love with Angela, too,
and I need to make this work.

238
00:19:32,413 --> 00:19:34,404
Go on.

239
00:19:45,573 --> 00:19:47,643
Hey.

240
00:19:57,333 --> 00:20:00,928
- What's happening with Nina?
- They're getting something.

241
00:20:01,013 --> 00:20:03,732
The connection between
Alvers and Nina might be deep.

242
00:20:03,813 --> 00:20:07,965
You better hope she's not spinning your
wheels cos she can manipulate our protocol.

243
00:20:08,053 --> 00:20:10,089
- Tony knows what he's doing.
- Fine.

244
00:20:10,173 --> 00:20:13,609
I need to get together with Chloe.
I need everything she's got on Amador.

245
00:20:13,693 --> 00:20:16,127
- Not yet.
- Ryan, you're wasting my time.

246
00:20:16,213 --> 00:20:18,204
I humoured you with the physical.

247
00:20:18,293 --> 00:20:22,081
We both know there'll be trace amounts
of opiates, but enough is enough.

248
00:20:22,173 --> 00:20:26,166
Rae Plachecki from the inspector general's
office is here to talk to you.

249
00:20:26,253 --> 00:20:29,086
- This is not the time.
- Actually, it is.

250
00:20:29,173 --> 00:20:34,167
You'll talk to her, then we'll evaluate whether
you can go back to work or not. Come on.

251
00:20:43,493 --> 00:20:45,802
Rae Plachecki, this is Jack Bauer.

252
00:20:45,893 --> 00:20:50,569
You know the drill. I'm gonna ask you
some questions, but I'm on your side.

253
00:20:50,653 --> 00:20:54,851
We wanna establish that this heroin addiction
was a necessary part of your cover.

254
00:20:54,933 --> 00:20:58,812
It was necessary to maintain my cover.
Are we done now?

255
00:20:58,893 --> 00:21:01,282
Sit down, Jack.

256
00:21:09,253 --> 00:21:13,565
This is Rae Plachecki. The time is 2.31am.

257
00:21:13,653 --> 00:21:16,804
Interrogation of Jack Bauer,
director of field ops, CTU.

258
00:21:16,893 --> 00:21:19,566
Ryan Chappelle is present.

259
00:21:19,653 --> 00:21:24,647
Jack, tell us how you established
your cover with Ramón Salazar.

260
00:21:24,733 --> 00:21:28,487
I first came in contact with the Salazars
approximately two years ago.

261
00:21:28,573 --> 00:21:31,212
They were an up-and-coming
narcotic cartel in Mexico.

262
00:21:31,813 --> 00:21:34,805
(Tony) So when did you meet Amador?

263
00:21:39,013 --> 00:21:42,688
Did you know him
when you were working at CTU?

264
00:21:45,933 --> 00:21:52,281
Tell me something, Nina. What kind of a deal
do you think you're gonna cut?

265
00:21:53,173 --> 00:21:57,291
You've betrayed everybody you know,
including me.

266
00:21:57,373 --> 00:22:00,729
You murdered Jack's wife.

267
00:22:00,813 --> 00:22:06,171
You helped terrorists smuggle
a nuclear bomb into this country.

268
00:22:06,253 --> 00:22:11,725
You're helping to unleash a deadly virus
into the general population.

269
00:22:14,773 --> 00:22:17,003
Help me understand this.

270
00:22:17,613 --> 00:22:20,252
What do you want?

271
00:22:20,773 --> 00:22:24,561
What is it you get
out of being a mass murderer?

272
00:22:32,573 --> 00:22:35,167
Your neck is bleeding.

273
00:23:06,373 --> 00:23:10,207
- Dalton, what have you got?
- So far the only reactions are subliminal.

274
00:23:10,293 --> 00:23:12,853
If she won't talk we need
to be plugged into her vitals.

275
00:23:12,933 --> 00:23:15,447
We can take her to seven,
do a passive-response test.

276
00:23:15,533 --> 00:23:19,731
Seven's not secure enough. She stays here.

277
00:23:19,813 --> 00:23:22,850
- Where's Richards?
- He's waiting.

278
00:23:22,933 --> 00:23:25,527
Let's bring him in.

279
00:23:27,133 --> 00:23:29,727
(Michelle) Send Darren in.

280
00:23:52,093 --> 00:23:56,564
Nina, I don't think you've met Darren
Richards. He joined us after you left.

281
00:24:00,893 --> 00:24:03,361
Hello, Darren.

282
00:24:04,573 --> 00:24:08,566
Don't take it personally. He doesn't talk much.

283
00:24:30,173 --> 00:24:33,210
(Rae) Something's
not connecting up for me, Jack.

284
00:24:33,293 --> 00:24:36,126
You weren't in with the Salazars
until early February,

285
00:24:36,213 --> 00:24:39,205
but the first time you started using
was late December.

286
00:24:39,293 --> 00:24:43,605
That's six weeks of shooting up for the
benefit of no one. Am I missing something?

287
00:24:43,693 --> 00:24:46,890
I was trying to pass as ajunkie.
I wanted to be prepared.

288
00:24:46,973 --> 00:24:50,966
- What do you mean, prepared?
- The Salazars lived in the drug world.

289
00:24:51,053 --> 00:24:55,888
If I couldn't handle the narcotics,
they'd have known I was a cop and killed me.

290
00:24:55,973 --> 00:24:58,931
- I needed to be able to handle it.
- That makes sense.

291
00:24:59,013 --> 00:25:03,768
But in January, when you were injecting,
you didn't have a meeting on the books.

292
00:25:03,853 --> 00:25:07,732
- It could have been a year for all you knew.
- What are you saying?

293
00:25:07,813 --> 00:25:12,329
I am trying to establish evidence
that you did drugs as part of your cover.

294
00:25:12,413 --> 00:25:14,768
If I submit this, it's not gonna hold up.

295
00:25:14,853 --> 00:25:17,162
What do you want me to say?!

296
00:25:17,253 --> 00:25:21,883
I did drugs to get in with these people
and I got in with them!

297
00:25:24,133 --> 00:25:28,172
No matter how difficult it's been,
I don't use any more.

298
00:25:28,253 --> 00:25:31,848
Look, I'll write it up that way
and maybe it'll fly,

299
00:25:31,933 --> 00:25:37,007
but I think you'll have a problem because
you never told anyone, not even your partner.

300
00:25:37,093 --> 00:25:39,971
That's suspicious.

301
00:25:42,173 --> 00:25:45,404
Rae, you know my history.

302
00:25:45,493 --> 00:25:48,690
I've had a very difficult time
since my wife passed away.

303
00:25:49,253 --> 00:25:54,725
If I told anyone I was using drugs to develop
a case, they would have misinterpreted it.

304
00:25:54,813 --> 00:25:57,850
I couldn't afford that risk.

305
00:25:57,933 --> 00:26:02,131
Yeah, well, that's what they're gonna do now.

306
00:26:03,213 --> 00:26:07,764
Rae, let's put down that Jack started
using heroin in late January,

307
00:26:07,853 --> 00:26:10,731
after the first meeting with Salazar
was established.

308
00:26:10,813 --> 00:26:14,726
I appreciate what you're trying to do,
but that's not what happened.

309
00:26:14,813 --> 00:26:17,247
Just trying to save us all some paperwork.

310
00:26:17,333 --> 00:26:20,928
- I'm OK with that.
- I'm not.

311
00:26:22,253 --> 00:26:27,373
I started using in December.
I've got nothing to hide.

312
00:26:27,453 --> 00:26:32,891
This office demands results
and that's what I provide - results.

313
00:26:35,213 --> 00:26:38,808
- Fine.
- Can I get back to work?

314
00:26:38,893 --> 00:26:40,929
Not quite yet, Jack.

315
00:26:41,013 --> 00:26:44,085
(speaks Russian)

316
00:26:51,773 --> 00:26:54,241
He'll be here in an hour.

317
00:26:54,333 --> 00:26:59,009
Just as long as we have enough time to leave
the country before they let this virus out.

318
00:27:02,853 --> 00:27:05,242
Please be seated.

319
00:27:08,653 --> 00:27:13,852
Five hours ago I went public with a statement
that there was a domestic terror threat,

320
00:27:13,933 --> 00:27:16,049
but it had passed.

321
00:27:16,133 --> 00:27:19,011
And now it appears that that was premature.

322
00:27:19,093 --> 00:27:25,123
Ladies and gentlemen, do we or do we not
have a threat of this virus being released?

323
00:27:25,213 --> 00:27:29,525
Sir, I'm afraid we can't answer that question
with any kind of certainty.

324
00:27:29,613 --> 00:27:31,251
What can you tell me?

325
00:27:31,333 --> 00:27:36,168
What few leads we have indicate that Michael
Amador has the virus and is in los Angeles.

326
00:27:36,253 --> 00:27:39,370
For what purpose we can't say.

327
00:27:39,453 --> 00:27:43,162
Then we have to prepare for defensive action
here in los Angeles,

328
00:27:43,253 --> 00:27:45,608
and, for that matter, in all our major cities.

329
00:27:45,693 --> 00:27:49,402
Mr President, you know our position
here at Homeland Security.

330
00:27:49,493 --> 00:27:55,807
We think being forthright and making such
preparations in the open is the correct course.

331
00:27:55,893 --> 00:27:58,487
We have to assess
the downside of that course.

332
00:27:58,573 --> 00:28:04,125
I have no problem with that, as long as
we realise we are working against a clock.

333
00:28:04,213 --> 00:28:08,809
I want all departments present to work up
an open versus covert containment strategy

334
00:28:08,893 --> 00:28:10,884
and report back to me in 30 minutes.

335
00:28:10,973 --> 00:28:14,124
In the meantime, I want
Health Services to issue guidelines,

336
00:28:14,213 --> 00:28:17,728
but only to be distributed internally.

337
00:28:17,813 --> 00:28:21,362
That is all. I'll be in my office.

338
00:28:26,693 --> 00:28:28,763
David.

339
00:28:32,253 --> 00:28:35,689
- Give us a second, please, Aaron.
- Of course, sir.

340
00:28:41,533 --> 00:28:47,403
Secret Service just received a phone call from
the West los Angeles Police Department.

341
00:28:47,493 --> 00:28:51,566
- Alan Milliken is dead.
- What?

342
00:28:51,653 --> 00:28:57,649
He was found 15 minutes ago in his home.
All signs point to a heart attack.

343
00:28:58,613 --> 00:29:02,492
- It isn't possible.
- Well, apparently, it is.

344
00:29:04,853 --> 00:29:08,607
You told me Sherry was on her way
over there about an hour ago.

345
00:29:08,693 --> 00:29:14,848
She changed her mind, made some phone
calls from her car, came straight back here.

346
00:29:14,933 --> 00:29:17,925
David, is that what she told you?

347
00:29:19,253 --> 00:29:20,686
Yeah.

348
00:29:20,773 --> 00:29:24,732
- And where is she now?
- Resting.

349
00:29:28,573 --> 00:29:32,964
- Aaron, take me to Sherry.
- Yes, sir. She's right this way.

350
00:29:34,133 --> 00:29:36,203
- Hasn't your shift ended?
- I stayed on.

351
00:29:36,293 --> 00:29:40,172
I sensed it's a difficult day
and I wanted to be here for you.

352
00:29:40,253 --> 00:29:43,723
- I appreciate that.
- Right in there, sir.

353
00:29:50,973 --> 00:29:53,567
- Sherry.
- David.

354
00:29:56,893 --> 00:29:59,851
- What's wrong?
- Alan Milliken is dead.

355
00:30:00,533 --> 00:30:03,923
- What? How?
- Why don't you tell me?

356
00:30:05,013 --> 00:30:07,481
What do you mean?
I told you I didn't go there.

357
00:30:07,573 --> 00:30:11,566
I know what you told me. You sat in your car,
made some calls and came here.

358
00:30:11,653 --> 00:30:13,132
That's the truth.

359
00:30:13,213 --> 00:30:17,604
Then you won't mind the police checking
your cellphone and the car you used tonight.

360
00:30:17,693 --> 00:30:24,690
You know, you asked me
to take care of a problem, and I did.

361
00:30:24,773 --> 00:30:29,005
If you want the police to check phone logs,
then have them check yours first.

362
00:30:29,093 --> 00:30:35,441
Remember, you called me tonight.
I am here because of you, David.

363
00:30:40,253 --> 00:30:42,847
What happened, Sherry?

364
00:30:52,973 --> 00:30:57,888
I went over to the house,
just to speak to Julia.

365
00:30:58,893 --> 00:31:02,681
Alan interrupted us,
there was an argument and...

366
00:31:07,173 --> 00:31:09,767
..he had a heart attack.

367
00:31:17,693 --> 00:31:23,723
There's going to be an investigation.
You're gonna have to tell the truth about this.

368
00:31:23,813 --> 00:31:27,328
The truth isn't gonna save either one of us.

369
00:31:28,173 --> 00:31:32,007
All they're going to hear
is that I was there on your behalf

370
00:31:32,093 --> 00:31:35,051
to prevent Alan from meddling
with your presidency

371
00:31:35,133 --> 00:31:37,772
and that he died from natural causes.

372
00:31:37,853 --> 00:31:44,645
How do you think that's gonna play out in
The New York Times for the next six months?

373
00:31:46,253 --> 00:31:48,847
What did you do to Alan?

374
00:31:50,533 --> 00:31:53,127
Honestly, David?

375
00:31:56,613 --> 00:32:00,891
Nothing. Absolutely nothing.

376
00:32:03,773 --> 00:32:07,083
Kim, I transferred that feed.
Do you want me to pull it up for you?

377
00:32:07,173 --> 00:32:08,686
Yeah.

378
00:32:20,213 --> 00:32:23,364
She won't give him anything.
We're gonna have to find Alvers.

379
00:32:23,453 --> 00:32:25,808
What can I do?

380
00:32:25,893 --> 00:32:29,852
I followed up on his Asian connections,
but there's something for you to look at.

381
00:32:29,933 --> 00:32:32,322
- It's a long shot.
- What is it?

382
00:32:32,413 --> 00:32:37,646
A list of cities Alvers has been in the last
three years, each time for a couple of days.

383
00:32:37,733 --> 00:32:42,409
Cross it with the other suspects.
Let me know what you come up with.

384
00:32:47,773 --> 00:32:53,245
I don't know why we have to go
through this again. I already answered that.

385
00:32:53,333 --> 00:32:56,609
- What is it, Edmunds?
- Just wanted to give you an update on Nina.

386
00:32:56,693 --> 00:33:00,845
- Rae, could you pause that?
- Did she give us anything new on Alvers?

387
00:33:00,933 --> 00:33:05,131
No. Other than the probability she knew him
personally, she's not cooperating.

388
00:33:05,213 --> 00:33:07,568
What are we doing?

389
00:33:07,653 --> 00:33:10,167
Richards is working on her now.

390
00:33:11,773 --> 00:33:14,333
- I think that's a mistake.
- Why?

391
00:33:14,413 --> 00:33:18,008
I don't think anybody should be in there
that hasn't worked with her.

392
00:33:18,093 --> 00:33:21,403
- She'll manipulate him.
- All Richards does is inflict pain.

393
00:33:21,493 --> 00:33:24,883
There's no way for her to manipulate him.

394
00:33:26,573 --> 00:33:27,562
Right.

395
00:33:41,093 --> 00:33:44,972
How much more of this
do you wanna endure, Nina?

396
00:33:48,853 --> 00:33:51,686
I think this is about it.

397
00:33:52,413 --> 00:33:54,085
(Nina screams)

398
00:33:54,173 --> 00:33:55,970
- She hit an artery!
- Call Medical!

399
00:33:56,053 --> 00:33:58,442
She's bleeding! We gotta take her there now.

400
00:33:58,533 --> 00:34:01,286
- Tell security we need an escort!
- We need Medical.

401
00:34:01,373 --> 00:34:03,728
- (Tony) Uncuff her.
- (Michelle) Now!

402
00:34:20,213 --> 00:34:22,204
So what did Sherry have to say?

403
00:34:22,293 --> 00:34:26,332
- That Alan had a heart attack.
- And you believe her?

404
00:34:26,413 --> 00:34:31,885
I'd be a fool to believe
anything Sherry says to save herself.

405
00:34:31,973 --> 00:34:36,569
But murder... I can't imagine she'd do that.

406
00:34:36,653 --> 00:34:39,531
We can't allow ourselves
to be caught off guard.

407
00:34:39,613 --> 00:34:43,367
Now, we have to assume the worst.

408
00:34:43,453 --> 00:34:47,287
Then we'd also have to assume
that Julia was somehow involved.

409
00:34:47,373 --> 00:34:50,092
What?

410
00:34:50,173 --> 00:34:52,562
Whoa, whoa. listen.

411
00:34:52,653 --> 00:34:58,091
David, I'm sorry, but Julia's
not the same kind of person that Sherry is.

412
00:34:58,173 --> 00:35:03,372
When we find out all the facts,
we'll proceed from there.

413
00:35:03,453 --> 00:35:05,967
I have to go over
the morning brief with Jerry.

414
00:35:06,053 --> 00:35:08,044
All right.

415
00:35:18,853 --> 00:35:20,844
(phone rings)

416
00:35:25,813 --> 00:35:28,566
- Hello?
- (Wayne) Julia, it's me.

417
00:35:28,653 --> 00:35:30,166
Wayne?

418
00:35:30,253 --> 00:35:33,643
I just heard about Alan, and I...
Are you alone?

419
00:35:33,733 --> 00:35:38,682
The police are here. I was just going
to speak with one of the officers.

420
00:35:38,773 --> 00:35:41,241
All right, tell me what happened.

421
00:35:41,333 --> 00:35:44,928
Sherry was here when it happened,
but she told me not to tell the police.

422
00:35:45,013 --> 00:35:47,607
I need for you to tell me
exactly what happened.

423
00:35:47,693 --> 00:35:53,484
We were talking with Alan. He got excited.

424
00:35:53,573 --> 00:35:56,326
Then he started to gasp for air.

425
00:35:56,413 --> 00:35:59,371
- He gets angina.
- So you called 911, right?

426
00:35:59,453 --> 00:36:04,573
- No, no. I tried to give him his medication.
- What do you mean, you tried?

427
00:36:06,613 --> 00:36:12,290
Sherry stopped me.
I went to help Alan and she grabbed my arm.

428
00:36:12,373 --> 00:36:18,164
I just stood there. I couldn't move. I...

429
00:36:19,933 --> 00:36:23,050
- I killed him, Wayne.
- Shh. listen, be careful here.

430
00:36:23,133 --> 00:36:25,203
- I killed him.
- Call Alan's lawyer.

431
00:36:25,293 --> 00:36:31,562
And do not say anything, anything, to anyone
until he gets there. You understand me?

432
00:36:31,653 --> 00:36:34,486
Wayne, could you come down here
and help me?

433
00:36:34,573 --> 00:36:37,326
No, and please don't call me.

434
00:36:37,413 --> 00:36:41,167
I will help you, but for right now
I have to keep my distance. I'm sorry.

435
00:36:48,933 --> 00:36:51,322
(doctor) Come on, let's go!

436
00:36:52,773 --> 00:36:55,162
One, two, three.

437
00:36:56,653 --> 00:37:00,726
(doctor) The carotid's been lacerated.
Start a twilight drip.

438
00:37:00,813 --> 00:37:02,405
- Clamp.
- Clamp.

439
00:37:02,493 --> 00:37:03,687
(beeping)

440
00:37:03,773 --> 00:37:07,209
- line, please.
- Keep steady pressure.

441
00:37:08,373 --> 00:37:10,364
- Got it in?
- Yeah.

442
00:37:11,533 --> 00:37:14,843
- (doctor) 3-0 silks.
- (nurse) 3-0 standing by.

443
00:37:15,533 --> 00:37:18,525
- (doctor) More gauze.
- (nurse) Gauze.

444
00:37:18,613 --> 00:37:20,843
- (nurse) Got it open.
- (doctor) Clamp it.

445
00:37:20,933 --> 00:37:22,605
Here you go, Doctor.

446
00:37:23,413 --> 00:37:26,405
(doctor) Keep the pressure on.

447
00:37:26,493 --> 00:37:30,042
(nurse) let's get some more gauze in here.

448
00:37:30,493 --> 00:37:32,085
(doctor) She's under.

449
00:37:32,173 --> 00:37:37,201
I want you two stationed right here. Do not
leave unless you hear directly from me.

450
00:37:46,293 --> 00:37:48,932
Those are all the questions I'm obliged to ask.

451
00:37:49,013 --> 00:37:51,846
(Ryan) If you've got anything to add,
now's the time.

452
00:37:51,933 --> 00:37:53,924
That's my statement, as it is.

453
00:37:56,013 --> 00:37:58,288
My God! Tony!

454
00:37:58,373 --> 00:38:02,366
Nina tried to commit suicide.
She jammed her neck into Richard's needle.

455
00:38:02,453 --> 00:38:05,092
- Where is she now?
- In the clinic being operated on.

456
00:38:05,173 --> 00:38:07,562
- Who's with her?
- She'd sedated...

457
00:38:07,653 --> 00:38:09,644
- Tony, who's with her?!
- (alarm)

458
00:38:09,733 --> 00:38:11,451
Dammit!

459
00:38:30,653 --> 00:38:32,883
Which way'd she go?

460
00:38:32,973 --> 00:38:35,612
Lock down the building!

461
00:38:35,693 --> 00:38:40,608
This is Ryan Chappelle. Nina Myers
is loose in the building. lock it down - now!

462
00:39:20,573 --> 00:39:22,564
(clattering)

463
00:39:33,493 --> 00:39:35,484
Nina.

464
00:39:36,373 --> 00:39:40,082
Drop the gun. Put your hands on your head.

465
00:39:40,173 --> 00:39:42,164
Now!

466
00:39:46,013 --> 00:39:49,289
Kim, what the hell are you doing?

467
00:39:50,173 --> 00:39:52,926
- You don't wanna be any part of this.
- Shut up.

468
00:39:54,453 --> 00:39:57,923
Just turn around and walk away.

469
00:39:59,053 --> 00:40:01,442
If you leave now, you won't get hurt.

470
00:40:07,053 --> 00:40:09,328
Kim.

471
00:40:10,773 --> 00:40:14,243
Don't do it, Nina. I swear to God I'll shoot you.

472
00:40:14,333 --> 00:40:16,847
- You won't kill me.
- Nina, dammit.

473
00:40:16,933 --> 00:40:19,367
(gunshot)

474
00:40:19,453 --> 00:40:21,842
Kim, back up. Back up.

475
00:40:27,053 --> 00:40:30,090
Kim, go back into CTU.
Tell them we've got Nina.

476
00:40:31,613 --> 00:40:33,604
- Dad, we need...
- Kim, go now.

477
00:40:35,453 --> 00:40:37,523
Please, baby. Just go.

478
00:40:53,493 --> 00:40:58,521
You don't have any more
useful information, do you, Nina?

479
00:40:58,613 --> 00:41:00,604
I do.

480
00:41:09,413 --> 00:41:10,926
No, you don't.

481
00:41:51,093 --> 00:41:54,563
Visiontext Subtitles: Sally lewis

482
00:42:03,453 --> 00:42:05,444
ENGLISH SDH

483
00:42:06,305 --> 00:42:12,532
Support us and become VIP member 
to remove all ads from OpenSubtitles.org
