1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:00:14,200 --> 00:00:17,795
Why would David Palmer call my wife
about a national security threat?

3
00:00:17,880 --> 00:00:20,314
We can't risk having
Mrs Logan obsess about this call.

4
00:00:20,400 --> 00:00:24,916
If Palmer called her yesterday, our office
will have a recording of their conversation.

5
00:00:25,000 --> 00:00:26,149
Get that for me.

6
00:00:26,240 --> 00:00:29,073
Don't be concerned
that there's any connection

7
00:00:29,160 --> 00:00:32,391
between David's death
and the phone call he made to you.

8
00:00:32,480 --> 00:00:36,393
He said it was a matter of national security.
Those were his exact words.

9
00:00:36,480 --> 00:00:38,436
<i>Martha, it's David Palmer.</i>

10
00:00:39,720 --> 00:00:43,190
<i>I need to talk to you.
It's hardly a matter of national security.</i>

11
00:00:44,120 --> 00:00:47,476
- No, that is not what he said.
- Y es, it is.

12
00:00:47,840 --> 00:00:50,035
<i>I've dealt with the Martha Logan situation.</i>

13
00:00:50,120 --> 00:00:53,078
<i>I altered the tape of the phone call
before the president heard it.</i>

14
00:00:53,160 --> 00:00:57,073
There's no evidence on my end that Palmer
was trying to warn her about the attack.

15
00:00:57,400 --> 00:01:01,837
Sir, I think we can find Chloe.
She's accessing our system to a laptop.

16
00:01:03,240 --> 00:01:07,233
- What'd you get for me on Chevensky?
- He's a baggage supervisor at the airport.

17
00:01:07,320 --> 00:01:10,592
Jack Bauer.
Agent O'Brian.

18
00:01:10,680 --> 00:01:13,114
We know you're down here.

19
00:01:18,160 --> 00:01:20,116
Hold fire!

20
00:01:20,200 --> 00:01:22,111
Do not fire!

21
00:01:22,200 --> 00:01:23,758
What the hell's going on?

22
00:01:23,840 --> 00:01:27,515
Jack's being framed to cover up
the real reason Palmer was assassinated.

23
00:01:27,600 --> 00:01:29,158
- Where is he?
- I can't tell you.

24
00:01:29,520 --> 00:01:33,593
- Where's the baggage claim supervisor?
- Down that hall, to the left.

25
00:01:35,120 --> 00:01:36,348
Chevensky.

26
00:01:36,920 --> 00:01:41,311
- Why was President Palmer killed?
- I don't know what you're talking about.

27
00:01:41,400 --> 00:01:44,517
You will tell me.
It's just a question of how much it hurts.

28
00:01:46,040 --> 00:01:48,600
Mom, do you see those men?

29
00:01:48,680 --> 00:01:52,116
- I have to warn Jack.
- Derek, where are you going? Come back!

30
00:02:03,560 --> 00:02:05,357
No!

31
00:02:05,440 --> 00:02:06,919
Quiet!

32
00:02:07,120 --> 00:02:08,712
Quiet!

33
00:02:10,640 --> 00:02:15,395
You will not be harmed as long as
your president complies with our wishes.

34
00:02:28,760 --> 00:02:31,399
Back up now. Back up right now.

35
00:02:33,920 --> 00:02:36,070
We have a critical incident in progress.

36
00:02:36,160 --> 00:02:40,039
I want a facility lockdown
and a code five evac right now.

37
00:02:40,120 --> 00:02:42,156
- Clear the area!
- My son is in there.

38
00:02:42,240 --> 00:02:45,357
Sorry, we're evacuating the area.
Follow these people.

39
00:02:46,040 --> 00:02:47,632
Grab her!

40
00:02:47,720 --> 00:02:50,188
I have to get my son!

41
00:02:50,880 --> 00:02:52,154
Derek!

42
00:02:53,160 --> 00:02:54,229
Derek!

43
00:02:54,320 --> 00:02:58,791
I have information for CTU!
My son's in there!

44
00:02:59,360 --> 00:03:01,510
Everyone quiet.

45
00:03:03,080 --> 00:03:06,993
Keep your heads down. Do not move.

46
00:03:28,360 --> 00:03:33,434
If you cooperate, you have a chance
of leaving this building alive.

47
00:03:33,520 --> 00:03:37,308
If you do not, you will die.
Do you understand?

48
00:03:39,520 --> 00:03:44,389
Take out all cellphones and pagers
and drop them on the floor.

49
00:03:50,960 --> 00:03:53,599
We're gonna be OK. We're gonna be OK.

50
00:03:54,880 --> 00:03:57,474
Bring them in.

51
00:03:58,800 --> 00:04:00,472
Move!

52
00:04:05,960 --> 00:04:07,757
Chevensky?

53
00:04:09,560 --> 00:04:11,232
Chevensky?

54
00:04:19,760 --> 00:04:21,478
<i>- Da.
- Well?</i>

55
00:04:21,560 --> 00:04:24,791
- Chevensky's not here.
- We have to find him. Keep searching.

56
00:04:52,760 --> 00:04:55,035
<i>- McLaren.
- Listen very carefully.</i>

57
00:04:55,120 --> 00:04:56,439
We have hostages.

58
00:04:56,520 --> 00:05:00,877
If you wish to keep them alive, you will
make no attempt to re-enter the terminal.

59
00:05:00,960 --> 00:05:03,838
We are wearing explosive vests.

60
00:05:03,920 --> 00:05:07,037
We're prepared to detonate ourselves
and our captives.

61
00:05:07,120 --> 00:05:09,137
If you try to
enter the terminal,

62
00:05:09,222 --> 00:05:12,638
you will spend the rest of
the day collecting body parts.

63
00:05:16,400 --> 00:05:18,231
Hello?

64
00:05:19,000 --> 00:05:20,991
Set up a security perimeter.

65
00:05:21,080 --> 00:05:24,152
We'll operate from the northwest apron
behind hangar 12.

66
00:05:24,240 --> 00:05:27,471
Get those fire trucks outta here!
Everybody out.

67
00:05:27,560 --> 00:05:31,997
Grab that woman in the yellow next to Bailey.
Bring her up here. Quick.

68
00:05:55,000 --> 00:05:58,072
All right. Yeah, thank you.

69
00:05:59,280 --> 00:06:01,510
I spoke to the director of Secret Service.

70
00:06:01,600 --> 00:06:05,354
Now Suvarov has arrived safely,
they're lowering their security level.

71
00:06:05,440 --> 00:06:08,637
We should do the same.
I'll take our tac teams off stand-by.

72
00:06:08,720 --> 00:06:11,029
Have we heard from the unit at the refinery?

73
00:06:11,120 --> 00:06:14,192
Yeah. At least that part
of Chloe's story checked out.

74
00:06:14,280 --> 00:06:16,874
So it's possible Jack was set up.

75
00:06:16,960 --> 00:06:19,633
Jack still has a lot to answer for.

76
00:06:21,360 --> 00:06:25,239
<i>- Buchanan.
- I have Jack Bauer on the line.</i>

77
00:06:28,360 --> 00:06:30,396
<i>- Put it through.
- Yes, sir.</i>

78
00:06:30,480 --> 00:06:33,392
Bill, put it on speakerphone.

79
00:06:34,080 --> 00:06:35,832
Please.

80
00:06:37,840 --> 00:06:38,829
Jack, it's Bill.

81
00:06:38,920 --> 00:06:44,552
I'm inside Ontario Airport, Gunmen have
taken over terminal one, They have hostages,

82
00:06:44,640 --> 00:06:48,110
- We haven't received any alerts.
- Trust me, you will.

83
00:06:48,200 --> 00:06:50,953
- What are you doing at the airport?
- Following a lead.

84
00:06:51,040 --> 00:06:54,919
Palmer knew of the planned attack.
I believe that's why he was assassinated.

85
00:06:55,000 --> 00:06:58,675
Interagency flash -
there's been an attack on Ontario Airport.

86
00:06:58,760 --> 00:07:02,275
Several men
have taken control of terminal one.

87
00:07:02,360 --> 00:07:05,079
Go to alert level four. Launch all tac teams.

88
00:07:05,160 --> 00:07:07,674
- Curtis is in the air.
- Redirect him to the airport.

89
00:07:07,760 --> 00:07:11,878
Have him maintain operational control
the moment he's on site.

90
00:07:11,960 --> 00:07:15,873
Jack, we got confirmation of the situation.
I want you out of there now.

91
00:07:15,960 --> 00:07:18,474
<i>Turn yourself in.
Let our people handle this.</i>

92
00:07:18,560 --> 00:07:23,190
Understand this, Bill - I don't work for you.
I'm staying inside.

93
00:07:23,280 --> 00:07:27,319
<i>You want my intel, fine.
But I'm doing this my way.</i>

94
00:07:32,840 --> 00:07:36,913
- How many hostiles are there?
- Approximately ten to twelve.

95
00:07:37,000 --> 00:07:41,232
Gunmen have locked down the terminal.
I'll send you photos of the hostiles.

96
00:07:41,320 --> 00:07:45,598
They should be clear enough
that you can identify them. Hold on.

97
00:07:48,680 --> 00:07:50,137
OK, they're transmitting.

98
00:07:50,222 --> 00:07:52,992
We'll forward you a
schematic of the airport.

99
00:07:53,080 --> 00:07:56,072
One more thing.
A woman is gonna contact you.

100
00:07:56,160 --> 00:07:58,993
<i>Diane Huxley,
I sent her and her son to CTU for protection.</i>

101
00:07:59,080 --> 00:08:01,548
<i>- Who are they?
- I don't have time to explain.</i>

102
00:08:01,640 --> 00:08:05,269
<i>But I'm responsible for them.
Just make sure they're safe, OK?</i>

103
00:08:05,360 --> 00:08:09,478
- We'll take care of them, Jack.
- Thank you. I'll be standing by.

104
00:08:10,960 --> 00:08:14,350
- We have to alert the president.
- Right.

105
00:08:35,760 --> 00:08:40,470
I want to extend my condolences
on the loss your country has suffered today.

106
00:08:40,560 --> 00:08:44,348
Thank you, Mr President. I hope
that what you and I accomplish here today

107
00:08:44,440 --> 00:08:47,637
will serve as a fitting tribute
to David Palmer's legacy.

108
00:08:47,720 --> 00:08:50,280
I can't imagine anything more appropriate

109
00:08:50,360 --> 00:08:56,230
than establishing a comprehensive
anti-terrorism alliance between our nations.

110
00:09:01,120 --> 00:09:03,429
- If you'd excuse me for a moment.
- Of course.

111
00:09:03,520 --> 00:09:05,397
Thank you.

112
00:09:07,680 --> 00:09:08,829
What's up?

113
00:09:08,920 --> 00:09:13,755
Terrorists are controlling the main terminal
of Ontario Airport in Los Angeles.

114
00:09:13,840 --> 00:09:15,068
Terrorists?

115
00:09:15,160 --> 00:09:20,234
There are eye-witness reports
of two casualties and they've taken hostages.

116
00:09:22,200 --> 00:09:24,395
- Who are they?
- Unclear.

117
00:09:24,480 --> 00:09:27,756
CTU Los Angeles is prepping a briefing.

118
00:09:28,720 --> 00:09:31,518
Mr President, I suggest
we move to the situation room.

119
00:09:31,600 --> 00:09:32,589
Now?

120
00:09:32,680 --> 00:09:36,878
CTU thinks this may be related to the summit.

121
00:09:36,960 --> 00:09:38,757
Related in what way?

122
00:09:38,840 --> 00:09:43,152
I don't know, sir,
but we'll find out during the briefing.

123
00:09:43,240 --> 00:09:45,834
<i>Mr President?</i>

124
00:09:46,560 --> 00:09:49,996
- Sir, we should go.
- Of course.

125
00:09:56,240 --> 00:09:59,038
Mr President, as you've probably
been made aware,

126
00:09:59,120 --> 00:10:02,749
a situation has developed
that requires my immediate attention.

127
00:10:02,840 --> 00:10:06,071
I have just been informed.
This is terrible news indeed.

128
00:10:06,160 --> 00:10:08,674
Please let me know
if there is anything I can do.

129
00:10:08,760 --> 00:10:10,830
I will. Thank you, sir.

130
00:10:10,920 --> 00:10:13,354
That's all for now.

131
00:10:13,800 --> 00:10:14,835
Spenser?

132
00:10:14,920 --> 00:10:18,549
Pulling the ground plan of the terminal
and sending it to Bauer now.

133
00:10:18,640 --> 00:10:22,474
Good. Edgar, were you able to identify
the terrorists from Jack's photos?

134
00:10:22,560 --> 00:10:25,313
Still no matches.
I tried three encoding arrays.

135
00:10:25,400 --> 00:10:28,472
- Widen the parameters?
- Any wider, we could use the phonebook.

136
00:10:28,560 --> 00:10:32,109
Hold on a second.
Try using an np-Safe adaptive search.

137
00:10:32,200 --> 00:10:35,431
- Are you OK?
- Thanks for asking, Edgar.

138
00:10:37,240 --> 00:10:41,756
Chloe, you managed to rack up
four protocol violations.

139
00:10:41,840 --> 00:10:44,680
It's a lot worse than that
if you count agency dot codes.

140
00:10:44,765 --> 00:10:46,595
It's more like 26 violations.

141
00:10:46,680 --> 00:10:51,834
Do you want me to figure out whose face
that is? Or I could just go wait in Holding.

142
00:10:53,320 --> 00:10:55,515
See what you can do.

143
00:10:55,600 --> 00:10:57,556
- Did it work?
- We got something.

144
00:10:57,640 --> 00:11:00,791
It's off an archive
from the Bureau of Continental Affairs.

145
00:11:00,880 --> 00:11:04,270
Anton Beresch, ex-army officer
in a Russian breakaway republic.

146
00:11:04,360 --> 00:11:06,749
So this is definitely to do with the summit.

147
00:11:06,840 --> 00:11:09,991
I'll data-mine the interagency server,
see what I come up with.

148
00:11:10,320 --> 00:11:14,711
DOD is receiving a localised broadcast from
the airport. The networks are picking it up.

149
00:11:14,800 --> 00:11:17,394
Spenser, put it on the screen.

150
00:11:19,200 --> 00:11:21,156
Citizens of the United States,

151
00:11:21,240 --> 00:11:24,357
your president and the president of Russia
have come together

152
00:11:24,440 --> 00:11:28,149
to sign what they have called
"an historical accord",

153
00:11:28,240 --> 00:11:31,516
an anti-terrorism alliance.

154
00:11:31,600 --> 00:11:37,869
Your leaders claim it will bring peace
and security to their respective countries,

155
00:11:37,960 --> 00:11:41,999
but you will soon learn
it will accomplish exactly the opposite.

156
00:11:42,080 --> 00:11:45,595
We are acting on behalf
of the oppressed people of our region.

157
00:11:45,680 --> 00:11:50,674
A people whose desire to be free
is every bit as strong as your own.

158
00:11:50,760 --> 00:11:55,754
We are prepared to use every means
at our disposal to achieve our goal.

159
00:11:55,840 --> 00:11:57,831
I have hostages.

160
00:11:57,920 --> 00:12:00,718
Unless President Logan
and President Suvarov

161
00:12:00,800 --> 00:12:07,148
make a joint statement repudiating
this accord, I will order their execution.

162
00:12:07,240 --> 00:12:09,515
<i>You have exactly 90 minutes.</i>

163
00:12:09,600 --> 00:12:11,989
We have to get this lunatic off the air.

164
00:12:12,080 --> 00:12:17,154
Sir, we can contact the networks, but
they're under no legal obligation to comply.

165
00:12:17,240 --> 00:12:21,756
<i>We take these actions knowing
that we will be called butchers.</i>

166
00:12:21,840 --> 00:12:24,400
But we are only responding to the violence

167
00:12:24,480 --> 00:12:28,029
that has been inflicted
upon our own sons and daughters.

168
00:12:28,120 --> 00:12:34,593
Until we as a people
achieve our own due national sovereignty,

169
00:12:34,680 --> 00:12:37,558
terror will be met with terror.

170
00:12:40,240 --> 00:12:44,119
<i>That was a live feed from Ontario
Airport in Southern California.</i>

171
00:12:44,200 --> 00:12:46,634
<i>As we just heard, terrorists are demanding</i>

172
00:12:46,720 --> 00:12:49,917
<i>that President Logan
repudiate the anti-terrorism accord.</i>

173
00:12:50,000 --> 00:12:55,438
This is insane. How do these people
get control of an entire airport?

174
00:12:55,520 --> 00:12:58,432
We've been preparing
for this summit for 16 months.

175
00:12:58,520 --> 00:13:00,988
Every news agency in the world is here.

176
00:13:01,080 --> 00:13:04,072
I've staked my entire administration
on this day,

177
00:13:04,160 --> 00:13:07,914
and now these people are demanding
that I go on national television

178
00:13:08,000 --> 00:13:10,070
and repudiate everything we've done?

179
00:13:10,160 --> 00:13:14,517
- Perhaps you should take a few moments...
- Mike!

180
00:13:14,600 --> 00:13:17,831
I want this handled. Do you understand?

181
00:13:17,920 --> 00:13:21,674
I don't care how you do it.
I don't care what it takes. Fix it.

182
00:13:42,680 --> 00:13:44,671
All right.

183
00:13:52,160 --> 00:13:54,037
- Go ahead.
- It's Jack.

184
00:13:54,120 --> 00:13:56,270
I'm staring down on the main concourse.

185
00:13:56,360 --> 00:14:00,512
I've got six hostiles in explosive vests.
Four are staying near the hostages.

186
00:14:00,600 --> 00:14:04,878
I expect their orders are to detonate if
we make a move. The other two are roaming.

187
00:14:04,960 --> 00:14:10,114
Two security doors on the northeast side,
both chained but currently unguarded.

188
00:14:10,200 --> 00:14:12,760
Get a recon unit over to the northeast wall.

189
00:14:12,840 --> 00:14:15,115
Jack, I need you to quarterback this.

190
00:14:15,200 --> 00:14:18,795
Excuse me. I got a woman, Diane Huxley,
says she has info for CTU.

191
00:14:18,880 --> 00:14:20,632
Diane Huxley?

192
00:14:20,720 --> 00:14:23,109
<i>- Curtis, did you say Diane Huxley?
- Yes, I did.</i>

193
00:14:23,200 --> 00:14:24,918
- Is she there?
- Yeah.

194
00:14:25,000 --> 00:14:27,355
- Let me speak to her.
- Bring her over.

195
00:14:27,440 --> 00:14:30,432
Ms Huxley, over here, please.

196
00:14:31,600 --> 00:14:34,239
- Hello?
- Diane, what's going on? What's wrong?

197
00:14:34,320 --> 00:14:38,074
- Derek is inside the terminal.
- What do you mean? I left him with you.

198
00:14:38,160 --> 00:14:40,628
He saw some men. He wanted to warn you.

199
00:14:40,720 --> 00:14:43,792
Then... I tried to go after him.
There was an explosion.

200
00:14:43,880 --> 00:14:47,589
- Are you sure he made it all the way inside?
- I don't know!

201
00:14:47,680 --> 00:14:49,432
Hold on.

202
00:15:04,560 --> 00:15:09,918
Keep your eyes on the floor.
Eyes down.

203
00:15:13,560 --> 00:15:15,551
Dammit!

204
00:15:17,080 --> 00:15:20,436
I see him. He's with the other hostages,
but he's not hurt.

205
00:15:20,520 --> 00:15:24,718
Please don't let anything happen to him.
Jack, I can't lose my son.

206
00:15:24,800 --> 00:15:27,030
Diane, listen to me.

207
00:15:27,120 --> 00:15:31,875
I promise you on my life, I am gonna get
Derek back to you. Do you understand me?

208
00:15:31,960 --> 00:15:35,316
- OK. OK.
- Let me speak to Curtis.

209
00:15:39,120 --> 00:15:40,109
Jack.

210
00:15:40,200 --> 00:15:44,637
I need to ask you a favour.
Let Ms Huxley stay at the command post.

211
00:15:44,720 --> 00:15:48,315
You got it. Let me know
if the hostiles adjust their profile.

212
00:15:48,400 --> 00:15:51,676
Copy that. I'll get back to you.

213
00:15:54,440 --> 00:15:56,635
Son of a bitch.

214
00:16:17,080 --> 00:16:20,356
His name is Anton Beresch.
He's a member of the Dawn Brigade -

215
00:16:20,440 --> 00:16:23,876
separatists blamed
for numerous terrorist bombings in Russia.

216
00:16:23,960 --> 00:16:27,999
Precisely the kind of organisation
today's accord was designed to combat.

217
00:16:28,080 --> 00:16:31,914
Bill, I have no intention
of calling off this signing.

218
00:16:32,000 --> 00:16:34,514
So you have 90 minutes
to rescue the hostages.

219
00:16:34,600 --> 00:16:38,752
We're operating under that timetable.
We're making an on-site assessment.

220
00:16:38,840 --> 00:16:41,434
Spare the agency patter. Just get it done.

221
00:16:43,520 --> 00:16:45,351
Sir, you need to be aware.

222
00:16:45,440 --> 00:16:48,671
<i>We should be prepared
for additional civilian casualties.</i>

223
00:16:48,760 --> 00:16:51,115
- More casualties?
- It's a possibility.

224
00:16:51,200 --> 00:16:54,192
I'm not prepared to accept any such thing.

225
00:16:54,280 --> 00:16:56,794
Bill, it's your job to get them out alive.

226
00:16:56,880 --> 00:16:59,394
The terrorists are wearing explosive vests.

227
00:16:59,480 --> 00:17:01,740
They've threatened
to detonate themselves

228
00:17:01,825 --> 00:17:04,270
if any attempt is made
to retake the terminal.

229
00:17:04,360 --> 00:17:08,194
- I'm aware of the situation.
- Have you tried initiating a dialogue?

230
00:17:08,280 --> 00:17:11,352
Yes, what about talking to them?
Have you tried that?

231
00:17:11,440 --> 00:17:15,718
Beresch called an airport sergeant -
a blocked number, but we're back-tracing it.

232
00:17:15,800 --> 00:17:18,109
Whatever you do, just do it by the deadline.

233
00:17:18,200 --> 00:17:20,613
When I sign that accord,
I do not want it to be

234
00:17:20,698 --> 00:17:22,830
the death warrant of
innocent Americans.

235
00:17:22,920 --> 00:17:25,036
Yes, Mr President.

236
00:17:25,120 --> 00:17:27,918
- Got the number?
- We just completed the back-trace.

237
00:17:28,000 --> 00:17:29,797
Try it.

238
00:17:36,560 --> 00:17:38,755
We're all gonna die.

239
00:17:38,840 --> 00:17:42,230
It's gonna be OK. It's gonna be OK.

240
00:17:45,960 --> 00:17:47,234
Yes?

241
00:17:47,320 --> 00:17:51,518
This is Bill Buchanan, director
of the Los Angeles Counter Terrorist Unit.

242
00:17:51,600 --> 00:17:52,669
I'm listening.

243
00:17:52,760 --> 00:17:57,072
The president authorised me to speak for him.
I hope we can resolve this peacefully.

244
00:17:57,160 --> 00:18:01,711
I told you how to resolve this peacefully.
Your president must make a public statement.

245
00:18:01,800 --> 00:18:05,793
- He's considering that option.
- We have nothing more to speak about.

246
00:18:05,880 --> 00:18:09,316
There must be some other way
we can address your demands.

247
00:18:09,400 --> 00:18:12,073
I don't think you understand
how serious we are.

248
00:18:12,160 --> 00:18:14,674
I know the president...

249
00:18:17,040 --> 00:18:19,713
- Data-mine that call.
- Yes, sir.

250
00:18:20,320 --> 00:18:22,629
Get up! Up!

251
00:18:23,640 --> 00:18:25,358
Bring him.

252
00:18:25,440 --> 00:18:27,874
Curtis, they're moving one of the hostages.

253
00:18:40,320 --> 00:18:42,276
On your knees.

254
00:18:46,600 --> 00:18:48,033
Oh, my God.

255
00:18:52,480 --> 00:18:55,711
Please. I have a wife.

256
00:18:57,400 --> 00:18:58,799
So do I.

257
00:18:59,600 --> 00:19:01,716
No...

258
00:19:45,880 --> 00:19:47,711
You.

259
00:19:48,120 --> 00:19:49,519
No!

260
00:19:49,960 --> 00:19:53,873
They're moving another hostage.
I can't see where. I'm changing position.

261
00:20:11,840 --> 00:20:15,674
I'm watching. Yeah. OK.

262
00:20:16,200 --> 00:20:18,156
- Derek?
- Ma'am... Please, ma'am.

263
00:20:18,240 --> 00:20:21,550
That's my son. They're gonna kill my son!

264
00:20:21,640 --> 00:20:24,996
- That's my son!
- She can't watch this. Get her out of here.

265
00:20:25,080 --> 00:20:27,275
No! Let me go!

266
00:20:27,360 --> 00:20:30,272
Let me go! No!

267
00:20:36,920 --> 00:20:42,392
In 15 minutes, your president will get
another demonstration of our commitment.

268
00:20:42,480 --> 00:20:44,072
15 minutes.

269
00:20:44,160 --> 00:20:47,755
- I'm in position. How long till you're ready?
- A half-hour.

270
00:20:47,840 --> 00:20:51,469
- We're still transferring personnel.
- Too long. Advance your attack.

271
00:20:51,560 --> 00:20:54,472
- We're just not ready.
- They're gonna kill that kid.

272
00:20:54,560 --> 00:20:59,350
Jack... I heard that woman Diane's
side of the conversation.

273
00:20:59,440 --> 00:21:04,355
This has nothing to do with her. They'll
continue to kill hostages until the deadline.

274
00:21:04,440 --> 00:21:07,876
We can't risk the lives
of all those hostages for one kid.

275
00:21:07,960 --> 00:21:10,474
Just tell your men to hurry.

276
00:21:10,560 --> 00:21:12,835
<i>They will.</i>

277
00:21:37,840 --> 00:21:43,153
<i>Until we as a people
achieve our own due national sovereignty,</i>

278
00:21:43,240 --> 00:21:45,754
<i>terror will be met with terror.</i>

279
00:21:45,840 --> 00:21:48,149
It's all connected.

280
00:21:48,240 --> 00:21:52,631
<i>Threatening to execute
a second hostage in less than 15 minutes.</i>

281
00:21:52,720 --> 00:21:55,188
<i>There 's been no reaction
from the president...</i>

282
00:21:55,280 --> 00:21:58,511
Maybe that's enough.
The doctor said you shouldn't...

283
00:21:58,600 --> 00:22:02,309
Evelyn, David Palmer called me last night.

284
00:22:03,120 --> 00:22:08,911
He said he had something to tell me.
It was a matter of national security.

285
00:22:09,000 --> 00:22:11,992
I think it has something to do with this.

286
00:22:12,880 --> 00:22:15,155
- The terrorists?
- Yes.

287
00:22:15,240 --> 00:22:18,391
I tried to tell my husband
and Walt Cummings.

288
00:22:18,480 --> 00:22:20,710
They think I imagined the call.

289
00:22:20,800 --> 00:22:25,237
So he checked the phone recordings.
The conversations don't match.

290
00:22:25,320 --> 00:22:27,914
Someone altered the conversation, Evelyn.

291
00:22:29,000 --> 00:22:31,912
Who would do something like that?

292
00:22:32,000 --> 00:22:33,991
I don't know.

293
00:22:37,680 --> 00:22:39,352
Listen to me.

294
00:22:39,440 --> 00:22:43,991
You have got to cover for me. No one
can know I am gone. Do you understand me?

295
00:22:46,000 --> 00:22:48,468
Where are you going?

296
00:23:14,560 --> 00:23:17,154
<i>- O'Brian.
- Chloe, is that you?</i>

297
00:23:17,240 --> 00:23:21,233
- Why are you answering the phone?
- Mr Buchanan needed my help.

298
00:23:21,320 --> 00:23:22,912
- Are you alone?
- Yeah.

299
00:23:23,000 --> 00:23:26,754
I'm gonna send a picture of one
of the hostiles to your screen. Hold on.

300
00:23:30,680 --> 00:23:35,674
- OK. I got it.
- Enlarge the upper right corner of his vest.

301
00:23:40,160 --> 00:23:42,958
Looks like a secondary detonator,
cellphone activated.

302
00:23:43,040 --> 00:23:46,350
So the leader can set off the charges
if anybody gets cold feet.

303
00:23:46,440 --> 00:23:48,186
I need the
detonation frequency.

304
00:23:48,271 --> 00:23:50,831
I'll have to ID the detonator.
Could take time.

305
00:23:50,920 --> 00:23:54,230
<i>- Just get started.
- Did you clear this with Buchanan?</i>

306
00:23:56,400 --> 00:23:58,470
No.

307
00:23:58,560 --> 00:24:01,313
Chloe, can you see the live feed?

308
00:24:04,720 --> 00:24:06,950
Oh, my God. It's Derek.

309
00:24:07,600 --> 00:24:09,830
I need your help.

310
00:24:09,920 --> 00:24:11,911
OK. I'll get back to you.

311
00:24:13,560 --> 00:24:15,551
Spenser.

312
00:24:16,560 --> 00:24:18,790
I was really worried about you.

313
00:24:18,880 --> 00:24:24,512
Not now. I need you to reconfigure
Jack's phone to emit an alternate signal.

314
00:24:30,000 --> 00:24:33,356
- What for?
- Could you just work up a procedure?

315
00:24:33,440 --> 00:24:36,113
This is off-protocol, isn't it?

316
00:24:37,160 --> 00:24:38,673
Yes.

317
00:24:38,760 --> 00:24:42,992
Spenser, you know more about
bandwidth processing than anyone here.

318
00:24:45,400 --> 00:24:47,960
I need you.

319
00:25:02,840 --> 00:25:05,035
Got it?

320
00:25:06,360 --> 00:25:08,191
Yeah.

321
00:25:16,920 --> 00:25:21,869
It's Agent Pierce. I'm here
to escort Mrs Logan to the Garden Room.

322
00:25:27,320 --> 00:25:29,231
She's still not ready.

323
00:25:29,320 --> 00:25:35,429
President Logan is expecting her 15 minutes
before the ceremony. Could I speak with her?

324
00:25:43,440 --> 00:25:45,715
What's going on?

325
00:25:45,800 --> 00:25:47,916
She's in one of her moods.

326
00:25:48,000 --> 00:25:51,117
If you push her, you'll make her worse.

327
00:25:51,200 --> 00:25:53,998
- I'll wait out here.
- Thanks.

328
00:26:22,360 --> 00:26:25,033
- It's Mr Burk, isn't it?
- Uh, Mrs Logan...

329
00:26:25,120 --> 00:26:28,749
- You work in the communications office?
- Yes, ma'am.

330
00:26:28,840 --> 00:26:34,631
I know all phone conversations are recorded.
Where do they keep those recordings?

331
00:26:38,960 --> 00:26:41,647
Well, the calls are
recorded onto a hard drive.

332
00:26:41,732 --> 00:26:43,636
It's part of the
central server.

333
00:26:43,720 --> 00:26:46,188
Is there by any chance any hard copies?

334
00:26:46,280 --> 00:26:50,068
Actually, the president insists
on written transcripts as backups.

335
00:26:50,160 --> 00:26:52,913
- He's kind of old-fashioned that way.
- I know.

336
00:26:53,000 --> 00:26:56,788
- Where do they store those transcripts?
- Archive room down the hall.

337
00:26:56,880 --> 00:26:59,519
- Can you show me?
- Access is restricted. Uh...

338
00:26:59,600 --> 00:27:02,114
- I'm the first lady.
- I understand, Mrs Logan.

339
00:27:02,200 --> 00:27:05,397
But there are security requirements.
You need an entry card.

340
00:27:05,480 --> 00:27:07,391
Do you have one?

341
00:27:07,480 --> 00:27:09,516
- Well, yes, I do...
- Can I borrow it?

342
00:27:09,600 --> 00:27:12,319
It's extremely important.

343
00:27:13,160 --> 00:27:17,711
Mrs Logan, I'm sorry.
Um, there's nothing I can do.

344
00:27:17,800 --> 00:27:22,237
Mr Burk, we can continue this little dance
if you really want to,

345
00:27:22,320 --> 00:27:25,312
but you and I both know
I am going to get into that room.

346
00:27:25,400 --> 00:27:29,871
So you can save us both the trouble
and just give me your entry card.

347
00:27:29,960 --> 00:27:33,714
- Mrs Logan, you wouldn't...
- You know, in three seconds, Mr Burk,

348
00:27:33,800 --> 00:27:38,555
I am going to scream louder than any woman
you have ever heard in your life.

349
00:27:38,640 --> 00:27:41,393
One, two...

350
00:27:41,480 --> 00:27:43,596
Here's the card right here.

351
00:27:43,680 --> 00:27:46,035
Thank you. Thank you.

352
00:27:47,160 --> 00:27:49,549
I'll return it very soon.

353
00:28:17,400 --> 00:28:21,075
- O'Brian.
- Derek has three minutes. I need a frequency.

354
00:28:21,160 --> 00:28:24,835
- We're trying to find the manufacturer.
- We're running out of time.

355
00:28:24,920 --> 00:28:28,071
If we get the frequency wrong,
we could detonate all the vests.

356
00:28:28,160 --> 00:28:30,549
I can't find a match
on any Czech components.

357
00:28:30,640 --> 00:28:35,191
That leaves the German manufacturers.
Jack, we're trying to narrow it down.

358
00:28:40,480 --> 00:28:44,359
The first team enter through
the southeast door and split into two flanks.

359
00:28:44,440 --> 00:28:47,079
Primary killshots,
take out hostiles in bomb vests.

360
00:28:47,160 --> 00:28:51,551
Second team enters and forms
a protective ring around the hostages.

361
00:28:51,640 --> 00:28:56,589
We'll only have a few seconds to neutralise
the hostiles, so find your targets fast.

362
00:28:56,680 --> 00:28:58,113
Go.

363
00:28:58,800 --> 00:29:02,236
- What's your time frame?
- On target to launch assault in 15 minutes.

364
00:29:02,320 --> 00:29:03,753
Understood.

365
00:29:15,720 --> 00:29:17,756
How old are you?

366
00:29:19,560 --> 00:29:21,835
15.

367
00:29:21,920 --> 00:29:24,832
Try to control your breathing.

368
00:29:26,040 --> 00:29:28,076
Slow down.

369
00:29:32,920 --> 00:29:36,151
See? Better.

370
00:29:38,120 --> 00:29:40,111
Please don't kill me.

371
00:29:42,560 --> 00:29:44,915
That's up to your president.

372
00:29:57,160 --> 00:30:02,234
- Bill Buchanan.
- Beresch is calling from the airport, sir,

373
00:30:03,760 --> 00:30:05,273
This is Bill Buchanan.

374
00:30:05,360 --> 00:30:08,397
The boy hasn't long to live.

375
00:30:08,480 --> 00:30:11,040
No word from the president yet.
We need more time.

376
00:30:11,120 --> 00:30:15,910
No. The president must announce
the summit is cancelled, or I kill the boy.

377
00:30:16,000 --> 00:30:18,833
We're doing our best
to get an answer from the president.

378
00:30:18,920 --> 00:30:22,629
I implore you to resolve this
without further killing.

379
00:30:22,720 --> 00:30:25,234
This boy's blood will be on his hands.

380
00:30:28,200 --> 00:30:29,428
Come on, Chloe.

381
00:30:29,520 --> 00:30:33,149
We found the manufacturer.
We're trying to figure out the frequency.

382
00:30:33,240 --> 00:30:36,312
- No match on the 2004 series.
- It's gotta be one of these three.

383
00:30:39,440 --> 00:30:41,635
Hold him.

384
00:30:42,160 --> 00:30:44,151
Agent Manning.

385
00:30:47,640 --> 00:30:48,834
I got it.

386
00:30:48,920 --> 00:30:52,117
Here it is.
Go to submenu three on your phone.

387
00:30:52,200 --> 00:30:55,636
- I'm at submenu.
- Enter this code - 6339.

388
00:30:56,400 --> 00:30:57,443
Now what?

389
00:30:57,534 --> 00:30:59,915
The phone needs to
reboot. It'll say "Ready."

390
00:31:00,000 --> 00:31:03,276
Then press the star key
and it should set off the detonator.

391
00:31:05,800 --> 00:31:08,234
Your president has abandoned you.

392
00:31:08,320 --> 00:31:12,108
- I'm not getting a ready signal.
- It takes time to reflash the ROM.

393
00:31:14,080 --> 00:31:16,992
Son of a bitch. Come on.

394
00:31:17,080 --> 00:31:19,071
I'm sorry.

395
00:31:22,000 --> 00:31:24,560
I got it. I got it.

396
00:31:32,080 --> 00:31:35,516
- Curtis, what was that?
- There was an explosion in the terminal.

397
00:31:35,600 --> 00:31:37,033
Patch me through to Jack.

398
00:31:38,920 --> 00:31:41,718
Stay in position!
Keep the hostages together!

399
00:31:41,800 --> 00:31:45,156
Check the exits.
Make sure the perimeter's secure.

400
00:31:54,400 --> 00:31:56,789
It was lbrim's vest.

401
00:31:56,880 --> 00:31:59,314
It must have detonated by accident.

402
00:31:59,400 --> 00:32:01,994
- What's going on?
- A terrorist's vest blew up.

403
00:32:02,080 --> 00:32:06,392
- None of the hostages were hurt.
- Were you responsible for that, Jack?

404
00:32:06,960 --> 00:32:08,791
Jack, answer me!

405
00:32:09,400 --> 00:32:12,551
They were gonna kill another hostage.
I had no choice.

406
00:32:12,640 --> 00:32:14,517
I didn't compromise my position.

407
00:32:14,600 --> 00:32:17,672
Now tell me this -
are Curtis and his team on schedule?

408
00:32:17,760 --> 00:32:20,991
- Yes. Go time is ten minutes.
- OK.

409
00:32:21,080 --> 00:32:26,313
Everyone, pull into formation B
and run circuit checks on your vests.

410
00:32:26,920 --> 00:32:31,471
The terrorists are revising their formation.
I'll contact Curtis with final positions.

411
00:32:31,560 --> 00:32:32,470
Thanks, Jack.

412
00:32:34,680 --> 00:32:39,276
<i>Mr Buchanan,
President Logan's on the line for you.</i>

413
00:32:41,080 --> 00:32:42,069
Mr President.

414
00:32:42,160 --> 00:32:45,675
The news is saying there was
an explosion inside the terminal.

415
00:32:45,760 --> 00:32:50,231
Everything's under control, sir. Our units
are in position. Go time is ten minutes.

416
00:32:50,320 --> 00:32:53,039
- Then what caused the explosion?
- We're not certain.

417
00:32:53,120 --> 00:32:56,749
We believe our man inside
may have been trying to stall the execution

418
00:32:56,840 --> 00:32:59,115
and he triggered the bomb vest of a hostile.

419
00:32:59,200 --> 00:33:01,794
Did you authorise this action?

420
00:33:02,800 --> 00:33:06,759
No, sir. He acted independently.

421
00:33:06,840 --> 00:33:11,038
You should know, Mr President,
the man we're talking about is Jack Bauer.

422
00:33:11,120 --> 00:33:12,109
Jack Bauer?

423
00:33:12,200 --> 00:33:17,399
He was in the terminal when the terrorists
attacked. He's been helping us from inside.

424
00:33:17,480 --> 00:33:21,075
I thought that... Jack Bauer
assassinated David Palmer.

425
00:33:21,160 --> 00:33:24,675
There's evidence to suggest
that Bauer may have been framed.

426
00:33:24,760 --> 00:33:27,752
- What evidence?
- It's complicated, Mr President.

427
00:33:27,840 --> 00:33:29,512
Why am I only hearing this now?

428
00:33:29,600 --> 00:33:32,279
I didn't want to distract
you with details that

429
00:33:32,364 --> 00:33:34,958
can wait till we resolve
the hostage situation.

430
00:33:35,040 --> 00:33:38,635
You tell me everything
and I will decide which details are relevant.

431
00:33:38,720 --> 00:33:42,110
- With respect, we don't have time.
- Then talk faster!

432
00:34:09,000 --> 00:34:13,152
Mrs Logan is due in the Garden Room
right now. Open the door, please.

433
00:34:14,400 --> 00:34:16,197
Just a few more minutes.

434
00:34:16,280 --> 00:34:18,635
Ma'am, it's my job to make sure she's there.

435
00:34:18,720 --> 00:34:22,872
If you don't open the door,
I will open it myself.

436
00:34:24,880 --> 00:34:28,350
- Mrs Logan?
- How dare you barge in here.

437
00:34:30,080 --> 00:34:33,470
- Mrs Logan?
- This is a private residence.

438
00:34:33,560 --> 00:34:38,634
Evelyn, if something happens to Mrs Logan,
the blame will fall on you. We both know that.

439
00:34:38,720 --> 00:34:44,989
So I am urging you in the strongest
possible terms to tell me where she is.

440
00:35:02,600 --> 00:35:06,673
We're moving to entry positions.
Davies, Matthews, are your teams in place?

441
00:35:06,760 --> 00:35:09,433
<i>All teams in place.
Ready to go, Agent Manning.</i>

442
00:35:09,520 --> 00:35:11,909
All right, copy. Go.

443
00:35:15,720 --> 00:35:18,188
- Oh, my God.
- It's OK. Listen. Derek's alive.

444
00:35:18,280 --> 00:35:20,191
- He's OK.
- Are you sure?

445
00:35:20,280 --> 00:35:22,999
I can't go into details, but he's OK.

446
00:35:23,080 --> 00:35:26,993
I have to go.
We're mounting our rescue operation.

447
00:35:27,560 --> 00:35:30,199
Keep an eye on her. Let's go.

448
00:35:44,160 --> 00:35:47,914
They're waiting for you
in the Garden Room, Mrs Logan.

449
00:35:48,760 --> 00:35:51,752
- I can get up myself.
- All right.

450
00:35:51,840 --> 00:35:54,752
You still need to come with me.

451
00:35:54,840 --> 00:35:58,515
Whatever you say, Aaron.
Whatever you say.

452
00:36:17,960 --> 00:36:20,520
- I'm so sorry, Mrs Logan.
- It's all right.

453
00:36:20,600 --> 00:36:24,229
- I'm really sorry.
- Will you stop apologising? It's annoying.

454
00:36:24,320 --> 00:36:27,039
Besides, I got what I came for.

455
00:36:41,920 --> 00:36:44,639
<i>- Yes?
- You have a problem at the terminal.</i>

456
00:36:44,720 --> 00:36:46,790
<i>- Explain.
- Jack Bauer is inside.</i>

457
00:36:46,880 --> 00:36:50,919
providing recon for CTU's rescue operation,
which will launch shortly.

458
00:36:51,000 --> 00:36:53,673
- Are you sure?
- This came from the director of CTU.

459
00:36:53,760 --> 00:36:58,038
<i>And Bauer was responsible for detonating
the vest of one of Beresch's men.</i>

460
00:36:58,120 --> 00:37:00,873
<i>- Can you tell me Bauer's precise location?
- No.</i>

461
00:37:00,960 --> 00:37:03,474
But he has a connection
to one of the hostages.

462
00:37:03,560 --> 00:37:06,950
<i>A 15-year-old boy named Derek Huxley.</i>

463
00:37:09,480 --> 00:37:11,471
I have to go.

464
00:37:12,280 --> 00:37:17,718
Yes, tell him that's being handled
out of the press office. Thank you.

465
00:37:17,800 --> 00:37:21,429
- Yes?
- Mrs Logan is back in her room getting ready.

466
00:37:21,520 --> 00:37:25,593
- Why the delay?
- She was in one of the archive rooms.

467
00:37:25,680 --> 00:37:29,229
Archive rooms? What was she doing there?

468
00:37:30,600 --> 00:37:35,594
The first lady is safe and accounted for.
You'll need to ask her anything beyond that.

469
00:37:35,680 --> 00:37:37,636
Thank you, Aaron.

470
00:37:45,520 --> 00:37:47,511
C Team.

471
00:37:52,440 --> 00:37:56,194
Go to the ticket counters. The west exit.

472
00:38:04,880 --> 00:38:06,598
- Manning.
- This is Jack.

473
00:38:06,680 --> 00:38:09,956
Beresch has redeployed six men.
Ready for final positions?

474
00:38:10,040 --> 00:38:11,439
Go ahead.

475
00:38:11,520 --> 00:38:14,671
Four men were deployed to the east side,
the ticket counters,

476
00:38:14,760 --> 00:38:18,196
the other two to the west side
in front of the emergency exits.

477
00:38:18,280 --> 00:38:19,269
Copy.

478
00:38:19,360 --> 00:38:23,148
OK, once you deploy I'll give you
real-time updates on their positions.

479
00:38:23,240 --> 00:38:28,109
All right, Jack, I'm starting the countdown.
All teams, stand by to execute.

480
00:38:29,560 --> 00:38:31,516
This is it.

481
00:38:38,093 --> 00:38:40,502
<i>- Is in terminal now.
- OK.</i>

482
00:38:42,040 --> 00:38:44,235
Hostages up!

483
00:38:44,320 --> 00:38:46,390
Hold on one second.

484
00:38:51,960 --> 00:38:53,678
Hold on.

485
00:38:54,080 --> 00:38:57,356
Hold on. Beresch is changing something.

486
00:38:58,680 --> 00:39:02,070
<i>Jack? Jack?</i>

487
00:39:02,160 --> 00:39:04,435
- Curtis, what happened?
- I lost Jack.

488
00:39:04,520 --> 00:39:07,432
- What do you mean?
- The connection's broken.

489
00:39:07,520 --> 00:39:09,590
- Can you reconnect?
- I'm trying.

490
00:39:15,320 --> 00:39:17,436
Jack Bauer.

491
00:39:20,840 --> 00:39:23,308
Derek is a very brave young man.

492
00:39:24,160 --> 00:39:29,154
I will shoot him in the head
if you don't show yourself immediately.

493
00:39:29,240 --> 00:39:31,276
<i>- Curtis!
- It's not going through.</i>

494
00:39:31,360 --> 00:39:35,114
- Can you move in without him?
- Jack said Beresch was moving something.

495
00:39:35,200 --> 00:39:38,431
He could be moving the hostages
into the kill zone.

496
00:39:38,520 --> 00:39:39,475
Abort.

497
00:39:39,560 --> 00:39:42,518
All teams, abort the operation.
Repeat - abort.

498
00:39:44,480 --> 00:39:50,112
<i>Bauer, if you want to save the boy,
present yourself now.</i>

499
00:40:11,160 --> 00:40:13,799
Mr Bauer.

500
00:40:13,880 --> 00:40:16,633
Derek has five seconds left to live.

501
00:40:17,400 --> 00:40:19,789
Four, three...

502
00:40:19,880 --> 00:40:21,791
Beresch!

503
00:40:27,160 --> 00:40:29,594
I'm lowering my weapon.

504
00:40:33,240 --> 00:40:35,231
Secure him.

505
00:40:36,305 --> 00:40:42,747
Support us and become VIP member 
to remove all ads from OpenSubtitles.org
