1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:00:14,120 --> 00:00:17,430
Terrorists are controlling
the main terminal of Ontario Airport.

3
00:00:17,520 --> 00:00:20,592
Today your president and
the president of Russia have come together

4
00:00:20,680 --> 00:00:23,558
to sign an anti-terrorism alliance.

5
00:00:23,640 --> 00:00:25,358
I have hostages.

6
00:00:25,440 --> 00:00:28,273
Unless President Logan
and President Suvarov

7
00:00:28,360 --> 00:00:32,956
make a joint statement repudiating
this accord, I will order their execution.

8
00:00:33,040 --> 00:00:35,634
I want this handled!
Do you understand?

9
00:00:35,720 --> 00:00:39,269
I don't care how you do it.
I don't care what it takes. Fix it!

10
00:00:39,360 --> 00:00:41,874
David Palmer called me last night.

11
00:00:41,960 --> 00:00:45,999
He said it was a matter
of national security.

12
00:00:46,080 --> 00:00:49,595
I need to talk to you.
It's hardly a matter of national security.

13
00:00:49,680 --> 00:00:51,033
- That's not what he said.
- Yes, it is.

14
00:00:51,120 --> 00:00:52,519
No, that is a trick.

15
00:00:52,880 --> 00:00:55,792
I know all phone conversations are recorded.

16
00:00:55,880 --> 00:00:59,919
- Where do they store those transcripts?
- Archive room down the hall.

17
00:01:00,000 --> 00:01:03,709
This is Bill Buchanan.
I'm hoping we can resolve this peacefully.

18
00:01:03,800 --> 00:01:06,519
I don't think you understand
how serious we are.

19
00:01:07,560 --> 00:01:11,678
If you try to enter the terminal, you will spend
the rest of the day collecting body parts.

20
00:01:11,760 --> 00:01:13,751
Jack, I need you to quarterback this.

21
00:01:13,840 --> 00:01:16,434
I'm staring down on the main concourse.

22
00:01:16,520 --> 00:01:20,911
I've got six hostiles in explosive vests
with orders to detonate if we make a move.

23
00:01:21,000 --> 00:01:24,037
I got a woman, Diane Huxley,
says she has info for CTU.

24
00:01:24,120 --> 00:01:27,237
- Diane, what's going on?
- Derek is inside the terminal.

25
00:01:27,320 --> 00:01:28,992
You.

26
00:01:29,080 --> 00:01:30,195
No!

27
00:01:30,280 --> 00:01:33,317
Curtis, they're moving another hostage.

28
00:01:33,400 --> 00:01:35,152
Oh, my God. It's Derek.

29
00:01:35,240 --> 00:01:39,870
You have a problem at the terminal.
Jack Bauer's inside, providing recon for CTU.

30
00:01:39,960 --> 00:01:42,110
Hold on one second.

31
00:01:42,640 --> 00:01:44,039
Mr. Bauer.

32
00:01:44,120 --> 00:01:46,953
Derek has five seconds left to live.

33
00:01:47,040 --> 00:01:49,031
Four...

34
00:01:49,120 --> 00:01:51,111
Beresch!

35
00:02:08,880 --> 00:02:11,633
We've been trying,
but we can't make contact with Jack.

36
00:02:11,720 --> 00:02:13,631
- Can you make a visual?
- Negative.

37
00:02:13,720 --> 00:02:16,632
- Maybe Jack went dark intentionally.
- Unlikely.

38
00:02:16,720 --> 00:02:20,633
- He was talking when he was cut off.
- We assume he's been captured or killed.

39
00:02:20,720 --> 00:02:23,029
We mount the assault without his help.

40
00:02:23,120 --> 00:02:26,954
Without Jack directing our team,
success probability falls to less than 20%.

41
00:02:27,560 --> 00:02:30,154
President Logan
will sign this treaty in an hour.

42
00:02:30,240 --> 00:02:33,118
If the terrorists remain,
they'll kill all the hostages.

43
00:02:33,200 --> 00:02:35,509
What do you want me to do, Bill?

44
00:02:35,960 --> 00:02:38,599
Work up an assault plan
that doesn't include Jack.

45
00:02:38,680 --> 00:02:41,558
I'll go back to the staging area
and coordinate from there.

46
00:02:41,640 --> 00:02:44,791
Get back to your stations.
Prepare to reconfigure.

47
00:02:44,880 --> 00:02:48,236
All teams, stand down.
We're working up a new mission profile.

48
00:02:48,320 --> 00:02:50,629
Copy that. All teams, stand down.

49
00:02:50,960 --> 00:02:53,428
Keep down. Keep your head down.

50
00:03:06,160 --> 00:03:09,550
Mr. Bauer, what is CTU's assault plan?

51
00:03:11,840 --> 00:03:17,198
The boy means something to you, or you
wouldn't have given yourself up so easily.

52
00:03:17,280 --> 00:03:19,669
Tell me the plan.

53
00:03:23,920 --> 00:03:27,356
They're gonna storm the north
concourse doors on my command.

54
00:03:27,440 --> 00:03:29,635
I'm coordinating the operation from here.

55
00:03:29,720 --> 00:03:32,109
Is there anyone else inside?

56
00:03:33,040 --> 00:03:34,029
No.

57
00:03:35,480 --> 00:03:38,153
Get me the plans to the terminal.

58
00:03:39,440 --> 00:03:43,831
You've been a great help.
We'll keep the boy alive for now.

59
00:03:43,920 --> 00:03:46,115
Bring me another hostage.

60
00:03:50,760 --> 00:03:54,878
Anything you do in here today
will not stop that treaty from being signed.

61
00:03:54,960 --> 00:03:58,350
The US government does not negotiate
with terrorists. You know that.

62
00:03:58,440 --> 00:04:03,639
Your president is a weak man.
He'll back down once more blood is spilled.

63
00:04:03,720 --> 00:04:06,234
- On your feet!
- Not him.

64
00:04:11,920 --> 00:04:15,629
- You, get up!
- No! Don't!

65
00:04:15,960 --> 00:04:18,520
Please. Please, you don't have to do this.

66
00:04:19,600 --> 00:04:23,309
- Vlad.
- I can help you buy more time.

67
00:04:23,400 --> 00:04:24,549
Please!

68
00:04:26,000 --> 00:04:28,878
No! You don't have to do this now.

69
00:04:32,920 --> 00:04:34,876
On your knees!

70
00:04:37,040 --> 00:04:41,033
CTU was supposed to have raided the
terminal by now. Why haven't we heard?

71
00:04:41,120 --> 00:04:44,032
- Buchanan said they had a setback.
- What kind of setback?

72
00:04:44,120 --> 00:04:47,590
- They lost contact with Jack Bauer.
- Why? What happened to him?

73
00:04:47,680 --> 00:04:51,150
They're not sure, but they need
to reconfigure their assault plan.

74
00:04:51,240 --> 00:04:54,596
- Beresch is back online.
- I'll tell the president.

75
00:04:55,320 --> 00:04:58,710
Beresch is transmitting from the terminal.

76
00:04:58,800 --> 00:05:00,677
He's got another hostage.

77
00:05:02,000 --> 00:05:06,471
We've waited patiently for you to renounce
this unholy pact with our oppressors.

78
00:05:06,560 --> 00:05:08,949
We have heard nothing.

79
00:05:09,040 --> 00:05:11,508
This is the cost of that silence.

80
00:05:19,080 --> 00:05:22,516
What happens next
is your choice, Mr. President.

81
00:05:22,600 --> 00:05:25,433
If you choose to sign this corrupt document,

82
00:05:25,520 --> 00:05:31,595
understand that you will also be staining it
with the blood of the remaining hostages.

83
00:05:36,080 --> 00:05:39,436
If CTU can't pull this off in time...

84
00:05:39,520 --> 00:05:42,318
That's upwards of 60 people, Mike.

85
00:05:42,400 --> 00:05:46,188
You know I've never done anything
I didn't feel was right for the country.

86
00:05:46,280 --> 00:05:50,068
Of course not, sir.
Nobody thinks otherwise.

87
00:05:53,920 --> 00:05:59,870
I know I'm ambitious and that I want this
treaty to be the hallmark of my presidency,

88
00:05:59,960 --> 00:06:03,157
but I never thought
I would sacrifice innocent life.

89
00:06:03,240 --> 00:06:07,677
Mr. President, you are not responsible
for the actions of these murderers.

90
00:06:07,760 --> 00:06:09,637
- I could postpone this.
- Sir?

91
00:06:09,720 --> 00:06:12,075
I give them what they want,
nobody else dies.

92
00:06:12,160 --> 00:06:15,038
Do you think these people
would release the hostages?

93
00:06:15,120 --> 00:06:21,195
We both know that'll never happen.
You're doing the only thing you can do.

94
00:06:27,200 --> 00:06:30,476
The terrorists are calling the treaty
an "unholy pact"...

95
00:06:30,560 --> 00:06:34,519
If someone altered the recording
of your conversation with David Palmer,

96
00:06:34,600 --> 00:06:37,592
- the president needs to know.
- No, not now. Not yet.

97
00:06:38,240 --> 00:06:40,879
- What are you waiting for?
- Charles is preoccupied.

98
00:06:40,960 --> 00:06:45,715
With the summit and the hostage situation,
he's not in the frame of mind to deal with this.

99
00:06:45,800 --> 00:06:48,997
Besides, he thinks I'm unstable,

100
00:06:49,080 --> 00:06:51,799
which means I have to show it to him
in the right way.

101
00:06:51,880 --> 00:06:57,477
So, until the treaty's signed,
I'm not letting this out of my sight.

102
00:07:05,040 --> 00:07:07,349
- What's happening?
- Sorry, no time to explain.

103
00:07:07,440 --> 00:07:11,558
- You were going in to get the hostages.
- We lost contact with Jack.

104
00:07:11,640 --> 00:07:15,349
- What does that mean?
- We're not sure, but we need to change plans.

105
00:07:15,440 --> 00:07:17,112
- Is Jack OK?
- We don't know.

106
00:07:17,200 --> 00:07:20,078
- What about Derek?
- As soon as we know, you'll be told.

107
00:07:20,160 --> 00:07:23,630
- Please, I...
- Miss Huxley, I need to go.

108
00:07:30,120 --> 00:07:32,554
The situation
continues to grow more tragic.

109
00:07:32,640 --> 00:07:35,108
We've just received a video feed confirming

110
00:07:35,200 --> 00:07:39,512
that another hostage has been executed
inside the main terminal at Ontario Airport.

111
00:07:39,600 --> 00:07:41,591
- Jack...
- Don't say anything.

112
00:07:41,680 --> 00:07:45,309
We're gonna get through this.
Just don't say anything right now.

113
00:07:45,400 --> 00:07:49,279
A White House spokesperson has reiterated
that President Logan will sign

114
00:07:49,360 --> 00:07:52,750
a historic pact with
his Russian counterpart as scheduled.

115
00:07:52,840 --> 00:08:00,315
It has, of course, been a long-standing
foreign policy not to yield to terrorists...

116
00:08:04,280 --> 00:08:08,432
You're going to call CTU and tell them
you've revised your assault profile.

117
00:08:08,520 --> 00:08:13,230
Tell them to come to the emergency door
south of gate 12.

118
00:08:14,240 --> 00:08:17,550
They won't do that because I ask.
They'll need an explanation.

119
00:08:17,640 --> 00:08:19,835
That's your concern, Mr. Bauer.

120
00:08:27,280 --> 00:08:30,192
Overwrite volume four
and re-key with the airport grid.

121
00:08:30,280 --> 00:08:32,271
- Just one second.
- We don't have a second.

122
00:08:32,360 --> 00:08:34,078
We're running out of time.

123
00:08:34,160 --> 00:08:36,469
- Want some help, Spenser?
- He doesn't need it.

124
00:08:36,560 --> 00:08:39,518
Keep managing the two-ways,
or else we'll have dropouts.

125
00:08:39,600 --> 00:08:43,639
- Excuse me. You're Miss O'Brian, right?
- Who are you?

126
00:08:43,720 --> 00:08:48,475
Lynn McGill, from District. I met you
at that memory-management lecture.

127
00:08:48,560 --> 00:08:52,439
- If you say so. What do you need?
- I need to talk to Bill Buchanan.

128
00:08:52,520 --> 00:08:55,671
He's in the situation room.
He's kinda busy right now.

129
00:08:55,760 --> 00:08:57,955
I see him. Thanks.

130
00:08:58,040 --> 00:09:02,033
Looking forward to working with you today.

131
00:09:02,120 --> 00:09:07,672
- You don't know who McGill is, do you?
- No, and I don't care. Get back to work.

132
00:09:17,320 --> 00:09:21,950
Once Curtis's teams go in there,
I want an update on the deployment of HIT.

133
00:09:22,040 --> 00:09:23,837
Hi.

134
00:09:25,880 --> 00:09:29,190
- Mr. Buchanan, did they say I was coming?
- Lynn, please, call me Bill.

135
00:09:29,280 --> 00:09:32,875
If we were having a beer, but at work
a more formal mode of address is better.

136
00:09:32,960 --> 00:09:36,509
Whatever makes you feel comfortable.
We're in the middle of final prep.

137
00:09:36,600 --> 00:09:39,797
I understand President Logan
wants us to go in as soon as possible.

138
00:09:39,880 --> 00:09:43,668
- Yes, before the treaty's signed.
- Is Manning ready to send his teams in?

139
00:09:43,760 --> 00:09:45,557
He is, but we're flying blind.

140
00:09:45,640 --> 00:09:48,757
My briefing sheet says
we have Jack Bauer on the inside.

141
00:09:48,840 --> 00:09:51,115
We haven't heard from him for 20 minutes.

142
00:09:51,200 --> 00:09:53,395
That's interesting.

143
00:09:53,480 --> 00:09:58,156
I read the bulletin from Division,
but I don't know why you're here.

144
00:09:58,240 --> 00:10:00,879
- We were getting heat from the White House.
- About what?

145
00:10:00,960 --> 00:10:03,952
Jack Bauer. They wanna know
things are running smoothly.

146
00:10:04,040 --> 00:10:08,158
- We're on track, Lynn.
- I'm sure you are. That's my assignment.

147
00:10:08,240 --> 00:10:12,836
- Is your tactical wired through to all servers?
- Yes. You can plug into station four.

148
00:10:12,920 --> 00:10:15,480
I'd prefer to work from your office,
Mr. Buchanan.

149
00:10:15,560 --> 00:10:18,279
I think I should have a central
vantage point.

150
00:10:18,360 --> 00:10:23,150
I wanna make sure you're OK
working from another station.

151
00:10:23,240 --> 00:10:24,912
Fine.

152
00:10:25,000 --> 00:10:29,073
Good. And it's not a big deal, but just so
everyone's clear on the chain of command,

153
00:10:29,160 --> 00:10:32,550
I think you should address me
as Mr. McGill in front of the others.

154
00:10:32,640 --> 00:10:34,710
You know, Lynn, I'd rather not.

155
00:10:36,280 --> 00:10:39,431
Just a suggestion.
Anyway, I need your office.

156
00:10:39,520 --> 00:10:41,750
That's not a suggestion.

157
00:10:41,840 --> 00:10:43,637
- Fine.
- Mr. Buchanan?

158
00:10:43,720 --> 00:10:45,790
It's Jack Bauer on line one.

159
00:10:48,160 --> 00:10:51,994
- Is Curtis plugged into this call?
- I'm on, Bill. Put Jack through.

160
00:10:52,080 --> 00:10:54,833
- You're both on with Jack Bauer.
- What happened?

161
00:10:54,920 --> 00:10:59,152
One of the hostiles got too close.
I had to end the transmission.

162
00:10:59,240 --> 00:11:03,677
- All right, we'll restart the countdown.
- Negative. Scrap the existing plan.

163
00:11:03,760 --> 00:11:06,832
- Find a new breach point.
- My men are in position.

164
00:11:06,920 --> 00:11:11,152
They moved the hostages within the kill zone.
They'll be taken out with the crossfire.

165
00:11:11,240 --> 00:11:13,549
There's an emergency door south of gate 12.

166
00:11:13,640 --> 00:11:17,553
It's unguarded. You should be able
to punch through with no opposition.

167
00:11:17,640 --> 00:11:20,108
I see it,
but I'm not comfortable with this entry.

168
00:11:20,200 --> 00:11:22,395
It's the only shot we've got.

169
00:11:22,480 --> 00:11:25,153
- Are you there now?
- Yes, it's clear.

170
00:11:25,240 --> 00:11:29,518
I'm in a flank-two position.
I repeat: I am in a flank-two position.

171
00:11:29,600 --> 00:11:32,353
Curtis, how long before
your teams can redeploy?

172
00:11:32,440 --> 00:11:36,399
- About 20 minutes.
- The president's signing within 30 minutes.

173
00:11:36,480 --> 00:11:40,268
I'll go as fast as I can. Jack,
I'll call you when my men are in position.

174
00:11:40,360 --> 00:11:42,237
Copy that. I'll be standing by.

175
00:11:47,760 --> 00:11:51,150
Ivan and Ishmael, stay with the hostages.

176
00:11:51,240 --> 00:11:54,789
The rest of you, come here.
Vlad, guard them.

177
00:12:12,960 --> 00:12:14,951
You're doing great.

178
00:12:20,520 --> 00:12:21,748
- Manning.
- Buchanan.

179
00:12:21,840 --> 00:12:24,035
How long until your people can move in?

180
00:12:24,120 --> 00:12:26,190
- About 15 minutes.
- Why so long?

181
00:12:26,280 --> 00:12:30,034
When Jack changed breach point,
I modified everything, including explosives.

182
00:12:30,120 --> 00:12:31,678
They have to be repositioned.

183
00:12:31,760 --> 00:12:34,479
Is it a mistake to act on this?
It might take too long.

184
00:12:34,560 --> 00:12:38,599
Jack knows our deadline. If he didn't think
it was worth a delay, he wouldn't call.

185
00:12:38,680 --> 00:12:42,036
- I trust him.
- All right, Curtis, 15 minutes.

186
00:12:42,120 --> 00:12:43,997
You have to make this happen.

187
00:12:44,080 --> 00:12:46,036
- I will.
- Call when you're in position.

188
00:12:46,120 --> 00:12:49,954
Mr. Buchanan,
Mr. McGill needs to see you in his office.

189
00:12:50,040 --> 00:12:53,510
- It'll have to wait. Tell him I'm busy.
- He said it had to be now.

190
00:12:53,600 --> 00:12:55,158
Fine.

191
00:13:02,600 --> 00:13:05,831
I'm settled in fine.
If I need anything, I'll call.

192
00:13:05,920 --> 00:13:08,992
What is it? I'm trying to coordinate
this hostage situation.

193
00:13:09,080 --> 00:13:11,958
- Sit down, Mr. Buchanan.
- Stop with the "Mr. Buchanan".

194
00:13:12,040 --> 00:13:14,429
We need to get this assault in motion now.

195
00:13:14,520 --> 00:13:16,511
Sit down, Bill.

196
00:13:21,440 --> 00:13:24,000
I told the White House
the rescue is back on track.

197
00:13:24,080 --> 00:13:25,798
Thank you.

198
00:13:25,880 --> 00:13:30,749
I found it a little inappropriate talking about
an operation I hadn't personally reviewed,

199
00:13:30,840 --> 00:13:34,515
so before you send your men into
the terminal, I'd like to see the playbook.

200
00:13:34,600 --> 00:13:39,037
I can't have you micromanaging my work
here. If you wanna do my job, I'll go home.

201
00:13:39,120 --> 00:13:45,116
Please don't be defensive. I'm not
challenging you. I'm just trying to do my job.

202
00:13:45,200 --> 00:13:47,839
I'll have it sent to your laptop.
Anything else?

203
00:13:47,920 --> 00:13:49,956
That's all for now.

204
00:13:52,320 --> 00:13:54,914
Bill.

205
00:13:55,000 --> 00:14:01,473
Fighting me isn't gonna increase our chances
of saving those people's lives.

206
00:14:11,480 --> 00:14:14,119
Lynn wants to see the revised assault plan.

207
00:14:14,200 --> 00:14:17,909
- Is he running point instead of you?
- He just wants to see the plan.

208
00:14:18,000 --> 00:14:23,950
Bill. Curtis confirmed his team will be ready
in ten minutes, based on Jack's new intel.

209
00:14:24,040 --> 00:14:28,192
There is no word as to whether or not
the president will call off

210
00:14:28,280 --> 00:14:32,239
the signing of the historic treaty agreement
of the United States and Russia,

211
00:14:32,320 --> 00:14:35,630
scheduled for just under an hour.
The terrorists...

212
00:14:35,720 --> 00:14:38,598
Any response from the White House
since the last killing?

213
00:14:38,680 --> 00:14:43,037
They confirmed the signing of the treaty
is going ahead as planned.

214
00:14:43,120 --> 00:14:47,272
They won't capitulate as long as
they think their rescue attempt will succeed.

215
00:14:47,360 --> 00:14:52,673
Once we kill their men,
they'll realise their options have run out.

216
00:15:00,920 --> 00:15:05,914
The only chance these people had
of being rescued is gone because of me.

217
00:15:06,000 --> 00:15:10,755
People were gonna die here today.
That was their plan. This is not your fault.

218
00:15:10,840 --> 00:15:14,230
I'm the reason you went along with them.
If I wasn't here...

219
00:15:14,320 --> 00:15:16,311
Stop it.

220
00:15:17,720 --> 00:15:19,597
This is not over.

221
00:15:25,360 --> 00:15:28,272
With no official rebuke
of the terrorists' demands,

222
00:15:28,360 --> 00:15:32,433
a statement from the White House confirmed
the president's position is unchanged

223
00:15:32,520 --> 00:15:35,432
and the treaty will be signed
within the hour as scheduled.

224
00:15:35,520 --> 00:15:42,835
It puts the lives of the 60 men, women and
children being held hostage in question...

225
00:15:42,920 --> 00:15:46,754
Good news, sir. CTU has
re-established contact with Jack Bauer.

226
00:15:46,840 --> 00:15:50,037
The rescue operation is back on track.

227
00:15:50,120 --> 00:15:53,112
- But that's still no guarantee.
- Excuse me, sir?

228
00:15:53,200 --> 00:15:55,873
The hostages may be killed
when we go in there.

229
00:15:55,960 --> 00:15:59,157
Let's be honest,
that's more likely than not.

230
00:15:59,240 --> 00:16:01,037
We don't know that, sir.

231
00:16:02,120 --> 00:16:05,590
- President Suvarov is waiting outside.
- He is?

232
00:16:05,680 --> 00:16:09,958
You're walking outside together onto
the stage. We all agreed to the protocol.

233
00:16:10,040 --> 00:16:12,634
- It's time already?
- Yes, sir.

234
00:16:19,120 --> 00:16:22,078
Mr. President. Shall we?

235
00:16:22,600 --> 00:16:25,273
My people tell me
the assault has been delayed.

236
00:16:25,360 --> 00:16:29,512
It's happening now. It will happen
before the treaty is signed, don't worry.

237
00:16:29,600 --> 00:16:31,795
Mr. President, like you,

238
00:16:31,880 --> 00:16:36,078
I have staked much of my political future
on the success of this treaty.

239
00:16:36,160 --> 00:16:38,310
If this rescue attempt fails,

240
00:16:38,400 --> 00:16:44,191
it will not only be rendered meaningless,
it will become a mockery.

241
00:16:44,280 --> 00:16:46,271
And so will we.

242
00:17:02,440 --> 00:17:05,557
I'm here to escort Mrs. Logan.
The ceremony's beginning.

243
00:17:05,640 --> 00:17:09,633
- She'll be out in a moment.
- May I... have a word?

244
00:17:12,160 --> 00:17:16,039
You're aware Mrs. Logan was found
in one of the archive rooms.

245
00:17:16,120 --> 00:17:18,190
I don't know anything about that.

246
00:17:18,280 --> 00:17:20,396
Aaron Pierce said you lied to him.

247
00:17:20,480 --> 00:17:24,598
You said Mrs. Logan was in her room when
she was going through classified documents.

248
00:17:24,680 --> 00:17:28,468
I don't think you understand
how grave this situation is.

249
00:17:28,560 --> 00:17:31,233
- What do you mean?
- Mrs. Logan removed a document

250
00:17:31,320 --> 00:17:34,551
that contains highly sensitive
intelligence protocols.

251
00:17:34,640 --> 00:17:38,519
- That's not what she said it was.
- What did she say she took?

252
00:17:38,600 --> 00:17:45,438
- I think that you should talk to her about this.
- This is important. What did she tell you?

253
00:17:45,520 --> 00:17:49,513
She said it was a transcript
of a call she had with David Palmer.

254
00:17:49,600 --> 00:17:52,637
I'm sure when she said that she believed it.

255
00:17:52,720 --> 00:17:56,633
If this document finds its way into
the wrong hands, you'll be responsible.

256
00:17:56,720 --> 00:17:58,995
- I didn't take it.
- You aided and abetted.

257
00:17:59,080 --> 00:18:01,833
You'll not only lose your job,
you'll be prosecuted.

258
00:18:01,920 --> 00:18:04,992
That's not fair.
I tried to talk her out of this.

259
00:18:05,080 --> 00:18:09,710
All I'm asking is that you tell me...
where did she put it?

260
00:18:09,800 --> 00:18:12,155
She has it with her. It's in her blouse.

261
00:18:12,240 --> 00:18:17,553
She said she wouldn't let it out of her sight
until she talked to the president about it.

262
00:18:18,040 --> 00:18:21,237
Walt? Sorry to keep you waiting.
I'm ready now.

263
00:18:33,200 --> 00:18:36,875
Presidents Logan and Suvarov
will each make statements,

264
00:18:36,960 --> 00:18:39,758
which will be followed
by the signing of the treaty.

265
00:18:39,840 --> 00:18:43,628
How much time will there be
between the moment I step out on stage

266
00:18:43,720 --> 00:18:46,234
- and when I sign the document?
- Not long.

267
00:18:46,320 --> 00:18:49,153
Does CTU know
that's how long they have for the rescue?

268
00:18:49,240 --> 00:18:53,438
Yes, sir. They're completely synchronized
with what's going on here.

269
00:18:53,520 --> 00:18:57,718
I hope so.
The lives of those hostages depend on it.

270
00:18:59,680 --> 00:19:02,592
Today was to be the crowning achievement
of my presidency.

271
00:19:02,680 --> 00:19:07,515
Instead everybody's waiting to hear
what's gonna happen at the airport.

272
00:19:10,520 --> 00:19:14,229
- So how are you feeling?
- I'm fine. Don't worry about me.

273
00:19:14,320 --> 00:19:17,790
How come you just keep getting
better-looking as you get older?

274
00:19:17,880 --> 00:19:20,030
- I just keep getting older.
- What?

275
00:19:20,120 --> 00:19:24,830
You're the most beautiful First Lady
Pennsylvania Avenue has ever seen.

276
00:19:29,560 --> 00:19:33,997
Ladies and gentlemen,
President Logan and President Suvarov.

277
00:19:45,040 --> 00:19:49,670
They're a minute and a half ahead of
schedule. Should we tell Curtis to speed up?

278
00:19:49,760 --> 00:19:53,719
No, Curtis is moving as fast as he can.
A call from me won't make him move faster.

279
00:19:53,800 --> 00:19:57,076
- I just thought he might like to...
- I said no, Chloe.

280
00:19:57,560 --> 00:20:00,393
The only way to make sure
the assault happens in time

281
00:20:00,480 --> 00:20:02,835
is to try to slow down the signing.

282
00:20:04,680 --> 00:20:06,875
- What's wrong with Buchanan?
- Nothing.

283
00:20:06,960 --> 00:20:11,670
I think he just realises we're not
gonna be able to save the hostages.

284
00:20:27,280 --> 00:20:31,114
Before we begin the treaty signing,
I would like to address what's happening

285
00:20:31,200 --> 00:20:33,191
just a few miles away from here.

286
00:20:34,360 --> 00:20:37,989
As you know,
terrorists have already taken innocent life

287
00:20:38,080 --> 00:20:42,392
in an attempt to stop this historic treaty
from being signed.

288
00:20:42,480 --> 00:20:45,358
President Suvarov will not let this happen.

289
00:20:45,440 --> 00:20:48,238
I will not let this happen.

290
00:20:51,240 --> 00:20:54,232
- Yes, Mike?
- I should have heard from you by now.

291
00:20:54,320 --> 00:20:56,515
- Have you gone in yet?
- We're not quite ready.

292
00:20:56,600 --> 00:20:59,831
You have to go in now.
The president's about to sign that treaty.

293
00:20:59,920 --> 00:21:01,956
We're pushing as hard as we can.

294
00:21:02,040 --> 00:21:04,918
- Is there anything you can do?
- Like what?

295
00:21:05,000 --> 00:21:08,072
Can you stall things,
slow down the ceremony?

296
00:21:08,160 --> 00:21:11,835
Bill, the entire world
is watching this on live television.

297
00:21:11,920 --> 00:21:16,232
The presidents of the United States
and Russia are on stage now.

298
00:21:16,320 --> 00:21:19,551
This process is set in motion.
No, I can't stall.

299
00:21:20,280 --> 00:21:23,317
- OK, I'll call you back.
- No, stay on the phone with me.

300
00:21:23,400 --> 00:21:27,552
- I need to know when your people go in.
- Yes, sir.

301
00:21:29,240 --> 00:21:35,076
This barbaric lawlessness that's taking place
at Ontario Airport only underscores the need,

302
00:21:35,160 --> 00:21:37,879
the necessity for this accord

303
00:21:37,960 --> 00:21:41,396
and for our continued
vigilance and commitment

304
00:21:41,480 --> 00:21:43,948
to fighting terrorism around the world.

305
00:21:44,040 --> 00:21:47,828
It looks like President Logan
is going through with the signing.

306
00:21:47,920 --> 00:21:50,195
He's not going to give in to your demands.

307
00:21:50,280 --> 00:21:53,397
- Are you sure this is going to work?
- It will work.

308
00:21:53,480 --> 00:21:58,395
The only reason he is so confident is that
he thinks his rescue attempt will save the day.

309
00:21:58,480 --> 00:22:03,838
- You're sure you can fend them off?
- As soon as CTU comes in that way,

310
00:22:03,920 --> 00:22:05,831
they'll all be killed.

311
00:22:05,920 --> 00:22:08,912
One of the president's aides
will then walk to the podium

312
00:22:09,000 --> 00:22:11,719
and whisper that there'll been no rescue.

313
00:22:11,800 --> 00:22:17,670
That his signature on the treaty
will be the death warrant of the hostages.

314
00:22:17,760 --> 00:22:19,955
That will stop him, I assure you.

315
00:22:20,040 --> 00:22:25,592
Just in case you're wrong and he signs
the treaty, be ready to carry out your threat.

316
00:22:25,680 --> 00:22:30,231
Every one of my men is committed
to doing what needs to be done today.

317
00:22:30,320 --> 00:22:36,668
We've upgraded our estimate of the number
of wounded. I need ten more ambulances.

318
00:22:36,760 --> 00:22:38,398
Right.

319
00:22:38,480 --> 00:22:42,155
The new rescue operation is
radically changed from the initial approach.

320
00:22:42,240 --> 00:22:44,674
It was revised based on
new intel from Jack Bauer.

321
00:22:44,760 --> 00:22:47,320
Which he phoned in
after being dark for 20 minutes.

322
00:22:47,400 --> 00:22:48,799
I need to call you back.

323
00:22:48,880 --> 00:22:51,872
His explanation for being out of touch
is unsatisfactory.

324
00:22:51,960 --> 00:22:55,350
Jack said he was trying to avoid detection.
What are you suggesting?

325
00:22:55,440 --> 00:22:58,318
There's too many
unusual circumstances here.

326
00:22:58,400 --> 00:23:00,914
I want to understand it better
before we go in.

327
00:23:01,000 --> 00:23:04,151
I need the transcripts of
your communication with Mr. Bauer.

328
00:23:04,240 --> 00:23:06,071
- To what end?
- Thoroughness.

329
00:23:06,160 --> 00:23:08,230
Just the raw transcripts will be fine.

330
00:23:08,320 --> 00:23:11,278
- Fine, I'll send them to you.
- Thank you.

331
00:23:12,280 --> 00:23:14,840
Curtis is on line three.

332
00:23:15,640 --> 00:23:19,394
- What's the situation?
- My men are in place and setting the charges.

333
00:23:19,480 --> 00:23:21,471
- Any complications?
- No.

334
00:23:21,560 --> 00:23:26,509
We're jamming the frequency so they can't
remote detonate. We should enter on target.

335
00:23:26,600 --> 00:23:29,034
Good. Stay on the line until we give the go.

336
00:23:29,120 --> 00:23:31,111
All right, Bill. Copy.

337
00:23:44,800 --> 00:23:47,951
- O'Brian.
- Miss O'Brian, I'm trying to understand

338
00:23:48,040 --> 00:23:50,838
the transcript of Jack's last call,
and a few items...

339
00:23:50,920 --> 00:23:54,913
I'm busy trying to keep this revised assault
on schedule. What do you need?

340
00:23:55,000 --> 00:23:59,232
I don't want to slow you down, but
if you'd unlock volume five, I'd like to see...

341
00:23:59,320 --> 00:24:03,552
I don't need to know what you'd like to see.
OK, it's unlocked.

342
00:24:03,640 --> 00:24:05,710
Good.

343
00:24:07,440 --> 00:24:10,876
- Lynn McGill is really slowing things down.
- That's his style.

344
00:24:10,960 --> 00:24:12,757
I worked with him before.

345
00:24:12,840 --> 00:24:17,277
He usually loses 20% of his staff in the first
two days after taking control of a new office.

346
00:24:17,360 --> 00:24:21,069
- That many people quit?
- No, most of them were fired.

347
00:24:21,160 --> 00:24:25,039
In the volatile climate of the 21st century,

348
00:24:25,120 --> 00:24:29,432
the sharing of deterrent technologies
by responsible powers

349
00:24:29,520 --> 00:24:33,433
is the surest guarantee of global peace.

350
00:24:33,520 --> 00:24:40,596
But let this accord be proof that
our two great nations stand together

351
00:24:40,680 --> 00:24:45,754
in their commitment to fight
the enemies of peace and freedom.

352
00:24:52,600 --> 00:24:56,195
Achmed found Chevensky.
He's dead. He killed himself.

353
00:24:56,280 --> 00:24:58,714
- He found him in the baggage room.
- The keycard?

354
00:24:58,800 --> 00:25:02,315
Chevensky had it hidden
right where he said he would.

355
00:25:02,400 --> 00:25:04,391
Round up your men.

356
00:25:05,080 --> 00:25:09,119
The rest of you will work clean-up,
whoever makes it through that line of fire.

357
00:25:09,200 --> 00:25:13,478
Assume CTU is in body armour,
so go for the head shot.

358
00:25:14,440 --> 00:25:17,000
You and you.

359
00:25:17,080 --> 00:25:22,154
Guard the hostages.
Kill anyone who tries to break away.

360
00:25:23,600 --> 00:25:25,750
Head down!

361
00:25:44,240 --> 00:25:47,835
It is time the black night is broken

362
00:25:47,920 --> 00:25:50,673
by the dawning of the light of global peace.

363
00:26:04,200 --> 00:26:06,634
- Curtis.
- Jack, my men are in place.

364
00:26:06,720 --> 00:26:12,955
OK. Remember, I am in a flank-two position.
Make sure your men don't hit me.

365
00:26:13,040 --> 00:26:17,511
Roger that.
Ready to start the countdown on your word.

366
00:26:18,720 --> 00:26:20,711
Jack?

367
00:26:21,640 --> 00:26:25,110
- Move in at your discretion.
- All teams, we have a green light.

368
00:26:25,200 --> 00:26:27,873
Counting down from 60 seconds on my mark.

369
00:26:28,560 --> 00:26:31,677
Now. Jack, see you inside.

370
00:26:35,040 --> 00:26:37,031
Everyone, 60 seconds!

371
00:27:01,480 --> 00:27:02,629
Look out.

372
00:27:03,560 --> 00:27:06,199
- Stop the assault!
- Put Curtis on hold. What?

373
00:27:06,280 --> 00:27:09,636
They're walking into a trap.
Look at the transcript.

374
00:27:09,720 --> 00:27:12,473
When Jack issued a directive,
he said, "flank-two".

375
00:27:12,560 --> 00:27:17,759
- He was trying to give us his position.
- No, it's a duress code. He's under duress.

376
00:27:17,840 --> 00:27:22,038
We ran Jack's calls through a protocol filter.
They would have found a duress signal.

377
00:27:22,120 --> 00:27:28,309
That's current codes. When Jack was active,
"flank-two" was a duress code.

378
00:27:28,400 --> 00:27:30,038
Chloe, confirm that.

379
00:27:31,200 --> 00:27:34,431
Jack is telling us he's being used
to send misinformation.

380
00:27:34,520 --> 00:27:36,954
If Curtis' teams go in now,
they'll be ambushed.

381
00:27:37,040 --> 00:27:39,076
- He's right.
- Curtis.

382
00:27:39,160 --> 00:27:41,720
Abort the countdown. Repeat: Abort, abort.

383
00:27:41,800 --> 00:27:45,270
Stand down. All teams stand down.
We're aborting entry.

384
00:27:45,360 --> 00:27:47,351
We're standing down. What's wrong?

385
00:27:47,440 --> 00:27:49,829
We detected a duress code in Jack's call.

386
00:27:49,920 --> 00:27:53,276
We have to assume the terrorists
are feeding him the information.

387
00:27:53,360 --> 00:27:57,239
Redeploy according to the original
assault plan and do not contact Jack.

388
00:27:57,320 --> 00:28:00,596
- If Jack contacts you, buy time.
- Copy that. We're moving.

389
00:28:00,680 --> 00:28:04,593
- You're gonna outflank the terrorists?
- Yes.

390
00:28:05,720 --> 00:28:07,472
That should work.

391
00:28:07,560 --> 00:28:11,678
All teams, reposition for entry through
the east and north gates. Plan Bravo.

392
00:28:11,760 --> 00:28:14,354
Plan Bravo, through
the east and north gates. Go.

393
00:28:14,440 --> 00:28:17,398
Acknowledged. Redeploying protocol one.

394
00:28:17,480 --> 00:28:22,349
- What's happening?
- Please step back to the vehicle. Now.

395
00:28:44,240 --> 00:28:48,199
They said 60 seconds two minutes ago.
What is CTU waiting for?

396
00:28:48,280 --> 00:28:51,989
I don't know. You heard what I heard.

397
00:28:55,240 --> 00:28:57,071
It's Jack.

398
00:28:57,160 --> 00:28:58,991
- Jack.
- What's happening?

399
00:28:59,080 --> 00:29:01,310
There was a malfunction
on the entry charges.

400
00:29:01,400 --> 00:29:03,356
- What's the time frame?
- Any minute.

401
00:29:03,440 --> 00:29:06,238
We're resetting the detonators. Stand by.

402
00:29:06,320 --> 00:29:08,675
Copy that.

403
00:29:10,360 --> 00:29:12,555
They're in position.

404
00:29:14,560 --> 00:29:17,279
Stay ready!

405
00:29:23,600 --> 00:29:26,478
Presidents Logan and Suvarov
are preparing to sign the treaty,

406
00:29:26,560 --> 00:29:30,030
but what should be a moment of triumph
has become a grim test of wills.

407
00:29:39,400 --> 00:29:40,628
Yeah?

408
00:29:40,720 --> 00:29:44,838
- Is it done?
- No. CTU hasn't attacked yet.

409
00:29:44,920 --> 00:29:47,195
You said it would happen before the signing.

410
00:29:47,280 --> 00:29:53,355
And you told me
the president would never let it go this far.

411
00:29:56,240 --> 00:29:57,992
He's signing it.

412
00:29:58,080 --> 00:30:01,277
You have no choice. Kill them all.

413
00:30:05,560 --> 00:30:07,232
Fire!

414
00:30:43,960 --> 00:30:44,949
No!

415
00:30:59,400 --> 00:31:01,755
- You OK?
- Yeah.

416
00:31:02,320 --> 00:31:06,313
We've secured the terminal.
Besides the hostiles, no further casualties.

417
00:31:06,400 --> 00:31:09,949
- The remaining hostages are unharmed.
- Good work, Curtis.

418
00:31:10,040 --> 00:31:13,476
- Did you get that, Mike?
- Got it. Thanks, Bill. Good work.

419
00:31:28,520 --> 00:31:32,308
Mr. President, I have some good news.

420
00:31:32,400 --> 00:31:37,076
I have just received word
the crisis at the Ontario Airport is over.

421
00:31:37,160 --> 00:31:41,517
The rescue operation
that I authorized was successful.

422
00:31:41,600 --> 00:31:45,513
The terrorists have been captured or killed
and, best of all,

423
00:31:45,600 --> 00:31:50,276
it's all been accomplished
with no further loss of innocent life.

424
00:31:57,240 --> 00:31:59,993
Excuse me, agent. My name is Jack Bauer.

425
00:32:00,080 --> 00:32:02,719
- I know who you are, sir.
- Can I use your pick?

426
00:32:05,760 --> 00:32:09,150
This is Derek Huxley.
His mother is at the command post.

427
00:32:09,240 --> 00:32:11,834
- Could you please take him there?
- Of course.

428
00:32:11,920 --> 00:32:15,390
- What about you?
- Come here.

429
00:32:23,200 --> 00:32:25,316
I have to finish this.

430
00:32:27,520 --> 00:32:30,193
- Take care of your mother.
- Yeah.

431
00:32:30,280 --> 00:32:31,759
OK?

432
00:32:32,960 --> 00:32:34,757
Go.

433
00:32:47,520 --> 00:32:49,715
We're missing one.

434
00:32:52,160 --> 00:32:54,230
Everybody, I need your attention.

435
00:32:54,320 --> 00:32:56,470
We want a man
who was being held with you.

436
00:32:56,560 --> 00:33:00,269
He's a white male, mid-30s.
He was wearing a bright yellow tie.

437
00:33:00,360 --> 00:33:03,352
Did anyone see him leave? Anyone?

438
00:33:07,680 --> 00:33:09,636
Keep them here until I get back.

439
00:33:29,640 --> 00:33:31,756
Mom?

440
00:33:31,840 --> 00:33:33,990
Derek!

441
00:33:43,160 --> 00:33:45,355
They were gonna kill me.

442
00:33:48,440 --> 00:33:50,431
Jack saved my life.

443
00:33:51,920 --> 00:33:54,115
He saved everyone's life.

444
00:33:54,200 --> 00:33:57,988
Ms Huxley,
I need you and your son to follow me.

445
00:33:59,440 --> 00:34:01,556
- Can I see Jack Bauer?
- I'm sorry.

446
00:34:01,640 --> 00:34:06,714
I have instructions to transfer you to CTU.
This way, please.

447
00:34:10,120 --> 00:34:12,111
Mr. President.

448
00:34:12,200 --> 00:34:15,192
- Congratulations.
- Thank you very much.

449
00:34:20,840 --> 00:34:21,829
Thank you.

450
00:34:24,520 --> 00:34:27,239
- Watch your step.
- I need to talk to you.

451
00:34:27,320 --> 00:34:30,198
Sweetheart, smile. It's over.

452
00:34:30,280 --> 00:34:33,431
- I need a few minutes alone with you.
- Yes, soon.

453
00:34:33,520 --> 00:34:36,159
No, not soon, right now.
This is very important.

454
00:34:36,240 --> 00:34:40,438
Martha, when I'm done with this,
I'll call for you.

455
00:34:41,400 --> 00:34:43,516
- I promise.
- All right, this ends now.

456
00:34:43,600 --> 00:34:48,355
I have played my role without interfering.
Now it is time for you to attend to me.

457
00:34:48,440 --> 00:34:51,432
- And I will.
- Do not patronise me!

458
00:34:51,520 --> 00:34:54,876
Something is going on.
I am not crying wolf again.

459
00:34:54,960 --> 00:34:56,029
Martha.

460
00:34:57,280 --> 00:34:59,430
Please.

461
00:34:59,520 --> 00:35:02,398
Do not ruin this moment for me.

462
00:35:04,200 --> 00:35:06,077
We'll talk later.

463
00:35:12,400 --> 00:35:13,719
Martha?

464
00:35:13,800 --> 00:35:17,110
- Everything all right?
- No, it's not all right.

465
00:35:17,200 --> 00:35:21,990
I have to talk to my husband. The situation
is more dangerous than he realises.

466
00:35:22,080 --> 00:35:24,878
What situation is that?

467
00:35:25,880 --> 00:35:30,078
I'm sorry, Walt.
I can only talk to Charles about this.

468
00:35:45,440 --> 00:35:49,752
Colette confirms the area's been contained
with only minor injuries among the hostages.

469
00:35:49,840 --> 00:35:54,277
Good, thank you. Route all field updates
through Mr. McGill for the time being.

470
00:35:54,360 --> 00:35:56,191
OK.

471
00:35:57,760 --> 00:36:00,957
- Bill, if you have a moment...
- Lynn...

472
00:36:01,040 --> 00:36:03,190
- I owe you an apology.
- For what?

473
00:36:03,280 --> 00:36:07,239
If you hadn't recognized the duress code
that Jack transmitted...

474
00:36:07,320 --> 00:36:10,676
Bill, you're the reason
I figured out what he was doing.

475
00:36:10,760 --> 00:36:14,150
- What do you mean?
- I admit I was suspicious of Mr. Bauer.

476
00:36:14,240 --> 00:36:18,677
You were so adamant about his integrity,
I looked to reconcile the contradiction.

477
00:36:18,760 --> 00:36:20,751
So, thank you.

478
00:36:24,160 --> 00:36:29,109
- Has Mr. Bauer been taken into custody?
- We'll debrief him here, but not as a suspect.

479
00:36:29,200 --> 00:36:32,510
He's not cleared in the deaths of
David Palmer and Michelle Dessler.

480
00:36:32,600 --> 00:36:35,478
Based on mitigating evidence
and Chloe's testimony,

481
00:36:35,560 --> 00:36:38,518
we're confident that Jack
was framed for those murders.

482
00:36:38,600 --> 00:36:41,433
I appreciate that,
but it doesn't change the situation.

483
00:36:41,520 --> 00:36:45,991
We have surveillance footage placing Jack
at the site of David Palmer's assassination.

484
00:36:46,080 --> 00:36:50,073
- Clearly it was doctored.
- Not according to preliminary tests.

485
00:36:50,160 --> 00:36:53,755
To get to the bottom of this,
Jack Bauer has a lot to answer for.

486
00:36:53,840 --> 00:36:56,229
Bring him in, now.

487
00:37:02,920 --> 00:37:06,708
- The rest of the terminal is clear.
- Yes, sir.

488
00:37:10,480 --> 00:37:12,710
Jack.

489
00:37:12,800 --> 00:37:16,076
- It's good to see you again.
- Good to see you. We got a problem.

490
00:37:16,160 --> 00:37:18,754
A hostage is missing.
He was working with them.

491
00:37:18,840 --> 00:37:21,559
- Describe him, I'll take care of it.
- I'll help you.

492
00:37:21,640 --> 00:37:25,315
You need to go back to CTU. Buchanan
gave orders to take you into custody.

493
00:37:25,400 --> 00:37:29,075
I watched Beresch give this guy a keycard.
Something else is going down.

494
00:37:29,160 --> 00:37:32,038
- We've got to find this guy now.
- I'll get right on it.

495
00:37:32,120 --> 00:37:35,590
But I need you to go with these men. Please.

496
00:37:37,560 --> 00:37:42,076
He's a white male, mid-30s.
He was wearing a dark suit and a yellow tie.

497
00:37:42,160 --> 00:37:44,674
- He's about 5'8".
- We'll find him.

498
00:37:44,760 --> 00:37:46,955
OK. Thanks.

499
00:37:49,720 --> 00:37:52,029
- These are my weapons.
- OK.

500
00:37:52,120 --> 00:37:55,157
Alteri, Hutchison.
Possible sleeper among the hostages.

501
00:37:55,240 --> 00:37:58,789
We're looking for a Caucasian male,
5'8", dark suit, yellow tie.

502
00:38:14,800 --> 00:38:18,236
- Where have you been?
- We had a problem with Chevensky.

503
00:38:18,640 --> 00:38:20,790
- Where is he?
- Dead.

504
00:38:20,880 --> 00:38:22,598
You have the key?

505
00:39:03,760 --> 00:39:05,557
Masks.

506
00:39:46,120 --> 00:39:50,193
- Do you have the merchandise?
- Yes. We're moving the canisters out now.

507
00:39:50,280 --> 00:39:54,876
Good. Transportation's been arranged.
Call me when you're out.

508
00:39:54,960 --> 00:39:56,871
I will.

509
00:40:09,920 --> 00:40:14,948
Today is a historic day for both
the United States and Russia alike.

510
00:40:15,040 --> 00:40:18,794
Presidents Logan and Suvarov,
having signed the arms treaty agreement

511
00:40:18,880 --> 00:40:22,156
which will impact on arms reduction
between both countries,

512
00:40:22,240 --> 00:40:25,312
will now greet the press
to discuss the unprecedented weight

513
00:40:25,400 --> 00:40:27,436
of what has just been put in motion.

514
00:40:27,520 --> 00:40:32,230
This will be remembered as a significant day
for President Logan, perhaps...

515
00:40:33,920 --> 00:40:38,152
Evelyn, did you have a chance
to speak to my husband?

516
00:41:39,400 --> 00:41:41,914
Visiontext Subtitles: David Van-Cauter

517
00:41:50,000 --> 00:41:51,991
Conversion: nmkmac

518
00:41:52,305 --> 00:41:58,161
Support us and become VIP member 
to remove all ads from OpenSubtitles.org
