1
00:00:00,000 --> 00:00:06,400
<font color=#70DBDB>-=http://bbs.sfileydy.com=-
proudly presents</font>

2
00:00:06,430 --> 00:00:08,300
<font color=#70DBDB>24Season08
Episode10</font>

3
00:00:08,360 --> 00:00:11,000
<font color=#70DBDB>-=http://bbs.sfileydy.com=-
sync:°îµÂÖí</font>

4
00:00:11,360 --> 00:00:13,290
***

5
00:00:14,430 --> 00:00:16,610
I don't want to see either
one of you ever again.

6
00:00:16,730 --> 00:00:18,190
Do we have  a deal or not?

7
00:00:18,520 --> 00:00:21,140
Yeah,we got a deal.

8
00:00:22,410 --> 00:00:23,690
I'm going after him.

9
00:00:23,760 --> 00:00:24,510
We're done.

10
00:00:24,630 --> 00:00:26,180
We're just getting started.

11
00:00:28,870 --> 00:00:30,470
Jenny!

12
00:00:34,550 --> 00:00:37,390
We need to talk about
you having Tarin arrested.

13
00:00:37,440 --> 00:00:39,350
I know you consider Tarin a friend.

14
00:00:39,380 --> 00:00:41,120
We are more than friends.

15
00:00:41,760 --> 00:00:43,300
We're in love.

16
00:00:43,370 --> 00:00:47,720
You've been carrying on with
this man... behind my back?

17
00:00:48,460 --> 00:00:49,620
Who are these men,Samir?

18
00:00:49,670 --> 00:00:51,090
These are men I have recruited.

19
00:00:51,180 --> 00:00:56,070
We can't get the rods  out of the country,so
let's use them as a radiological bomb.

20
00:00:56,840 --> 00:00:59,270
Then we'll show the
Americans  how strong we are.

21
00:01:03,100 --> 00:01:04,320
Samir!

22
00:01:04,340 --> 00:01:06,130
Over here!

23
00:01:06,670 --> 00:01:09,050
There are people chasing me.They
have the rods you are looking for.

24
00:01:09,130 --> 00:01:10,540
I thought you had the rods.

25
00:01:10,710 --> 00:01:13,410
They turned against
me.Just get me out of here.

26
00:01:13,480 --> 00:01:14,950
We'll get you out,Mr. Hassan.

27
00:01:15,280 --> 00:01:18,360
When things get this colossally screwed
up people look for someone to blame.

28
00:01:18,950 --> 00:01:20,650
So what have you got in mind?

29
00:01:20,670 --> 00:01:22,600
Renee Walker-- she killed
one of our main leads.

30
00:01:22,610 --> 00:01:25,810
You're talking about a woman who put her
life on the line when she didn't have to.

31
00:01:25,870 --> 00:01:27,790
Well,someone has to pay for this,Brian.

32
00:01:27,860 --> 00:01:30,700
I'm sending someone over
from Justice-- Kristin Smith.

33
00:01:30,710 --> 00:01:32,470
She'll take care of everything.

34
00:01:34,360 --> 00:01:36,240
They're setting you up--
 don't say another word.

35
00:01:36,380 --> 00:01:38,100
- It's too late.
- This is over.

36
00:01:38,150 --> 00:01:39,620
We're leaving now.

37
00:01:39,680 --> 00:01:41,470
Hands in the air.Do it now!

38
00:01:42,300 --> 00:01:43,930
You offering  to bring in Farhad?

39
00:01:44,010 --> 00:01:45,540
Yes.

40
00:01:45,780 --> 00:01:48,210
If you drop the criminal
investigation against Renee Walker.

41
00:01:48,310 --> 00:01:54,890
If we do this,Jack,it's not for one rescue
operation,it's till this whole thing is over and done.

42
00:01:57,010 --> 00:01:58,320
Deal.

43
00:01:58,470 --> 00:02:03,080
***

44
00:02:11,990 --> 00:02:14,150
We're about to transport
him to the embassy.

45
00:02:14,240 --> 00:02:15,790
You have two minutes.

46
00:02:15,930 --> 00:02:17,480
Thank you.

47
00:02:21,890 --> 00:02:23,880
Bashir,clear the room.

48
00:02:26,050 --> 00:02:27,530
Tarin,did  they hurt you?

49
00:02:27,630 --> 00:02:30,460
Not yet.They won't until
they get me to our embassy.

50
00:02:31,050 --> 00:02:34,420
I tried to reason with my
father,but he wouldn't listen.

51
00:02:34,510 --> 00:02:37,730
He thinks you're involved in
the conspiracy with his brother.

52
00:02:37,930 --> 00:02:41,370
Even after I told him about
us,he doesn't trust you.

53
00:02:41,480 --> 00:02:42,580
You told him about us?

54
00:02:42,660 --> 00:02:44,810
I hoped it would change his mind.

55
00:02:44,900 --> 00:02:48,200
But if anything,it's made
things worse between us.

56
00:02:50,220 --> 00:02:52,030
Come closer.

57
00:02:57,340 --> 00:03:00,050
Listen to me,Kayla,there
is a way out of this.

58
00:03:00,200 --> 00:03:03,160
There are a few men still loyal
 to me-- Bashir is one of them.

59
00:03:03,780 --> 00:03:05,590
He's agreed to help me escape.

60
00:03:05,700 --> 00:03:10,190
As soon as he's able,Bashir will slip me a handcuff
key,and he's placed a gun in the car for me to find.

61
00:03:10,270 --> 00:03:11,480
You won't hurt anyone?

62
00:03:11,590 --> 00:03:13,060
The gun is so I won't have to.

63
00:03:13,190 --> 00:03:16,890
Once I'm free,I have a place to stay
until the Americans grant me asylum.

64
00:03:17,000 --> 00:03:20,710
Kayla... I want you to come with me.

65
00:03:20,760 --> 00:03:23,270
Meet me at the Teodore Hotel.

66
00:03:23,930 --> 00:03:26,020
Promise me you'll come.

67
00:03:26,450 --> 00:03:29,230
Tarin,we need to go.

68
00:03:31,000 --> 00:03:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

69
00:03:48,590 --> 00:03:50,650
Cole,he's dead!

70
00:03:51,150 --> 00:03:53,180
Just go.

71
00:03:53,460 --> 00:03:54,450
What?

72
00:03:54,530 --> 00:03:56,340
Just go.

73
00:03:56,420 --> 00:03:58,610
Nobody knows you had
anything to do with this.

74
00:03:58,710 --> 00:04:00,070
It's my fault.

75
00:04:00,120 --> 00:04:01,820
I lied about everything.

76
00:04:01,870 --> 00:04:04,400
Who I am,what I've done.

77
00:04:04,560 --> 00:04:06,660
I'll call the police.

78
00:04:06,880 --> 00:04:09,540
I deserve to take the blame for this.

79
00:04:18,060 --> 00:04:19,700
What's done is done.

80
00:04:19,830 --> 00:04:22,890
We're cleaning this up,and no
one's ever gonna know what happened.

81
00:04:23,350 --> 00:04:25,830
- I don't want you involved.
- I'm already involved.

82
00:04:27,300 --> 00:04:30,220
We're gonna strip down his
van so it can't be I.D.'d.

83
00:04:30,430 --> 00:04:32,500
We'll dump the bodies in the swamp.

84
00:04:35,460 --> 00:04:38,730
They're scum,Dana,and
no one's gonna miss 'em.

85
00:04:38,810 --> 00:04:40,580
You want to go to prison
for the rest of your life?

86
00:04:40,600 --> 00:04:41,960
For them?!

87
00:04:42,050 --> 00:04:43,970
Get started on the van.

88
00:04:44,010 --> 00:04:46,370
I'll go get the other one.

89
00:04:50,840 --> 00:04:52,830
Mr. Hastings,the
president's on the line.

90
00:04:52,960 --> 00:04:54,270
Thank you.

91
00:04:54,340 --> 00:04:55,240
This is Hastings.

92
00:04:55,330 --> 00:04:57,050
Mr. Hastings,I'm here with Rob Weiss.

93
00:04:57,130 --> 00:04:59,040
I was told you have urgent news.

94
00:04:59,130 --> 00:05:01,930
Yes,ma'am.We received a
call from Farhad Hassan.

95
00:05:02,080 --> 00:05:03,620
- Farhad?
- Yes.

96
00:05:03,720 --> 00:05:07,540
As we suspected,he was trying to smuggle
the nuclear rods out of the country.

97
00:05:07,640 --> 00:05:10,180
The people he's working
with have turned against him.

98
00:05:10,390 --> 00:05:11,350
What do we know?

99
00:05:11,440 --> 00:05:14,890
Well,Farhad believes they want to
use the rods to construct a dirty bomb

100
00:05:14,980 --> 00:05:17,420
and set it off somewhere
here in New York City.

101
00:05:17,520 --> 00:05:19,360
Why would they do this?

102
00:05:19,380 --> 00:05:23,230
Between Hassan's crackdowns and
CTU,we've backed them into a corner.

103
00:05:23,320 --> 00:05:24,830
This is their response.

104
00:05:24,890 --> 00:05:26,240
Do you believe him?

105
00:05:26,260 --> 00:05:27,430
Yes,I do.

106
00:05:27,530 --> 00:05:31,130
Farhad is turning himself in.He's
agreed to help us prevent this attack.

107
00:05:31,240 --> 00:05:32,610
Where is Farhad now?

108
00:05:32,670 --> 00:05:35,210
He's in a warehouse just outside
the city  near Forest Hills.

109
00:05:35,240 --> 00:05:38,220
I've enlisted Jack
Bauer  to lock him down.

110
00:05:38,240 --> 00:05:43,410
Now,Madam President,the men who turned
against Farhad are covert assets for the I.R.K.

111
00:05:43,570 --> 00:05:46,600
Now,if we can get access to
the I.R.K. intelligence files,

112
00:05:46,810 --> 00:05:49,870
Farhad may be able to
help us I.D.these men.

113
00:05:50,040 --> 00:05:52,810
It will put us that much
closer to tracking them down.

114
00:05:53,080 --> 00:05:55,540
Those files are the lifeblood of
Hassan's intelligence operation--

115
00:05:55,620 --> 00:05:56,960
he'll never hand them over.

116
00:05:57,030 --> 00:05:58,630
Especially in his current frame of mind.

117
00:05:58,690 --> 00:06:00,580
Hell,the man's gone off the deep end.

118
00:06:00,930 --> 00:06:02,750
Well,maybe this will
 pull him out of it.

119
00:06:02,840 --> 00:06:07,120
Tell Hassan we have found his brother
and I need to speak to him immediately.

120
00:06:07,200 --> 00:06:10,270
And contact Tim Woods at Homeland.Have
him put together a briefing.

121
00:06:10,390 --> 00:06:15,360
I need to exactly  what we're facing
if,God forbid,this attack happens.

122
00:06:15,870 --> 00:06:18,510
Thank you,Mr. Hastings.I'll
be in the counsel chamber.

123
00:06:18,570 --> 00:06:21,090
Yes,Madam President.

124
00:06:22,590 --> 00:06:24,910
- Mr. Weiss.
- Yeah?

125
00:06:25,090 --> 00:06:26,370
- Are we alone?
- Yeah.

126
00:06:26,460 --> 00:06:28,270
What is it?

127
00:06:29,630 --> 00:06:34,310
I want to let you know that I've decided
not to pursue charges against Renee Walker.

128
00:06:34,520 --> 00:06:36,130
What? Why not?

129
00:06:36,240 --> 00:06:40,260
- I told you...
- We have a lot more to worry about right now than blaming Walker.

130
00:06:40,380 --> 00:06:44,030
Walker murdered a valuable lead that
might have gotten us to those nuclear rods.

131
00:06:44,130 --> 00:06:45,490
You're not  hearing me.

132
00:06:45,580 --> 00:06:50,710
We have a new lead now-- Farhad
Hassan-- and that is what I am pursuing.

133
00:06:50,800 --> 00:06:54,590
You want to replace me as
head of CTU,be my guest.

134
00:06:54,680 --> 00:06:57,790
But until you do,stay
the hell out of my way.

135
00:06:57,900 --> 00:07:01,510
- Hastings,you're making...
- I'll let you know when Bauer reaches Farhad.

136
00:07:13,760 --> 00:07:16,570
Okay,Farhad Hassan is located on the
northeast corner of the warehouse.

137
00:07:16,650 --> 00:07:18,360
We're gonna have to move
fast,because he's injured.

138
00:07:18,400 --> 00:07:20,510
King,Lynch,you're gonna
go in from the south.

139
00:07:20,590 --> 00:07:22,540
Owen and I will cover your flank.

140
00:07:22,630 --> 00:07:23,460
Understood.

141
00:07:23,560 --> 00:07:26,060
As soon as we've got him locked down,we're
gonna initiate our interrogation.

142
00:07:26,110 --> 00:07:27,920
CTU's gonna upload files
on probable suspects--

143
00:07:27,970 --> 00:07:29,970
I need that available and on
a computer as soon as possible.

144
00:07:30,010 --> 00:07:30,710
Yes,sir.

145
00:07:30,770 --> 00:07:32,760
Mr. Bauer,we're getting
a call routed through CTU.

146
00:07:32,920 --> 00:07:34,230
It's Farhad Hassan.

147
00:07:34,230 --> 00:07:35,740
Put it on speaker.

148
00:07:35,900 --> 00:07:37,550
This is Jack Bauer.Go ahead.

149
00:07:37,660 --> 00:07:38,790
How close are you?

150
00:07:38,870 --> 00:07:40,410
Ten minutes out.Are you okay?

151
00:07:40,730 --> 00:07:42,320
There's someone here.

152
00:07:44,430 --> 00:07:45,950
They're close.

153
00:07:46,050 --> 00:07:47,700
They're looking for me.

154
00:07:47,840 --> 00:07:49,950
Please... hurry.

155
00:07:56,800 --> 00:07:58,220
Madam President.

156
00:07:58,530 --> 00:08:00,170
I'm told you have my brother.

157
00:08:00,170 --> 00:08:01,340
What happened?

158
00:08:01,340 --> 00:08:03,010
Please.

159
00:08:05,930 --> 00:08:09,260
He called CTU and surrendered himself.

160
00:08:09,510 --> 00:08:10,760
I don't understand.

161
00:08:10,770 --> 00:08:16,740
The men that Farhad was working with turned
against him,and they have taken the nuclear rods.

162
00:08:16,900 --> 00:08:20,620
Now,he believes that they intend to
construct a dirty bomb to attack this city.

163
00:08:20,660 --> 00:08:26,000
Now,apparently,these men are members of your covert
intelligence operations here in the United States.

164
00:08:26,890 --> 00:08:28,140
I find that hard to believe.

165
00:08:28,150 --> 00:08:29,880
Well,your brother has no reason to lie.

166
00:08:29,990 --> 00:08:32,730
By turning himself in,he's
facing the death penalty.

167
00:08:32,870 --> 00:08:35,280
We have to assume
he's telling the truth.

168
00:08:35,320 --> 00:08:40,840
I need for you to give us intelligence files
for every asset you have in this country

169
00:08:40,930 --> 00:08:44,960
so Farhad can identify these terrorists.

170
00:08:46,030 --> 00:08:51,100
Mr. President,I have given you a great deal of
latitude to sort out your domestic situation,

171
00:08:51,240 --> 00:08:55,520
and now there is a threat to my 
homeland,and I need your cooperation.

172
00:08:57,470 --> 00:09:00,710
I suggest you turn Farhad over to
me and let my  people question him.

173
00:09:00,840 --> 00:09:01,960
We'll get the answers you need.

174
00:09:01,970 --> 00:09:06,110
There's no time for that-- there's a
CTU team moving on Farhad as we speak.

175
00:09:06,220 --> 00:09:09,700
They need to question him
on site.I need the files.

176
00:09:09,870 --> 00:09:12,460
What you're asking is a
serious breach of our security.

177
00:09:12,460 --> 00:09:14,100
I understand that.

178
00:09:14,180 --> 00:09:20,540
But you need to understand that if this radiological
attack takes place,I will be forced to retaliate.

179
00:09:22,750 --> 00:09:26,470
You would attack... my country?

180
00:09:26,670 --> 00:09:29,390
I will have no choice.

181
00:09:32,710 --> 00:09:36,420
I need those files...
and I need them now.

182
00:09:43,910 --> 00:09:46,150
I'll call my acting head of security.

183
00:09:47,170 --> 00:09:49,350
You'll get the files in a few minutes.

184
00:09:49,360 --> 00:09:51,340
Thank you.

185
00:10:14,020 --> 00:10:18,660
I want you to know,Tarin,that I don't
believe you are guilty of treason.

186
00:10:18,740 --> 00:10:21,090
But I have no choice
 but to follow orders.

187
00:10:22,410 --> 00:10:24,440
You don't have to
explain yourself,Nabeel.

188
00:10:24,540 --> 00:10:26,690
I would do the same
thing in your position.

189
00:10:26,750 --> 00:10:29,150
I don't hold any of this against you.

190
00:10:33,170 --> 00:10:35,700
Whatever happens to me,you
must not blame yourself.

191
00:10:36,110 --> 00:10:38,020
Never forget that.

192
00:10:38,170 --> 00:10:40,280
I appreciate that.

193
00:10:46,130 --> 00:10:47,280
Don't move.

194
00:10:47,440 --> 00:10:48,800
- What are you doing?
- Nabeel,give me your weapon now.

195
00:10:48,850 --> 00:10:51,170
Slowly,two fingers.

196
00:10:51,370 --> 00:10:53,360
Come on.

197
00:10:56,560 --> 00:10:58,480
Driver,pull over here.

198
00:11:04,120 --> 00:11:07,030
Remove your seat belts.Put your
hands on your head,both of you.

199
00:11:13,480 --> 00:11:15,210
Get out of the car now.

200
00:11:16,470 --> 00:11:19,080
Don't move.Give me the keys.

201
00:11:22,160 --> 00:11:23,320
Put your hands down.

202
00:11:23,440 --> 00:11:24,910
Tarin,don't do this.

203
00:11:24,950 --> 00:11:26,360
You'll only make things
worse for yourself.

204
00:11:26,410 --> 00:11:29,810
You know what they'll do to me at
our embassy.It can't be any worse.

205
00:11:34,760 --> 00:11:35,990
It's President Hassan.

206
00:11:36,160 --> 00:11:38,720
Give it to me.Come on!

207
00:11:42,360 --> 00:11:44,370
Let's go.In the back.

208
00:11:46,520 --> 00:11:47,730
Open it up.

209
00:11:49,610 --> 00:11:51,820
Take out your cuffs.Lock
yourselves down.

210
00:12:00,710 --> 00:12:03,000
Nabeel isn't answering.

211
00:12:03,170 --> 00:12:04,210
Where is he?

212
00:12:04,210 --> 00:12:06,640
Transporting Tarin to the embassy.

213
00:12:06,730 --> 00:12:08,560
Keep trying to reach him on his mobile.

214
00:12:08,580 --> 00:12:11,860
If he doesn't answer,send a
security team to track him.

215
00:12:12,010 --> 00:12:14,150
- Yes,sir.
- And contact Colonel Al Jhanis.

216
00:12:14,290 --> 00:12:17,840
Tell him on my authority to give CTU
access to the files they requested.

217
00:12:17,980 --> 00:12:19,730
Yes,sir.

218
00:12:34,280 --> 00:12:35,190
Hello.

219
00:12:35,240 --> 00:12:36,190
It's me.Where are you?

220
00:12:36,320 --> 00:12:38,150
I'm leaving the U.N. right now.

221
00:12:38,250 --> 00:12:39,980
- Is everything all right?
- Yes,it worked.

222
00:12:40,120 --> 00:12:41,580
Meet me at the hotel.

223
00:12:41,620 --> 00:12:43,860
I'll be there in ten minutes.

224
00:12:44,130 --> 00:12:46,170
I love you,Kayla.I'll see you soon.

225
00:13:04,520 --> 00:13:06,020
Go ahead,Mr. Hastings.

226
00:13:06,110 --> 00:13:07,960
Farhad,are you there?

227
00:13:07,970 --> 00:13:09,960
Yes,yes,I'm here.

228
00:13:10,040 --> 00:13:12,030
Our field team is approaching
the south entrance.

229
00:13:12,110 --> 00:13:14,780
Stay where you are until
they secure the site.

230
00:13:14,870 --> 00:13:17,310
He's almost on me.

231
00:13:17,420 --> 00:13:18,740
I can't stay here.

232
00:13:18,790 --> 00:13:21,260
Do not move until they
lock down that shooter.

233
00:13:21,350 --> 00:13:23,100
Do you understand me?

234
00:13:25,060 --> 00:13:31,110
Farhad? Farhad?! Farhad,talk to me.

235
00:13:55,820 --> 00:13:57,540
Over here!

236
00:14:00,890 --> 00:14:02,880
Medic! Come on! Medic!

237
00:14:03,090 --> 00:14:04,430
That's him,that's Farhad.

238
00:14:04,460 --> 00:14:05,860
Owen,take your team and sweep the area.

239
00:14:05,870 --> 00:14:08,780
Chloe,we've got Farhad,but he's been
hit.I need those files immediately.

240
00:14:08,960 --> 00:14:11,170
I.R.K. intelligence
 just sent them over.

241
00:14:11,210 --> 00:14:12,490
Good.

242
00:14:20,960 --> 00:14:21,820
Yes?

243
00:14:21,840 --> 00:14:24,710
It's done.Farhad is no longer a problem.

244
00:14:24,850 --> 00:14:25,790
Are you sure?

245
00:14:25,930 --> 00:14:29,080
I shot him twice,but the police
arrived,and I had to get  out of there.

246
00:14:29,820 --> 00:14:31,310
You know where to find us.

247
00:14:31,320 --> 00:14:33,400
Yes.

248
00:14:36,650 --> 00:14:38,140
- Mr. Bauer.
- Speak to me.

249
00:14:38,270 --> 00:14:40,150
We have two large caliber
slugs to the abdomen.

250
00:14:40,230 --> 00:14:41,800
He's bleeding out.I don't think he's
going to make it to the hospital.

251
00:14:41,890 --> 00:14:45,090
Do whatever you have to do to stabilize
him.We need to talk to him now.Go!

252
00:14:48,080 --> 00:14:49,400
This is B team.

253
00:14:49,450 --> 00:14:52,370
We found their truck,but
there's no sign of the rods.

254
00:15:06,440 --> 00:15:08,560
Let me know as soon as
these files are uploaded.

255
00:15:09,970 --> 00:15:11,190
Mr. Hassan,in a few seconds,

256
00:15:11,260 --> 00:15:14,810
I'm going to show you photographs of covert operatives
working for your country within the United States.

257
00:15:14,890 --> 00:15:17,100
I need you to identify the men who
stole the nuclear rods from you.

258
00:15:17,250 --> 00:15:18,930
Can you do that for us?

259
00:15:18,930 --> 00:15:20,100
Yes.

260
00:15:20,230 --> 00:15:21,640
Are those files uploaded yet?!

261
00:15:21,690 --> 00:15:22,610
- Almost.
- Come on!

262
00:15:22,670 --> 00:15:25,180
Blood pressure's dropping.We've
got a rapid heartbeat.

263
00:15:25,230 --> 00:15:26,430
- What the hell's happening?
- He's going into shock.

264
00:15:26,490 --> 00:15:27,660
Give me 20 cc's epinephrine.

265
00:15:27,760 --> 00:15:29,500
You keep that man
alive,do you understand me?

266
00:15:29,660 --> 00:15:31,670
- Keep him alive!
- Let me do my job!

267
00:15:36,340 --> 00:15:38,940
- ***
- ***

268
00:15:39,100 --> 00:15:41,500
The telepresence conference
is ready,Madam President.

269
00:15:41,540 --> 00:15:43,630
Thank you.

270
00:15:50,530 --> 00:15:52,290
Good to see you,gentlemen.

271
00:15:52,390 --> 00:15:55,760
Madam President,Brian Hastings
at CTU has brought us up to speed,

272
00:15:55,810 --> 00:15:57,730
and we're ready to review
some specifics with you.

273
00:15:57,790 --> 00:15:59,060
Good.I'm listening.

274
00:15:59,110 --> 00:16:04,580
If you would refer to your monitor...
and the diagram of Midtown Manhattan.

275
00:16:04,870 --> 00:16:09,770
According to CTU,the stolen nuclear rods
have a maximum explosive yield of 300 pounds.

276
00:16:09,920 --> 00:16:13,690
That's enough radiological material to
contaminate approximately one square mile.

277
00:16:13,870 --> 00:16:18,620
If the device were detonated in a more
densely populated area of Manhattan,

278
00:16:18,810 --> 00:16:21,740
we could be looking at casualties
in the tens of thousands.

279
00:16:23,210 --> 00:16:25,050
Dr. Landry?

280
00:16:25,050 --> 00:16:28,020
Most of the deaths would be
from severe radiation poisoning.

281
00:16:28,110 --> 00:16:31,120
The remainder of the  victims would
expire from radiation induced illnesses.

282
00:16:31,240 --> 00:16:33,690
Primarily leukemia and other cancers.

283
00:16:33,810 --> 00:16:39,560
We also have to consider  that the affected area would
be rendered uninhabitable for approximately 40 years.

284
00:16:39,630 --> 00:16:42,230
Obviously a citywide evacuation
is out of the question.

285
00:16:42,370 --> 00:16:46,070
That's right.There are millions of people
on this island with few points of egress.

286
00:16:46,210 --> 00:16:47,710
It would take days  to get them out.

287
00:16:47,740 --> 00:16:50,840
Not to mention that going  public with
this information would cause mass panic.

288
00:16:50,890 --> 00:16:54,210
I agree.We need to keep this
threat from the public for now.

289
00:16:54,490 --> 00:16:57,500
Focus our efforts on making sure
that this attack never happens.

290
00:16:57,540 --> 00:17:00,000
CTU believes the nuclear rods
are still outside the city,

291
00:17:00,080 --> 00:17:03,520
so they're fortifying radiation detection
efforts at the bridges and tunnels.

292
00:17:03,520 --> 00:17:08,840
We are also hardening  high value targets such
as the financial district,landmarks,subways.

293
00:17:08,990 --> 00:17:11,390
But we can't ignore that the
U.N. may also be a target.

294
00:17:11,560 --> 00:17:14,200
Give the danger,I think we should
evacuate the entire building.

295
00:17:14,390 --> 00:17:17,560
We can resume the conference
from a safe location.

296
00:17:20,520 --> 00:17:23,530
All right,inform the
delegates of the situation.

297
00:17:24,780 --> 00:17:27,240
- Thank you,gentlemen.
- Madam President

298
00:17:35,500 --> 00:17:37,260
CTU has your brother  in custody.

299
00:17:37,420 --> 00:17:38,650
He's been shot.

300
00:17:38,780 --> 00:17:40,460
They're trying to stabilize him.

301
00:17:42,120 --> 00:17:42,820
Yes?

302
00:17:42,990 --> 00:17:45,090
Sir,Agent Rahim is calling for you.

303
00:17:45,240 --> 00:17:47,190
He says he's located Nabeel.

304
00:17:47,190 --> 00:17:49,010
- Put him through.
- ***

305
00:17:49,040 --> 00:17:52,930
Mr. President,we found Nabeel and his driver
locked down in the back of their vehicle.

306
00:17:53,010 --> 00:17:54,700
- Tarin has escaped.
- What?!

307
00:17:54,770 --> 00:17:56,510
Nabeel wishes to speak to you,sir.

308
00:17:56,660 --> 00:17:58,560
Yes,okay,put him on.

309
00:18:01,800 --> 00:18:04,390
I'm sorry,Mr. President.

310
00:18:04,520 --> 00:18:06,970
Tarin had the gun with
him.I don't understand how.

311
00:18:06,980 --> 00:18:09,280
Are you saying somebody
helped him escape?

312
00:18:09,320 --> 00:18:10,800
It would seem so.

313
00:18:10,870 --> 00:18:14,140
But Mr. President,there's
something else you need to know.

314
00:18:15,260 --> 00:18:19,750
Right after he escaped,I
overheard Tarin on the phone.

315
00:18:19,980 --> 00:18:23,890
I believe he was
speaking to your daughter.

316
00:18:27,130 --> 00:18:28,770
Kayla?

317
00:18:28,790 --> 00:18:29,930
Are you sure about this?

318
00:18:30,050 --> 00:18:31,050
Yes,sir.

319
00:18:31,060 --> 00:18:34,320
It sounded like he was going to
meet her somewhere  in the city.

320
00:18:58,310 --> 00:18:59,970
Kayla,call me back.

321
00:19:00,040 --> 00:19:02,550
Call me back,Kayla.

322
00:19:13,160 --> 00:19:15,040
Come inside.

323
00:19:19,640 --> 00:19:22,070
Oh,thank God,you're all right.

324
00:19:27,830 --> 00:19:31,290
I contacted an American lawyer I know
who's an expert at international law.

325
00:19:31,420 --> 00:19:33,420
He's agreed to meet us in two hours.

326
00:19:33,580 --> 00:19:35,870
This is such a terrible situation.

327
00:19:35,970 --> 00:19:37,930
Yet I've never felt so happy.

328
00:19:38,190 --> 00:19:40,880
I feel the same.

329
00:19:53,860 --> 00:19:57,770
Mr. Bauer,we did our
best.He didn't make it.

330
00:19:57,840 --> 00:20:00,090
I know you did.Thanks.

331
00:20:00,190 --> 00:20:02,370
We swept the area,sir.It's
clear.No hostiles.

332
00:20:02,530 --> 00:20:03,770
No trace of the nuclear rods.

333
00:20:03,770 --> 00:20:06,350
Copy that.CTU,this is Bauer.

334
00:20:06,400 --> 00:20:07,900
We lost him.Farhad's dead.

335
00:20:07,940 --> 00:20:09,140
Damn it.

336
00:20:09,260 --> 00:20:10,730
I still think we've got another play.

337
00:20:10,870 --> 00:20:13,280
Whoever shot Farhad couldn't
confirm that he was killed.

338
00:20:13,450 --> 00:20:15,360
We came up on him too fast.

339
00:20:15,370 --> 00:20:17,190
They don't know how
badly he was wounded.

340
00:20:17,220 --> 00:20:18,610
So what are you proposing,Jack?

341
00:20:18,740 --> 00:20:20,220
I'm saying that we use
Farhad as dead bait.

342
00:20:20,320 --> 00:20:22,770
Leak it to the press that we've
got him in custody,and he survived.

343
00:20:22,920 --> 00:20:25,750
We're transporting him  to a local hospital
where authorities are going to question him.

344
00:20:25,790 --> 00:20:28,050
They'll have to make a move
on him.He knows too much.

345
00:20:28,180 --> 00:20:29,420
Sounds like a Hail Mary.

346
00:20:29,450 --> 00:20:30,510
Right now it's the only play we've got.

347
00:20:30,550 --> 00:20:34,540
But if they make a move on Farhad,which I
think they will,we'll be waiting for them.

348
00:20:34,690 --> 00:20:37,330
Mr. Hastings,you said you wanted
me in till this was resolved.

349
00:20:37,340 --> 00:20:38,440
This is it.

350
00:20:38,470 --> 00:20:39,860
We have Hassan's intelligence files.

351
00:20:39,860 --> 00:20:42,540
We can scan and cross-reference
with facial recognition software.

352
00:20:42,590 --> 00:20:45,190
Maybe spot the terrorists
before they attack.

353
00:20:45,640 --> 00:20:47,030
All right,Jack.

354
00:20:47,090 --> 00:20:50,740
It's not exactly standard procedure
ferrying a dead man's body across the city,

355
00:20:50,870 --> 00:20:53,050
but I'm willing to give it a shot.

356
00:20:53,080 --> 00:20:55,580
We'll figure out a hospital route
and put a press statement together.

357
00:20:55,610 --> 00:20:57,160
You get ready on your end.

358
00:20:57,200 --> 00:20:58,610
Okay,thank you.

359
00:20:58,760 --> 00:21:00,990
Get that body ready for
transport.Owen,assemble your men.

360
00:21:00,990 --> 00:21:03,010
- Briefing in less than five.
- yes sir

361
00:21:11,460 --> 00:21:16,080
****Sniper teams have checked
in.They're all in place.

362
00:21:25,620 --> 00:21:27,770
Come on,hurry up.

363
00:21:32,420 --> 00:21:33,950
Let's go.

364
00:22:13,350 --> 00:22:15,060
It's over,Dana.

365
00:22:15,190 --> 00:22:18,500
Let's get the other body and get
cleaned up before we head back to CTU.

366
00:22:25,010 --> 00:22:29,330
Cole,what about us?

367
00:22:31,870 --> 00:22:33,630
I don't know.

368
00:22:41,920 --> 00:22:46,590
We have just received word from New York
Counterterrorist Headquarters that Farhad Hassan--

369
00:22:46,780 --> 00:22:52,510
brother of Islamic Republic of Kamistan
President Omar Hassan-- has been found alive.

370
00:22:52,690 --> 00:22:56,270
We're told that Farhad Hassan
contacted CTU a short while ago

371
00:22:56,420 --> 00:22:58,360
- and agreed to turn him over to authorities.
- Farhad is alive.

372
00:22:58,440 --> 00:22:59,780
What?

373
00:22:59,860 --> 00:23:03,350
CTU responded immediately,but when
they arrived,they found him shot.

374
00:23:03,550 --> 00:23:07,320
No word yet on how  Farhad Hassan
sustained these gunshot injuries,

375
00:23:07,510 --> 00:23:12,830
but we do know that he is  expected to survive,and
he's being transported to St.Julian's Hospital

376
00:23:12,840 --> 00:23:16,500
under heightened security where he
will be questioned by authorities.

377
00:23:16,530 --> 00:23:19,480
- This is impossible.
- Farhad Hassan has been on the run since early this evening...

378
00:23:19,610 --> 00:23:21,770
I shot him twice.

379
00:23:21,900 --> 00:23:23,620
But you didn't make sure he was dead.

380
00:23:23,620 --> 00:23:26,210
I told you I didn't have time!

381
00:23:28,050 --> 00:23:30,070
I'll make this right.

382
00:23:30,140 --> 00:23:31,340
I'll go back.

383
00:23:31,440 --> 00:23:33,830
You're too conspicuous.

384
00:23:34,030 --> 00:23:35,470
Farhad will be heavily protected.

385
00:23:35,610 --> 00:23:39,990
But if Farhad talks,the authorities could
find us before we can build the weapon.

386
00:23:42,580 --> 00:23:45,320
You think we don't
know the implications?

387
00:23:46,730 --> 00:23:48,620
We're sending Marcos.

388
00:23:48,650 --> 00:23:50,250
His mother's American.

389
00:23:50,390 --> 00:23:52,370
They won't suspect him.

390
00:23:53,020 --> 00:23:56,470
He's in the truck with the rods.

391
00:24:17,110 --> 00:24:18,210
Hello?

392
00:24:18,340 --> 00:24:20,110
Mom,it's me.

393
00:24:20,380 --> 00:24:22,160
- Marcos?
- Yes.

394
00:24:22,240 --> 00:24:24,040
Listen,I can't talk for long.

395
00:24:24,100 --> 00:24:25,220
What is it?Are you okay?

396
00:24:25,360 --> 00:24:27,210
I'm fine,Mom.

397
00:24:27,950 --> 00:24:29,560
I need you to do something for me.

398
00:24:29,700 --> 00:24:31,100
It's very important.

399
00:24:31,170 --> 00:24:34,200
Okay. Okay. What is it?

400
00:24:35,690 --> 00:24:38,030
I need you to get up right
now and leave the city.

401
00:24:38,060 --> 00:24:40,110
- Go to Aunt Shelley's.
- Aunt Shelley's?!

402
00:24:40,200 --> 00:24:42,920
Just do it for me,okay?Don't ask me why.

403
00:24:42,950 --> 00:24:45,110
Leave right now.

404
00:24:45,460 --> 00:24:47,520
Marcos,this is crazy...

405
00:24:47,590 --> 00:24:50,790
I'm not gonna leave the apartment in
the middle of the night  for no reason.

406
00:24:50,830 --> 00:24:53,610
There's a reason; I just can't
tell you what it is right now.

407
00:24:53,670 --> 00:24:55,510
Please,Mom,do this for me.

408
00:24:55,630 --> 00:24:57,560
Where are you?

409
00:24:57,750 --> 00:24:59,650
Don't worry about me.

410
00:24:59,800 --> 00:25:02,170
Well,I'm not going anywhere
unless I know you're all right.

411
00:25:02,190 --> 00:25:05,490
I'll meet you at Aunt Shelley's,and
I'll explain everything.

412
00:25:05,690 --> 00:25:08,200
Go,Mom,now.

413
00:25:09,820 --> 00:25:12,390
Okay,I'm leaving.

414
00:25:13,080 --> 00:25:15,120
I have to go.I love you.

415
00:25:24,580 --> 00:25:26,700
Are you ready,my friend?

416
00:25:27,310 --> 00:25:28,920
Yes.

417
00:25:29,000 --> 00:25:31,220
Good.It's time.

418
00:25:34,880 --> 00:25:37,310
You need to keep him
looking alive the entire way.

419
00:25:38,100 --> 00:25:39,350
You're all clear on what you need to do?

420
00:25:39,440 --> 00:25:41,140
- Yes,sir.
- Jack,it's Hastings.

421
00:25:41,250 --> 00:25:41,930
Go ahead.

422
00:25:41,980 --> 00:25:43,370
We've coordinated with news outlets.

423
00:25:43,410 --> 00:25:48,010
They put out the false report of Farhad's arrest
and transport to the hospital for questioning.

424
00:25:48,140 --> 00:25:49,840
The hook has been baited.

425
00:25:49,880 --> 00:25:52,650
Okay.The most logical place for them
to attack is when we're en route.

426
00:25:52,780 --> 00:25:54,150
That's where we're gonna
 be our most vulnerable.

427
00:25:54,220 --> 00:25:56,180
Well,NYPD and SWAT are mobilizing now.

428
00:25:56,310 --> 00:25:59,230
They're going to be embedded at
strategic points along the way.

429
00:25:59,330 --> 00:26:01,970
They're also securing
St.Julian's Hospital.

430
00:26:02,080 --> 00:26:05,630
Copy that.Tell the support teams it is
imperative that we take these terrorists alive.

431
00:26:05,720 --> 00:26:07,130
They've been briefed,Jack.

432
00:26:07,130 --> 00:26:09,080
Okay,we're moving out.You
two take the follow van.

433
00:26:09,250 --> 00:26:11,800
- Owen,you're with me in the ambulance.
- Copy that.

434
00:26:13,220 --> 00:26:15,300
Hey,are you all right?

435
00:26:15,300 --> 00:26:17,080
Yes,sir.

436
00:26:17,830 --> 00:26:20,410
Look,I know you and your men have
not had a lot of field experience,

437
00:26:20,410 --> 00:26:22,220
and we have put you in
an extreme situation.

438
00:26:22,360 --> 00:26:25,800
But I promise you,if we're attacked,every
part of this route is covered.

439
00:26:26,520 --> 00:26:28,710
We've got a lot of support out there.

440
00:26:29,270 --> 00:26:30,860
I'm fine,Mr. Bauer.

441
00:26:30,860 --> 00:26:32,650
Let's do this.

442
00:26:35,030 --> 00:26:36,340
Yeah.

443
00:27:03,910 --> 00:27:06,700
Our delegation is preparing to
head to McGuire Air force Base.

444
00:27:06,720 --> 00:27:10,400
We'll be setting up a temporary ops center
there,where we'll be able to monitor the situation.

445
00:27:10,640 --> 00:27:11,840
And the other delegates?

446
00:27:11,980 --> 00:27:13,910
U.N. Security will
coordinate the evacuation.

447
00:27:14,020 --> 00:27:16,430
Everything should go smoothly.

448
00:27:18,280 --> 00:27:19,930
Madam President?

449
00:27:20,080 --> 00:27:21,900
No,thank you,Rob.

450
00:27:21,960 --> 00:27:24,520
You have done more than enough.

451
00:27:24,560 --> 00:27:28,970
I'm just sorry that  your first few
months on the job have been so challenging.

452
00:27:29,320 --> 00:27:31,460
I wouldn't have had it any other way.

453
00:27:34,780 --> 00:27:37,060
I'll see you in a moment.

454
00:27:41,640 --> 00:27:44,440
I spoke to one of my aides.

455
00:27:44,480 --> 00:27:47,440
He told me my brother is... dead.

456
00:27:47,580 --> 00:27:49,240
I'm afraid so.

457
00:27:49,300 --> 00:27:55,320
When CTU is finished  with their operation,I would
like Farhad's remains to be returned to my country.

458
00:27:55,540 --> 00:28:01,190
Personally,I don't care where his body
rots,but my mother will want a proper burial.

459
00:28:01,200 --> 00:28:03,100
I'll see that it's done.

460
00:28:03,240 --> 00:28:07,300
But right now,Mr. President,we
must all evacuate the U.N.

461
00:28:07,650 --> 00:28:10,940
I'm not leaving,Madame
President.I'm staying here.

462
00:28:11,000 --> 00:28:12,740
I don't understand.

463
00:28:12,860 --> 00:28:16,110
My daughter Kayla is missing.

464
00:28:17,160 --> 00:28:19,090
Missing?

465
00:28:19,230 --> 00:28:22,760
Kayla is romantically involved
with my former head of security.

466
00:28:22,790 --> 00:28:24,640
She's run off with him.

467
00:28:24,770 --> 00:28:26,260
Tell me what we can do to help.

468
00:28:26,270 --> 00:28:30,550
I appreciate that,but my security
teams are searching for her now.

469
00:28:31,410 --> 00:28:33,210
I understand how worried you must be,

470
00:28:33,260 --> 00:28:36,700
but there is nothing that you can
do to help her by staying here.

471
00:28:36,830 --> 00:28:39,430
Please come where you'll be safe.

472
00:28:39,510 --> 00:28:41,690
I can't,Madam President.

473
00:28:41,740 --> 00:28:46,420
She's somewhere in the city,with no
idea  that a nuclear threat exists.

474
00:28:47,210 --> 00:28:50,740
I won't go anywhere
until she's been found.

475
00:28:51,680 --> 00:28:53,490
All right.

476
00:28:55,450 --> 00:28:57,970
I understand.

477
00:28:58,170 --> 00:29:00,550
I will talk to you very soon.

478
00:29:00,600 --> 00:29:02,820
Thank you.

479
00:29:11,530 --> 00:29:13,410
They're turning west Sixth Street.

480
00:29:13,560 --> 00:29:15,500
Pulling into the hospital.

481
00:29:38,640 --> 00:29:40,790
Chloe,bring up the
hospital security feed.

482
00:29:40,940 --> 00:29:43,280
Get facial recognition up and running.

483
00:29:49,330 --> 00:29:51,770
CTU,this is Bauer.We're
moving into position.

484
00:29:51,840 --> 00:29:54,050
Farhad's body's been taken to his room.

485
00:29:56,150 --> 00:29:58,130
Let's go!

486
00:30:00,540 --> 00:30:02,790
Secure these doors!

487
00:30:22,480 --> 00:30:24,580
Bring up the exterior cameras.

488
00:31:15,990 --> 00:31:17,140
This is Bauer.

489
00:31:17,310 --> 00:31:19,590
Jack,it's me.

490
00:31:19,650 --> 00:31:22,490
I've been released.I'm free to go.

491
00:31:22,570 --> 00:31:23,350
Good.

492
00:31:23,480 --> 00:31:24,930
Chloe told me what you did.

493
00:31:24,950 --> 00:31:26,530
You leveraged Hastings.

494
00:31:26,530 --> 00:31:32,230
Said that you would head up field ops until this crisis
was over in exchange for CTU dropping any possible

495
00:31:32,400 --> 00:31:34,000
charges against me.

496
00:31:34,170 --> 00:31:36,580
I didn't ask you to do that,Jack.

497
00:31:36,580 --> 00:31:38,460
I know you didn't.

498
00:31:38,580 --> 00:31:42,800
Look,someone in the White House is trying to set you up
to take responsibility  for the failure of our mission,

499
00:31:42,930 --> 00:31:47,140
and I couldn't let that happen
because you did nothing wrong.

500
00:31:47,260 --> 00:31:50,610
You understand me?Renee,you
need to let this go.

501
00:31:50,920 --> 00:31:55,480
- You're not responsible for what's happening
- Yeah,okay.

502
00:31:55,710 --> 00:31:59,840
Hey,I meant what I said earlier.

503
00:32:00,150 --> 00:32:05,310
When this is over,I want to
be there for you... with you.

504
00:32:07,020 --> 00:32:08,760
I'd like that.

505
00:32:08,820 --> 00:32:11,550
I'll have a CTU agent
take you to my apartment.

506
00:32:11,580 --> 00:32:13,470
I'll meet you there when this is over.

507
00:32:13,590 --> 00:32:16,220
All right,Jack.

508
00:32:16,670 --> 00:32:18,800
Look,I'm getting chatter
over the comm.I gotta go.

509
00:32:18,830 --> 00:32:21,550
Okay,bye.

510
00:32:22,770 --> 00:32:23,720
This is Bauer.Go ahead.

511
00:32:23,860 --> 00:32:28,210
HASTINGS: Jack,facial recognition just picked
up a match with the I.R.K. intelligence files.

512
00:32:28,400 --> 00:32:31,320
His name's Marcos
Al-Zacar. American-born.

513
00:32:31,400 --> 00:32:34,620
Working undercover with the
I.R.K. for the last three years.

514
00:32:34,660 --> 00:32:36,520
- Where is he?
- Approaching the side entrance.

515
00:32:36,540 --> 00:32:40,100
Brown hair,blue scrubs,wearing
dark-blue jacket.Copy that.

516
00:32:40,260 --> 00:32:41,260
Hold on,Jack.

517
00:32:41,430 --> 00:32:44,110
he's got something in his hand.It
looks like a remote detonator.

518
00:32:44,250 --> 00:32:47,110
I think he's wearing a vest.

519
00:32:47,560 --> 00:32:48,950
Chloe,can you disarm it from there?

520
00:32:49,100 --> 00:32:51,320
Possibly,if I can pin
down the detonator model,

521
00:32:51,450 --> 00:32:54,960
I may be able to scramble the arming code
using the transmitter in the mobile comm.

522
00:32:54,960 --> 00:32:55,900
Get on it.

523
00:32:56,040 --> 00:32:58,340
Owen,you've got a man approaching
your position.He's got brown hair.

524
00:32:58,480 --> 00:33:01,300
He's wearing green
scrubs and a blue jacket.

525
00:33:02,410 --> 00:33:03,590
Yeah.I see him.

526
00:33:03,690 --> 00:33:06,750
He's our hitter.We believe he's wearing
an explosive vest with a remote detonator.

527
00:33:06,930 --> 00:33:08,300
Okay. What should I do?

528
00:33:08,340 --> 00:33:10,080
Stay calm and do whatever he asks.

529
00:33:10,130 --> 00:33:12,680
CTU techs are going to try and
disarm the vest from offsite.

530
00:33:12,870 --> 00:33:15,060
Okay.Okay.

531
00:33:15,100 --> 00:33:17,350
Owen? Owen.

532
00:33:17,390 --> 00:33:19,180
You can do this.

533
00:33:19,250 --> 00:33:21,510
Just try and slow him
down as much as possible.

534
00:33:21,550 --> 00:33:23,410
We've got you covered
every inch of the way.

535
00:33:23,410 --> 00:33:25,510
Yes,sir.

536
00:33:30,360 --> 00:33:32,160
Excuse me.This is a secure area.

537
00:33:32,210 --> 00:33:34,890
I'm going to need to see some I.D.

538
00:33:38,100 --> 00:33:41,350
Listen to me very
carefully.I have a bomb.

539
00:33:42,250 --> 00:33:45,760
Give me your weapon right
now,or I'll kill us both.

540
00:33:47,850 --> 00:33:49,720
Your weapon now.

541
00:33:49,910 --> 00:33:52,430
- Okay. Okay.
- Just take it easy.

542
00:33:52,520 --> 00:33:55,150
- Slowly.
- Yeah.

543
00:34:04,100 --> 00:34:06,020
Where is Farhad Hassan?

544
00:34:06,070 --> 00:34:07,440
Third floor.

545
00:34:07,480 --> 00:34:09,070
Take me to him.

546
00:34:09,070 --> 00:34:11,860
Anyone asks who I am,you say
I'm a doctor,and I'm cleared.

547
00:34:11,910 --> 00:34:13,430
Come on,son.

548
00:34:13,550 --> 00:34:16,530
- Okay.
- Move. Move.

549
00:34:16,580 --> 00:34:18,890
- Okay.
- Go.

550
00:34:43,650 --> 00:34:44,830
Hello?

551
00:34:44,960 --> 00:34:47,500
Dalia,it's me.

552
00:34:47,600 --> 00:34:48,510
We need to talk.

553
00:34:48,510 --> 00:34:50,370
Don't try to change my mind,Omar.

554
00:34:50,510 --> 00:34:52,850
I told you,I'm leaving.

555
00:34:52,860 --> 00:34:54,500
I haven't called to change your mind.

556
00:34:54,530 --> 00:34:58,460
I called because Kayla may be in danger.

557
00:34:58,600 --> 00:34:59,620
What do you mean?

558
00:34:59,740 --> 00:35:02,160
She's run away with Tarin.

559
00:35:02,210 --> 00:35:03,760
They've been seeing each other.

560
00:35:03,900 --> 00:35:06,550
I know.

561
00:35:06,760 --> 00:35:08,350
How long have you known?

562
00:35:08,440 --> 00:35:10,050
What difference does it make,Omar?

563
00:35:10,060 --> 00:35:11,890
What kind of danger is she in?

564
00:35:11,900 --> 00:35:13,320
Farhad is dead.

565
00:35:13,460 --> 00:35:17,840
The nuclear material  he tried to
acquire is in the hands of the terrorists.

566
00:35:17,930 --> 00:35:20,220
They're going to use
it here in Manhattan.

567
00:35:20,220 --> 00:35:23,880
No.How did this happen?

568
00:35:23,950 --> 00:35:25,110
I'll explain later.

569
00:35:25,230 --> 00:35:26,980
But right now you need to call Kayla.

570
00:35:27,120 --> 00:35:29,370
I've left messages,but
she won't return my calls.

571
00:35:29,470 --> 00:35:31,780
But she might talk to you.

572
00:35:31,940 --> 00:35:33,790
Please,Dalia.

573
00:35:33,870 --> 00:35:35,280
She's angry at me.

574
00:35:35,420 --> 00:35:36,850
I had Tarin arrested.

575
00:35:36,920 --> 00:35:39,550
I thought he was part of the conspiracy.

576
00:35:40,270 --> 00:35:42,490
All right.

577
00:35:43,290 --> 00:35:46,350
- But Omar,what about you?
- Don't worry about me.

578
00:35:46,520 --> 00:35:48,780
Just help me find our daughter.

579
00:35:49,010 --> 00:35:51,410
I-I'll try.

580
00:35:56,370 --> 00:35:58,580
Sabira,I need the captain.

581
00:36:37,050 --> 00:36:37,970
Chloe,it's Jack.

582
00:36:38,030 --> 00:36:40,050
We're moving to the third
floor.Where are we at with the vest?

583
00:36:40,220 --> 00:36:41,600
I've identified the detonator,Jack.

584
00:36:41,600 --> 00:36:45,870
It's German-made,K7 variant,but that
model is used in a lot of configurations.

585
00:36:45,990 --> 00:36:48,330
I'm going to need a visual on the vest.

586
00:36:48,590 --> 00:36:49,770
Copy that.

587
00:36:49,910 --> 00:36:50,870
Owen,it's Jack.

588
00:36:50,900 --> 00:36:53,290
CTU cannot disarm the
vest unless they see it.

589
00:36:53,370 --> 00:36:57,200
I need you  to get the hostile underneath one of
the surveillance cameras and make him show it to you.

590
00:36:57,340 --> 00:37:00,610
I repeat,CTU cannot disarm
the vest unless they see it.

591
00:37:00,820 --> 00:37:02,030
You ready?

592
00:37:12,250 --> 00:37:14,090
Team three,they're
approaching your position.

593
00:37:32,140 --> 00:37:33,710
What are you doing?

594
00:37:34,160 --> 00:37:36,280
I want to see proof.

595
00:37:36,380 --> 00:37:38,950
- Proof of what?
- A bomb.

596
00:37:39,030 --> 00:37:41,400
I don't believe you have one.

597
00:37:42,430 --> 00:37:45,030
You don't keep
moving,you're gonna find out.

598
00:37:47,650 --> 00:37:49,900
Right now.

599
00:37:50,730 --> 00:37:54,180
You want Farhad,you show me.

600
00:37:56,560 --> 00:37:58,400
I said,"Move."

601
00:37:58,450 --> 00:38:00,880
No.

602
00:38:13,670 --> 00:38:14,650
Owen did it,Jack.

603
00:38:14,680 --> 00:38:16,150
I've got a visual on the vest.

604
00:38:16,230 --> 00:38:19,820
- Now,move.
- Okay.Okay.

605
00:38:23,010 --> 00:38:25,130
We're set in position
 near Farhad's room.

606
00:38:25,310 --> 00:38:27,140
- Now,what's the status?
- It's a DDR  configuration.

607
00:38:27,180 --> 00:38:29,940
I just need to pull up the
frequency of the receiver.

608
00:38:30,170 --> 00:38:32,610
Chloe,you've  got about  30
seconds before they reach that room.

609
00:38:38,510 --> 00:38:40,780
Got it.3.15 gigahertz,standard GSM.

610
00:38:40,790 --> 00:38:42,430
Running it through the mobile comm now.

611
00:38:42,520 --> 00:38:44,090
This'll take a few seconds.

612
00:38:47,290 --> 00:38:49,100
Stand by for assault.

613
00:38:54,820 --> 00:38:59,030
On the floor,face
down!Do it now!Don't move!

614
00:38:59,240 --> 00:39:02,460
Come on,Arlo.Hurry up.

615
00:39:15,300 --> 00:39:17,130
That's it.It's done.

616
00:39:17,400 --> 00:39:19,000
Jack,the vest is disarmed.

617
00:39:19,050 --> 00:39:20,290
- Move in.
- Go,go,go!

618
00:39:51,310 --> 00:39:52,990
It's all right. It's all right.

619
00:39:53,040 --> 00:39:54,360
Lower your weapons.

620
00:39:54,410 --> 00:39:56,790
It's all right.I'm
going to put my gun away.

621
00:39:57,290 --> 00:39:59,360
We're not here to hurt you.

622
00:39:59,380 --> 00:40:01,920
We just want to talk.

623
00:40:02,390 --> 00:40:04,670
Stay calm.

624
00:40:04,720 --> 00:40:07,010
It's all right.

625
00:40:07,030 --> 00:40:09,540
I just want to talk to you.

626
00:40:11,970 --> 00:40:13,640
No. No!

627
00:40:21,820 --> 00:40:24,400
He's still moving.Notify the perimeter.

628
00:40:32,130 --> 00:40:33,040
Do not fire!

629
00:40:33,100 --> 00:40:35,530
He's unarmed!

630
00:41:27,870 --> 00:41:29,150
This is Bauer.

631
00:41:29,290 --> 00:41:30,370
I'm in the east wing.

632
00:41:30,450 --> 00:41:33,330
Suspect has barricaded himself
in some kind of pressure chamber.

633
00:41:33,460 --> 00:41:35,980
I need a team down here now
to help me open the door.

634
00:41:48,800 --> 00:41:49,740
Yes?

635
00:41:49,800 --> 00:41:50,870
It was a trap.

636
00:41:50,930 --> 00:41:52,680
Farhad was already dead.

637
00:41:52,740 --> 00:41:54,420
- What?
- The police were waiting.

638
00:41:54,480 --> 00:41:56,470
They tried to ambush me,but I got away.

639
00:41:56,520 --> 00:41:57,760
Where are you?

640
00:41:57,880 --> 00:42:00,520
I locked myself inside some kind of
oxygen chamber.They can't get in here.

641
00:42:00,710 --> 00:42:02,780
At least not yet.

642
00:42:02,840 --> 00:42:04,470
You know what you must do.

643
00:42:04,600 --> 00:42:08,020
I can't.I-I think they-they
scrambled the arming code.

644
00:42:08,940 --> 00:42:10,560
You need to set it off manually.

645
00:42:10,570 --> 00:42:12,660
- I don't know how to do that.
- I'll talk you through it.

646
00:42:12,770 --> 00:42:14,940
Can you open the detonator control?

647
00:42:15,290 --> 00:42:17,650
Yeah.I-I think so.

648
00:42:17,680 --> 00:42:20,030
Um,it's going to take a minute.

649
00:42:20,150 --> 00:42:22,040
Work quickly.

650
00:42:22,650 --> 00:42:24,820
You cannot let them take you alive.

651
00:42:29,150 --> 00:42:31,360
Can you hear me?

652
00:42:36,870 --> 00:42:39,250
I just want to talk.

653
00:42:47,030 --> 00:42:50,950
<font color=#70DBDB>-=http://bbs.sfileydy.com=-
proudly presents</font>

654
00:42:51,270 --> 00:42:55,410
<font color=#70DBDB>-=http://bbs.sfileydy.com=-
sync:°îµÂÖí</font>

655
00:42:56,305 --> 00:43:02,291
Support us and become VIP member 
to remove all ads from OpenSubtitles.org
