﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:00:13,998 --> 00:00:15,868
I looked into the
protocol of handing

3
00:00:15,900 --> 00:00:17,001
Bauer over to the Russians.

4
00:00:17,034 --> 00:00:18,202
<i> Rendition requires</i>

5
00:00:18,235 --> 00:00:19,737
<i> the president's
 direct approval.</i>

6
00:00:19,771 --> 00:00:23,209
<i> He needs to sign.</i>

7
00:00:25,710 --> 00:00:28,012
How soon can we expect
to take custody

8
00:00:28,045 --> 00:00:30,048
of Jack Bauer?

9
00:00:30,081 --> 00:00:32,050
Is there some reason
you are uncomfortable

10
00:00:32,082 --> 00:00:34,686
involving President Heller?

11
00:00:34,719 --> 00:00:35,920
Chloe, I've got
the override device.

12
00:00:35,954 --> 00:00:37,256
I want you to take a look at it.

13
00:00:37,289 --> 00:00:38,323
I'm not coming.

14
00:00:38,356 --> 00:00:39,324
Margot's dead and it's

15
00:00:39,356 --> 00:00:40,826
not my problem anymore.

16
00:00:40,859 --> 00:00:41,710
Thank you.

17
00:00:41,711 --> 00:00:42,561
For what?

18
00:00:42,594 --> 00:00:44,730
Another chance.

19
00:00:44,762 --> 00:00:46,364
I know that this was about Adam.

20
00:00:46,397 --> 00:00:47,365
<i>Her own husband selling</i>

21
00:00:47,398 --> 00:00:48,532
<i> secrets to the Chinese.</i>

22
00:00:48,565 --> 00:00:51,103
<i> And she didn't know?</i>

23
00:00:51,136 --> 00:00:53,005
You said you were going to stop
your analyst from retrieving

24
00:00:53,038 --> 00:00:55,539
the deleted partitions
from Adam Morgan's files.

25
00:00:55,573 --> 00:00:58,009
If he sees those partitions,
he's going to know that you're

26
00:00:58,042 --> 00:01:00,011
the source of intel I've been

27
00:01:00,044 --> 00:01:02,079
- selling to China.
- Is there someone you can send me?

28
00:01:02,080 --> 00:01:02,081

29
00:01:02,113 --> 00:01:03,916
- A cleaner?
- I'm just a middleman here.

30
00:01:03,917 --> 00:01:03,918

31
00:01:03,949 --> 00:01:05,751
You've been well-paid.

32
00:01:05,783 --> 00:01:08,386
Sort it out.

33
00:01:25,303 --> 00:01:27,773
- They found Jordan, Steve. He's dead.
- What happened?

34
00:01:27,774 --> 00:01:27,775

35
00:01:27,806 --> 00:01:29,774
I'm not sure, but they said
that they found two bodies.

36
00:01:29,808 --> 00:01:32,377
"Two bodies"?

37
00:01:32,410 --> 00:01:33,612
If it's the operative
I sent to kill him,

38
00:01:33,645 --> 00:01:35,280
he can be traced back to me.

39
00:01:35,312 --> 00:01:38,115
I need money, paperwork
and safe transport.

40
00:01:38,148 --> 00:01:40,751
I understand the override device
is on its way to you.

41
00:01:40,785 --> 00:01:41,920
Bring it to me,
and I'll make sure

42
00:01:41,952 --> 00:01:43,722
you have everything
you asked for.

43
00:01:43,755 --> 00:01:45,657
General Coburn was
sending over a DoD tech

44
00:01:45,690 --> 00:01:47,426
- <i> to analyze it.</i>
- <i>What we're dealing with here--</i>

45
00:01:47,427 --> 00:01:47,428

46
00:01:47,458 --> 00:01:50,428
unlimited access
to any defense system out there.

47
00:01:50,461 --> 00:01:52,731
<i>I want to find out
 who this guy is.</i>

48
00:01:52,763 --> 00:01:54,398
I'm gonna run his fingerprints
through the database,

49
00:01:54,431 --> 00:01:55,600
<i> see if I can find a match. </i>

50
00:01:55,601 --> 00:01:56,768
We have a hit.

51
00:01:56,800 --> 00:01:57,935
<i>Who was he associated with?</i>

52
00:01:59,537 --> 00:02:00,839
Steve Navarro.

53
00:02:24,495 --> 00:02:25,796
Morgan.

54
00:02:25,829 --> 00:02:27,765
Kate, it's Jack.
I need your help.

55
00:02:27,799 --> 00:02:29,801
- What's going on?
- The operative that killed your agent

56
00:02:29,802 --> 00:02:29,803

57
00:02:29,834 --> 00:02:31,169
was sent by Navarro.

58
00:02:31,202 --> 00:02:33,305
What are you talking about?

59
00:02:33,338 --> 00:02:35,806
Navarro and the killer were in
the same covert unit together.

60
00:02:35,840 --> 00:02:37,175
He was his handler.

61
00:02:37,208 --> 00:02:39,811
Why would Navarro
want Jordan killed?

62
00:02:39,844 --> 00:02:41,847
Before I could confront him,
he took off

63
00:02:41,880 --> 00:02:43,482
with the override device.

64
00:02:43,514 --> 00:02:45,183
Kate, this thing is more
dangerous than we thought.

65
00:02:45,215 --> 00:02:46,951
It's not restricted to drones.

66
00:02:46,984 --> 00:02:48,820
It can access
multiple weapon systems.

67
00:02:48,852 --> 00:02:50,454
Even those from other countries.

68
00:02:50,488 --> 00:02:51,622
Oh, my God.

69
00:02:51,656 --> 00:02:52,791
I'm in pursuit now.

70
00:02:52,823 --> 00:02:54,291
I need you to send
a tac team unit.

71
00:02:54,324 --> 00:02:55,994
Use satellite
and closed-circuit television.

72
00:02:56,026 --> 00:02:58,496
Lock into my phone.
Get back to me.

73
00:03:05,070 --> 00:03:06,203
Do you have it?

74
00:03:06,237 --> 00:03:07,472
Yeah.

75
00:03:07,505 --> 00:03:09,640
I'm almost at Finsbury Square.

76
00:03:09,674 --> 00:03:12,010
Meet me
at Liverpool Street Station.

77
00:03:12,043 --> 00:03:13,578
How will I recognize you?

78
00:03:13,610 --> 00:03:15,413
Don't worry.
I'll find you.

79
00:03:15,447 --> 00:03:16,481
Once it's in my hands,
of course,

80
00:03:16,513 --> 00:03:17,582
the car will arrive for you.

81
00:03:17,614 --> 00:03:18,850
All the arrangements
have been made

82
00:03:18,882 --> 00:03:20,518
to take you safely
out of the country.

83
00:03:22,453 --> 00:03:24,689
And once I hand over the device,
how will I know you're gonna

84
00:03:24,721 --> 00:03:26,725
- keep your end of the bargain?
- Well...

85
00:03:26,726 --> 00:03:26,727

86
00:03:26,757 --> 00:03:29,326
you can not keep up your end of
the bargain and spend the rest

87
00:03:29,359 --> 00:03:31,662
of your life in a federal
penitentiary if you like.

88
00:03:31,696 --> 00:03:33,365
That is, if you can
avoid the death penalty.

89
00:03:33,398 --> 00:03:34,833
It's your choice.

90
00:03:34,865 --> 00:03:36,869
I'll be there in five minutes.

91
00:03:40,804 --> 00:03:42,206
Hello.

92
00:03:42,239 --> 00:03:43,374
What's going on?

93
00:03:43,407 --> 00:03:46,477
I'm taking the override back.

94
00:03:47,912 --> 00:03:49,181
Yates' device?

95
00:03:49,214 --> 00:03:50,615
My device.

96
00:03:50,648 --> 00:03:52,716
Y-You told me that
Yates designed it.

97
00:03:52,750 --> 00:03:54,553
Yates engineered
certain aspects of it.

98
00:03:54,585 --> 00:03:56,554
But I designed it.

99
00:03:56,588 --> 00:03:57,923
He stole it from me.

100
00:03:57,955 --> 00:03:59,924
And modified it
for the U.S. drone system.

101
00:03:59,958 --> 00:04:01,725
Just so he could sell it
to terrorists

102
00:04:01,758 --> 00:04:02,794
and line his own pockets.

103
00:04:02,826 --> 00:04:04,595
Never gave a damn
about the fact

104
00:04:04,628 --> 00:04:05,963
that it could be worth
far more.

105
00:04:05,996 --> 00:04:07,598
What are you talking about?

106
00:04:07,631 --> 00:04:10,802
Far more than killing hundreds
of innocent people?

107
00:04:12,804 --> 00:04:15,140
Come here.

108
00:04:15,172 --> 00:04:16,640
We're going
to save lives, Chloe.

109
00:04:16,674 --> 00:04:18,143
Millions of them.

110
00:04:18,176 --> 00:04:19,777
How?

111
00:04:19,811 --> 00:04:21,746
We're gonna break
into the world's arsenals

112
00:04:21,778 --> 00:04:23,280
and exploit a vulnerability

113
00:04:23,314 --> 00:04:24,915
in the firewalls.

114
00:04:24,948 --> 00:04:26,150
We're going to share
that information

115
00:04:26,184 --> 00:04:27,986
with every nation on Earth.

116
00:04:28,018 --> 00:04:31,555
How effective could
a country's weapon systems be

117
00:04:31,588 --> 00:04:34,091
if its adversaries could
take control of them?

118
00:04:34,124 --> 00:04:35,593
Not very?

119
00:04:35,626 --> 00:04:37,429
Right. So, one stroke,

120
00:04:37,462 --> 00:04:40,966
and technological warfare
is obsolete.

121
00:04:46,136 --> 00:04:49,573
Adrian, the override
is locked up at CIA.

122
00:04:49,607 --> 00:04:51,109
How do you expect to
get it out of there?

123
00:04:51,141 --> 00:04:52,610
It's out already.

124
00:04:52,643 --> 00:04:55,614
Navarro will be here
momentarily to deliver it.

125
00:04:55,647 --> 00:04:57,249
He and I did
some business together.

126
00:04:57,282 --> 00:04:58,416
He provided me

127
00:04:58,448 --> 00:05:00,117
with classified files,
some of which

128
00:05:00,150 --> 00:05:03,454
I then brokered
to the Chinese intelligence.

129
00:05:03,487 --> 00:05:05,256
Operations cost, Chloe.

130
00:05:05,289 --> 00:05:06,290
Even ours.

131
00:05:06,323 --> 00:05:07,792
Chinese were willing to pay.

132
00:05:07,825 --> 00:05:08,994
They assumed they were
exploiting me.

133
00:05:09,027 --> 00:05:10,495
I was using them.

134
00:05:10,527 --> 00:05:12,429
It's all part
of the same fight.

135
00:05:12,463 --> 00:05:15,299
Better world.

136
00:05:15,333 --> 00:05:18,570
A world you would've wanted
for Morris and Prescott.

137
00:05:24,708 --> 00:05:27,211
Have some faith in me.

138
00:05:27,244 --> 00:05:30,915
We're so close.

139
00:05:33,083 --> 00:05:35,086
Come on.

140
00:05:41,592 --> 00:05:43,528
You with me?

141
00:05:45,897 --> 00:05:47,900
Yeah.

142
00:05:51,070 --> 00:05:51,869
Go ahead!

143
00:05:51,902 --> 00:05:53,504
Gavin Leonard,
West London Station.

144
00:05:53,537 --> 00:05:56,140
- Agent Morgan instructed me to call you.
- What have you got?

145
00:05:56,141 --> 00:05:56,142

146
00:05:56,174 --> 00:05:59,144
Agent Navarro blocked
our access to CCTV cameras.

147
00:05:59,177 --> 00:06:02,414
I'm not sure how long it's gonna
take me to get us back in.

148
00:06:02,446 --> 00:06:04,583
Okay, I want you
to switch over to satellite.

149
00:06:04,616 --> 00:06:06,351
Get a fix on my location.

150
00:06:06,383 --> 00:06:08,586
- Get the tac team over here now!
- Will do.

151
00:06:08,587 --> 00:06:08,588

152
00:07:25,629 --> 00:07:27,798
Damn it.

153
00:07:52,189 --> 00:07:54,792
I'm approaching
the west side of the station.

154
00:07:54,826 --> 00:07:56,494
Should be a blue
construction wall

155
00:07:56,527 --> 00:07:58,128
just ahead of you on your left.

156
00:07:58,162 --> 00:08:00,597
I see it.

157
00:08:00,631 --> 00:08:02,467
Okay, I'm there.
I'm at the wall.

158
00:08:02,499 --> 00:08:04,201
You'll find an envelope
in the cement mixer.

159
00:08:04,234 --> 00:08:05,304
I see it.

160
00:08:14,479 --> 00:08:15,580
Okay, I've got it.

161
00:08:15,581 --> 00:08:16,681
Good.

162
00:08:16,714 --> 00:08:18,850
Drop the device through
the slot directly behind you.

163
00:08:18,883 --> 00:08:20,317
Through the construction wall.

164
00:08:20,350 --> 00:08:22,854
Drop it now.

165
00:08:24,087 --> 00:08:26,324
Okay, it's done. Where's my car?

166
00:08:28,493 --> 00:08:31,095
Hello?
Where the hell is my car!?

167
00:08:34,865 --> 00:08:37,268
Talk to me, you son of a bitch!

168
00:08:49,180 --> 00:08:50,282
Don't you move!

169
00:08:51,715 --> 00:08:53,917
On the ground now!

170
00:08:53,951 --> 00:08:57,555
Interlock your fingers
behind your head!

171
00:08:57,587 --> 00:08:59,022
Down!

172
00:08:59,056 --> 00:09:00,191
Where is it?

173
00:09:00,224 --> 00:09:02,093
Where is the override device?!

174
00:09:02,125 --> 00:09:04,595
Cuff him.

175
00:09:19,277 --> 00:09:20,277
Damn it.

176
00:09:45,168 --> 00:09:46,603
Out of the way!

177
00:09:46,637 --> 00:09:48,473
Out of the way! Move!

178
00:09:56,980 --> 00:09:58,316
Out of the way!
Move!

179
00:09:58,349 --> 00:10:00,318
Police emergency!
Out of the way! Move!

180
00:10:12,462 --> 00:10:13,263
Chloe!

181
00:10:28,613 --> 00:10:30,949
Yeah, it's Jack.

182
00:10:30,981 --> 00:10:32,783
I need you to track a train

183
00:10:32,816 --> 00:10:34,418
leaving
Liverpool Street Station,

184
00:10:34,451 --> 00:10:36,287
heading westbound now!

185
00:10:49,399 --> 00:10:50,768
Someone triggered
the emergency brake

186
00:10:50,801 --> 00:10:51,970
three minutes ago
on the Circle Line,

187
00:10:52,003 --> 00:10:53,638
before the
next station.

188
00:10:53,671 --> 00:10:55,440
Two people on the train
got off in the tunnel.

189
00:10:55,473 --> 00:10:57,041
Where there's no
closed-circuit television.

190
00:10:57,074 --> 00:10:58,943
This was planned.
They're gone. Thanks.

191
00:10:59,894 --> 00:11:00,811
Go ahead.

192
00:11:00,845 --> 00:11:02,814
Jack, it's Kate. You've got me
and Agent Ritter on speaker.

193
00:11:02,846 --> 00:11:04,181
We're back at CIA.

194
00:11:04,215 --> 00:11:05,483
What's your status?

195
00:11:05,516 --> 00:11:07,051
We got Navarro.
But he handed off

196
00:11:07,084 --> 00:11:09,354
the override device
to Adrian Cross

197
00:11:09,387 --> 00:11:11,856
- before I could get to him.
- What does Adrian Cross have to do with any of this?

198
00:11:11,857 --> 00:11:11,858

199
00:11:11,888 --> 00:11:12,673
I don't know yet.

200
00:11:12,674 --> 00:11:13,457
I'll put out

201
00:11:13,490 --> 00:11:14,958
an all-agency
search on him now.

202
00:11:14,992 --> 00:11:16,327
You can try.

203
00:11:16,359 --> 00:11:17,729
But Adrian Cross
has spent the last decade

204
00:11:17,762 --> 00:11:19,196
eluding authorities.

205
00:11:19,229 --> 00:11:20,632
Kate...

206
00:11:20,665 --> 00:11:21,933
Chloe O'Brian was with him.

207
00:11:23,401 --> 00:11:24,335
Jack, are you sure?

208
00:11:24,368 --> 00:11:25,970
Positive. I saw her.

209
00:11:26,003 --> 00:11:28,006
I tried calling,
but the line's dead.

210
00:11:28,038 --> 00:11:30,475
That doesn't make any sense.
Chloe's been helping
us all day long.

211
00:11:30,508 --> 00:11:32,710
If it wasn't for her,
we wouldn't have gotten
to Margot in time.

212
00:11:32,743 --> 00:11:35,345
- I know.
- You think O'Brian was playing us?

213
00:11:35,346 --> 00:11:35,347

214
00:11:35,378 --> 00:11:37,315
Biding her time until
we got the device back

215
00:11:37,348 --> 00:11:38,917
so she could
give it to Cross?

216
00:11:38,950 --> 00:11:42,320
My gut says no,
but I can't be sure.

217
00:11:42,353 --> 00:11:43,922
I'm coming in with Navarro now.

218
00:11:43,955 --> 00:11:45,223
All right.

219
00:11:51,796 --> 00:11:53,797
You're the ranking now.

220
00:11:56,767 --> 00:11:59,271
Can I have
everyone's attention, please?

221
00:12:01,138 --> 00:12:03,240
As some of you
may already know,

222
00:12:03,273 --> 00:12:04,908
Station Chief Navarro
has been taken into custody

223
00:12:04,941 --> 00:12:06,244
as a suspect in the murder

224
00:12:06,277 --> 00:12:07,744
of analyst Jordan Reed.

225
00:12:07,777 --> 00:12:09,247
And for the theft of
the override device

226
00:12:09,279 --> 00:12:10,914
used in today's attacks.

227
00:12:10,947 --> 00:12:12,516
As senior agent,

228
00:12:12,550 --> 00:12:13,751
I'm assuming the duties

229
00:12:13,783 --> 00:12:15,720
of station head
for the time being.

230
00:12:15,753 --> 00:12:17,422
Recovering
this device

231
00:12:17,455 --> 00:12:19,190
is our number one priority.

232
00:12:19,223 --> 00:12:20,558
I'll be issuing protocols

233
00:12:20,590 --> 00:12:22,259
and responsibilities shortly.

234
00:12:22,292 --> 00:12:24,061
Thanks.
Let's get back to work.

235
00:12:31,302 --> 00:12:34,071
I need you to get
into Jordan's system

236
00:12:34,104 --> 00:12:35,572
and see if he was
working on anything

237
00:12:35,605 --> 00:12:37,741
specifically to do
with Navarro.

238
00:12:37,774 --> 00:12:39,643
What, something worth
killing him for?

239
00:13:03,300 --> 00:13:05,103
Dad, you-you can't

240
00:13:05,135 --> 00:13:06,637
mix alcohol with
your medication...

241
00:13:07,971 --> 00:13:10,507
Just the one.

242
00:13:12,643 --> 00:13:14,512
I was asked
to tell you

243
00:13:14,545 --> 00:13:16,280
that Air Force One
is on the tarmac.

244
00:13:16,312 --> 00:13:19,449
It's fueled
and ready.

245
00:13:19,483 --> 00:13:21,819
Good.

246
00:13:21,851 --> 00:13:23,453
You know, I came over here

247
00:13:23,486 --> 00:13:26,824
to keep our drone bases
in Diego Garcia.

248
00:13:29,159 --> 00:13:31,294
And now I'm going back
with nothing.

249
00:13:31,327 --> 00:13:32,663
Except a slew

250
00:13:32,696 --> 00:13:33,931
of British and American lives

251
00:13:33,964 --> 00:13:35,099
on my conscience.

252
00:13:35,132 --> 00:13:36,934
You are not responsible

253
00:13:36,966 --> 00:13:38,669
for what Al-Harazi did.

254
00:13:38,702 --> 00:13:40,337
You were willing
to give up your life

255
00:13:40,370 --> 00:13:42,005
to save
others, Dad.

256
00:13:42,038 --> 00:13:44,708
Do not blame yourself
for anything.

257
00:13:46,377 --> 00:13:47,612
I think I'll leave that one

258
00:13:47,644 --> 00:13:50,614
up to the historians.

259
00:13:50,648 --> 00:13:52,182
We should tell
the Secret Service

260
00:13:52,215 --> 00:13:54,284
that I'm ready to go home.

261
00:13:54,317 --> 00:13:56,287
Put in a call to
the vice president.

262
00:13:56,320 --> 00:13:59,523
Tell him that I'm getting ready
to make<i> the</i> announcement,

263
00:13:59,556 --> 00:14:02,292
and he should prepare himself
to take over.

264
00:14:04,027 --> 00:14:06,563
Dad, um...

265
00:14:06,596 --> 00:14:07,999
we've already talked

266
00:14:08,032 --> 00:14:10,468
about this.

267
00:14:10,500 --> 00:14:12,801
- Yeah, he's gonna be at Andrews...
- Sir.

268
00:14:12,802 --> 00:14:12,803

269
00:14:12,804 --> 00:14:14,205
Mark, please.

270
00:14:11,835 --> 00:14:14,205
Sir.

271
00:14:14,238 --> 00:14:16,074
Agent Ritter is calling

272
00:14:16,106 --> 00:14:17,507
from the West London station.

273
00:14:17,541 --> 00:14:18,910
He needs to speak
to you immediately.

274
00:14:18,942 --> 00:14:19,727
Well, put him on.

275
00:14:19,728 --> 00:14:20,511
Come here.

276
00:14:22,946 --> 00:14:24,215
Agent Ritter, you're on
with the President.

277
00:14:24,248 --> 00:14:25,816
Mr. President.

278
00:14:25,850 --> 00:14:27,984
I'm calling to alert you
that the override device

279
00:14:28,018 --> 00:14:30,555
used in today's attacks
was stolen from our facility.

280
00:14:30,587 --> 00:14:32,355
We believe that Adrian Cross
and his people

281
00:14:32,388 --> 00:14:33,657
are in possession of it.

282
00:14:33,691 --> 00:14:35,258
- How did that happen?
- Agent Ritter,

283
00:14:35,259 --> 00:14:35,260

284
00:14:35,292 --> 00:14:37,061
where is your station
chief, Navarro?

285
00:14:37,094 --> 00:14:39,530
Agent Navarro was
responsible for the theft.

286
00:14:39,562 --> 00:14:40,931
What?

287
00:14:40,932 --> 00:14:42,299
Jack Bauer just apprehended him.

288
00:14:44,067 --> 00:14:45,869
Mr. President, it's important
that you understand

289
00:14:45,902 --> 00:14:47,571
that this device seems
to be far more dangerous

290
00:14:47,604 --> 00:14:48,773
than we realized.

291
00:14:48,806 --> 00:14:49,773
How's that?

292
00:14:49,806 --> 00:14:51,175
The tech that the DoD sent over

293
00:14:51,207 --> 00:14:52,542
was assaulted by Navarro

294
00:14:52,576 --> 00:14:53,945
before he could
complete his analysis.

295
00:14:53,978 --> 00:14:55,680
But it seems,
from his notes,

296
00:14:55,712 --> 00:14:57,748
that this device can get past

297
00:14:57,782 --> 00:14:59,684
the basic firewall security
most countries use

298
00:14:59,716 --> 00:15:01,785
to protect their military
command and control systems.

299
00:15:03,454 --> 00:15:04,589
Where's Bauer now?

300
00:15:04,622 --> 00:15:05,890
He's transporting Navarro

301
00:15:05,922 --> 00:15:07,390
back here for interrogation.

302
00:15:07,423 --> 00:15:09,593
When he gets back, give
him everything he needs.

303
00:15:09,627 --> 00:15:11,262
And keep me posted.

304
00:15:11,295 --> 00:15:14,265
Yes, sir.

305
00:15:16,267 --> 00:15:18,136
I want a full report from DoD,

306
00:15:18,168 --> 00:15:20,403
and any countermeasures

307
00:15:20,436 --> 00:15:21,538
that they
can think of.

308
00:15:21,539 --> 00:15:22,639
Yes, sir.

309
00:15:22,672 --> 00:15:23,975
And, Mark,
tell Air Force One

310
00:15:24,008 --> 00:15:25,777
to stand down.

311
00:15:25,810 --> 00:15:27,645
We're not going anywhere
till we figure this out.

312
00:15:27,677 --> 00:15:29,313
Got it.

313
00:15:35,786 --> 00:15:37,121
Agent Morgan, uh...

314
00:15:37,153 --> 00:15:38,422
I think I found
something.

315
00:15:38,455 --> 00:15:39,607
That connects
to Navarro?

316
00:15:39,608 --> 00:15:40,758
Yeah.

317
00:15:40,791 --> 00:15:42,593
Before Jordan left,
he was running

318
00:15:42,625 --> 00:15:44,461
some data
restoration protocol.

319
00:15:44,494 --> 00:15:45,929
What was he trying to recover?

320
00:15:45,962 --> 00:15:48,064
Some files that
Navarro was working on

321
00:15:48,098 --> 00:15:50,434
sometime last year,
and then deleted.

322
00:15:50,466 --> 00:15:53,069
Those files...
they contained

323
00:15:53,103 --> 00:15:55,138
classified material
that was supposedly leaked

324
00:15:55,172 --> 00:15:57,508
to the Chinese by your husband.

325
00:15:59,343 --> 00:16:01,646
The intel originated
from Navarro.

326
00:16:03,781 --> 00:16:05,650
You're telling me
Navarro was the one

327
00:16:05,682 --> 00:16:07,250
who sold the intel
to the Chinese,

328
00:16:07,283 --> 00:16:09,888
but he made it look like
my husband did it.

329
00:16:12,322 --> 00:16:15,525
He set my husband up.

330
00:16:15,558 --> 00:16:16,827
Is that right?

331
00:16:18,561 --> 00:16:20,130
Yeah.

332
00:16:24,468 --> 00:16:26,003
- That son of a bitch!
- Kate! Kate, hold on.

333
00:16:26,004 --> 00:16:26,005

334
00:16:26,036 --> 00:16:27,271
- Kate, Kate...
- No, do you understand what he did?

335
00:16:27,272 --> 00:16:27,273

336
00:16:27,303 --> 00:16:28,538
I-I get it,
I get it, I know.

337
00:16:28,571 --> 00:16:30,707
But this is not
the time or place.

338
00:16:30,740 --> 00:16:31,975
- Go to your office.
- I can't do that.

339
00:16:31,976 --> 00:16:31,977

340
00:16:32,008 --> 00:16:33,878
Go. Now.

341
00:16:33,911 --> 00:16:35,914
That's an order.

342
00:16:41,752 --> 00:16:45,022
What's that
about?

343
00:16:45,055 --> 00:16:47,124
I'm still finding out what
else Navarro was into.

344
00:16:47,157 --> 00:16:49,292
Looks like he was the one
who sold secrets to the Chinese

345
00:16:49,325 --> 00:16:50,994
and set Kate's husband up
to take the fall.

346
00:16:51,028 --> 00:16:53,130
I'm getting
authorization

347
00:16:53,163 --> 00:16:55,166
to have him sent down
to special activities

348
00:16:55,198 --> 00:16:56,868
- for enhanced interrogation.
- That's not gonna work.

349
00:16:56,869 --> 00:16:56,870

350
00:16:56,900 --> 00:16:59,035
Navarro was in covert ops.

351
00:16:59,069 --> 00:17:01,339
He's been trained to resist
those exact same techniques.

352
00:17:01,371 --> 00:17:03,039
What do you suggest?

353
00:17:03,072 --> 00:17:04,574
Let me talk to him.

354
00:17:04,608 --> 00:17:05,426
Bauer...

355
00:17:05,427 --> 00:17:06,244
He views you

356
00:17:06,276 --> 00:17:07,911
and everybody else
here as a subordinate.

357
00:17:07,945 --> 00:17:10,047
He will not be afraid of you.

358
00:17:10,080 --> 00:17:12,449
But he knows my history.

359
00:17:14,584 --> 00:17:16,386
Okay.

360
00:17:16,419 --> 00:17:17,888
Okay, you can talk to him

361
00:17:17,921 --> 00:17:19,556
as soon as he's set up
in interrogation.

362
00:17:19,590 --> 00:17:21,926
But if you cross the line,
I'm pulling you.

363
00:17:21,958 --> 00:17:23,260
Just so we're clear...

364
00:17:23,293 --> 00:17:24,695
I wasn't asking.

365
00:17:24,727 --> 00:17:26,129
That was me being courteous.

366
00:17:34,804 --> 00:17:36,106
Kate...

367
00:17:36,139 --> 00:17:38,074
I don't need you
to say anything.

368
00:17:38,108 --> 00:17:40,544
I know.

369
00:17:45,081 --> 00:17:47,251
At least your husband's name
has been cleared.

370
00:17:47,283 --> 00:17:48,886
No.

371
00:17:48,918 --> 00:17:50,253
It's too late
for that, Jack.

372
00:17:50,286 --> 00:17:52,088
My husband got a life sentence,

373
00:17:52,121 --> 00:17:53,690
and a month into it,
he hung himself,

374
00:17:53,724 --> 00:17:55,091
all because of that
son of a bitch

375
00:17:55,125 --> 00:17:58,095
who I thought was my friend.

376
00:18:01,465 --> 00:18:03,801
I'm sorry.

377
00:18:05,903 --> 00:18:08,272
I have to
interrogate Navarro.

378
00:18:08,304 --> 00:18:10,574
We need to find
the override device.

379
00:18:12,976 --> 00:18:15,879
You need to decide whether
or not you want to stay in.

380
00:18:15,913 --> 00:18:17,782
Nobody would
fault you

381
00:18:17,814 --> 00:18:19,417
if you chose
to step aside,

382
00:18:19,449 --> 00:18:20,851
especially me.

383
00:18:27,323 --> 00:18:29,526
Okay, the readings
are coming in.

384
00:18:33,964 --> 00:18:37,802
Respiration and thermal
elevated, as you'd expect.

385
00:18:37,834 --> 00:18:39,636
Gonna be hard
to get a reading

386
00:18:39,669 --> 00:18:41,805
until we get him settled
into a baseline.

387
00:18:41,839 --> 00:18:42,890
I don't need
biometrics.

388
00:18:42,891 --> 00:18:43,941
As long as you

389
00:18:43,974 --> 00:18:45,643
remember the ground rules.

390
00:18:48,177 --> 00:18:49,479
Right.

391
00:18:52,815 --> 00:18:54,017
I'd like to observe.

392
00:18:54,051 --> 00:18:55,485
I'm...

393
00:18:55,519 --> 00:18:56,988
I'm fine.

394
00:19:06,463 --> 00:19:08,232
Take off the restraints.
Give us the room.

395
00:19:22,311 --> 00:19:23,546
You know the drill,
but I'm gonna

396
00:19:23,580 --> 00:19:24,881
lay it out for you anyways.

397
00:19:24,915 --> 00:19:26,783
The CIA knows

398
00:19:26,817 --> 00:19:28,352
you had Agent Reed murdered.

399
00:19:28,385 --> 00:19:30,054
That you've been
selling secrets to the Chinese

400
00:19:30,087 --> 00:19:32,490
and had Agent Morgan's
husband framed for it,

401
00:19:32,523 --> 00:19:35,458
who was also
a federal agent.

402
00:19:35,492 --> 00:19:37,861
I am an eyewitness to you
stealing the override device

403
00:19:37,895 --> 00:19:39,830
and handing it over
to Adrian Cross,

404
00:19:39,862 --> 00:19:41,465
knowing its full potential

405
00:19:41,497 --> 00:19:42,832
as a weapon of
mass destruction.

406
00:19:42,866 --> 00:19:44,068
There is
only one

407
00:19:44,100 --> 00:19:45,535
outcome here,

408
00:19:45,569 --> 00:19:47,671
and that is the death penalty.

409
00:19:47,704 --> 00:19:49,639
Unless,
of course,

410
00:19:49,673 --> 00:19:50,808
you cooperate.

411
00:19:50,840 --> 00:19:52,208
Help us find it.

412
00:19:52,242 --> 00:19:53,711
Then I'm pretty sure
I can get them

413
00:19:53,744 --> 00:19:56,113
to take that off the table.

414
00:20:02,718 --> 00:20:05,388
The truth is, I never knew
I was dealing with Adrian Cross.

415
00:20:05,421 --> 00:20:08,024
He kept all of our interactions
anonymous. But I do know

416
00:20:08,058 --> 00:20:11,095
how you can find him and the
override, if you move quickly.

417
00:20:11,128 --> 00:20:13,263
In return, I want full immunity.

418
00:20:13,296 --> 00:20:16,666
Signed by the president.
Period. No negotiations.

419
00:20:16,699 --> 00:20:19,069
End of discussion.

420
00:20:19,102 --> 00:20:22,939
Nobody here is gonna give
him immunity, right?

421
00:20:24,108 --> 00:20:27,078
And before you bother to object,

422
00:20:27,110 --> 00:20:29,345
remember, we are talking
about a weapon

423
00:20:29,378 --> 00:20:32,917
of mass destruction.
Aren't we, Jack?

424
00:20:32,949 --> 00:20:35,919
I'm gonna ask you
one last time nicely.

425
00:20:35,953 --> 00:20:39,389
Where is the override device?

426
00:20:39,423 --> 00:20:41,392
Come on now. You and I both know

427
00:20:41,425 --> 00:20:43,427
they're not going
to let you hurt me.

428
00:20:43,459 --> 00:20:45,895
Agent Ritter is
acting Head of Station.

429
00:20:45,928 --> 00:20:48,732
There's no way he's gonna
let you screw up his career.

430
00:20:48,764 --> 00:20:50,600
Let's face it, Jack.

431
00:20:50,634 --> 00:20:54,105
Anything you say or do between
now and me getting that immunity

432
00:20:54,138 --> 00:20:56,674
is just a waste of time.

433
00:21:00,010 --> 00:21:02,113
Ticktock.

434
00:21:03,647 --> 00:21:06,716
Well, I can assure you

435
00:21:06,750 --> 00:21:09,553
full immunity is
not on the table.

436
00:21:09,586 --> 00:21:10,621
But your hand is.

437
00:21:16,126 --> 00:21:17,394
Where is it?!

438
00:21:17,427 --> 00:21:19,295
Where is
the override device?!

439
00:21:19,329 --> 00:21:20,763
Damn it, Bauer!

440
00:21:20,796 --> 00:21:22,432
Get him out of here!
Medic! Medic!

441
00:21:22,465 --> 00:21:23,717
Get off of me!

442
00:21:23,718 --> 00:21:24,968
Medic!

443
00:21:25,002 --> 00:21:27,238
Get a medic in here!

444
00:21:27,271 --> 00:21:29,473
- Kate, don't!
- You're not gonna get away with this!

445
00:21:29,474 --> 00:21:29,475

446
00:21:29,505 --> 00:21:31,742
Not after what you did to Adam!

447
00:21:31,774 --> 00:21:33,276
- Go! Put a guard on him!
- Get off me!

448
00:21:33,277 --> 00:21:33,278

449
00:21:33,310 --> 00:21:35,245
Take him down to medical.

450
00:21:35,279 --> 00:21:37,748
- No one near him!
- You cannot make a deal with this man.

451
00:21:37,749 --> 00:21:37,750

452
00:21:37,781 --> 00:21:39,316
Go! Listen to me, Kate.

453
00:21:39,349 --> 00:21:41,118
Listen to me.

454
00:21:41,150 --> 00:21:42,785
If Navarro really knows how
to find the override device,

455
00:21:42,819 --> 00:21:44,622
then I have to make the case

456
00:21:44,655 --> 00:21:46,456
for immunity in return
for information that might lead

457
00:21:46,490 --> 00:21:47,791
to the recovery of the device.

458
00:21:47,823 --> 00:21:49,292
The rest is up to the president!

459
00:22:11,648 --> 00:22:13,350
The president wants
an immunity agreement

460
00:22:13,382 --> 00:22:15,852
drawn up for Steven Navarro.

461
00:22:15,886 --> 00:22:18,355
That's hard to understand
after what he did.

462
00:22:18,388 --> 00:22:20,124
You don't have to understand it;
just draft it up for me

463
00:22:20,157 --> 00:22:21,075
as soon as possible.

464
00:22:21,076 --> 00:22:21,992
Okay.

465
00:22:22,024 --> 00:22:25,228
The AG needs to sign off on it,
too, so set up a link

466
00:22:25,262 --> 00:22:27,330
- to the Justice Department.
- Do you want me to patch it

467
00:22:27,331 --> 00:22:27,332

468
00:22:27,363 --> 00:22:28,932
through to the office
or the cell?

469
00:22:33,837 --> 00:22:35,039
Sir?

470
00:22:35,071 --> 00:22:37,474
Oh, uh, the office.

471
00:22:37,506 --> 00:22:38,741
Thanks, Ron.

472
00:22:38,774 --> 00:22:41,178
You got it.

473
00:22:55,859 --> 00:22:58,696
I'm s-- I'm sorry
that I snapped at you

474
00:22:58,728 --> 00:23:01,398
when I was with my father.

475
00:23:01,430 --> 00:23:03,433
Okay.

476
00:23:06,469 --> 00:23:08,571
Mark, look, I know
that he put you

477
00:23:08,605 --> 00:23:11,008
in an impossible situation,
ordering you not to tell me

478
00:23:11,041 --> 00:23:13,077
that he was turning himself
over to Al-Harazi.

479
00:23:13,109 --> 00:23:15,346
But that's not what this
is really about, is it?

480
00:23:15,378 --> 00:23:17,380
The distance between us?

481
00:23:17,414 --> 00:23:18,882
What do you mean?

482
00:23:18,915 --> 00:23:20,850
The moment Jack Bauer showed up

483
00:23:20,884 --> 00:23:23,087
in London,
things changed for you.

484
00:23:23,119 --> 00:23:24,687
That's the truth.

485
00:23:24,721 --> 00:23:26,257
Admit it.

486
00:23:26,290 --> 00:23:28,759
Mark...

487
00:23:28,792 --> 00:23:30,927
what happened
between Jack and I,

488
00:23:30,961 --> 00:23:33,731
that was a long time ago.

489
00:23:33,763 --> 00:23:36,065
That may be true, but clearly

490
00:23:36,099 --> 00:23:38,601
you have not resolved
your feelings for him.

491
00:23:38,635 --> 00:23:41,739
Why are you going there?

492
00:23:41,772 --> 00:23:43,607
Because I'm tired of dancing
around like this.

493
00:23:43,639 --> 00:23:46,042
I-I want to know where we stand.

494
00:23:46,075 --> 00:23:49,279
I made a commitment
to our marriage.

495
00:23:49,312 --> 00:23:51,482
And I intend to honor it.

496
00:23:51,514 --> 00:23:53,583
Well, I'm glad
that I'm an obligation

497
00:23:53,617 --> 00:23:54,984
that you're taking seriously.

498
00:23:55,017 --> 00:23:56,319
That's not what I meant.

499
00:23:56,352 --> 00:23:57,321
What did you mean?

500
00:23:59,089 --> 00:24:02,960
I can't talk to you
when you're like this.

501
00:24:02,993 --> 00:24:04,028
Audrey.

502
00:24:19,975 --> 00:24:21,611
It's Mark Boudreau.

503
00:24:21,645 --> 00:24:22,680
Put him on the phone.

504
00:24:25,148 --> 00:24:27,650
I hope you're calling
to tell me you have

505
00:24:27,684 --> 00:24:29,987
Jack Bauer with you
to turn over to us.

506
00:24:30,020 --> 00:24:32,156
Not exactly.

507
00:24:32,188 --> 00:24:34,757
Moscow will be very sorry
to hear that.

508
00:24:34,791 --> 00:24:37,761
They'll be letting
your State Department know

509
00:24:37,793 --> 00:24:39,662
you forged
your president's signature

510
00:24:39,696 --> 00:24:41,764
on Bauer's rendition order.

511
00:24:41,798 --> 00:24:45,436
I suspect prison may be
in your future, my friend.

512
00:24:45,468 --> 00:24:49,005
Look, I... I don't have Bauer,

513
00:24:49,039 --> 00:24:52,309
but... I can tell you
how to find him.

514
00:24:52,341 --> 00:24:53,811
Go on.

515
00:24:55,044 --> 00:24:57,447
He's in the field.

516
00:24:57,481 --> 00:25:01,352
He's using an encrypted
CIA comm link.

517
00:25:01,385 --> 00:25:03,186
I have the
transmission code.

518
00:25:03,219 --> 00:25:06,823
Your men will be able to
pinpoint his location.

519
00:25:06,857 --> 00:25:08,992
That would be
satisfactory.

520
00:25:09,024 --> 00:25:12,028
My aide will text you
on a secure channel.

521
00:25:12,061 --> 00:25:13,496
Upload the code
to him there.

522
00:25:13,530 --> 00:25:14,965
Needless to say,

523
00:25:14,997 --> 00:25:18,802
my involvement in this remains
between us.

524
00:25:18,834 --> 00:25:21,204
If we successfully
acquire Bauer,

525
00:25:21,237 --> 00:25:25,208
no one will ever need to know.

526
00:25:32,182 --> 00:25:34,818
Adrian? Do you have it?

527
00:25:34,850 --> 00:25:36,552
Yes. Is everything ready?

528
00:25:36,586 --> 00:25:39,156
Oh, yeah, we should be fully
operational in about

529
00:25:39,188 --> 00:25:41,225
15 to 20 minutes?

530
00:25:41,257 --> 00:25:43,092
Right. Chloe and I
should see you then.

531
00:25:43,126 --> 00:25:45,162
Have you told her everything?

532
00:25:45,195 --> 00:25:46,597
Yes. Speak to
you shortly.

533
00:26:05,448 --> 00:26:07,450
All right.

534
00:26:07,484 --> 00:26:08,201
Adrian?

535
00:26:08,202 --> 00:26:08,918
Yes.

536
00:26:08,952 --> 00:26:10,321
I got to go pee. Sorry.

537
00:26:11,455 --> 00:26:13,491
Well, hurry up.

538
00:26:23,800 --> 00:26:25,234
Hey!

539
00:26:25,267 --> 00:26:27,136
Chloe?

540
00:26:27,169 --> 00:26:29,139
Wait. Wait.

541
00:26:31,942 --> 00:26:33,109
No. Wait! Wait!

542
00:26:33,142 --> 00:26:35,278
Don't go!

543
00:26:36,297 --> 00:26:37,281
Give me that.

544
00:26:37,313 --> 00:26:38,916
Just give me that! Just...

545
00:26:39,867 --> 00:26:40,783
...give me that.

546
00:26:40,817 --> 00:26:43,253
Why do you insist
on disappointing me?

547
00:26:43,285 --> 00:26:44,754
What is wrong with you?!

548
00:26:44,788 --> 00:26:46,623
You can't actually think
this would work!

549
00:26:46,656 --> 00:26:48,125
I would have thought,
of all people,

550
00:26:48,157 --> 00:26:49,426
you might have understood it.

551
00:26:49,458 --> 00:26:52,295
Distributing weapons
to everyone?!

552
00:26:52,329 --> 00:26:53,364
Get in the car.

553
00:26:54,430 --> 00:26:56,800
Just get in the car.

554
00:26:59,168 --> 00:27:02,505
Are you asking me or telling me?

555
00:27:02,539 --> 00:27:05,142
I think
you know the answer to that.

556
00:27:14,950 --> 00:27:17,320
How about giving me something
for the pain?

557
00:27:17,353 --> 00:27:19,188
I've been instructed not to.

558
00:27:19,222 --> 00:27:20,657
Naturally.

559
00:27:30,132 --> 00:27:31,634
You get your hands up
right now.

560
00:27:31,635 --> 00:27:33,135
Agent Morgan.

561
00:27:33,168 --> 00:27:34,972
- Kate, what are you doing?
- You shut up. Get your hands up.

562
00:27:34,973 --> 00:27:34,974

563
00:27:35,004 --> 00:27:36,607
Turn around right now.
Turn around.

564
00:27:36,639 --> 00:27:38,207
Get against the wall now.
On your knees. You, too.

565
00:27:38,241 --> 00:27:40,310
- On your knees.
- Kate, you don't have to do this.

566
00:27:40,311 --> 00:27:40,312

567
00:27:40,342 --> 00:27:42,278
Stop it! You framed my husband. He is dead because of you.

568
00:27:42,279 --> 00:27:42,280

569
00:27:42,311 --> 00:27:43,647
Just think about
what you're doing.

570
00:27:43,679 --> 00:27:45,481
You've got a long career
ahead of you.

571
00:27:45,514 --> 00:27:47,850
Do you understand that when Adam
was arrested, I blamed myself

572
00:27:47,884 --> 00:27:49,520
for not knowing he was a spy,

573
00:27:49,552 --> 00:27:51,487
and all the while,
you stood by me,

574
00:27:51,521 --> 00:27:52,955
pretending to be my friend.

575
00:27:52,988 --> 00:27:54,557
Kate, if you kill me,

576
00:27:54,590 --> 00:27:56,726
the CIA will never get
their hands on that device.

577
00:27:56,760 --> 00:27:59,162
- I don't give a damn about that.
- Oh, oh, easy, easy, Kate.

578
00:27:59,163 --> 00:27:59,164

579
00:27:59,195 --> 00:28:01,164
- Bauer, get her off me!
- Kate, put the weapon down!

580
00:28:01,165 --> 00:28:01,166

581
00:28:01,196 --> 00:28:03,065
Back off, Bauer. This has got
nothing to do with you.

582
00:28:03,099 --> 00:28:04,568
We need him alive
to know what he knows.

583
00:28:04,600 --> 00:28:05,735
He doesn't know anything.
He's playing us.

584
00:28:05,769 --> 00:28:06,737
That's not true. Bauer!

585
00:28:06,770 --> 00:28:08,504
Agent Morgan, put it down!

586
00:28:08,538 --> 00:28:10,173
He's got no idea
where the device is!

587
00:28:10,205 --> 00:28:11,707
- He's lying just like he lied about everything else!
- No, I'm not.

588
00:28:11,708 --> 00:28:11,709

589
00:28:11,741 --> 00:28:13,343
No, I'm not.
I put a tracker on the device.

590
00:28:13,376 --> 00:28:14,912
- I can tell you where it is.
- You're a lying bastard!

591
00:28:14,913 --> 00:28:14,914

592
00:28:14,945 --> 00:28:17,580
- Kate, put the weapon down and let him talk!
- I can give you

593
00:28:17,581 --> 00:28:17,582

594
00:28:17,613 --> 00:28:19,582
- the tracker's code.
- I don't believe you. I'm gonna put a bullet in your head.

595
00:28:19,583 --> 00:28:19,584

596
00:28:19,616 --> 00:28:20,917
Kate! Kate put the weapon down!

597
00:28:20,950 --> 00:28:22,418
Three-A-four-six-nine-Romeo.

598
00:28:22,452 --> 00:28:24,087
Three, Alpha, four,
six, nine, Romeo.

599
00:28:24,119 --> 00:28:25,755
That's the code!
I'm telling you the truth!

600
00:28:25,789 --> 00:28:28,425
Did you get that?

601
00:28:28,457 --> 00:28:31,094
Gavin?

602
00:28:33,295 --> 00:28:34,764
Running the trace now.

603
00:28:34,798 --> 00:28:37,234
Seems to be legit.

604
00:28:37,266 --> 00:28:39,101
It's already triangulating
within a four-mile area.

605
00:28:39,135 --> 00:28:41,838
Copy that. He's locking
onto the override device.

606
00:28:41,870 --> 00:28:44,206
It worked.

607
00:28:46,109 --> 00:28:47,711
You're done.

608
00:28:47,744 --> 00:28:49,413
You're going to be executed

609
00:28:49,446 --> 00:28:51,581
for murder and for treason.

610
00:28:51,615 --> 00:28:54,051
And I'm going
to be there to watch.

611
00:29:12,302 --> 00:29:14,303
- What the hell's going on?
- Agent Morgan broke Navarro.

612
00:29:14,304 --> 00:29:14,305

613
00:29:14,337 --> 00:29:16,106
We've got a lock
on the override device.

614
00:29:16,138 --> 00:29:17,373
We need to move
immediately.

615
00:29:17,407 --> 00:29:18,774
We don't know how long

616
00:29:18,808 --> 00:29:20,611
Adrian Cross is
gonna stay put.

617
00:29:20,644 --> 00:29:22,646
Kate?

618
00:29:24,848 --> 00:29:26,249
Weapon systems in
the Middle East

619
00:29:26,282 --> 00:29:27,984
may also be vulnerable
to the override.

620
00:29:28,017 --> 00:29:30,252
The Chinese carrier making
its way into the Mediterranean

621
00:29:30,285 --> 00:29:31,654
is fraying a lot of nerves.

622
00:29:31,687 --> 00:29:33,422
Well, what's
your recommendation?

623
00:29:33,455 --> 00:29:35,157
Should we alert NATO?

624
00:29:35,190 --> 00:29:37,293
Sir, I'd be very wary about
broadcasting the existence

625
00:29:37,327 --> 00:29:40,464
of a device that can
access our defense systems.

626
00:29:40,496 --> 00:29:42,264
It would be extremely
destabilizing.

627
00:29:44,533 --> 00:29:46,669
Sorry I'm late.
Here's that immunity agreement

628
00:29:46,703 --> 00:29:48,138
you asked for.

629
00:29:48,170 --> 00:29:49,939
It's not gonna
be necessary.

630
00:29:49,973 --> 00:29:51,675
They managed to get
Navarro to talk.

631
00:29:51,707 --> 00:29:53,310
That's good news.

632
00:29:53,342 --> 00:29:54,844
What-what did he tell them?

633
00:29:54,878 --> 00:29:57,147
He installed a tracker
on the override device.

634
00:29:57,179 --> 00:29:59,181
We're not taking
anything for granted.

635
00:29:59,215 --> 00:30:03,086
We're just praying that Jack
and the tac teams can locate it

636
00:30:03,119 --> 00:30:04,920
and locate it quickly.

637
00:30:04,954 --> 00:30:07,424
Bauer's involved
in the operation?

638
00:30:07,456 --> 00:30:08,624
Yeah, he's leading it.

639
00:30:08,657 --> 00:30:10,327
All right, General,
what are we doing

640
00:30:10,359 --> 00:30:12,428
to protect ourselves
against this?

641
00:30:12,462 --> 00:30:15,132
All branches of the military are
on system-wide security alert.

642
00:30:16,800 --> 00:30:18,135
Gavin, we're approximately
five miles

643
00:30:18,167 --> 00:30:20,319
from the outer perimeter
of the search grid.

644
00:30:20,320 --> 00:30:22,105
Do you have a location?

645
00:30:19,836 --> 00:30:22,105
It's taking a while to lock in.

646
00:30:22,138 --> 00:30:24,608
- Something must be blocking the signal.
- Can you do something about it?

647
00:30:24,609 --> 00:30:24,610

648
00:30:24,640 --> 00:30:27,610
I'll try and compensate, send
you approximate coordinates.

649
00:30:27,644 --> 00:30:29,613
It's still gonna be
a large search radius.

650
00:30:29,646 --> 00:30:31,615
Work fast. Tactical One,

651
00:30:31,648 --> 00:30:32,948
do you copy?

652
00:30:32,982 --> 00:30:34,484
Tactical One, over.

653
00:30:34,516 --> 00:30:36,352
We can't enter
as a convoy.

654
00:30:36,386 --> 00:30:38,155
Adrian Cross' people will see
us coming from a mile away.

655
00:30:38,187 --> 00:30:39,790
I want you to enter
the grid from the south.

656
00:30:39,822 --> 00:30:41,992
Teams two and three from
the east and west, respectively.

657
00:30:42,024 --> 00:30:44,160
Copy that.

658
00:30:49,599 --> 00:30:52,002
You okay?

659
00:30:55,338 --> 00:30:58,742
The last time I saw my
husband, he was in custody.

660
00:30:58,774 --> 00:31:01,277
We were gonna
go over his appeal.

661
00:31:03,580 --> 00:31:06,550
He was really happy to see me
until he realized that...

662
00:31:06,582 --> 00:31:08,918
I no longer believed him.

663
00:31:11,087 --> 00:31:15,559
I'll never forget
the look in his eye.

664
00:31:15,591 --> 00:31:19,995
I know that was the moment that
he decided to take his own life.

665
00:31:20,029 --> 00:31:23,600
Not because he was
convicted, but...

666
00:31:23,632 --> 00:31:26,102
because I had deserted him.

667
00:31:30,240 --> 00:31:33,376
How am I supposed
to live with that?

668
00:31:33,408 --> 00:31:36,112
You just do.

669
00:31:38,113 --> 00:31:40,015
Four years ago,

670
00:31:40,049 --> 00:31:41,718
my partner...

671
00:31:41,751 --> 00:31:44,387
my friend was killed,

672
00:31:44,419 --> 00:31:48,190
and I took as much revenge
as any man could possibly take.

673
00:31:48,224 --> 00:31:50,894
It cost me everything I had,
what was left of my family.

674
00:31:50,927 --> 00:31:53,463
Everything.

675
00:31:53,495 --> 00:31:56,600
Somehow I thought it would ease
the pain, but it doesn't.

676
00:32:00,136 --> 00:32:03,807
And somewhere in your heart,
you have to really accept that.

677
00:32:05,809 --> 00:32:08,811
Then you can begin
to forgive yourself.

678
00:32:23,592 --> 00:32:27,129
I've moved everybody
over here.

679
00:32:29,498 --> 00:32:31,667
Come on. This way.

680
00:32:38,273 --> 00:32:41,645
Used to be a college tech lab.
Budget cuts.

681
00:32:41,677 --> 00:32:43,479
They're all gonna be
very happy to see you.

682
00:32:43,513 --> 00:32:45,282
Do they know what
you're planning on doing

683
00:32:45,314 --> 00:32:46,566
with the device?

684
00:32:46,567 --> 00:32:47,817
Yes, yes.

685
00:33:01,664 --> 00:33:03,667
Stosh.

686
00:33:03,699 --> 00:33:05,501
Chloe.

687
00:33:05,534 --> 00:33:07,670
Chloe. Chloe, we've got to go.

688
00:33:09,539 --> 00:33:10,874
Stosh.

689
00:33:10,907 --> 00:33:12,542
Chloe. Chloe,
come on.

690
00:33:12,574 --> 00:33:13,809
We've got to go.

691
00:33:13,842 --> 00:33:14,811
Come on.

692
00:33:21,184 --> 00:33:22,953
Cheng.

693
00:33:22,985 --> 00:33:24,888
Take the device.

694
00:33:31,194 --> 00:33:32,462
Why did you do this?

695
00:33:32,463 --> 00:33:33,730
What, this?

696
00:33:33,763 --> 00:33:36,032
I didn't do this. You did.

697
00:33:36,064 --> 00:33:37,366
When you tried

698
00:33:37,399 --> 00:33:40,136
to deceive us. We paid you

699
00:33:40,168 --> 00:33:42,071
to develop the
override, not for you

700
00:33:42,105 --> 00:33:46,309
to give it away
for the rest of the world.

701
00:33:46,341 --> 00:33:48,544
Your government
would've got

702
00:33:48,578 --> 00:33:49,646
what it paid for.

703
00:33:49,647 --> 00:33:50,714
He doesn't work

704
00:33:50,746 --> 00:33:52,048
for the Chinese government.

705
00:33:54,783 --> 00:33:57,220
Ms. O'Brian.

706
00:33:57,253 --> 00:33:59,655
You are a long way
from home.

707
00:34:12,068 --> 00:34:16,039
You're working with Cheng?
Are you insane?

708
00:34:16,071 --> 00:34:18,240
How do you know him?

709
00:34:18,274 --> 00:34:20,076
He was with Chinese
Intelligence, headed security

710
00:34:20,108 --> 00:34:22,077
at the Chinese Consulate
in Los Angeles.

711
00:34:22,111 --> 00:34:23,914
His own country had him
arrested.

712
00:34:23,946 --> 00:34:25,682
He's supposed
to be rotting in prison.

713
00:34:25,715 --> 00:34:27,050
He kidnapped Jack,

714
00:34:27,082 --> 00:34:28,718
had him put in a secret prison

715
00:34:28,751 --> 00:34:31,021
outside of Beijing and
tortured him for over a year.

716
00:34:31,053 --> 00:34:32,421
When Audrey Heller went
to go look for him,

717
00:34:32,454 --> 00:34:34,223
he did the same thing to her.

718
00:34:34,224 --> 00:34:34,225

719
00:34:34,256 --> 00:34:37,226
The device has been altered.

720
00:34:37,260 --> 00:34:38,928
What have you done?

721
00:34:38,961 --> 00:34:41,230
Yates modified it

722
00:34:41,263 --> 00:34:44,700
so that it focuses
on the U.S. drones. That's all.

723
00:34:44,733 --> 00:34:47,770
Well, you will restore it
to the original state.

724
00:34:47,803 --> 00:34:50,572
Look, I don't have the expertise
for that sort of thing,

725
00:34:50,606 --> 00:34:52,809
all right?

726
00:34:58,280 --> 00:35:01,317
I believe you.

727
00:35:01,350 --> 00:35:04,586
But I'm sure<i>
 you</i> can manage.

728
00:35:04,620 --> 00:35:05,822
Right?

729
00:35:05,854 --> 00:35:08,358
I'm not gonna help you.

730
00:35:13,463 --> 00:35:15,798
The next one is in his brain.

731
00:35:16,865 --> 00:35:18,334
Okay, okay. Stop.

732
00:35:18,367 --> 00:35:19,635
I'll help you.

733
00:35:40,823 --> 00:35:42,993
Come on. Answer the phone.

734
00:35:43,026 --> 00:35:44,794
This is Anatol Stolnavich.

735
00:35:44,827 --> 00:35:46,563
Leave me a message.

736
00:35:46,564 --> 00:35:48,298
Anatol, this is
my third message.

737
00:35:48,330 --> 00:35:50,432
Call off your men.

738
00:35:50,466 --> 00:35:52,602
Do not apprehend Bauer.

739
00:35:52,635 --> 00:35:54,805
Call me as soon as you get this.

740
00:36:00,542 --> 00:36:03,046
Gavin, this is Bauer.
Do you have a lock
on that location yet?

741
00:36:03,079 --> 00:36:05,715
Affirmative. Two-story building,
four ground entrances.

742
00:36:05,747 --> 00:36:08,550
I'm showing satellite uplink,
several T-1 trunk lines.

743
00:36:08,584 --> 00:36:09,986
You're less
than three minutes out.

744
00:36:10,019 --> 00:36:12,287
Copy that. Send the address over
to Agent Morgan.

745
00:36:12,320 --> 00:36:13,889
Don't wait too long
for calling in backup.

746
00:36:13,923 --> 00:36:15,992
I know you have a history
with Chloe O'Brian.

747
00:36:16,024 --> 00:36:17,860
My priority
is the override device.

748
00:36:17,894 --> 00:36:20,863
Stay focused on your job.
Stop worrying about me.

749
00:36:32,908 --> 00:36:35,644
How much longer?

750
00:36:35,678 --> 00:36:39,549
- I don't know.
- If you're stalling or trying to do anything to compromise

751
00:36:39,550 --> 00:36:39,551

752
00:36:39,582 --> 00:36:41,551
- this device...
- I'm working on the buffer configurations.

753
00:36:41,552 --> 00:36:41,553

754
00:36:41,584 --> 00:36:43,720
If it was easy,
you wouldn't have me doing it.

755
00:36:43,753 --> 00:36:45,921
It'll be done when it's done.

756
00:36:45,954 --> 00:36:48,357
What are you planning
on doing anyway?

757
00:36:48,390 --> 00:36:49,591
Don't concern yourself
with that.

758
00:36:49,624 --> 00:36:52,628
Just focus
on the task at hand.

759
00:36:55,064 --> 00:36:56,733
Get up.

760
00:37:03,271 --> 00:37:04,606
We're good.

761
00:37:04,640 --> 00:37:06,242
I can handle it from here.

762
00:37:06,274 --> 00:37:07,876
What about the virus
she planted?

763
00:37:07,910 --> 00:37:09,045
Deleting it now.

764
00:37:09,077 --> 00:37:12,948
Your screen
was mirrored by his.

765
00:37:12,981 --> 00:37:15,584
I knew you were gonna sabotage
the device.

766
00:37:15,617 --> 00:37:18,887
You needed me to access
the firmware interface.

767
00:37:18,921 --> 00:37:21,591
Thank you for opening the door,
Ms. O'Brian.

768
00:37:30,666 --> 00:37:34,604
We're not going to get out
of this alive.

769
00:37:34,637 --> 00:37:36,439
Don't say that.

770
00:37:36,472 --> 00:37:38,774
There's something I...

771
00:37:38,807 --> 00:37:41,244
should tell you about.

772
00:37:41,276 --> 00:37:44,246
Your husband
and your son.

773
00:37:44,280 --> 00:37:46,249
What?

774
00:37:46,282 --> 00:37:49,718
About a... year ago,

775
00:37:49,751 --> 00:37:52,721
I came across some documents
that...

776
00:37:52,754 --> 00:37:56,459
disproved what you'd been led
to believe about...

777
00:37:56,492 --> 00:37:58,561
that car accident, their...

778
00:37:58,593 --> 00:38:01,296
their deaths.

779
00:38:01,329 --> 00:38:02,631
What do you mean?

780
00:38:02,664 --> 00:38:04,833
It was an accident, Chloe.

781
00:38:04,867 --> 00:38:07,236
No one was trying
to kill you.

782
00:38:07,269 --> 00:38:11,840
No one was responsible for
what happened to your family.

783
00:38:17,680 --> 00:38:20,350
Why would you
keep that from me?

784
00:38:20,383 --> 00:38:23,785
I didn't want you to leave.

785
00:38:23,818 --> 00:38:27,456
I was going to tell you
eventually, no matter what.

786
00:38:27,490 --> 00:38:30,093
The truth is
always the best.

787
00:38:30,126 --> 00:38:33,162
What truth?

788
00:38:33,195 --> 00:38:36,165
The truth when you decide
to tell it?

789
00:38:36,198 --> 00:38:37,666
Look around, Adrian.

790
00:38:37,700 --> 00:38:40,602
All your work has led to this.

791
00:38:40,635 --> 00:38:44,506
Please don't ask me to
regret what I've stood for.

792
00:38:44,539 --> 00:38:47,042
I don't.

793
00:38:48,644 --> 00:38:50,647
I'm inside
the Naval Command server.

794
00:38:50,680 --> 00:38:53,015
Naval Command?

795
00:38:53,048 --> 00:38:54,383
Draft the order.

796
00:38:54,416 --> 00:38:56,185
What order?

797
00:38:59,588 --> 00:39:02,391
We're almost done here,

798
00:39:02,425 --> 00:39:05,894
and I really don't have any use
for you anymore.

799
00:39:05,928 --> 00:39:06,996
No, no. No!

800
00:39:08,047 --> 00:39:09,064
No! No!

801
00:39:09,097 --> 00:39:12,668
No! No, no! No! No!

802
00:39:12,702 --> 00:39:15,238
No!

803
00:39:15,271 --> 00:39:17,073
Erik, I want your tac teams
to hold their position.

804
00:39:17,106 --> 00:39:19,542
We can't run the risk of them
being seen on satellite.

805
00:39:19,575 --> 00:39:20,743
They'll be two miles behind you.

806
00:39:20,776 --> 00:39:22,078
All teams will be standing by

807
00:39:22,111 --> 00:39:23,413
for your signal.

808
00:39:24,914 --> 00:39:25,948
Hold on!

809
00:39:32,887 --> 00:39:35,257
What the hell was that?

810
00:39:35,291 --> 00:39:37,593
Bauer. Kate, come in.

811
00:39:40,296 --> 00:39:42,432
Come on, Kate.

812
00:39:42,465 --> 00:39:43,349
Are you okay?

813
00:39:43,350 --> 00:39:44,233
Yeah.

814
00:39:48,271 --> 00:39:49,372
We got two shooters
in the truck. You ready?

815
00:39:49,405 --> 00:39:50,206
Yeah.

816
00:39:50,207 --> 00:39:51,006
Go.

817
00:39:53,041 --> 00:39:55,077
Move on! Move up!

818
00:40:16,465 --> 00:40:18,100
That's a nuclear sub.

819
00:40:18,133 --> 00:40:19,735
Yes, it is.

820
00:40:19,769 --> 00:40:22,071
What are you
ordering it to do?

821
00:40:22,104 --> 00:40:24,207
Ready.

822
00:40:24,240 --> 00:40:26,274
Send it.

823
00:40:34,283 --> 00:40:37,287
Sir, incoming tactical action
message.

824
00:40:38,521 --> 00:40:40,523
Let's do it.

825
00:40:55,204 --> 00:40:57,207
What is it, sir?

826
00:40:58,274 --> 00:41:00,609
Fire order.

827
00:41:00,642 --> 00:41:03,178
We're to sink the Chinese
carrier<i> Shenyang.</i>

828
00:41:04,146 --> 00:41:05,281
Could this be a drill?

829
00:41:05,314 --> 00:41:06,316
Confirmed.

830
00:41:06,349 --> 00:41:08,151
Direct from Strategic Command.

831
00:41:10,452 --> 00:41:12,088
This is the captain.

832
00:41:12,120 --> 00:41:13,455
Flood torpedo tubes
one and two.

833
00:41:13,488 --> 00:41:14,457
Make ready for launch.

834
00:41:14,458 --> 00:41:15,425
Aye, sir.

835
00:41:15,457 --> 00:41:18,927
- Sonar, give me a solution on the<i> Shenyang. </i>
- Bearing

836
00:41:18,928 --> 00:41:18,929

837
00:41:18,961 --> 00:41:20,263
one-eight-five,

838
00:41:20,296 --> 00:41:21,931
seven miles.
Course zero-three-zero

839
00:41:21,963 --> 00:41:23,265
at 12 knots.

840
00:41:23,298 --> 00:41:24,833
All tubes report ready.

841
00:41:29,637 --> 00:41:31,974
Fire torpedoes one and two.

842
00:42:01,370 --> 00:42:03,373
Oh, my God.

843
00:42:07,542 --> 00:42:11,448
Captioned by<font color="#00FFFF">
 Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org</font>

843
00:42:12,305 --> 00:42:18,477
Support us and become VIP member 
to remove all ads from OpenSubtitles.org
