﻿1
00:00:00,208 --> 00:00:02,002
<i>WCBS Breaking News:</i>

2
00:00:02,168 --> 00:00:03,879
<i>New York billionaire Ron Vinetz was</i>

3
00:00:04,045 --> 00:00:05,756
<i>involved in a dramatic</i>
<i>car crash early this morning.</i>

4
00:00:05,922 --> 00:00:07,633
<i>Ronald Vinetz, known</i>
<i>for his lavish lifestyle</i>

5
00:00:07,799 --> 00:00:09,176
<i>and outrageous parties,</i>

6
00:00:09,410 --> 00:00:11,428
<i>has been flown</i>
<i>to Holt Neurosurgical Center</i>

7
00:00:11,594 --> 00:00:13,430
<i>where he's presumably</i>
<i>under the care of renowned</i>

8
00:00:13,596 --> 00:00:15,698
- <i>neurosurgeon Michael Holt.</i>
- <i>Michael Holt</i>

9
00:00:15,766 --> 00:00:17,434
<i>and Ron Vinetz have been</i>
<i>business associates</i>

10
00:00:17,600 --> 00:00:19,068
<i>and close friends for years.</i>

11
00:00:19,119 --> 00:00:20,812
<i>No word yet</i> <i>on Vinetz's condition.</i>

12
00:00:20,978 --> 00:00:23,357
♪ ♪

13
00:00:25,376 --> 00:00:26,318
There.

14
00:00:27,778 --> 00:00:28,737
Where's my patch?

15
00:00:28,903 --> 00:00:30,364
It's coming, sir.

16
00:00:30,530 --> 00:00:32,741
While I'm young.

17
00:00:32,907 --> 00:00:36,036
Damn. Another patch, please?

18
00:00:36,202 --> 00:00:37,913
I'm sorry, Dr. Holt, it fell.

19
00:00:38,079 --> 00:00:39,706
That's his optic nerve.
Where's my patch?

20
00:00:39,872 --> 00:00:40,958
It's coming.

21
00:00:41,124 --> 00:00:43,126
That fluid keeps leaking, he dies.

22
00:00:43,394 --> 00:00:44,670
The nerve gets cut,

23
00:00:44,836 --> 00:00:45,796
he goes blind.

24
00:00:45,962 --> 00:00:47,464
Where's my patch?

25
00:00:47,631 --> 00:00:49,049
Yes, sir, it's here,
it's here. Sorry.

26
00:00:50,967 --> 00:00:52,386
Kill that alarm.

27
00:00:56,472 --> 00:00:58,100
Okay.

28
00:01:03,397 --> 00:01:04,814
There. Close him up.

29
00:01:04,981 --> 00:01:07,693
I'm sorry, sir.
It won't happen again, sir.

30
00:01:07,859 --> 00:01:09,969
♪ ♪

31
00:01:11,822 --> 00:01:13,473
Dr. Holt, excuse me.

32
00:01:13,540 --> 00:01:15,742
It was an honor to see you at work.

33
00:01:15,809 --> 00:01:17,760
Fire the tech.

34
00:01:17,828 --> 00:01:20,998
♪ ♪

35
00:01:21,164 --> 00:01:23,041
He's up, he's talking,
and it'll take longer

36
00:01:23,207 --> 00:01:25,752
for the arm and shoulder to heal
than the cranial fracture.

37
00:01:25,960 --> 00:01:28,005
Is that it?

38
00:01:28,171 --> 00:01:30,356
♪ ♪

39
00:01:32,675 --> 00:01:36,054
<font color="#3399FF">Sync and correction by Mlmlte</font>
<font color="#3399FF">www.addic7ed.com</font>

40
00:01:42,853 --> 00:01:44,787
Oh, my God, look out!

41
00:02:11,756 --> 00:02:12,648
I need signatures.

42
00:02:12,716 --> 00:02:13,766
How's Vinetz?

43
00:02:13,851 --> 00:02:15,568
Stable and a pain in the ass.

44
00:02:15,652 --> 00:02:17,720
You have an 8:00 a.m.
staff meeting,

45
00:02:17,771 --> 00:02:19,272
then the two back-to-back gliomas.

46
00:02:19,356 --> 00:02:21,440
Mm.
Madeline needs 15 minutes.

47
00:02:21,508 --> 00:02:23,276
Put her in at lunch.

48
00:02:23,360 --> 00:02:25,604
Can't... you'll be doing a
consult with Lacey Sandreski.

49
00:02:25,770 --> 00:02:29,191
Lacey Sandreski.
Lacey Sandreski.

50
00:02:29,357 --> 00:02:32,486
<i>She's 19 years old,</i>
<i>ranked number one.</i>

51
00:02:32,652 --> 00:02:34,420
In the last 12 months,
she's won Wimbledon,

52
00:02:34,505 --> 00:02:36,405
the U.S. Open and
the Australian Open.

53
00:02:36,456 --> 00:02:38,758
And if she wins the French,
which starts next week,

54
00:02:38,842 --> 00:02:41,761
she'll be the youngest woman
ever to win a Grand Slam.

55
00:02:41,829 --> 00:02:44,497
- What's her consult about?
- Her father wouldn't say.

56
00:02:44,565 --> 00:02:47,834
Just that they need to see you A.S.A.P.

57
00:02:47,901 --> 00:02:49,920
Uh, one more thing.

58
00:02:50,086 --> 00:02:52,130
It's my birthday.

59
00:02:52,296 --> 00:02:54,857
- Again?
- Once a year, like everyone else.

60
00:02:54,925 --> 00:02:56,677
Len's taking me to Jean-Luc.

61
00:02:56,843 --> 00:02:58,345
I'm leaving at 6:00.

62
00:02:58,511 --> 00:03:00,563
Jean-Luc is overrated.

63
00:03:00,614 --> 00:03:01,697
Madeline.

64
00:03:01,973 --> 00:03:03,816
I need 15 minutes.

65
00:03:03,901 --> 00:03:06,561
I told him.

66
00:03:10,606 --> 00:03:12,942
Happy birthday, Rita.

67
00:03:12,993 --> 00:03:15,110
Why, thank you, Michael.

68
00:03:19,031 --> 00:03:19,950
When was the accident?

69
00:03:20,116 --> 00:03:21,410
Yesterday.
I was driving...

70
00:03:21,576 --> 00:03:22,953
Lacey was in the passenger seat.

71
00:03:23,119 --> 00:03:24,086
Some numb-nuts in front of them

72
00:03:24,154 --> 00:03:25,038
just slams on the brakes.

73
00:03:25,204 --> 00:03:26,255
Soltman said

74
00:03:26,322 --> 00:03:27,791
it might be an aneurysm?

75
00:03:29,751 --> 00:03:31,211
I agree; it might be.

76
00:03:31,377 --> 00:03:33,630
But you can't tell?

77
00:03:33,797 --> 00:03:36,098
Not without running a CTA.

78
00:03:36,166 --> 00:03:38,594
I think I know what
an aneurysm is, but

79
00:03:38,760 --> 00:03:39,845
could you please explain...
And what is a CTA?

80
00:03:41,188 --> 00:03:43,522
A 3D model of
the vessels in her head.

81
00:03:43,607 --> 00:03:45,775
An aneurysm is when
the wall of an artery

82
00:03:45,842 --> 00:03:47,227
expands out like a balloon.

83
00:03:47,393 --> 00:03:48,944
And the danger in that is what?

84
00:03:49,012 --> 00:03:50,856
How long does it take?
We're in training.

85
00:03:51,022 --> 00:03:52,615
45 minutes.
We'll work around your schedule.

86
00:03:52,682 --> 00:03:53,942
The bulge weakens the wall,

87
00:03:54,108 --> 00:03:55,151
which makes it vulnerable to rupture.

88
00:03:55,318 --> 00:03:56,652
Rita will schedule the test.

89
00:03:56,703 --> 00:03:57,820
Just let her know what works for you,

90
00:03:57,871 --> 00:03:58,780
that's what we'll do.

91
00:04:00,740 --> 00:04:02,868
Tell Lacey I look
forward to meeting her.

92
00:04:03,034 --> 00:04:04,627
Knock, knock.

93
00:04:04,694 --> 00:04:06,629
Make yourself at home, huh?

94
00:04:06,696 --> 00:04:08,547
Morning, Randy.
Morning, Dr. Holt.

95
00:04:08,632 --> 00:04:10,500
Your sheets are dreadful.

96
00:04:10,666 --> 00:04:12,294
Mr. Vinetz
prefers 1,200 thread count.

97
00:04:12,460 --> 00:04:14,838
Where have you been?
I've been calling you for hours.

98
00:04:15,004 --> 00:04:17,473
Well, believe it or not, Ronnie,
you are not my only patient.

99
00:04:17,540 --> 00:04:21,210
Look at me. For what I'm paying,
I should own you for the day.

100
00:04:21,261 --> 00:04:24,181
Eh, you're confusing me
with one of your hookers.

101
00:04:24,347 --> 00:04:27,566
Ah.
Any flashes of light in the eyes?

102
00:04:29,102 --> 00:04:30,486
Salty taste in your mouth,

103
00:04:30,553 --> 00:04:31,897
fluid in the back of your nose?

104
00:04:32,063 --> 00:04:34,566
No. No.
When can I go home?

105
00:04:34,732 --> 00:04:36,735
That depends-- what are you
gonna do when you get there?

106
00:04:36,901 --> 00:04:38,070
What <i>can</i> he do?

107
00:04:38,236 --> 00:04:39,446
Nothing.

108
00:04:39,612 --> 00:04:42,407
No driving, no drinking,
no booze, no drugs,

109
00:04:42,573 --> 00:04:44,451
no sex, no work, nothing.

110
00:04:44,617 --> 00:04:47,955
Good God, Michael,
why bother saving me?

111
00:04:48,121 --> 00:04:50,756
Look, I know you think you're
the cat with nine lives,

112
00:04:50,841 --> 00:04:53,008
but you're not...
you get one.

113
00:04:53,076 --> 00:04:56,095
You knock that patch loose
before the bone heals...

114
00:04:56,179 --> 00:04:58,547
you lose it.

115
00:04:58,598 --> 00:05:01,260
Plain and simple.
Got it?

116
00:05:01,426 --> 00:05:03,736
♪ ♪

117
00:05:23,723 --> 00:05:26,285
♪ ♪

118
00:05:38,337 --> 00:05:40,122
Anna?

119
00:05:40,206 --> 00:05:41,377
Michael?

120
00:05:42,175 --> 00:05:44,326
What the hell are you doing here?

121
00:05:45,928 --> 00:05:47,779
Oh, my God.

122
00:05:49,082 --> 00:05:50,934
I live here.

123
00:05:51,100 --> 00:05:52,835
What? Hang on.
You move to my city,

124
00:05:52,919 --> 00:05:54,229
you don't even tell me?
Your city!

125
00:05:54,395 --> 00:05:57,316
Michael, eight million
people live here.

126
00:05:57,482 --> 00:05:59,776
I c... I can't believe this.

127
00:05:59,942 --> 00:06:01,293
What are you doing, you eating here?

128
00:06:01,344 --> 00:06:03,947
Uh... yeah, I was thinking about it.

129
00:06:04,113 --> 00:06:06,631
Well, I've got enough for both of us.

130
00:06:06,683 --> 00:06:08,317
Oh... Come on over.
We'll eat together.

131
00:06:08,401 --> 00:06:10,319
I live right around the corner.

132
00:06:10,620 --> 00:06:12,331
Don't think about it; just get in.

133
00:06:13,806 --> 00:06:15,459
Come on.
All right.

134
00:06:15,625 --> 00:06:18,277
Well, this is definitely a step up

135
00:06:18,328 --> 00:06:20,979
from our place in Alaska.

136
00:06:21,030 --> 00:06:24,301
Low bar.
Oh, yeah.

137
00:06:24,467 --> 00:06:26,251
That was the worst apartment
in human history.

138
00:06:26,286 --> 00:06:27,786
Pretty much.

139
00:06:27,837 --> 00:06:29,955
And cold.
Man, it was cold.

140
00:06:30,006 --> 00:06:32,768
Oh, my gosh, you and that heater.

141
00:06:32,934 --> 00:06:35,187
My nemesis.

142
00:06:35,353 --> 00:06:37,981
Beating on it with a wrench
all night.

143
00:06:38,147 --> 00:06:39,024
I was fixing it.

144
00:06:40,316 --> 00:06:41,767
I tried to save my wife

145
00:06:41,834 --> 00:06:42,903
from getting hypothermia.

146
00:06:43,069 --> 00:06:44,655
Thank you.

147
00:06:47,207 --> 00:06:49,326
It was fun being married.

148
00:06:49,492 --> 00:06:51,536
Fun!

149
00:06:51,702 --> 00:06:53,538
Exciting, yes. Fun?

150
00:06:53,704 --> 00:06:56,208
We had our moments.

151
00:06:56,374 --> 00:06:59,253
All kinds of moments.

152
00:07:00,737 --> 00:07:04,049
And lovely moments.

153
00:07:08,995 --> 00:07:10,195
Anyway...

154
00:07:10,471 --> 00:07:12,697
So, what lured you to New York?

155
00:07:12,749 --> 00:07:14,226
I was recruited

156
00:07:14,392 --> 00:07:17,836
by a clinic in Alphabet City
about eight years ago...

157
00:07:17,887 --> 00:07:19,398
Clinica Sanando.

158
00:07:19,564 --> 00:07:20,889
Sounds very commie.

159
00:07:20,974 --> 00:07:22,818
It's like the Inuit place,

160
00:07:22,984 --> 00:07:24,611
but warmer.

161
00:07:24,777 --> 00:07:27,864
And you didn't call because...?
I didn't think

162
00:07:28,030 --> 00:07:29,783
you'd want to hear from me.

163
00:07:29,949 --> 00:07:31,576
After everything.

164
00:07:34,537 --> 00:07:37,055
Uh, well...

165
00:07:37,140 --> 00:07:38,974
Anna, I-I...

166
00:07:39,041 --> 00:07:42,045
Anna, I had to leave...
I was losing my mind,

167
00:07:42,211 --> 00:07:43,895
taking temperatures and wiping noses

168
00:07:43,980 --> 00:07:46,264
in that dismal family clinic.

169
00:07:46,349 --> 00:07:48,427
Michael...

170
00:07:48,593 --> 00:07:52,431
you didn't leave because
of the wiping of the noses.

171
00:07:52,597 --> 00:07:54,523
No?
No.

172
00:07:56,476 --> 00:07:59,730
You left because you didn't
want to be married anymore.

173
00:08:01,230 --> 00:08:03,233
Was that it?

174
00:08:03,399 --> 00:08:04,776
I'm pretty sure.

175
00:08:08,905 --> 00:08:10,088
For what it's worth,

176
00:08:10,173 --> 00:08:11,908
when I got here I realized

177
00:08:12,074 --> 00:08:14,453
I didn't want to <i>not</i>
be married to you, either.

178
00:08:18,381 --> 00:08:20,582
So, what did you do?

179
00:08:22,251 --> 00:08:24,853
Did you marry someone else?

180
00:08:24,920 --> 00:08:27,422
I did not.

181
00:08:27,473 --> 00:08:29,524
You?

182
00:08:32,195 --> 00:08:33,895
No.

183
00:08:37,233 --> 00:08:39,144
You are beautiful.

184
00:08:42,814 --> 00:08:45,275
No. God, don't leave.

185
00:08:45,441 --> 00:08:47,110
It was wonderful

186
00:08:47,276 --> 00:08:49,244
to see you again, Michael.

187
00:08:50,329 --> 00:08:53,248
Thank you for the company.

188
00:08:53,299 --> 00:08:55,917
I'm happy you're happy.

189
00:08:58,304 --> 00:09:00,255
Who says I'm happy?

190
00:09:00,306 --> 00:09:02,292
Answer that.

191
00:09:02,458 --> 00:09:03,794
I'm going, anyway.
No. Come on.

192
00:09:03,960 --> 00:09:05,126
Don't go yet.

193
00:09:05,178 --> 00:09:06,928
This is Dr. Holt.

194
00:09:06,979 --> 00:09:09,130
You have a collect call from...

195
00:09:09,182 --> 00:09:11,733
- Milo.
- Would you like to accept charges?

196
00:09:11,801 --> 00:09:14,403
Yes. Milo, what's going on?
Where are you?

197
00:09:14,470 --> 00:09:16,306
Uncle Mike, I'm not sure exactly.

198
00:09:16,823 --> 00:09:19,140
Do you know where
the 83rd Precinct is?

199
00:09:19,192 --> 00:09:20,852
Wha-What?

200
00:09:21,018 --> 00:09:22,411
It's total police abuse.

201
00:09:22,478 --> 00:09:25,831
All I do is meet up
with some kid at a skate park.

202
00:09:25,915 --> 00:09:27,999
And he's, like, "Hey, we're
rolling down to Bed-Stuy.

203
00:09:28,084 --> 00:09:29,319
You want to come along?"

204
00:09:29,485 --> 00:09:31,820
That's brilliant, Milo.

205
00:09:31,871 --> 00:09:34,456
Oh, you follow a gang kid
back to his neighborhood.

206
00:09:34,507 --> 00:09:35,784
And then the cops

207
00:09:35,950 --> 00:09:37,759
come flying in like Gestapo.

208
00:09:37,827 --> 00:09:39,511
"On the ground!
On the ground!"

209
00:09:39,595 --> 00:09:42,249
Nazis.

210
00:09:42,415 --> 00:09:44,049
It's called a gang sweep.

211
00:09:44,133 --> 00:09:46,545
You're lucky that's
all that happened to you.

212
00:09:52,884 --> 00:09:55,012
Milo!

213
00:09:55,178 --> 00:09:56,344
No.

214
00:09:58,347 --> 00:10:00,515
You and I had a curfew
growing up, remember?

215
00:10:00,566 --> 00:10:02,394
What am
I supposed to do,

216
00:10:02,560 --> 00:10:04,896
handcuff him to a radiator?

217
00:10:05,062 --> 00:10:07,608
- What are you doing?
- You said you're behind on rent.

218
00:10:07,774 --> 00:10:10,527
- Yeah, well, I didn't ask for your help.
- Yeah, well, how much?

219
00:10:16,916 --> 00:10:19,369
$900. But I'm getting paid on Friday.

220
00:10:24,056 --> 00:10:25,390
Thank you, Michael.

221
00:10:25,475 --> 00:10:26,919
You're welcome.

222
00:10:27,085 --> 00:10:28,629
Good night.

223
00:10:28,795 --> 00:10:30,505
Oh.

224
00:10:30,671 --> 00:10:32,591
Guess who I had dinner with tonight?

225
00:10:32,757 --> 00:10:34,718
Obama.

226
00:10:34,884 --> 00:10:35,802
Anna.

227
00:10:35,968 --> 00:10:37,721
Paul?

228
00:10:37,887 --> 00:10:39,556
Yeah.

229
00:10:39,722 --> 00:10:41,892
Anna Paul?

230
00:10:42,058 --> 00:10:43,018
Yeah.

231
00:10:44,660 --> 00:10:46,188
No way.

232
00:10:46,354 --> 00:10:47,522
Yeah.

233
00:10:47,688 --> 00:10:48,864
How is she?

234
00:10:48,915 --> 00:10:49,942
She's great.

235
00:10:50,108 --> 00:10:52,167
Really?
You know, beautiful,

236
00:10:52,234 --> 00:10:53,737
smart, funny.

237
00:10:53,903 --> 00:10:56,657
Oh... interesting.

238
00:10:56,823 --> 00:10:58,924
You know, the only time
you weren't a total jerk

239
00:10:59,008 --> 00:11:01,259
was when you were with her, so...

240
00:11:05,456 --> 00:11:08,085
Work it out with your son.

241
00:11:08,251 --> 00:11:10,519
He's going off the rails.

242
00:11:18,194 --> 00:11:20,478
Dr. Holt, I'm Lacey Sandreski.

243
00:11:20,563 --> 00:11:21,932
Hi. Nice to meet you.

244
00:11:22,098 --> 00:11:25,150
Just Lacey.
Radiation.

245
00:11:25,234 --> 00:11:27,354
<i>Say this test</i>

246
00:11:27,520 --> 00:11:28,987
shows a problem in my head?

247
00:11:29,071 --> 00:11:31,323
What's the plan?

248
00:11:31,407 --> 00:11:33,208
There's no point
in discussing treatment options

249
00:11:33,275 --> 00:11:34,820
without a diagnosis.

250
00:11:34,986 --> 00:11:36,780
We ready to go, Elena?
Yup, whenever you are.

251
00:11:36,946 --> 00:11:39,247
Hop up on the table.

252
00:11:40,825 --> 00:11:42,634
Take that.
Thanks.

253
00:11:44,162 --> 00:11:46,137
Dr. Holt?
Mm-hmm.

254
00:11:46,222 --> 00:11:48,456
I'm about to go for a world record

255
00:11:48,507 --> 00:11:50,919
that's been held for 58 years.

256
00:11:51,085 --> 00:11:54,089
If you have any idea the kind of
mental preparation...

257
00:11:54,255 --> 00:11:55,430
Lacey, listen to me.

258
00:11:55,481 --> 00:11:57,015
To do what you're trying

259
00:11:57,099 --> 00:11:58,567
to do next week in Paris...

260
00:11:58,634 --> 00:12:01,152
knock Mo Connelly out of
the record books... that's epic.

261
00:12:01,429 --> 00:12:02,472
It's gonna take every

262
00:12:02,638 --> 00:12:04,072
ounce of energy you have.

263
00:12:04,139 --> 00:12:06,191
You can't afford to waste it
worrying about what-ifs.

264
00:12:06,275 --> 00:12:08,026
So, do the test, go back to training.

265
00:12:08,110 --> 00:12:11,148
When we have the results,
we'll talk about what we know.

266
00:12:11,314 --> 00:12:13,567
You sound like
my sports psychologist.

267
00:12:13,733 --> 00:12:15,784
You know, being the best
at tennis, surgery, whatever...

268
00:12:15,835 --> 00:12:17,836
it can't be part of your life.

269
00:12:17,920 --> 00:12:19,337
It has to be instead of it.

270
00:12:19,614 --> 00:12:21,158
I get that.

271
00:12:21,324 --> 00:12:23,201
It's fine by me.

272
00:12:30,132 --> 00:12:32,884
Ron.

273
00:12:32,969 --> 00:12:34,796
You look jaunty.

274
00:12:34,962 --> 00:12:36,938
- Nice night?
- What the hell are you doing?

275
00:12:37,006 --> 00:12:38,506
I'm going home.
Randy's gone to get the car.

276
00:12:38,557 --> 00:12:39,927
No. No.

277
00:12:40,093 --> 00:12:42,027
No. No, I haven't discharged you.

278
00:12:42,111 --> 00:12:45,849
Michael, darling, if you want
to give orders, get a dog.

279
00:12:46,015 --> 00:12:47,849
Ron, I know you.
You'll get home,

280
00:12:47,900 --> 00:12:49,985
check your mail, get an invitation.

281
00:12:50,036 --> 00:12:51,939
Next thing you know, you're
on a boat, snorting special K.

282
00:12:52,105 --> 00:12:54,274
- I'll behave.
- You don't know how to behave.

283
00:12:56,901 --> 00:13:00,295
I have very few real friends, Ron.

284
00:13:00,571 --> 00:13:03,031
I'd really rather not
lose one to stupidity.

285
00:13:04,951 --> 00:13:08,997
But I'm ordering dinner
from the Four Seasons.

286
00:13:09,163 --> 00:13:10,505
Oh, that zillionaire
hotshot on the Knicks

287
00:13:10,556 --> 00:13:11,890
is having sciatic pain again.

288
00:13:11,974 --> 00:13:14,259
- Excellent.
- Knicks lossis our gain.

289
00:13:14,343 --> 00:13:15,927
He's coming in tomorrow.

290
00:13:16,012 --> 00:13:17,545
Mm. Roll out the red carpet.

291
00:13:17,596 --> 00:13:21,510
Oh, there's a clinic
in the Bronx... Clinica Sanando.

292
00:13:21,901 --> 00:13:23,679
Get them on the line for me.

293
00:13:23,845 --> 00:13:24,936
Clinica Sanando.

294
00:13:25,021 --> 00:13:27,906
Anna Paul, please.

295
00:13:27,990 --> 00:13:29,390
Who is this, please?

296
00:13:29,442 --> 00:13:31,026
Dr. Michael Holt.

297
00:13:31,077 --> 00:13:32,994
I'm sorry, Dr. Holt.

298
00:13:33,062 --> 00:13:37,693
Dr. Paul passed away two weeks ago.

299
00:13:37,859 --> 00:13:41,405
Dr. Holt?

300
00:13:59,517 --> 00:14:01,886
<i>Uh, uh, uh, uh...</i>

301
00:14:03,968 --> 00:14:05,890
Uh, Ron Vinetz is going
home with a nurse.

302
00:14:05,974 --> 00:14:07,889
I want to talk to him twice a day.

303
00:14:08,055 --> 00:14:09,972
- Madeline still needs 15 minutes.
- Right.

304
00:14:10,097 --> 00:14:14,949
Oh, and, uh, here's what
I got on that doctor.

305
00:14:22,857 --> 00:14:26,617
Michael, your sister is here.

306
00:14:32,567 --> 00:14:34,666
- I just need a couple of minutes.
- Okay.

307
00:14:34,832 --> 00:14:37,878
I've been thinking about
what you said about Milo.

308
00:14:38,044 --> 00:14:39,880
- Good.
- I know this woman.

309
00:14:40,046 --> 00:14:41,715
She's a family therapist,

310
00:14:41,881 --> 00:14:43,844
and she's willing to
work with us for free.

311
00:14:43,969 --> 00:14:45,260
Yeah.

312
00:14:45,513 --> 00:14:47,464
She said the sessions
would probably go better

313
00:14:47,549 --> 00:14:49,848
if the primary male in
his life was there, too.

314
00:14:50,014 --> 00:14:52,893
Yeah. Probably.

315
00:14:55,056 --> 00:14:56,813
That's you, Michael.

316
00:14:58,726 --> 00:15:00,727
What? No.

317
00:15:00,778 --> 00:15:02,446
Christina, I-I'm not going to therapy

318
00:15:02,530 --> 00:15:04,529
with you and your messed-up son.

319
00:15:04,695 --> 00:15:07,491
No.
You're such a jerk!

320
00:15:07,657 --> 00:15:08,952
What is this?
Nothing.

321
00:15:10,743 --> 00:15:12,496
Anna?

322
00:15:12,662 --> 00:15:14,373
Look, you should leave.

323
00:15:14,539 --> 00:15:17,544
Uh, no. Wait. I don't get it.

324
00:15:17,612 --> 00:15:19,461
You said you-you had dinner with her.

325
00:15:19,627 --> 00:15:21,546
I didn't have dinner with anyone.

326
00:15:21,712 --> 00:15:24,299
No, you just told me that
just last night.

327
00:15:24,465 --> 00:15:27,054
Last night, I took an oxy
for my shoulder, and then

328
00:15:27,121 --> 00:15:30,097
I drank some wine... too much...

329
00:15:30,263 --> 00:15:32,808
Then your idiot son wakes me up
out of a dream I'm having...

330
00:15:32,974 --> 00:15:34,428
- No, that was not the dream.
- A dream about my ex-wife.

331
00:15:34,479 --> 00:15:35,560
You said you saw her,
that you talked to her.

332
00:15:35,726 --> 00:15:37,014
Yes, it was. No, no, no.

333
00:15:37,098 --> 00:15:38,897
No, no. No, you're...

334
00:15:39,063 --> 00:15:40,691
No.

335
00:15:40,857 --> 00:15:43,193
Maybe her spirit
came to you.

336
00:15:43,359 --> 00:15:45,856
- Yeah! Of course.
- No, people do that when they die.

337
00:15:45,940 --> 00:15:47,491
Do you remember my friend, Anton?

338
00:15:47,575 --> 00:15:49,526
He's a shaman, he knows
all about this stuff.

339
00:15:49,611 --> 00:15:51,034
He explained it to me. He said that
when someone dies... Shaman, sure.

340
00:15:51,200 --> 00:15:52,746
...and they're not
willing to move on,

341
00:15:52,813 --> 00:15:54,114
that they attach themselves
to someone living.

342
00:15:54,165 --> 00:15:55,916
It's a huge part
of his healing practice,

343
00:15:55,983 --> 00:15:58,917
dead people in alive people.
He calls it...

344
00:15:59,083 --> 00:16:01,420
Oh, shoot, what does he call it?
He calls it something.

345
00:16:01,586 --> 00:16:03,046
- It's called...
- Rita, please help my sister.

346
00:16:03,212 --> 00:16:05,592
She's-she's... she just needs help.

347
00:16:06,844 --> 00:16:09,846
This is a cosmic gift, Michael!

348
00:16:12,764 --> 00:16:14,641
Okay.

349
00:16:15,850 --> 00:16:18,645
There it is.

350
00:16:20,942 --> 00:16:22,943
It's 18 millimeters,

351
00:16:23,010 --> 00:16:26,029
in your middle
cerebral artery distribution.

352
00:16:26,319 --> 00:16:28,322
Have you been having
any vision problems lately?

353
00:16:28,488 --> 00:16:30,490
No.

354
00:16:30,656 --> 00:16:31,658
Headaches?

355
00:16:31,824 --> 00:16:33,619
She said no.

356
00:16:33,785 --> 00:16:36,990
Okay. Hmm.

357
00:16:37,041 --> 00:16:38,692
Well, we have two options.

358
00:16:40,161 --> 00:16:41,745
we bring you in today,

359
00:16:41,829 --> 00:16:43,547
I coil the aneurysm, and we're done.

360
00:16:43,631 --> 00:16:45,547
No way this thing will ever harm you.

361
00:16:45,713 --> 00:16:48,967
Downside is...
no tennis for three months.

362
00:16:51,689 --> 00:16:53,263
Uh-uh.
Option two?

363
00:16:53,429 --> 00:16:55,826
We do it after the French.

364
00:16:55,910 --> 00:16:57,351
It's a small risk.

365
00:16:57,517 --> 00:16:59,937
An asymptomatic aneurysm

366
00:17:00,103 --> 00:17:02,833
has a one-point-three percent
chance of rupture per year.

367
00:17:02,917 --> 00:17:05,442
What if you're in that
one-point-three percent?

368
00:17:05,608 --> 00:17:08,278
25% survival rate.

369
00:17:08,444 --> 00:17:09,529
25?!

370
00:17:09,695 --> 00:17:11,073
Wait.

371
00:17:11,239 --> 00:17:14,761
So if it bursts, there's
a 75% chance that she...

372
00:17:14,829 --> 00:17:18,330
No. 75% of one-point-three.
That's nothing.

373
00:17:18,496 --> 00:17:19,915
If we did do it now...

374
00:17:20,081 --> 00:17:21,768
...then everything...
Just let the man finish, please.

375
00:17:21,836 --> 00:17:24,544
It's 25%, depending on what?

376
00:17:24,710 --> 00:17:28,525
Depending on how quickly
she's treated.

377
00:17:28,609 --> 00:17:31,176
So, any symptoms of a bleed...

378
00:17:31,342 --> 00:17:34,346
headache, eye pain,
vision impairment...

379
00:17:34,512 --> 00:17:38,183
you need to call me immediately.

380
00:17:38,349 --> 00:17:39,986
Tell you what.
I'll go make history.

381
00:17:40,037 --> 00:17:42,205
Afterwards, we can celebrate
by cutting my head open.

382
00:17:42,290 --> 00:17:43,563
How's that sound?

383
00:17:43,729 --> 00:17:45,190
That sounds like a plan.

384
00:17:48,484 --> 00:17:50,580
I want to finish
recuperating on St. Bart's,

385
00:17:50,665 --> 00:17:52,114
and Randy says you wouldn't approve,

386
00:17:52,280 --> 00:17:53,700
so he's refusing to arrange it.

387
00:17:53,751 --> 00:17:55,702
I want you to tell him I can go.

388
00:17:55,753 --> 00:17:57,036
No. You can't.

389
00:17:57,088 --> 00:17:58,495
It's an island, Michael.

390
00:17:58,661 --> 00:17:59,871
There's nothing but sand.

391
00:18:00,037 --> 00:18:03,460
Yeah, and booze
and drugs and men. No.

392
00:18:03,528 --> 00:18:05,929
Screw you, then.
I'll arrange it myself.

393
00:18:05,997 --> 00:18:07,421
Yeah, I'd like to see that.

394
00:18:07,587 --> 00:18:10,183
Stay in bed.
My CFO is here.

395
00:18:10,465 --> 00:18:11,902
I'll talk to you tomorrow.

396
00:18:11,986 --> 00:18:13,970
- You need 15 minutes.
- Now a bad time?

397
00:18:14,038 --> 00:18:16,597
No. Now is, uh, perfect.

398
00:18:21,729 --> 00:18:23,687
Loan-out pension forms.

399
00:18:25,688 --> 00:18:27,566
You see this?

400
00:18:27,732 --> 00:18:29,669
- Mm-hmm.
- How big of a hit did we take?

401
00:18:29,737 --> 00:18:31,671
Miniscule.
Be specific.

402
00:18:31,739 --> 00:18:34,656
Our total corporate net worth
is down one-point-one percent.

403
00:18:34,822 --> 00:18:36,793
How do you do that?

404
00:18:36,878 --> 00:18:39,245
Mm, magic.

405
00:18:39,297 --> 00:18:40,914
Legal magic?

406
00:18:42,663 --> 00:18:45,876
Do not insult me.

407
00:18:48,628 --> 00:18:50,474
That didn't take 15 minutes.

408
00:18:50,558 --> 00:18:52,976
Hmm-mm.

409
00:19:04,906 --> 00:19:06,156
Go home, Doctor.

410
00:19:07,792 --> 00:19:09,125
Good night.

411
00:19:21,119 --> 00:19:24,706
Sorry. Did I scare you?

412
00:19:24,872 --> 00:19:26,092
Don't freak out, okay?

413
00:19:26,160 --> 00:19:28,094
What are you...?

414
00:19:28,376 --> 00:19:31,147
Two weeks ago, I went for a run.

415
00:19:31,232 --> 00:19:33,733
There were some kids playing.

416
00:19:33,801 --> 00:19:35,068
Their ball went into the street.

417
00:19:35,383 --> 00:19:36,653
Stop.

418
00:19:36,737 --> 00:19:38,104
I went to get it for them.

419
00:19:38,428 --> 00:19:40,190
I thought I looked, but I guess...

420
00:19:40,471 --> 00:19:42,742
No, stop. I... No, I...
I-I mean it, stop talking!

421
00:19:42,810 --> 00:19:45,894
I didn't even see the car.

422
00:19:46,060 --> 00:19:47,480
My head hit the pavement.

423
00:19:47,532 --> 00:19:49,249
It all happened really fast.

424
00:19:49,564 --> 00:19:52,118
I don't even remember
if it was painful.

425
00:19:52,400 --> 00:19:53,703
The ball followed me here.

426
00:19:53,788 --> 00:19:55,488
Why, I have no idea.

427
00:19:55,540 --> 00:19:58,657
I know, it's weird.

428
00:20:02,547 --> 00:20:04,014
You okay?

429
00:20:04,098 --> 00:20:06,099
No. No.

430
00:20:06,414 --> 00:20:09,002
I need your help.

431
00:20:09,053 --> 00:20:13,106
A lot of people depended on me.

432
00:20:13,173 --> 00:20:16,726
I was stupid; I didn't train anybody.

433
00:20:16,811 --> 00:20:19,595
Are you listening?

434
00:20:22,764 --> 00:20:25,952
I'm sure my staff
are completely derailed.

435
00:20:26,020 --> 00:20:28,538
If they can get into my computer,

436
00:20:28,623 --> 00:20:30,857
they'll figure it out.

437
00:20:30,908 --> 00:20:35,110
I need you to go there
and open my files.

438
00:20:37,195 --> 00:20:40,584
My password's the same
as it's always been.

439
00:20:40,668 --> 00:20:43,003
You remember?

440
00:20:45,039 --> 00:20:47,173
MYMIKE.

441
00:20:47,497 --> 00:20:51,043
M-Y. M-I-K-E.

442
00:20:54,212 --> 00:20:56,900
Do this for me?

443
00:21:21,114 --> 00:21:22,103
Michael?

444
00:21:22,435 --> 00:21:24,171
Morning... Michael.

445
00:21:24,658 --> 00:21:27,421
Dr. Sujishi wants you in
on his 8:00 a.m. consult.

446
00:21:27,546 --> 00:21:29,061
That's in 20 minutes.

447
00:21:29,186 --> 00:21:30,123
You might want to...

448
00:21:30,289 --> 00:21:32,501
Cancel my morning.
I have to, uh,

449
00:21:34,072 --> 00:21:35,430
check on something.

450
00:21:36,268 --> 00:21:37,214
Okay.

451
00:21:37,380 --> 00:21:39,220
Book me an MRI this morning.

452
00:21:39,823 --> 00:21:41,299
- For who?
- For me.

453
00:21:42,384 --> 00:21:44,335
Why? Is something wrong?

454
00:21:44,386 --> 00:21:47,338
It's my own damn machinery,
and if I want to use it,

455
00:21:47,389 --> 00:21:49,059
I don't need to ask your permission.

456
00:22:01,237 --> 00:22:02,486
Carmen, I need you
to pick up the phone.

457
00:22:02,554 --> 00:22:04,555
<i>Está bien, sí.</i>

458
00:22:10,037 --> 00:22:11,612
Hey, Sanando.
Can you please hold?

459
00:22:11,697 --> 00:22:14,064
Hey, hey, excuse me.
Excuse me.

460
00:22:14,116 --> 00:22:15,249
Hi, uh, I...

461
00:22:15,333 --> 00:22:16,701
Spit it out, bro.

462
00:22:16,752 --> 00:22:19,570
I think I might need to,
uh, get on your computers.

463
00:22:19,621 --> 00:22:20,955
Finally, man.

464
00:22:21,039 --> 00:22:22,384
Uh, yeah, just come on back.

465
00:22:23,041 --> 00:22:24,258
Just go right through the door.

466
00:22:24,342 --> 00:22:25,459
<i>Mami,</i> you're not sick.

467
00:22:25,544 --> 00:22:26,961
You look like a million bucks.

468
00:22:27,045 --> 00:22:28,599
Okay, I called tech support days ago.

469
00:22:28,765 --> 00:22:30,309
I thought you guys
were supposed to be fast.

470
00:22:30,475 --> 00:22:31,810
We just lost our director.

471
00:22:32,050 --> 00:22:33,300
Totally sucked.
We've been trying

472
00:22:33,385 --> 00:22:34,563
to keep it all going,
but without her...

473
00:22:34,729 --> 00:22:36,231
I figured if I could maybe

474
00:22:36,397 --> 00:22:38,525
get at her files, I could
at least book some doctors

475
00:22:38,691 --> 00:22:40,902
and maybe pay some bills.

476
00:22:41,068 --> 00:22:43,196
Let's see.

477
00:22:43,362 --> 00:22:44,990
Okay.

478
00:22:45,156 --> 00:22:47,534
Here you go.

479
00:22:51,996 --> 00:22:54,041
Can I get you anything?

480
00:22:54,207 --> 00:22:57,941
Uh, no, no, I'm fine.

481
00:22:57,993 --> 00:22:59,087
Sanando.

482
00:22:59,253 --> 00:23:01,381
Please hold.

483
00:23:01,547 --> 00:23:04,217
Okay.

484
00:23:25,103 --> 00:23:27,021
Oh, we're good.

485
00:23:27,105 --> 00:23:29,910
Tech support to the rescue, dude.

486
00:23:30,076 --> 00:23:31,959
Now, don't panic,
just tell me what happened.

487
00:23:32,027 --> 00:23:34,695
Well, he, he was playing
soccer, h-he was fine,

488
00:23:34,780 --> 00:23:37,147
then he was on the ground,
and he, he was shaking,

489
00:23:37,199 --> 00:23:38,415
and his eyes open like this.

490
00:23:38,483 --> 00:23:40,484
O-O-Okay, okay, just let me find you

491
00:23:40,535 --> 00:23:43,254
the nearest emergency room.

492
00:23:43,321 --> 00:23:44,538
Don't send her to an ER.

493
00:23:44,623 --> 00:23:46,990
ER is going to make her
wait like ten hours,

494
00:23:47,042 --> 00:23:48,175
and they won't even take her

495
00:23:48,260 --> 00:23:49,326
because she doesn't have insurance.

496
00:23:49,377 --> 00:23:50,994
The kid had a seizure,
he needs an MRI.

497
00:23:51,046 --> 00:23:53,964
Go to an imaging center,
ma'am, and ask for an MRI.

498
00:23:54,015 --> 00:23:54,935
M-R-I.

499
00:23:55,217 --> 00:23:56,979
Whoa, hang on.
Who are you?

500
00:23:57,145 --> 00:23:59,386
I'm a neurosurgeon.

501
00:23:59,471 --> 00:24:01,024
I don't work here.

502
00:24:01,190 --> 00:24:03,402
Where's an imaging center?
I don't know.

503
00:24:03,568 --> 00:24:05,279
- Google it.
- Which place do you use?

504
00:24:05,445 --> 00:24:07,447
That wouldn't work.

505
00:24:07,613 --> 00:24:08,365
Why wouldn't that work?

506
00:24:08,531 --> 00:24:10,325
Because.

507
00:24:10,491 --> 00:24:12,216
Because?
What are you, 12?

508
00:24:12,283 --> 00:24:13,584
Man, I got a hundred
sick people here.

509
00:24:13,635 --> 00:24:15,914
I'm asking for help with one.

510
00:24:20,585 --> 00:24:22,476
Yeah, y-you're right.

511
00:24:22,560 --> 00:24:24,256
I'm sorry, fine.

512
00:24:24,422 --> 00:24:27,181
Come on by and, uh, I'll do the test.

513
00:24:27,265 --> 00:24:28,399
Okay.

514
00:24:28,466 --> 00:24:31,468
Excuse me, which bus goes to here?

515
00:24:41,663 --> 00:24:43,146
Hello!

516
00:24:43,198 --> 00:24:44,401
<i>You missed three patients.</i>

517
00:24:44,567 --> 00:24:46,069
I've had more people yell
at me in the past,

518
00:24:46,301 --> 00:24:47,863
uh, two hours,

519
00:24:48,029 --> 00:24:49,865
not to mention
Mr. Zillion-Dollar Sciatica,

520
00:24:50,031 --> 00:24:51,450
who has been waiting a half an hour.

521
00:24:51,616 --> 00:24:53,374
MRI.
The rest, hide somewhere.

522
00:24:53,458 --> 00:24:55,292
Uh, the MRI room is booked.

523
00:24:55,343 --> 00:24:56,493
With who?
You.

524
00:24:56,544 --> 00:24:58,123
Elena's down there waiting for you.

525
00:24:58,289 --> 00:25:00,130
Doctor, my niece... her nose
is running all the time.

526
00:25:00,181 --> 00:25:01,298
Did you see?

527
00:25:01,366 --> 00:25:03,003
Uh, well, just get her some tissues.

528
00:25:03,169 --> 00:25:05,185
Uh, and my other son,
the little boy Robert...

529
00:25:05,270 --> 00:25:06,453
he says his feet tingle.

530
00:25:06,521 --> 00:25:08,091
Try shoes that fit. Ma'am,

531
00:25:08,257 --> 00:25:09,339
let me get you some coffee.

532
00:25:09,391 --> 00:25:11,358
Um, I'm bringing in Mr. Sciatica.

533
00:25:11,443 --> 00:25:13,127
No, have Garrett check him out.

534
00:25:13,194 --> 00:25:14,611
His appointment is with you, Michael.

535
00:25:14,679 --> 00:25:16,179
I have got to do my MRI.

536
00:25:16,231 --> 00:25:17,681
Have Garrett check him out,
do the scans.

537
00:25:17,732 --> 00:25:19,353
I'll follow up with the results.

538
00:25:19,519 --> 00:25:23,637
A reminder, Doctor, not to
move at all during the exam.

539
00:25:23,705 --> 00:25:26,373
I know how the machine works.

540
00:25:26,441 --> 00:25:29,209
Yes, Doctor.

541
00:25:40,832 --> 00:25:43,126
How'd it go?

542
00:25:43,292 --> 00:25:44,711
What are you...?

543
00:25:44,877 --> 00:25:46,213
Did you open the files?
You can't just, uh...

544
00:25:46,379 --> 00:25:50,397
We can't just chat.

545
00:25:50,675 --> 00:25:51,927
- Why not?
- Because I don't know

546
00:25:52,093 --> 00:25:53,178
what you are.

547
00:25:53,344 --> 00:25:57,808
A hallucination, okay,
but... from what?

548
00:25:57,974 --> 00:25:59,223
Not a brain tumor.

549
00:25:59,307 --> 00:26:02,426
See, my MRI is clear.

550
00:26:02,510 --> 00:26:03,647
Maybe schizophrenia, but...

551
00:26:03,813 --> 00:26:05,023
You know you're not a schizophrenic.

552
00:26:05,189 --> 00:26:06,597
Okay, then what?

553
00:26:06,681 --> 00:26:07,901
What are you?

554
00:26:08,067 --> 00:26:10,237
I told you.

555
00:26:12,237 --> 00:26:16,910
What, so that's-- it's-- you're a...?

556
00:26:19,360 --> 00:26:21,373
Yeah, of course.

557
00:26:21,539 --> 00:26:22,916
Of course, yeah.

558
00:26:27,585 --> 00:26:29,715
This is, this is funny.

559
00:26:29,881 --> 00:26:33,260
Uh, so how does it...?

560
00:26:33,426 --> 00:26:36,576
I don't know, I'm not in control.

561
00:26:36,628 --> 00:26:40,764
Uh, it's as if all time is condensed.

562
00:26:40,848 --> 00:26:42,916
I'm with you and then I'm with you

563
00:26:42,967 --> 00:26:45,772
and then I'm with you again.

564
00:26:45,938 --> 00:26:48,772
Anna, I'm a doctor.

565
00:26:48,856 --> 00:26:50,485
I can't...

566
00:26:52,403 --> 00:26:54,394
People put their lives in my hands.

567
00:26:54,445 --> 00:26:55,616
I can't be...

568
00:26:57,325 --> 00:26:59,399
...irrational, I...

569
00:27:01,319 --> 00:27:03,206
Oh, sorry, Doctor.

570
00:27:03,372 --> 00:27:06,126
I heard your voice,
and I thought you were

571
00:27:06,292 --> 00:27:08,275
talking to me.

572
00:27:12,507 --> 00:27:14,448
Nope.

573
00:27:17,382 --> 00:27:18,305
<i>Hello?</i>

574
00:27:18,471 --> 00:27:20,344
Michael?

575
00:27:20,412 --> 00:27:22,684
Hi.

576
00:27:23,749 --> 00:27:27,001
How are you?

577
00:27:27,068 --> 00:27:30,955
So, uh... this Anton guy.

578
00:27:31,023 --> 00:27:32,540
Mm-hmm.

579
00:27:32,591 --> 00:27:33,791
Is he a total flake or what?

580
00:27:33,875 --> 00:27:35,197
Hmm, I don't know.

581
00:27:35,677 --> 00:27:37,991
You'll have to
ask him yourself.

582
00:27:38,157 --> 00:27:39,880
Michael, you remember
Anton Little Creek.

583
00:27:39,932 --> 00:27:41,912
Brother Mike.

584
00:27:43,412 --> 00:27:44,665
What's going down?

585
00:27:44,831 --> 00:27:46,587
Uh, nothing.

586
00:27:46,638 --> 00:27:48,377
I just, uh, dropped by.

587
00:27:48,543 --> 00:27:51,380
Heard about your visitor,
man. Right on.

588
00:27:51,546 --> 00:27:53,027
You told him?

589
00:27:53,297 --> 00:27:54,595
Of course I did.

590
00:27:54,646 --> 00:27:57,264
So, what's up?
She come back?

591
00:27:57,316 --> 00:27:59,680
Oh, my God,
did she?

592
00:27:59,846 --> 00:28:01,807
That's what they do. They get in,

593
00:28:01,973 --> 00:28:03,642
- and they do not like to get out.
- Uh-uh.

594
00:28:03,808 --> 00:28:05,773
You just feel her,
or can you see her, too?

595
00:28:05,824 --> 00:28:07,854
Oh, he sees her.

596
00:28:08,020 --> 00:28:10,190
- So she's reallydug in, huh?
- Mm-hmm.

597
00:28:10,356 --> 00:28:11,984
Sit down.

598
00:28:12,150 --> 00:28:14,999
What do you feel physically?

599
00:28:15,083 --> 00:28:17,572
Any, uh... any pain, or...?

600
00:28:19,805 --> 00:28:23,954
Uh... a shoulder thing, but, uh,
but that's from surgery.

601
00:28:24,120 --> 00:28:25,455
Worse lately?

602
00:28:25,621 --> 00:28:27,833
Yes, but...

603
00:28:27,999 --> 00:28:30,127
Yep, so that's how she got in.

604
00:28:30,293 --> 00:28:32,629
Through my shoulder?

605
00:28:32,795 --> 00:28:34,518
No, the shoulder's just a symptom.

606
00:28:34,603 --> 00:28:36,883
The problem is the tear
in your energetic body.

607
00:29:00,281 --> 00:29:02,117
It's right around here.

608
00:29:03,910 --> 00:29:05,912
He can see it.
Isn't that cool?

609
00:29:07,201 --> 00:29:08,582
Yep, really cool.

610
00:29:08,748 --> 00:29:11,889
Thank you and good-bye.
Take my card.

611
00:29:13,252 --> 00:29:15,339
I can extract her for you,
if you want.

612
00:29:15,560 --> 00:29:18,175
Extract? Who?

613
00:29:20,148 --> 00:29:22,596
It's not a big deal.

614
00:29:22,762 --> 00:29:24,818
Call me anytime, Mike.

615
00:29:24,886 --> 00:29:26,767
I'm always around.

616
00:29:33,111 --> 00:29:34,528
Come on.

617
00:29:34,579 --> 00:29:36,247
Yeah?

618
00:29:36,331 --> 00:29:39,566
Ron Vinetz was rushed to
Beth Israel's ER this morning.

619
00:29:39,618 --> 00:29:40,697
Why?

620
00:29:40,863 --> 00:29:42,253
Randy said when he got to work,

621
00:29:42,337 --> 00:29:43,742
Vinetz was hung over and groggy.

622
00:29:43,908 --> 00:29:45,661
He'd been drinking.

623
00:29:45,827 --> 00:29:48,997
All right, call his primary-care
guy, Neil Hagos.

624
00:29:49,163 --> 00:29:49,915
Got him on hold.

625
00:29:50,081 --> 00:29:51,500
Mike, hi.

626
00:29:51,666 --> 00:29:52,626
Calling about Vinetz?

627
00:29:52,792 --> 00:29:54,253
Yeah, Neil, what's up?

628
00:29:54,419 --> 00:29:56,249
Not good. When they brought
him in, he was lethargic.

629
00:29:56,301 --> 00:29:57,965
I just got his labs back.

630
00:29:58,131 --> 00:30:00,801
Positive for meningococci.

631
00:30:00,967 --> 00:30:02,273
What do you have him on?

632
00:30:02,357 --> 00:30:03,857
Vanco and cefotaxime, but...

633
00:30:03,925 --> 00:30:05,225
No, no, give him ampicillin.

634
00:30:05,277 --> 00:30:07,599
Mike, we did not get this early.

635
00:30:07,765 --> 00:30:09,563
He was barely conscious
when we got to him.

636
00:30:09,614 --> 00:30:10,644
I think you know what that means.

637
00:30:10,810 --> 00:30:12,683
No, Neil.
Give him ampicillin,

638
00:30:12,751 --> 00:30:14,201
and put him on an anticonvulsant

639
00:30:14,268 --> 00:30:15,607
and keep me posted.

640
00:30:15,773 --> 00:30:17,943
This is Dr. Holt.

641
00:30:18,109 --> 00:30:19,873
Dr. Holt, it's Jill Sandreski.
Jill, hang up the phone.

642
00:30:19,941 --> 00:30:21,608
She has a headache,
a really bad headache.

643
00:30:21,660 --> 00:30:23,115
It's nothing;
she gets one at the start

644
00:30:23,281 --> 00:30:26,201
of every tournament.
Okay, where are you?

645
00:30:26,367 --> 00:30:28,115
In the car, almost at the airport.

646
00:30:28,166 --> 00:30:30,455
No. Turn around. Come back.
Oh, my God.

647
00:30:30,621 --> 00:30:31,915
Okay, we need to go back

648
00:30:32,081 --> 00:30:33,917
- to the doctor's office, now! Right away!
- No. Damn it,

649
00:30:34,083 --> 00:30:35,294
we are not turning around!
She's fine!

650
00:30:35,460 --> 00:30:37,129
Tell him I wasn't asymptomatic.

651
00:30:37,295 --> 00:30:38,630
What, baby?

652
00:30:38,796 --> 00:30:40,644
I lied.

653
00:30:40,729 --> 00:30:42,217
I was having eye problems.

654
00:30:42,383 --> 00:30:43,969
Don't let her move.
Keep her head elevated.

655
00:30:44,135 --> 00:30:46,388
And get there as fast as you can.

656
00:30:46,554 --> 00:30:50,637
Rita, get the OR ready for an
emergency endovascular coiling.

657
00:30:50,689 --> 00:30:51,972
Already done.

658
00:30:52,023 --> 00:30:53,273
And give the EMTs an amp of mannitol

659
00:30:53,325 --> 00:30:55,025
and ten milligrams of dexamethasone.

660
00:30:55,110 --> 00:30:56,857
An amp of mannitol and ten
milligrams of dexamethasone.

661
00:30:58,524 --> 00:31:00,180
Doctor.

662
00:31:00,248 --> 00:31:01,778
Is he still hurt?

663
00:31:06,137 --> 00:31:08,088
What else?
Any other pain?

664
00:31:08,139 --> 00:31:09,440
My back.
Show me where.

665
00:31:12,955 --> 00:31:16,126
Lift your leg up.
Ow.

666
00:31:16,292 --> 00:31:19,254
Any bed-wetting? You peeing
in your bed at night?

667
00:31:19,420 --> 00:31:20,422
Get a lumbar MRI,

668
00:31:20,588 --> 00:31:22,174
and get a gadolinium-enhanced

669
00:31:22,340 --> 00:31:24,321
study of the conus.
What?

670
00:31:24,405 --> 00:31:27,095
Dr. Holt would like your other
son to have some tests, too.

671
00:31:36,885 --> 00:31:38,719
We're doing a time-out.

672
00:31:38,786 --> 00:31:41,151
The patient's name is
Lacey Sandreski, 19 years old...

673
00:31:41,317 --> 00:31:43,841
ruptured cerebral aneurysm.

674
00:31:43,925 --> 00:31:48,846
Medical record number
is 2-2-2, 4-4-1, 4-6-3.

675
00:31:48,913 --> 00:31:51,932
Procedure is cerebral angiogram
and coiling of aneurysm.

676
00:31:51,983 --> 00:31:53,330
- Everybody agree?
- Agree.

677
00:32:25,884 --> 00:32:28,282
There.

678
00:32:44,302 --> 00:32:45,924
Got you.

679
00:32:51,929 --> 00:32:53,599
You weren't kidding--

680
00:32:53,765 --> 00:32:55,695
- you are really, really good.
- There you are.

681
00:32:55,747 --> 00:32:56,810
I need to microchip you.

682
00:32:56,976 --> 00:32:58,687
Do you ever knock?

683
00:32:58,853 --> 00:32:59,980
We have the other boy's results back.

684
00:33:00,146 --> 00:33:01,106
Tumor of the distal

685
00:33:01,272 --> 00:33:02,899
spinal cord at the conus.

686
00:33:03,065 --> 00:33:04,943
Do you want to remove it,
or do you want Oscar to?

687
00:33:05,109 --> 00:33:06,820
You do it. Why?
Oscar.

688
00:33:06,986 --> 00:33:08,572
I'll call the mom
and fill her in.

689
00:33:08,738 --> 00:33:10,324
Oh, she's not gonna want
to hear that from a secretary.

690
00:33:10,490 --> 00:33:12,242
- You call her.
- You know she doesn't have insurance,

691
00:33:12,408 --> 00:33:13,201
right?
Oh, please!

692
00:33:13,367 --> 00:33:14,214
I figured.

693
00:33:14,265 --> 00:33:15,203
So, who's covering it?

694
00:33:15,369 --> 00:33:15,996
You are.

695
00:33:17,101 --> 00:33:18,832
We are.

696
00:33:18,998 --> 00:33:22,920
- Are those your children, Michael?
- What? No!

697
00:33:23,086 --> 00:33:24,825
Yeah, just trying to
figure out why we're

698
00:33:24,892 --> 00:33:26,423
suddenly running this
place like a free clinic.

699
00:33:26,589 --> 00:33:28,258
You have an L4-5

700
00:33:28,424 --> 00:33:30,163
waiting in OR Two.

701
00:33:30,231 --> 00:33:31,970
I don't like her.

702
00:33:32,136 --> 00:33:35,182
Yeah? Well, without her
my life would fall apart.

703
00:33:39,424 --> 00:33:41,396
Excuse me, Dr. Holt,

704
00:33:41,562 --> 00:33:45,275
can you tell me when you
will do the surgery on Robert?

705
00:33:45,441 --> 00:33:46,944
No, I'm not doing it; Dr. Sujishi is.

706
00:33:47,110 --> 00:33:49,947
But you are the best,
that's what everybody says.

707
00:33:50,113 --> 00:33:52,574
Well, Dr. Sujishi is
excellent as well.

708
00:33:52,740 --> 00:33:53,742
I taught him.

709
00:33:58,579 --> 00:34:00,499
Knock, knock.

710
00:34:00,665 --> 00:34:02,125
How you feeling?

711
00:34:02,291 --> 00:34:05,087
When can I play again?

712
00:34:06,401 --> 00:34:08,632
Completely off for three months.

713
00:34:08,798 --> 00:34:11,154
No tournaments for six.

714
00:34:11,426 --> 00:34:12,990
You can still keep up
the fitness training.

715
00:34:13,074 --> 00:34:14,888
You come back next year,
stronger than ever.

716
00:34:15,054 --> 00:34:16,932
No!

717
00:34:17,098 --> 00:34:18,161
I'll be 20 then!

718
00:34:18,246 --> 00:34:19,810
Mo Connolly was 19

719
00:34:19,976 --> 00:34:22,312
and three months
when she won... it's over.

720
00:34:22,478 --> 00:34:24,384
Lacey, listen to me,
you came very close

721
00:34:24,452 --> 00:34:26,253
to not making it yesterday.

722
00:34:26,304 --> 00:34:28,402
So what?
What, am I supposed

723
00:34:28,568 --> 00:34:31,029
to bring out
the champagne, celebrate?

724
00:34:31,195 --> 00:34:33,727
I was supposed to have
my name in the book saying:

725
00:34:33,794 --> 00:34:35,575
"She was the best."

726
00:34:35,741 --> 00:34:37,661
I thought you got that.

727
00:34:39,767 --> 00:34:42,040
Oh, I get it.

728
00:35:07,648 --> 00:35:10,485
Robert, are you a soccer fan?

729
00:35:10,651 --> 00:35:13,196
Got a favorite player?
Messi.

730
00:35:13,362 --> 00:35:15,824
Messi... oh, he's awesome.

731
00:35:15,990 --> 00:35:19,870
I bet if he was on your team,
you'd feel pretty confident, right?

732
00:35:20,036 --> 00:35:21,830
Well, I'm the Messi of surgeons.

733
00:35:21,996 --> 00:35:23,957
And right now

734
00:35:24,123 --> 00:35:25,462
I am on your team.

735
00:35:25,513 --> 00:35:28,014
So you don't have anything
to worry about.

736
00:35:28,099 --> 00:35:30,005
Everything's gonna be A-OK.

737
00:35:30,171 --> 00:35:31,965
All right?

738
00:35:32,131 --> 00:35:34,801
Good job.

739
00:35:37,637 --> 00:35:38,847
Michael?

740
00:35:39,013 --> 00:35:40,176
Yeah?

741
00:35:40,228 --> 00:35:41,391
What?

742
00:35:42,947 --> 00:35:44,728
It's Ron.

743
00:35:46,350 --> 00:35:48,649
What about him?

744
00:36:16,347 --> 00:36:20,483
Yeah, well...

745
00:36:20,551 --> 00:36:23,436
I operated on the boy.

746
00:36:23,521 --> 00:36:25,388
Benign ependymoma.

747
00:36:25,439 --> 00:36:27,312
Clean and total resection.

748
00:36:27,478 --> 00:36:28,942
Kid's gonna be fine.

749
00:36:29,026 --> 00:36:31,411
Good. Wonderful.

750
00:36:31,495 --> 00:36:33,062
Thank you.

751
00:36:33,114 --> 00:36:34,945
Hmm.

752
00:36:35,111 --> 00:36:37,197
Did you know him?
Yes.

753
00:36:37,363 --> 00:36:40,287
I'm sorry.

754
00:36:40,354 --> 00:36:44,073
It's his own fault.

755
00:36:44,125 --> 00:36:46,409
I saved his life,
then he goes and does

756
00:36:46,460 --> 00:36:49,710
exactly the opposite
of what I tell him.

757
00:36:50,131 --> 00:36:53,433
It's okay to feel sad, Michael.

758
00:36:53,517 --> 00:36:55,969
Really?
Is it okay? Good.

759
00:36:56,037 --> 00:36:57,801
No, no. That's good.
Good to know.

760
00:36:57,967 --> 00:37:04,182
No, I mean, I know these
things can be hard for you.

761
00:37:04,348 --> 00:37:06,813
Anna, you haven't seen me
in ten years.

762
00:37:06,897 --> 00:37:08,365
You have no idea what's hard for me.

763
00:37:08,644 --> 00:37:10,355
I'm sorry you lost a patient.

764
00:37:10,521 --> 00:37:11,818
He wasn't just a patient.

765
00:37:11,902 --> 00:37:13,954
He was a friend,
and he shouldn't have died.

766
00:37:14,038 --> 00:37:15,611
Not now.

767
00:37:15,777 --> 00:37:18,947
Trust me, that's something
you can't control.

768
00:37:19,113 --> 00:37:21,461
No. No, there is a logic,

769
00:37:21,545 --> 00:37:23,279
and there are rules,
and if just follow them...

770
00:37:23,576 --> 00:37:24,703
You don't go out,

771
00:37:24,869 --> 00:37:26,132
you don't get drunk,

772
00:37:26,217 --> 00:37:27,789
you don't knock your patch loose...

773
00:37:29,665 --> 00:37:33,128
You don't chase a ball into a street.

774
00:37:36,964 --> 00:37:38,345
Anna...

775
00:37:44,402 --> 00:37:46,186
I can't handle this.

776
00:37:46,270 --> 00:37:48,185
I can't.

777
00:38:04,615 --> 00:38:06,536
Mikey Mike.

778
00:38:06,702 --> 00:38:08,985
Come on in.

779
00:38:09,070 --> 00:38:10,654
Let's do this.

780
00:38:27,672 --> 00:38:30,340
These tools are going to help us

781
00:38:30,424 --> 00:38:32,592
bring her into the room.

782
00:38:32,643 --> 00:38:35,061
Go ahead and lay down.

783
00:38:36,964 --> 00:38:38,932
Winds of the South, Great Serpent,

784
00:38:38,983 --> 00:38:42,018
wrap your coils of light around us.

785
00:38:42,103 --> 00:38:44,905
Teach us to shed the past
the way you shed your skin.

786
00:38:44,972 --> 00:38:46,323
To walk softly on this Earth.

787
00:38:46,407 --> 00:38:48,158
Aw, oh.

788
00:38:48,242 --> 00:38:49,576
Hey, man,

789
00:38:49,643 --> 00:38:53,029
you sterilize your way,
I sterilize mine.

790
00:38:57,034 --> 00:38:59,503
Basically we need to open a door

791
00:38:59,587 --> 00:39:02,289
so she can walk through.

792
00:39:15,425 --> 00:39:16,815
Do you have to do that with my head?

793
00:39:16,981 --> 00:39:19,373
Brother, I don't have to do anything,

794
00:39:19,424 --> 00:39:21,278
but if you want her gone,

795
00:39:21,444 --> 00:39:23,644
this is the way.

796
00:39:25,647 --> 00:39:28,232
Close your eyes.

797
00:39:28,316 --> 00:39:30,401
And I want you to feel her.

798
00:39:30,485 --> 00:39:32,269
Her whole deal.

799
00:39:32,354 --> 00:39:36,190
I mean, her look,

800
00:39:36,241 --> 00:39:38,962
her smell,

801
00:39:39,194 --> 00:39:40,797
everything.

802
00:39:40,963 --> 00:39:43,091
Well, hello, there.
It's okay.

803
00:39:43,257 --> 00:39:45,469
Shh.

804
00:39:45,635 --> 00:39:47,785
Keep breathing.

805
00:39:52,574 --> 00:39:56,980
Now you're gonna thank her for
being in this life with you.

806
00:39:57,146 --> 00:39:59,296
For anything that she gave to you.

807
00:39:59,381 --> 00:40:00,817
Anything that she taught you.

808
00:40:00,983 --> 00:40:03,601
Just really express that gratitude.

809
00:40:03,685 --> 00:40:08,533
Then let her know that you're
gonna be okay without her.

810
00:40:08,699 --> 00:40:11,078
What are we doing?

811
00:40:11,309 --> 00:40:13,664
I want to thank you for
being part of my life.

812
00:40:13,830 --> 00:40:15,396
What is this?

813
00:40:15,447 --> 00:40:17,167
What are you doing?

814
00:40:17,333 --> 00:40:20,295
I don't think this is working.
Shh, shh, shh.

815
00:40:20,461 --> 00:40:22,203
It's okay.

816
00:40:22,270 --> 00:40:24,174
Stick with it.

817
00:40:29,911 --> 00:40:32,099
<i>What is it, hon?</i>

818
00:40:32,265 --> 00:40:34,768
What are we doing here?

819
00:40:37,270 --> 00:40:39,648
Michael?

820
00:40:39,814 --> 00:40:41,316
We're sending you away.

821
00:40:44,360 --> 00:40:45,593
I don't want to go.

822
00:40:45,644 --> 00:40:46,644
No, Anna...

823
00:40:46,728 --> 00:40:47,794
No.

824
00:40:50,032 --> 00:40:52,286
You can't.
Anna...

825
00:40:52,452 --> 00:40:54,705
I have all these things to finish.

826
00:40:54,871 --> 00:40:56,581
All these doors I left open...

827
00:40:56,747 --> 00:40:57,822
Anna...

828
00:40:57,906 --> 00:41:00,157
I need you to help me close them.

829
00:41:00,242 --> 00:41:02,713
Come on.
Michael, please...

830
00:41:02,879 --> 00:41:05,591
I can't have you in my life.
Why not?

831
00:41:06,865 --> 00:41:08,385
Because you don't fit

832
00:41:08,551 --> 00:41:10,887
who I am.

833
00:41:11,053 --> 00:41:12,973
I can't...
I can't be delusional.

834
00:41:13,139 --> 00:41:14,821
You're not delusional.

835
00:41:14,873 --> 00:41:17,124
Then what is this?

836
00:41:17,175 --> 00:41:20,511
I don't get it.
I don't understand.

837
00:41:20,595 --> 00:41:22,513
So?

838
00:41:22,597 --> 00:41:28,530
Why can't I be the one thing
in life you don't understand?

839
00:41:30,188 --> 00:41:33,224
Anna, you have always been
the one thing in life

840
00:41:33,308 --> 00:41:35,871
I don't understand.

841
00:41:40,866 --> 00:41:44,713
If I go, we'll never see
each other again.

842
00:41:47,298 --> 00:41:49,718
Is that what you want?

843
00:41:53,461 --> 00:41:55,746
What... what happened?
What are we doing?

844
00:41:55,830 --> 00:41:56,975
Nothing.

845
00:41:57,141 --> 00:41:58,749
Nothing.

846
00:41:58,833 --> 00:42:00,217
Um, I'm good.

847
00:42:00,285 --> 00:42:01,438
She's gone.

848
00:42:01,604 --> 00:42:02,803
She's not gone.

849
00:42:02,870 --> 00:42:04,371
No, no, she is.

850
00:42:04,422 --> 00:42:05,525
She left.

851
00:42:05,691 --> 00:42:09,710
Friend, what I do...

852
00:42:09,761 --> 00:42:13,264
it's just like you,
taking out a tumor.

853
00:42:13,348 --> 00:42:17,579
You know when it's gone, and you
know when it's still there.

854
00:42:20,405 --> 00:42:25,259
What you do, friend,
is nothing like what I do.

855
00:42:36,454 --> 00:42:38,789
Are you here?

856
00:42:48,651 --> 00:42:52,032
<font color="#3399FF">Sync and correction by Mlmlte</font>
<font color="#3399FF">www.addic7ed.com</font>

