7
00:00:05,510 --> 00:00:07,290
Well, I'm really glad we did this.

8
00:00:07,460 --> 00:00:09,190
Yeah, I--that was wonderful.

9
00:00:09,190 --> 00:00:12,300
I love Mother Courage. I think it's a great play.

10
00:00:12,300 --> 00:00:13,780
Yes, me too.

11
00:00:17,470 --> 00:00:20,740
Mm, um, Marcus is at a friend's house tonight, yeah?

12
00:00:20,740 --> 00:00:23,270
Did you, um, want me to come in, or...

13
00:00:23,580 --> 00:00:28,240
- I could...have a glass of wine, or... - Boop!

14
00:00:30,330 --> 00:00:32,910
Maybe--maybe another time.

15
00:00:32,980 --> 00:00:34,780
Sure, have a great night.

16
00:00:34,780 --> 00:00:35,830
You too.

17
00:00:38,120 --> 00:00:40,960
- Oh, my God. - Are you spying on me?

18
00:00:40,960 --> 00:00:43,280
It was like a car accident, and I didn't want to look,

19
00:00:43,280 --> 00:00:44,710
but I couldn't tear my eyes away.

20
00:00:44,710 --> 00:00:48,080
Did you just "Boop" Mr. Chris on the nose?

21
00:00:48,090 --> 00:00:50,210
Oh, he wanted to come in, and I...

22
00:00:50,220 --> 00:00:51,450
- Panicked. - Why?

23
00:00:51,450 --> 00:00:53,130
'Cause, you know,

24
00:00:53,420 --> 00:00:55,120
- We haven't-- - What?

25
00:00:55,120 --> 00:00:57,100
- You haven't shoveled snow together? - We haven't...

26
00:00:58,440 --> 00:01:01,030
- consummated. - What?

27
00:01:01,670 --> 00:01:02,490
What are you--

28
00:01:02,960 --> 00:01:04,330
Oh, stop it. Stop it.

29
00:01:04,330 --> 00:01:06,420
You guys have gone on, like, what, six dates

30
00:01:06,420 --> 00:01:07,920
and you guys haven't slept together?

31
00:01:07,920 --> 00:01:11,200
Eight. And I know the time probably is now.

32
00:01:11,200 --> 00:01:13,050
The time was six dates ago.

33
00:01:13,050 --> 00:01:16,890
I'm out of practice and I can't get over this hurdle.

34
00:01:16,890 --> 00:01:20,320
How do people just go from not having sex

35
00:01:20,320 --> 00:01:24,710
to having sex? What happens in the middle?

36
00:01:24,710 --> 00:01:26,920
Sex. Sex happens in the middle.

37
00:01:26,920 --> 00:01:28,780
And in the beginning, and in the end.

38
00:01:29,240 --> 00:01:31,270
Look, Mr. Chris isn't my favorite person

39
00:01:31,280 --> 00:01:33,410
in the whole world, but he's still a guy.

40
00:01:33,410 --> 00:01:36,000
He's still a human. You need to get over this,

41
00:01:36,000 --> 00:01:37,220
you know, hurdle of yours.

42
00:01:37,220 --> 00:01:39,060
Or he's not going to stick around, Fiona.

43
00:01:39,060 --> 00:01:43,470
And when you do "Do it," do not tell me.

44
00:02:25,690 --> 00:02:26,730
What?

45
00:02:30,330 --> 00:02:31,690
And these are some of the ribs

46
00:02:31,690 --> 00:02:33,050
that we've eaten over the years.

47
00:02:33,060 --> 00:02:36,180
We got the feelings wheel, some orange soda legs,

48
00:02:36,180 --> 00:02:37,620
and we have the knife in the foot.

49
00:02:37,620 --> 00:02:39,320
You know, honestly I think this is the moment

50
00:02:39,320 --> 00:02:41,500
when our friendship just became undeniable.

51
00:02:41,500 --> 00:02:43,240
Definitely. What's the hair?

52
00:02:43,240 --> 00:02:45,380
Oh, the hair is actually your hair.

53
00:02:45,380 --> 00:02:46,630
You see, I snuck into your bathroom

54
00:02:46,630 --> 00:02:48,180
and took some from your shower drain.

55
00:02:48,180 --> 00:02:50,400
There's even some of my mom's in there, too.

56
00:02:50,640 --> 00:02:52,970
I just couldn't wait to show you until tomorrow.

57
00:02:55,400 --> 00:02:59,360
which would make today manniversary eve.

58
00:02:59,510 --> 00:03:01,040
Right. Right, of course.

59
00:03:01,040 --> 00:03:02,920
And that would make tomorrow...

60
00:03:03,800 --> 00:03:05,250
Manniversary.

61
00:03:05,250 --> 00:03:08,500
Can you believe it's a year ago tomorrow that we first met?

62
00:03:08,780 --> 00:03:09,960
Obviously.

63
00:03:10,000 --> 00:03:12,080
Aw, man, this is such a nice--

64
00:03:12,080 --> 00:03:14,710
This is such a... Creative gift.

65
00:03:14,710 --> 00:03:17,330
It is. He put a lot of work into it.

66
00:03:17,330 --> 00:03:20,470
Lot of brainstorming, image boards,

67
00:03:21,360 --> 00:03:22,060
bone scrubbing.

68
00:03:22,060 --> 00:03:24,010
Man, I can't wait to see what you got me.

69
00:03:24,170 --> 00:03:25,440
Yeah, me neither.

70
00:03:25,440 --> 00:03:27,250
Could I have a hint? No, no, no, I don't want a hint.

71
00:03:27,250 --> 00:03:28,500
Okay, maybe just one hint.

72
00:03:28,500 --> 00:03:30,210
Well, let me tell you something, Marcus.

73
00:03:30,210 --> 00:03:31,780
I can't tell you what I got you

74
00:03:31,780 --> 00:03:33,500
'cause obviously tomorrow's the actual day,

75
00:03:33,500 --> 00:03:35,440
But what I can tell you as a hint,

76
00:03:35,450 --> 00:03:39,690
is that it is exactly what you wanted.

77
00:03:40,720 --> 00:03:41,930
No, it's not.

78
00:03:41,930 --> 00:03:42,800
Yeah, it is.

79
00:03:42,800 --> 00:03:45,350
You got me tickets to the Golden Gate Femfest?

80
00:03:45,350 --> 00:03:47,390
Mom, this is the greatest day of my life.

81
00:03:47,390 --> 00:03:51,640
I know. The Golden Gate Femfest.

82
00:03:51,640 --> 00:03:55,390
The folk festival of iconic female singers.

83
00:03:55,390 --> 00:03:57,180
Marcus has been begging me to take him

84
00:03:57,180 --> 00:03:58,570
ever since we moved here.

85
00:03:58,570 --> 00:04:02,240
And that is why I have gotten you a ticket, buddy.

86
00:04:02,240 --> 00:04:03,720
Yep, you're go-- we're going.

87
00:04:03,720 --> 00:04:05,610
Two tickets to Femfest. You and me.

88
00:04:05,610 --> 00:04:07,120
Dreams are coming true.

89
00:04:07,120 --> 00:04:09,380
Vip experience all the way, bud.

90
00:04:10,380 --> 00:04:11,750
Does that mean what I think it means?

91
00:04:11,750 --> 00:04:13,650
I'm meeting Lisa Loeb?

92
00:04:13,650 --> 00:04:16,000
Grammy-nominated singer/songwriter/

93
00:04:16,000 --> 00:04:18,080
eyeglasses trendsetter Lisa Loeb?

94
00:04:18,080 --> 00:04:20,190
- I guess you are. - Oh, my God!

95
00:04:20,190 --> 00:04:21,810
I have to find something to wear.

96
00:04:21,810 --> 00:04:23,220
Something that says, "I'm obsessed with you,

97
00:04:23,220 --> 00:04:24,900
but I'm still just a normal boy."

98
00:04:24,910 --> 00:04:27,450
Um, maybe my Lisa Loeb shirt, and my Lisa Loeb beanie,

99
00:04:27,450 --> 00:04:28,830
but, you know, just normal pants.

100
00:04:28,830 --> 00:04:30,740
Yeah, I don't want to come across as a stalker.

101
00:04:30,740 --> 00:04:32,290
All right, I love you, Will!

102
00:04:32,290 --> 00:04:34,200
All right, buddy. See you later.

103
00:04:34,830 --> 00:04:36,270
What the hell just happened?

104
00:04:36,270 --> 00:04:38,090
You may not have those tickets yet,

105
00:04:38,090 --> 00:04:39,370
but you're going to get them.

106
00:04:39,370 --> 00:04:41,330
Every man in that child's life lets him down,

107
00:04:41,340 --> 00:04:42,670
You will not be another one, Will.

108
00:04:42,670 --> 00:04:44,650
I don't even know who Lisa Loeb is.

109
00:04:44,650 --> 00:04:48,590
* You say I only hear what I want to *

110
00:04:48,590 --> 00:04:50,560
Please stop, please!

111
00:04:48,590 --> 00:04:50,560
{\an7}* Talk so all the time *

112
00:04:51,230 --> 00:04:54,620
I mean, who in the world has ever even heard of

113
00:04:54,620 --> 00:04:56,860
Golden Gate Femfest?

114
00:04:56,860 --> 00:04:59,380
Um, we have. We go every year.

115
00:04:59,380 --> 00:05:00,370
- What? - Yeah.

116
00:05:00,370 --> 00:05:02,420
That's not something I scream from the mountaintops,

117
00:05:02,420 --> 00:05:06,000
but Laurie loves a folk festival.

118
00:05:06,000 --> 00:05:08,030
She becomes the Laurie I fell in love with.

119
00:05:08,030 --> 00:05:10,260
She gets funny, wild,

120
00:05:10,810 --> 00:05:13,140
- sexy. - Oh, God, dude.

121
00:05:13,140 --> 00:05:14,270
No underwear.

122
00:05:14,870 --> 00:05:16,040
But I don't know what you're gonna do.

123
00:05:16,040 --> 00:05:17,330
It's been sold out for, like, a month.

124
00:05:17,330 --> 00:05:18,360
What?

125
00:05:18,360 --> 00:05:19,630
Yeah, we got our tickets, like, four months ago.

126
00:05:19,630 --> 00:05:21,180
Well, you gotta give me your tickets then,

127
00:05:21,180 --> 00:05:23,410
because I can't let the kid down, you know that.

128
00:05:23,410 --> 00:05:26,200
You know, you take a lot, Will.

129
00:05:26,340 --> 00:05:28,360
You will not take femfest Laurie.

130
00:05:28,880 --> 00:05:29,860
You will not.

131
00:05:33,390 --> 00:05:36,750
Oh, hello. Hello, Marcus' English teacher.

132
00:05:36,750 --> 00:05:39,810
- Um, Mr. Chris, is it? - Yes, hello.

133
00:05:39,810 --> 00:05:42,540
Hello. I wonder if we could have a word?

134
00:05:42,690 --> 00:05:44,550
We--yes, I actually wanted--

135
00:05:44,610 --> 00:05:46,130
I actually wanted to talk to you as well,

136
00:05:46,130 --> 00:05:50,340
about Marcus' Death of a Salesman paper.

137
00:05:50,340 --> 00:05:51,490
- Good. - Yes.

138
00:05:51,520 --> 00:05:53,720
Let's go over here.

139
00:05:54,470 --> 00:05:57,310
I was just-- I was just thinking, um, ahem--

140
00:05:57,310 --> 00:06:00,930
Instead of, uh, going out for dinner tomorrow night,

141
00:06:00,930 --> 00:06:02,700
I thought perhaps we could stay in.

142
00:06:02,700 --> 00:06:05,450
Marcus is going to be gone all evening.

143
00:06:06,040 --> 00:06:10,500
So I thought that you could finally see my house.

144
00:06:10,550 --> 00:06:14,420
You know, all the rooms.

145
00:06:16,150 --> 00:06:17,450
That sounds great. What can I bring?

146
00:06:17,450 --> 00:06:19,060
A bottle of red? Dessert?

147
00:06:19,060 --> 00:06:20,280
No. No, no, no, no.

148
00:06:20,280 --> 00:06:23,370
I-I will be providing dessert

149
00:06:24,530 --> 00:06:25,820
with my body.

150
00:06:27,110 --> 00:06:28,770
Your body is dessert, I got it.

151
00:06:29,340 --> 00:06:30,210
Well, I'm excited.

152
00:06:30,210 --> 00:06:31,560
Okay, yeah. I am, too.

153
00:06:31,560 --> 00:06:32,840
I must go now.

154
00:06:33,440 --> 00:06:35,840
This is the face of an excited person.

155
00:06:42,730 --> 00:06:44,930
I just don't understand what you've been doing

156
00:06:44,930 --> 00:06:47,820
for eight dates if you're not having sex.

157
00:06:49,120 --> 00:06:51,290
He's a fascinating conversationalist.

158
00:06:51,290 --> 00:06:52,900
I mean, he's traveled all over the world.

159
00:06:52,900 --> 00:06:55,150
Exactly. Can you imagine what he knows,

160
00:06:55,150 --> 00:06:56,540
- what he's learned? - Yeah.

161
00:06:56,540 --> 00:06:58,010
He's learned six languages.

162
00:06:58,010 --> 00:07:01,240
And he's currently learning conversational zulu.

163
00:07:01,250 --> 00:07:03,660
- No, I'm talking positions. - Positions?

164
00:07:03,660 --> 00:07:06,360
Well, hold on, hold on. I mean, let's just review.

165
00:07:06,360 --> 00:07:09,340
I mean, there's-- there's basically two posit--

166
00:07:09,340 --> 00:07:10,800
Well, there's three.

167
00:07:10,980 --> 00:07:12,520
- Lying down's one. - Oh, no, no, no, no, no.

168
00:07:12,520 --> 00:07:15,630
- Flip-- - Fiona, you have to learn

169
00:07:15,690 --> 00:07:17,450
to turn the mom part off,

170
00:07:18,030 --> 00:07:19,440
and the sex Goddess part on.

171
00:07:19,440 --> 00:07:21,200
Yeah, but how do I do that?

172
00:07:21,200 --> 00:07:22,140
Well,

173
00:07:23,000 --> 00:07:25,090
I take a shot of goldschlager

174
00:07:25,090 --> 00:07:27,500
and watch an episode of Orange Is the New Black.

175
00:07:27,510 --> 00:07:28,940
But that's what works for me.

176
00:07:28,940 --> 00:07:30,600
You have to find what works for you.

177
00:07:30,600 --> 00:07:31,290
How's your bedroom? 

178
00:07:31,300 --> 00:07:33,190
Is it appropriate to entertain a man in?

179
00:07:33,580 --> 00:07:36,000
Um, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, absolutely.

180
00:07:36,000 --> 00:07:36,650
I think-- I think that's--

181
00:07:36,650 --> 00:07:38,670
- I don't believe you. - I think that it--

182
00:07:38,670 --> 00:07:40,190
That'll be our second stop.

183
00:07:40,510 --> 00:07:41,340
Why? What--

185
00:07:42,370 --> 00:07:44,280
Oh, God, no. I've shaved up to my knee.

186
00:07:44,280 --> 00:07:46,560
Oh, honey, we're going way above the knee.

187
00:07:49,160 --> 00:07:51,870
It's going to be like a little pinch.

188
00:07:52,370 --> 00:07:53,390
Just give her what you give me.

189
00:07:53,390 --> 00:07:54,430
Right this way.

190
00:07:56,090 --> 00:07:58,190
- Brazilian? - No, British.

191
00:08:01,540 --> 00:08:02,440
Do you think anybody else here

192
00:08:02,440 --> 00:08:04,110
is celebrating their manniversary?

193
00:08:04,110 --> 00:08:05,380
I highly doubt it.

194
00:08:06,560 --> 00:08:07,450
- Oh hey, look. - Hey.

195
00:08:07,450 --> 00:08:09,140
- What's up, guys? - Hey.

196
00:08:09,140 --> 00:08:10,150
What's up?

197
00:08:10,150 --> 00:08:11,800
Oh. Wow, Laurie.

198
00:08:11,800 --> 00:08:14,800
- You look different. - Thank you very much, Will.

199
00:08:14,800 --> 00:08:17,090
I said different. Keep your pants on.

200
00:08:17,160 --> 00:08:17,950
How'd you get the tix?

202
00:08:17,950 --> 00:08:20,300
- My buddy, Craig. - Mr. List, huh?

203
00:08:20,300 --> 00:08:21,870
How have I never met this guy?

204
00:08:21,890 --> 00:08:23,200
Marcus, are you excited?

205
00:08:23,200 --> 00:08:24,950
I'm so excited, Laurie.

206
00:08:24,950 --> 00:08:26,600
Hey, do you think I could have a brownie?

207
00:08:26,600 --> 00:08:27,630
- Oh, no, no, no. - Oh, no, dude.

208
00:08:27,630 --> 00:08:29,050
Those are Andy's brownies.

209
00:08:29,050 --> 00:08:30,250
Adult brownies.

211
00:08:30,250 --> 00:08:31,470
They have coffee in them.

212
00:08:31,470 --> 00:08:32,440
Lots of coffee.

213
00:08:32,440 --> 00:08:33,900
God, I hate being pregnant.

214
00:08:34,220 --> 00:08:35,640
- I miss coffee. - That's okay.

215
00:08:35,650 --> 00:08:37,130
I'll just have a rice krispie treat.

216
00:08:37,130 --> 00:08:39,120
No. Those have coffee, too.

217
00:08:39,180 --> 00:08:40,410
Chicken kabob?

218
00:08:40,810 --> 00:08:43,530
Seriously, guys? In the chicken kabobs?

219
00:08:43,530 --> 00:08:44,650
- Yep. - You know what, that's fine.

220
00:08:44,650 --> 00:08:46,150
You know, if I eat something I might throw up

221
00:08:46,160 --> 00:08:49,460
- when I meet Lisa Loeb. - You're gonna meet Lisa Loeb?

222
00:08:49,460 --> 00:08:51,420
Yeah. Will arranged the whole thing.

223
00:08:51,420 --> 00:08:54,120
Really? Didn't know Mr. List had that hook-up.

224
00:08:54,120 --> 00:08:55,000
Wow, Will.

225
00:08:55,000 --> 00:08:57,220
I'm having feelings for you I've never felt before.

226
00:08:57,220 --> 00:08:59,470
Oh, well, it was only a matter of time, Laurie.

227
00:08:59,470 --> 00:09:02,420
Thank you, really. I'm flattered, but, never.

228
00:09:02,420 --> 00:09:05,770
Even if Andy was hit by a truck and his last dying wish--

229
00:09:05,780 --> 00:09:08,210
Respect, Will. And it's gone.

230
00:09:08,210 --> 00:09:09,870
Why has it always got to be a truck with you?

231
00:09:09,870 --> 00:09:12,020
- It's so violent. - It's better than a car.

232
00:09:12,020 --> 00:09:13,720
How'd you hook that up? She's the headliner.

233
00:09:13,720 --> 00:09:15,500
- That's a big deal. - Because I'm very important,

234
00:09:15,500 --> 00:09:17,100
that's how. Let's go meet Lisa Loeb.

235
00:09:17,100 --> 00:09:18,170
Yeah, you are.

236
00:09:19,690 --> 00:09:21,220
I think you should lay off the coffee.

237
00:09:24,870 --> 00:09:27,520
Oh my God.

238
00:09:27,530 --> 00:09:28,530
No, no.

239
00:09:28,730 --> 00:09:30,690
You can't have sex in this room.

240
00:09:30,690 --> 00:09:32,720
- Why? Why not? - Okay, picture this,

241
00:09:33,700 --> 00:09:36,130
you're in the bed about to get down and dirty.

242
00:09:36,130 --> 00:09:37,730
Chris leans over to turn off the light

243
00:09:37,730 --> 00:09:39,040
and what does he see?

244
00:09:39,390 --> 00:09:41,620
Constipation, Withholdinh and Your Child.

245
00:09:41,620 --> 00:09:43,510
Yeah, a family guide to soiling and wetting.

246
00:09:43,510 --> 00:09:44,440
- No. - It's a--

247
00:09:44,440 --> 00:09:45,530
- No. - But it's a relevant--

248
00:09:45,530 --> 00:09:49,990
No, it's not. And with all the photos of Marcus.

249
00:09:49,990 --> 00:09:51,190
Yeah, but he's my son.

250
00:09:51,190 --> 00:09:52,750
Of course I got pictures of him in my bedroom.

251
00:09:52,750 --> 00:09:53,710
Fiona.

252
00:09:54,100 --> 00:09:55,590
Okay, I'll put tedicus away.

253
00:09:55,590 --> 00:09:56,660
Okay. Oh, hey.

254
00:09:56,660 --> 00:09:58,080
I got you a gift.

255
00:09:59,090 --> 00:10:01,080
This is what I would wear

256
00:10:01,080 --> 00:10:02,790
if I was spending the night with Mr. Chris.

257
00:10:02,800 --> 00:10:04,070
Not that I've thought about it.

258
00:10:07,260 --> 00:10:08,620
Is it a hairnet?

259
00:10:08,620 --> 00:10:09,690
No.

260
00:10:10,350 --> 00:10:12,200
It's lingerie!

261
00:10:12,280 --> 00:10:13,370
I'll show you how to put it on.

262
00:10:13,370 --> 00:10:14,970
Oh, my God, what are you wearing on your feet?

263
00:10:14,970 --> 00:10:18,260
- Um, what--those? - No, nobody wants to have sex in clogs.

264
00:10:18,260 --> 00:10:19,550
I do.

265
00:10:20,200 --> 00:10:21,840
Here. Here.

266
00:10:21,840 --> 00:10:23,810
Here. My mom always said,

267
00:10:23,810 --> 00:10:27,090
"if you want to feel sexy, wear a pair of sexy boots."

268
00:10:28,700 --> 00:10:30,940
Why did my mom buy me sex boots?

269
00:10:31,320 --> 00:10:32,760
Maybe I need to go back to therapy.

270
00:10:32,760 --> 00:10:35,060
Yeah, but don't sleep with your therapist again.

271
00:10:35,060 --> 00:10:37,380
Well, I am a woman with needs, Fiona.

272
00:10:37,930 --> 00:10:39,190
Oh, my God, he's here.

273
00:10:39,190 --> 00:10:41,390
Okay, okay. Okay, calm down.

274
00:10:41,880 --> 00:10:43,520
Breathe. You're going to go.

275
00:10:43,520 --> 00:10:44,720
You're going to put on the boots.

276
00:10:44,720 --> 00:10:46,030
I'll clean up your room.

277
00:10:46,030 --> 00:10:47,700
- And I'll go out the window. - What?

278
00:10:47,700 --> 00:10:50,020
I've done it before. Okay, go.

279
00:10:50,050 --> 00:10:51,050
Boots.

280
00:10:52,100 --> 00:10:53,350
That's a lot of teddy bears.

281
00:10:53,350 --> 00:10:55,460
I think my feet are a bit beefier than yours.

282
00:10:57,730 --> 00:10:59,680
- Hello. - Hi.

283
00:11:00,490 --> 00:11:02,460
- Here. - Oh, thank you.

284
00:11:02,490 --> 00:11:04,160
- You look beautiful. - Thank you.

285
00:11:17,070 --> 00:11:19,580
Man, this is it, Will. The VIP section.

286
00:11:19,660 --> 00:11:21,090
I mean, if this is what we're doing

287
00:11:21,090 --> 00:11:22,720
for our first manniversary,

288
00:11:22,720 --> 00:11:25,040
imagine what we'll do for, like, our 20th.

289
00:11:25,040 --> 00:11:26,780
I mean, ten is tin, so, you know,

290
00:11:26,780 --> 00:11:28,270
that one's obvious.

291
00:11:28,980 --> 00:11:30,240
- Passes, please. - Oh, no, no, no.

292
00:11:30,240 --> 00:11:32,070
- We're with the band. - Which band is that?

293
00:11:32,070 --> 00:11:34,000
- Lisa Loeb. - Oh, okay.

294
00:11:34,160 --> 00:11:35,700
- Passes, please. - Marcus,

295
00:11:35,700 --> 00:11:37,050
can you give us a quick sec?

296
00:11:37,050 --> 00:11:40,330
Go check out that Joni Mitchell cactus garden I saw before.

297
00:11:41,560 --> 00:11:45,000
Look, Edison. That's a cool name by the way.

298
00:11:45,000 --> 00:11:46,780
- You got any kids? - Seven.

299
00:11:46,780 --> 00:11:48,920
Oh, my God. Seven?

300
00:11:48,930 --> 00:11:50,460
Whoa, well done.

301
00:11:50,460 --> 00:11:52,560
Same mom? That's not--

302
00:11:52,600 --> 00:11:54,520
That's not my business. I don't know why I asked that.

303
00:11:54,520 --> 00:11:55,590
But you get it, right?

304
00:11:55,590 --> 00:11:57,460
When you promise a kid something,

305
00:11:57,690 --> 00:11:58,770
you don't want to let them down.

306
00:11:58,770 --> 00:11:59,780
That's your kid?

307
00:12:00,990 --> 00:12:02,380
- He's my neighbor. - Okay, first off,

308
00:12:02,380 --> 00:12:04,990
you're a grown man at femfest

309
00:12:04,990 --> 00:12:06,500
with your little boy neighbor.

310
00:12:06,930 --> 00:12:09,180
- That's a little weird. - Well, I care about him

311
00:12:09,180 --> 00:12:11,100
and he care about women's folk music.

312
00:12:11,100 --> 00:12:13,050
- Is that weird? - Yeah, kinda.

313
00:12:13,050 --> 00:12:14,950
Second off, I would never promise my kid

314
00:12:14,960 --> 00:12:16,730
something I couldn't deliver on.

315
00:12:17,100 --> 00:12:19,230
- Because I have integrity. - 200 bucks?

316
00:12:19,230 --> 00:12:21,410
- I have seven kids. - Okay.

317
00:12:21,420 --> 00:12:23,850
- Cost of integrity has gone up. - Way up.

318
00:12:23,850 --> 00:12:25,540
All right. Marcus, we're in.

319
00:12:27,440 --> 00:12:29,460
Don't be afraid to use some of that for condoms.

320
00:12:30,850 --> 00:12:34,190
- This looks great. - Oh, yeah, I-I...

321
00:12:34,230 --> 00:12:38,540
- I think fondue is such a sensual food, isn't it? - Yeah.

322
00:12:39,660 --> 00:12:42,170
I probably shouldn't have made it with cashew cheese 'cause--

323
00:12:42,170 --> 00:12:45,310
I'm--Gosh, it's really--

324
00:12:45,950 --> 00:12:47,190
You know what? I'll just...

325
00:12:47,980 --> 00:12:50,020
Scrape it out of there. It's gonna be fine.

326
00:12:50,020 --> 00:12:51,590
Didn't think it through, really.

327
00:12:54,120 --> 00:12:55,110
Are you okay?

328
00:12:55,110 --> 00:12:56,760
I'm fine, yeah.

329
00:12:58,290 --> 00:12:59,500
- Good. - Okay.

330
00:12:59,500 --> 00:13:00,850
- Okay. - Oh, bloody hell, no.

331
00:13:00,850 --> 00:13:03,240
Oh, ah. Don't touch me there.

332
00:13:03,240 --> 00:13:05,410
I did a yoga class. Very sore.

333
00:13:05,410 --> 00:13:06,920
Oh, look, we need more wine.

334
00:13:09,540 --> 00:13:12,750
Marcus did write an excellent paper on Death Of A Salesman.

335
00:13:12,750 --> 00:13:15,210
Oh, did he? Oh, let's not talk about Marcus now.

336
00:13:15,260 --> 00:13:16,800
He's not really that interesting, is he?

337
00:13:16,800 --> 00:13:18,250
Oh, you know, kids.

338
00:13:18,710 --> 00:13:20,670
Boring, right? Wine?

339
00:13:20,680 --> 00:13:22,130
- There we go. - Just a little, thanks.

340
00:13:22,130 --> 00:13:23,570
- Okay. - Thank you.

341
00:13:23,570 --> 00:13:24,710
Cheers.

342
00:13:31,670 --> 00:13:32,960
Right. I'm done with the wine.

343
00:13:32,960 --> 00:13:34,030
Should we have dessert?

344
00:13:34,030 --> 00:13:36,350
- Upstairs dessert? - Fiona, Fiona.

345
00:13:36,350 --> 00:13:38,370
- Why don't we just... - No, bup-bup-bup.

346
00:13:38,450 --> 00:13:40,940
Gotta get up to the boudoir.

347
00:13:40,940 --> 00:13:43,010
And if you could meet me there,

348
00:13:43,010 --> 00:13:45,950
just give me a minute 'cause I want to get ready.

349
00:13:45,950 --> 00:13:49,310
Uh, count 100 Mississippi.

350
00:13:50,510 --> 00:13:54,010
Or just count like an adult.

351
00:14:00,700 --> 00:14:02,950
How much longer are we going to wait for Lisa Loeb?

352
00:14:03,500 --> 00:14:06,500
You know what? We're not going to wait for Lisa Loeb.

353
00:14:06,650 --> 00:14:08,110
We're going to go after Lisa Loeb.

354
00:14:08,110 --> 00:14:09,100
Come on.

355
00:14:09,800 --> 00:14:11,640
She's gonna have the biggest trailer, right?

356
00:14:11,760 --> 00:14:14,090
I bet it's purple. She loves purple.

357
00:14:14,090 --> 00:14:15,970
It could also be a Hello Kitty trailer though.

358
00:14:15,970 --> 00:14:17,510
She also loves Hello Kitty.

359
00:14:17,510 --> 00:14:19,220
We could try to sniff out the coffee.

360
00:14:19,230 --> 00:14:22,270
Because did you know Lisa Loeb has her own coffee brand?

361
00:14:22,270 --> 00:14:24,630
And her own eyeglasses collection?

362
00:14:24,780 --> 00:14:27,190
Man, I wish I was cool enough to wear glasses.

363
00:14:29,150 --> 00:14:31,010
Bingo. Come on.

365
00:14:32,250 --> 00:14:33,810
Oh, I think I just peed myself.

366
00:14:33,810 --> 00:14:36,660
No, wait, that's just the juicebox I brought for Lisa Loeb.

367
00:14:36,670 --> 00:14:39,530
She loves juice. Is she even in there?

368
00:14:39,550 --> 00:14:41,260
- I'm gonna need your help with this. - Oh, okay.

369
00:14:41,260 --> 00:14:43,520
Are you sure we're allowed to do this?

370
00:14:44,560 --> 00:14:47,040
Okay, I see a hunched over figure.

371
00:14:47,040 --> 00:14:49,720
So beautiful, spunky, and wise.

372
00:14:49,720 --> 00:14:51,130
Yeah, that's definitely her.

373
00:14:51,410 --> 00:14:53,560
Oh, wait, she's getting up. She's looking at me.

374
00:14:53,560 --> 00:14:54,900
- Is she happy or pissed? - Unclear.

375
00:14:54,900 --> 00:14:58,010
But I am making eye contact with Lisa Loeb.

376
00:14:58,130 --> 00:14:59,240
Excuse me.

377
00:14:59,920 --> 00:15:02,170
- You're coming with me. - What's that, now?

378
00:15:02,710 --> 00:15:05,120
Oh my God. What is--

379
00:15:05,810 --> 00:15:07,620
Bloody hell, dakota. That's not--

380
00:15:07,620 --> 00:15:09,080
96 Mississippi.

381
00:15:09,080 --> 00:15:10,900
Okay, hold on. Hold on.

382
00:15:10,900 --> 00:15:12,110
Hold on.

383
00:15:12,190 --> 00:15:14,050
98 Mississippi.

384
00:15:14,050 --> 00:15:15,610
Is it supposed to be that red?

385
00:15:15,710 --> 00:15:17,570
- Is it? - 99 Mississippi.

386
00:15:17,570 --> 00:15:19,440
God, he's such a bloody fast counter.

387
00:15:19,450 --> 00:15:20,870
100 Mississippi.

388
00:15:20,870 --> 00:15:22,990
All right. Coming!

389
00:15:28,770 --> 00:15:31,010
- Wow, hi. - Hello.

390
00:15:31,390 --> 00:15:33,160
- So this is your bedroom. - Yep.

391
00:15:33,160 --> 00:15:36,280
Yeah. This is where the magic happens.

392
00:15:36,740 --> 00:15:38,930
I mean, not all the time. Just occasionally.

393
00:15:40,080 --> 00:15:43,500
Not that often. Um, should we sit on the bed?

394
00:15:43,750 --> 00:15:45,310
- Yes, let's. - Okay.

395
00:15:47,290 --> 00:15:49,650
- Are you limping, or... - No, no.

396
00:15:49,650 --> 00:15:52,550
Have a seat under the mosquito net.

397
00:15:52,550 --> 00:15:53,800
Sure. Just--

398
00:16:01,100 --> 00:16:02,080
Great.

399
00:16:07,620 --> 00:16:08,720
Oh, dear.

400
00:16:09,100 --> 00:16:11,130
The, uh, yeah. Um--

401
00:16:11,880 --> 00:16:13,790
Boot actually does hurt quite a lot.

402
00:16:13,880 --> 00:16:15,190
Well, do you want to take them off?

403
00:16:15,200 --> 00:16:18,000
No. No, absolutely not.

404
00:16:21,020 --> 00:16:22,730
- Are you shuddering? - Yes, actually.

405
00:16:22,730 --> 00:16:24,100
Horribly painful.

406
00:16:24,140 --> 00:16:25,670
Then wh--here, let me help you take this boot off.

407
00:16:25,670 --> 00:16:27,640
Okay. Okay.

408
00:16:30,510 --> 00:16:31,350
- You sure? I just... - Oh, no, no.

409
00:16:31,360 --> 00:16:34,080
- I think you should just relax. - I've got good momentum.

410
00:16:35,590 --> 00:16:36,770
Bloody hell.

411
00:16:36,910 --> 00:16:41,300
- Oh, my--oh, God! - Oh, is it--is it bad?

412
00:16:41,300 --> 00:16:42,380
Yeah.

413
00:16:45,620 --> 00:16:49,030
So you never had the VIP tickets, huh?

414
00:16:49,030 --> 00:16:51,050
No, bud, I didn't.

415
00:16:51,050 --> 00:16:52,540
Why didn't you just tell me?

416
00:16:52,540 --> 00:16:55,760
Because, you know, well, I just--I messed up.

417
00:16:55,770 --> 00:16:58,360
I wanted to give you the best manniversary ever,

418
00:16:58,360 --> 00:16:59,730
But the problem is I didn't know that 

419
00:16:59,730 --> 00:17:02,830
manniversary was an actual thing until the day before.

420
00:17:02,830 --> 00:17:05,640
There's no such thing as a manniversary?

421
00:17:07,020 --> 00:17:10,120
Then I was a real jerk to the guy at the Hallmark store.

422
00:17:12,680 --> 00:17:14,950
Look, I--you know, I thought I had the connections.

423
00:17:14,950 --> 00:17:16,480
I thought I could get you to meet your idol,

424
00:17:16,480 --> 00:17:18,410
but I couldn't, and, uh,

425
00:17:18,590 --> 00:17:19,620
I'm sorry.

426
00:17:21,550 --> 00:17:23,310
You know, Will, my mom always said,

427
00:17:23,320 --> 00:17:26,320
"Never meet your idol because they always disappoint you."

428
00:17:26,450 --> 00:17:27,800
You see, that's why it's great 

429
00:17:27,800 --> 00:17:30,360
I met you first as the weird neighbor.

430
00:17:30,390 --> 00:17:33,300
Then I realized you were the coolest person ever.

431
00:17:33,300 --> 00:17:36,520
In what universe am I the weird neighbor?

432
00:17:36,520 --> 00:17:39,260
This has been the best year of my life, Will.

433
00:17:39,610 --> 00:17:42,760
You know, you may not know this about me,

434
00:17:43,450 --> 00:17:48,060
But I didn't really have a lot of close friends before I met you.

435
00:17:48,610 --> 00:17:51,490
- Well, I knew. - I was just moving around so much. 

436
00:17:51,490 --> 00:17:52,880
It was pretty hard.

437
00:17:52,880 --> 00:17:54,710
I always wanted a best friend.

438
00:17:54,710 --> 00:17:57,250
And I never would have even dreamed

439
00:17:57,250 --> 00:18:00,120
of having an awesome friendship like ours.

440
00:18:00,120 --> 00:18:02,400
Me neither, buddy. Me neither.

441
00:18:03,170 --> 00:18:05,280
I don't even need to meet Lisa Loeb .

442
00:18:05,280 --> 00:18:06,980
Maybe we could just find Andy and Laurie

443
00:18:06,980 --> 00:18:08,780
and have some adult brownies.

444
00:18:08,780 --> 00:18:11,590
Well, I think we're going to skip the brownies,

445
00:18:11,590 --> 00:18:13,960
But I'm gonna get us out of here.

446
00:18:14,130 --> 00:18:15,080
Edison.

447
00:18:19,250 --> 00:18:21,490
I probably should have said before, um,

448
00:18:21,490 --> 00:18:24,480
but it's been a while since I've been with a man.

449
00:18:26,210 --> 00:18:29,120
I know sex isn't a big deal, I mean,

450
00:18:29,240 --> 00:18:30,860
everybody does it, don't they?

451
00:18:30,860 --> 00:18:34,220
And it--it's just a casual thing.

452
00:18:34,320 --> 00:18:38,560
But it's not casual for me.

453
00:18:39,930 --> 00:18:42,930
And I know that's exactly what every man wants to hear

454
00:18:42,930 --> 00:18:45,030
right before he jumps in the sack with a girl.

455
00:18:47,050 --> 00:18:49,170
Fiona, you're a single mother,

456
00:18:49,300 --> 00:18:50,560
the parent of one of my students,

457
00:18:50,560 --> 00:18:52,400
and you haven't dated in a decade.

458
00:18:52,800 --> 00:18:56,390
You really think if I wanted something casual, i'd pick you?

459
00:18:59,100 --> 00:19:00,130
Boop.

460
00:19:02,000 --> 00:19:07,410
I find you radiant, and funny, and fascinating.

461
00:19:07,640 --> 00:19:09,590
I have loved getting to know you.

462
00:19:10,660 --> 00:19:11,780
And I can wait.

463
00:19:13,490 --> 00:19:14,480
I can't.

464
00:19:19,530 --> 00:19:20,510
Oh, are you all right?

465
00:19:20,510 --> 00:19:22,260
I'm gonna need another ice pack.

466
00:19:22,590 --> 00:19:23,750
But I can wait.

467
00:19:25,490 --> 00:19:26,960
Go buy yourself a car.

468
00:19:27,850 --> 00:19:28,940
Oh, man.

469
00:19:29,350 --> 00:19:32,030
Our seats are really far away.

470
00:19:32,030 --> 00:19:35,180
We got to walk through a lot of hippies and a lot of patchouli.

471
00:19:35,180 --> 00:19:38,100
Maybe we should just find some seats a little bit closer.

472
00:19:38,100 --> 00:19:40,390
You know what, Will? Maybe we should just call it a day. 

473
00:19:40,390 --> 00:19:41,850
I'm sorry, Marcus.

474
00:19:41,850 --> 00:19:43,380
Right this way, Miss Loeb.

475
00:19:44,400 --> 00:19:45,840
You stay right here. I got this.

476
00:19:46,230 --> 00:19:48,150
Hey, Miss Lisa Loeb, Miss Lisa Loeb.

477
00:19:48,150 --> 00:19:50,270
I'm so sorry to bother you, so sorry.

478
00:19:50,280 --> 00:19:52,050
Listen, my best friend over there,

479
00:19:52,050 --> 00:19:55,170
it's our manniversary. He is a huge fan of yours,

480
00:19:55,170 --> 00:19:57,610
and it would be just a huge honor

481
00:19:57,610 --> 00:19:59,330
if you would give him an autograph,

482
00:19:59,330 --> 00:20:01,070
- or, like, a quick picture. - Those are the weirdos

483
00:20:01,070 --> 00:20:02,680
who were peeking in your trailer.

484
00:20:03,740 --> 00:20:05,030
Perverts.

485
00:20:08,530 --> 00:20:11,280
Oh, my God, that was awesome!

486
00:20:11,280 --> 00:20:12,790
Lisa Loeb winked at me!

487
00:20:12,790 --> 00:20:15,480
- Lisa Loeb called us perverts! - Yeah!

488
00:20:15,490 --> 00:20:18,230
- Best manniversary ever. - Yeah!

489
00:20:18,570 --> 00:20:20,040
But shouldn't we go listen?

490
00:20:20,430 --> 00:20:23,430
Lisa Loeb called us perverts, we're not going to top that.

491
00:20:23,790 --> 00:20:26,560
*And I thought what I felt was simple*

492
00:20:26,560 --> 00:20:29,510
*And I thought that I don't belong*

493
00:20:29,650 --> 00:20:31,460
- Will. - What--

494
00:20:31,500 --> 00:20:33,230
What are you doing? This is not acceptable.

495
00:20:33,240 --> 00:20:34,450
I had sex!

496
00:20:34,860 --> 00:20:36,810
Fiona, I told you I didn't want to hear

497
00:20:36,810 --> 00:20:38,170
anything about this, okay?

498
00:20:38,170 --> 00:20:39,320
I know, sorry.

499
00:20:39,320 --> 00:20:41,180
- Twice! - Oh, stop it, all right.

500
00:20:41,180 --> 00:20:43,240
Look, I'm very proud of you,

501
00:20:43,240 --> 00:20:45,420
But we are never ever to speak of this again,

502
00:20:45,420 --> 00:20:47,100
- do you understand? - Wait, one more thing.

503
00:20:47,380 --> 00:20:50,380
*And I know that you don't believe me*

504
00:20:50,380 --> 00:20:53,330
*When you see I had a lot of sex.*

505
00:20:53,550 --> 00:20:56,070
*But now that I standing here,*

506
00:20:56,070 --> 00:21:00,790
*totally have totally have a lot lot lot sex!*

507
00:21:03,540 --> 00:21:06,010
*To do the twice!*

