﻿1
00:01:06,201 --> 00:01:08,052
<i>Madame Durand?</i>

2
00:01:08,137 --> 00:01:11,055
<i>Je peux vous aider à vous asseoir?</i>

3
00:01:12,859 --> 00:01:14,892
<i>Voilà, c'est mieux.</i>

4
00:01:21,034 --> 00:01:22,700
<i>Arretez de me droguer.</i>

5
00:01:22,735 --> 00:01:24,485
<i>Ce n'est pas gentil.</i>

6
00:01:24,570 --> 00:01:27,238
<i>Vous devez prendre
vos médicaments. Allez.</i>

7
00:01:35,248 --> 00:01:37,998
<i>Je vous en prie. Ce n'est pas juste.</i>

8
00:01:38,084 --> 00:01:40,584
<i>Vous devez prendre vos médicaments.</i>

9
00:02:16,049 --> 00:02:20,026
<font color="#0080ff">Synced & corrected by</font> kinglouisxx
<font color="#0080ff">www.</font>addic7ed<font color="#0080ff">.com</font>

10
00:02:41,147 --> 00:02:43,447
Okay, how about these guys?

11
00:02:43,483 --> 00:02:45,783
They... They look like
they could handle the track.

12
00:03:00,133 --> 00:03:02,249
Can I get you cereal or toast?

13
00:03:02,335 --> 00:03:04,051
- Toast.
- Okay.

14
00:03:05,244 --> 00:03:08,829
You... want to say good morning
to your father?

15
00:03:08,954 --> 00:03:10,870
Morning, Daddy.

16
00:03:18,551 --> 00:03:21,302
Can you tell Nicky good morning?

17
00:03:21,521 --> 00:03:23,737
I found a place.

18
00:03:25,488 --> 00:03:26,904
You don't have to leave.

19
00:03:26,956 --> 00:03:29,707
Well, I'm trying to get
the lease signed this week.

20
00:03:29,742 --> 00:03:30,908
You don't have to.

21
00:03:30,933 --> 00:03:33,461
- She's gone now. We can start over.
- Oh.

22
00:03:33,546 --> 00:03:35,379
Oh, you know, that's what you said

23
00:03:35,415 --> 00:03:36,914
when you brought the woman
into this house...

24
00:03:36,999 --> 00:03:38,466
- some immigrant from Haiti.
- Don't.

25
00:03:38,551 --> 00:03:40,384
You know, I could've told you
how that was gonna go,

26
00:03:40,420 --> 00:03:41,635
but you have all the answers.

27
00:03:41,721 --> 00:03:44,771
- D-Don't do this in front of Nicky.
- Well, then don't shove him in my face.

28
00:03:44,995 --> 00:03:47,430
You know? You want a reaction?

29
00:03:47,493 --> 00:03:48,626
You got one.

30
00:03:56,067 --> 00:03:58,414
_

31
00:04:14,654 --> 00:04:16,687
It's Kimara.

32
00:04:22,835 --> 00:04:24,460
Dustin...

33
00:04:25,906 --> 00:04:27,615
They won't let me leave.

34
00:04:27,700 --> 00:04:29,033
Nobody's keeping you
from going anywhere...

35
00:04:29,118 --> 00:04:30,534
Then how come
they won't just let me leave?

36
00:04:30,586 --> 00:04:31,702
Because you're a minor.

37
00:04:31,754 --> 00:04:32,788
They want to make sure

38
00:04:32,852 --> 00:04:35,320
that you actually have
someplace safe to go.

39
00:04:35,814 --> 00:04:37,748
Do you have anywhere to go?

40
00:04:42,065 --> 00:04:43,864
Before, when I asked you

41
00:04:43,950 --> 00:04:46,384
if there was somebody
you wanted us to call

42
00:04:46,419 --> 00:04:49,003
or somebody to be able
to get in touch with you,

43
00:04:49,072 --> 00:04:50,998
you didn't say anything.

44
00:04:51,541 --> 00:04:54,308
Do you want me to call somebody for you?

45
00:04:54,394 --> 00:04:55,426
No.

46
00:04:55,511 --> 00:04:57,745
Do you want me
to talk to the people here

47
00:04:57,830 --> 00:05:00,047
about giving you a bus voucher?

48
00:05:02,432 --> 00:05:05,116
Look, Dustin, I'm gonna be leaving soon.

49
00:05:06,148 --> 00:05:08,272
They're gonna assign you
a new caseworker.

50
00:05:08,307 --> 00:05:10,141
You don't care.

51
00:05:10,193 --> 00:05:11,966
What am I supposed to do?

52
00:05:12,083 --> 00:05:15,489
You call, I come.
I come, you don't say nothing.

53
00:05:16,382 --> 00:05:18,482
Something's bothering you.

54
00:05:26,566 --> 00:05:30,347
If you want my help, you have my number.

55
00:05:31,175 --> 00:05:33,589
I'll be around till the end of the week.

56
00:05:57,474 --> 00:06:00,208
Why don't you just have a sip or two?

57
00:06:09,602 --> 00:06:11,324
<i>Hello?</i>

58
00:06:11,889 --> 00:06:13,455
<i>Jeanette?</i>

59
00:06:13,540 --> 00:06:15,795
Can I come see you?

60
00:06:16,226 --> 00:06:17,742
<i>For what?</i>

61
00:06:18,326 --> 00:06:21,546
I want to come and... talk.

62
00:06:25,369 --> 00:06:26,518
Please.

63
00:06:27,178 --> 00:06:29,280
I really need to talk to you.

64
00:06:30,262 --> 00:06:33,091
<i>Yeah. We can talk.</i>

65
00:06:35,979 --> 00:06:37,779
Raelyn's back in jail.

66
00:06:37,865 --> 00:06:39,931
She failed a drug test.

67
00:06:40,788 --> 00:06:42,673
It's not a big surprise, is it?

68
00:06:42,769 --> 00:06:44,819
Well, she keeps saying it was a mistake.

69
00:06:44,872 --> 00:06:47,154
They make mistakes... sometimes.

70
00:06:48,636 --> 00:06:50,639
What's gonna happen to her?

71
00:06:51,195 --> 00:06:52,527
Parole violation.

72
00:06:52,579 --> 00:06:54,462
She's got to go before a judge,

73
00:06:54,548 --> 00:06:58,533
but they could give her
18 months, at least, so...

74
00:06:58,702 --> 00:07:00,535
I got to figure out
how to keep things going.

75
00:07:00,621 --> 00:07:02,771
You need money.

76
00:07:03,857 --> 00:07:05,740
I need to come home.

77
00:07:08,212 --> 00:07:11,747
And all that talk about
trying to find yourself,

78
00:07:11,841 --> 00:07:13,661
trying to "breathe" and...

79
00:07:13,903 --> 00:07:15,802
wanting to taking a stand
for the workers,

80
00:07:15,927 --> 00:07:18,520
that just... goes away?

81
00:07:22,443 --> 00:07:24,910
What's it gonna be like
when you're back?

82
00:07:28,290 --> 00:07:30,707
- It's gonna be like it was.
- No, it won't.

83
00:07:30,801 --> 00:07:33,268
I-I'm gonna be there for you.
I will support you...

84
00:07:33,353 --> 00:07:35,120
You're gonna be a housewife,

85
00:07:35,205 --> 00:07:39,077
the same thing that set you off before.

86
00:07:39,264 --> 00:07:42,811
And the minute you feel
disrespected, you leave again.

87
00:07:45,186 --> 00:07:48,950
I need to take custody

88
00:07:49,442 --> 00:07:51,442
of Raelyn's girls.

89
00:07:51,601 --> 00:07:52,921
We need to do it.

90
00:07:53,363 --> 00:07:54,812
You asked...

91
00:07:55,028 --> 00:07:57,125
You asked if we should've had kids...

92
00:07:57,219 --> 00:07:58,243
Yeah, our own kids.

93
00:07:58,289 --> 00:08:00,937
...if we should've been about
something bigger than us.

94
00:08:00,964 --> 00:08:03,758
- Our own children.
- Well, they need help.

95
00:08:08,672 --> 00:08:09,971
For how long?

96
00:08:10,397 --> 00:08:12,107
Until Raelyn's healthy?

97
00:08:13,998 --> 00:08:16,576
For as long as it takes.

98
00:08:19,419 --> 00:08:22,250
You have to talk to Laurie Ann.

99
00:08:27,574 --> 00:08:30,008
You are talking about
a financial arrangement.

100
00:08:30,093 --> 00:08:31,760
Taking care of our nieces.

101
00:08:31,845 --> 00:08:33,432
Yeah, and if you didn't need
the money to do it,

102
00:08:33,502 --> 00:08:34,916
you wouldn't be here.

103
00:08:35,002 --> 00:08:36,468
I'm not as...

104
00:08:37,416 --> 00:08:39,841
strong as I thought. I can't...

105
00:08:40,053 --> 00:08:42,404
I can't deal with things
like I thought, so...

106
00:08:43,607 --> 00:08:45,813
I am here and...

107
00:08:46,159 --> 00:08:49,377
I want to admit to what I did,

108
00:08:49,938 --> 00:08:52,657
or what I did wrong, or... or...

109
00:08:53,740 --> 00:08:55,662
- how I hurt you.
- Stop.

110
00:08:55,740 --> 00:09:00,171
But I am here, and I will do
whatever I have to...

111
00:09:00,257 --> 00:09:02,176
- St...
- ...to stay.

112
00:09:02,269 --> 00:09:05,276
- Stop it. Please, just stop it.
- Please, Carson...

113
00:09:14,037 --> 00:09:15,932
I loved you with all my heart.

114
00:09:16,190 --> 00:09:18,023
I really did.

115
00:09:18,284 --> 00:09:21,576
Not one day, not one time

116
00:09:21,776 --> 00:09:24,114
did I ever treat you wrong.

117
00:09:25,130 --> 00:09:27,848
Never deserved what you did to me.

118
00:09:32,053 --> 00:09:34,439
Laurie Ann'll understand all this.

119
00:09:36,910 --> 00:09:39,757
All she cares about is business, too.

120
00:10:18,135 --> 00:10:19,601
Hi. Can I help you?

121
00:10:20,613 --> 00:10:22,856
Can I exchange this
for a ticket somewhere else?

122
00:10:22,949 --> 00:10:24,395
Round trip?

123
00:10:24,932 --> 00:10:26,131
How far can I get on that?

124
00:10:26,198 --> 00:10:27,858
How far? Where do you want to go?

125
00:10:29,840 --> 00:10:31,989
Where you looking to get to?

126
00:10:41,324 --> 00:10:43,272
<i>Hello?</i>

127
00:10:43,927 --> 00:10:45,499
It's Dustin.

128
00:10:48,546 --> 00:10:49,858
I need help.

129
00:10:50,140 --> 00:10:51,866
The man who ran the webcam house...

130
00:10:51,952 --> 00:10:52,883
what's the name?

131
00:10:52,953 --> 00:10:54,002
Everett Castro.

132
00:10:54,951 --> 00:10:56,771
How many people in the house?

133
00:10:56,865 --> 00:10:58,139
How many kids?

134
00:10:58,357 --> 00:11:01,359
Jeremy, Tracy, Sugar...
Couple other kids.

135
00:11:01,445 --> 00:11:02,710
Wait, wait. "Sugar"?

136
00:11:02,746 --> 00:11:04,681
I don't know Sugar's real name.

137
00:11:06,056 --> 00:11:07,849
What happened in the house?

138
00:11:12,397 --> 00:11:14,519
It was an accident.

139
00:11:17,011 --> 00:11:18,343
What happened?

140
00:11:20,386 --> 00:11:22,530
Tracy stabbed the other girl.

141
00:11:22,942 --> 00:11:24,866
- Who?
- Cassi.

142
00:11:26,418 --> 00:11:28,403
Everett got rid of the body.

143
00:11:29,153 --> 00:11:31,356
Got rid of it how?

144
00:11:31,591 --> 00:11:33,141
Dumped it in the river.

145
00:11:33,794 --> 00:11:37,111
Well, what about this Cassi?
Uh, y-you know where she's from?

146
00:11:37,164 --> 00:11:38,279
She got family?

147
00:11:38,331 --> 00:11:39,809
No.

148
00:11:40,500 --> 00:11:43,096
She has a boyfriend, her pimp.

149
00:11:48,391 --> 00:11:50,525
That wasn't her name.

150
00:11:50,846 --> 00:11:54,110
That's her... That's her screen name.

151
00:11:54,314 --> 00:11:56,147
Her name was Shae.

152
00:11:58,869 --> 00:12:00,068
What?

153
00:12:01,049 --> 00:12:02,248
Shae.

154
00:12:02,402 --> 00:12:03,872
Tell me about her.

155
00:12:03,907 --> 00:12:06,465
She... I don't know.

156
00:12:06,605 --> 00:12:09,016
Well... Well, like...
Well, what did she look like?

157
00:12:09,246 --> 00:12:11,162
Regular. Blonde.

158
00:12:14,918 --> 00:12:16,501
Was she pregnant?

159
00:12:18,388 --> 00:12:19,671
Yeah.

160
00:12:20,312 --> 00:12:21,656
Where did this happen?

161
00:12:21,726 --> 00:12:24,008
Tell me where the house is
that it happened.

162
00:14:33,888 --> 00:14:35,224
- Mrs. Coates?
- Mm-hmm.

163
00:14:35,294 --> 00:14:36,849
- Appreciate you coming in.
- Absolutely.

164
00:14:36,908 --> 00:14:38,083
Uh, this is Ms. Shepard.

165
00:14:38,126 --> 00:14:40,393
Is it all right if she stays
with Nicky while we talk?

166
00:14:40,445 --> 00:14:41,778
Oh, he's fine with me.

167
00:14:41,863 --> 00:14:43,648
Well, the conversation
might be a bit more sensitive

168
00:14:43,710 --> 00:14:45,070
than you want him to be a part of.

169
00:14:45,156 --> 00:14:47,767
- Uh...
- Uh, he'll be right here when we finish.

170
00:14:47,853 --> 00:14:50,072
Okay, Nicky, you're gonna stay here.
I'll be right back, okay?

171
00:14:50,182 --> 00:14:52,236
Okay. Mm-hmm.

172
00:14:52,758 --> 00:14:55,017
- Appreciate your time, Mrs. Coates.
- Mm-hmm.

173
00:14:55,431 --> 00:14:57,980
The night we took Gabrielle into custody,

174
00:14:58,073 --> 00:15:00,916
when you made your statement
regarding her physical condition,

175
00:15:00,983 --> 00:15:02,790
you said her injuries
were self-inflicted.

176
00:15:02,904 --> 00:15:04,954
Now, you saw her hurt herself?

177
00:15:05,087 --> 00:15:06,786
I-I didn't see all of it.

178
00:15:06,839 --> 00:15:10,665
I-I would see, you know,
the cuts, and, um...

179
00:15:10,859 --> 00:15:13,291
you know, the other, uh...

180
00:15:13,432 --> 00:15:14,994
You know, after a while,

181
00:15:15,080 --> 00:15:17,010
y-you can figure out
where they're coming from.

182
00:15:17,656 --> 00:15:20,353
Could you look at these photos
of Gabrielle?

183
00:15:20,705 --> 00:15:24,054
Now, these, uh, injuries
all look familiar to you?

184
00:15:24,139 --> 00:15:25,305
Yes.

185
00:15:25,340 --> 00:15:27,649
These, and, uh, these on her arms here?

186
00:15:27,719 --> 00:15:29,910
- And, uh, these?
- Yes.

187
00:15:30,274 --> 00:15:31,969
Mm-hmm.

188
00:15:32,848 --> 00:15:35,365
These injuries were in
the middle of Gabrielle's back.

189
00:15:35,450 --> 00:15:38,865
That's a very difficult place
for someone to injure themselves.

190
00:15:38,972 --> 00:15:41,230
Uh-huh. Hmm.

191
00:15:41,255 --> 00:15:43,537
Now, you said, um, Gabrielle had family.

192
00:15:43,592 --> 00:15:45,792
- Is that right?
- Yes.

193
00:15:45,827 --> 00:15:48,037
She has a son, Yves.

194
00:15:48,288 --> 00:15:51,595
They're... I think I told you
they're estranged.

195
00:15:51,900 --> 00:15:53,502
And I think...

196
00:15:53,902 --> 00:15:57,198
I really think
that's what was making her...

197
00:15:57,493 --> 00:16:01,956
You know, not having family,
seeing our family when...

198
00:16:02,294 --> 00:16:03,793
things aren't well in one's life,

199
00:16:03,879 --> 00:16:05,712
and you see people
who have what you don't,

200
00:16:05,797 --> 00:16:08,056
that can... that can cause you damage.

201
00:16:08,223 --> 00:16:10,606
Was Gabrielle in contact with her son?

202
00:16:10,786 --> 00:16:12,205
No.

203
00:16:12,300 --> 00:16:13,516
You know, well,

204
00:16:13,587 --> 00:16:16,089
she would write these letters
that she didn't send.

205
00:16:16,402 --> 00:16:18,742
I asked her, "Why...
Why are you writing letters

206
00:16:18,827 --> 00:16:21,845
that you won't send?" And, um...

207
00:16:21,930 --> 00:16:24,833
She said she was writing them to God.

208
00:16:25,679 --> 00:16:27,517
- Her son is...
- I... You know what I think?

209
00:16:27,603 --> 00:16:28,968
When people talk about God,

210
00:16:29,022 --> 00:16:32,507
they either have a lot of faith
or a lot of problems.

211
00:16:33,860 --> 00:16:35,225
Hmm.

212
00:16:35,429 --> 00:16:36,931
Mrs. Coates...

213
00:16:37,337 --> 00:16:40,525
Gabrielle's son
arrived here a few days ago.

214
00:16:45,698 --> 00:16:47,965
Yves received some letters
from Gabrielle.

215
00:16:48,056 --> 00:16:50,630
Can I... show you a letter?

216
00:16:50,716 --> 00:16:52,075
It's, uh, in French.

217
00:16:52,160 --> 00:16:55,340
Can you read what Gabrielle says in that?

218
00:17:08,270 --> 00:17:09,540
Yeah.

219
00:17:09,665 --> 00:17:11,837
Mrs. Coates, you don't have to
tell me anything else.

220
00:17:11,946 --> 00:17:14,164
You don't have to speak
to anybody but a lawyer.

221
00:17:14,249 --> 00:17:15,604
That's your right.

222
00:17:17,119 --> 00:17:19,197
I need to call my husband.

223
00:17:19,538 --> 00:17:21,596
They're here, uh, right now.

224
00:17:21,658 --> 00:17:24,174
Uh, they have a search warrant,
and they want to look in the house.

225
00:17:24,321 --> 00:17:25,963
Do I have to let them in?

226
00:17:26,041 --> 00:17:28,278
<i>If they have a search
warrant, they can come in the house.</i>

227
00:17:28,363 --> 00:17:29,979
Well, that... that woman's crazy.

228
00:17:30,064 --> 00:17:32,720
I mean, why the hell the police
want to be searching my house?

229
00:17:32,838 --> 00:17:34,584
<i>- Did you pay her?</i>
- Of course I paid her.

230
00:17:34,670 --> 00:17:36,202
<i>Show the police proof of that.</i>

231
00:17:36,254 --> 00:17:38,305
<i>They'll be looking
for evidence of coercion,</i>

232
00:17:38,390 --> 00:17:39,954
<i>withholding I.D. papers,</i>

233
00:17:40,040 --> 00:17:41,814
<i>locks on the place
where the woman slept.</i>

234
00:17:41,892 --> 00:17:43,643
<i>- Did she have her own room, her own bed?</i>
- Yeah, look, look, here's...

235
00:17:43,695 --> 00:17:45,645
We... We didn't do
anything wrong, all right?

236
00:17:45,731 --> 00:17:47,314
We treated her decent, and...

237
00:17:47,702 --> 00:17:49,316
I mean, is that what this has come to?

238
00:17:49,368 --> 00:17:50,867
I mean, these people
get to say what they want,

239
00:17:50,952 --> 00:17:52,986
the police believe them, not us?

240
00:17:53,071 --> 00:17:54,874
<i>Is there something to hide?</i>

241
00:17:57,373 --> 00:17:58,588
She stayed in here?

242
00:17:58,670 --> 00:18:00,467
It's a nice room. It's comfortable.

243
00:18:13,983 --> 00:18:15,700
There you go.

244
00:18:24,837 --> 00:18:26,611
Oh, uh, you know, uh, I'm... I'm sure

245
00:18:26,696 --> 00:18:28,870
Clair put that in there for safekeeping.

246
00:18:29,878 --> 00:18:31,766
And Gabrielle could've
gotten it any time.

247
00:18:34,621 --> 00:18:36,808
It's not a...

248
00:18:46,799 --> 00:18:48,783
Jeanette.

249
00:19:01,882 --> 00:19:05,536
Carson tells me you're taking on
your sister's girls.

250
00:19:05,618 --> 00:19:07,026
Yes.

251
00:19:08,214 --> 00:19:10,206
Well, that's good.

252
00:19:10,951 --> 00:19:12,815
I've always thought
that this family suffered from

253
00:19:12,893 --> 00:19:15,608
not having a next generation
to worry about.

254
00:19:16,429 --> 00:19:18,529
And if any of the three of us
has what it takes

255
00:19:18,565 --> 00:19:21,093
to... to raise a family, it's Carson.

256
00:19:22,473 --> 00:19:23,856
I hope so.

257
00:19:24,270 --> 00:19:25,820
I really do.

258
00:19:25,888 --> 00:19:27,038
We're gonna...

259
00:19:27,123 --> 00:19:29,473
put the past behind us and, uh,

260
00:19:29,525 --> 00:19:30,691
get things back to normal.

261
00:19:31,714 --> 00:19:33,488
Are you now?

262
00:19:34,747 --> 00:19:36,147
Yes.

263
00:19:37,454 --> 00:19:40,468
JD's gonna plead guilty
in court next week.

264
00:19:41,063 --> 00:19:44,238
He's gonna walk into a... a courtroom

265
00:19:44,324 --> 00:19:47,174
and confess his sins to the judge

266
00:19:47,260 --> 00:19:49,646
so that he will be shown mercy.

267
00:19:50,630 --> 00:19:52,677
An act of contrition.

268
00:19:53,633 --> 00:19:57,001
Everybody feels better when
the guilty renounce their ways.

269
00:20:00,241 --> 00:20:04,569
Did you make JD take the blame
for those workers being killed?

270
00:20:06,646 --> 00:20:10,704
I don't have as much control over life
as you'd like to believe.

271
00:20:11,539 --> 00:20:14,941
If I did, I would not
be watching our father pass

272
00:20:15,321 --> 00:20:18,512
or the business
that he built up crumble.

273
00:20:18,910 --> 00:20:21,525
And I would not be watching
our brother go to jail

274
00:20:22,114 --> 00:20:23,577
because the people in Raleigh

275
00:20:23,663 --> 00:20:26,168
don't have the will
to make things better.

276
00:20:29,402 --> 00:20:33,793
I am very sorry for
whatever bother I have caused.

277
00:20:33,863 --> 00:20:36,183
It was more than a "bother."

278
00:20:37,460 --> 00:20:40,391
There has been real hurt to us.

279
00:20:41,481 --> 00:20:43,867
- There has been real suffering.
- Mm.

280
00:20:44,790 --> 00:20:46,250
Mm.

281
00:20:51,724 --> 00:20:54,392
Those people who died... they suffered,

282
00:20:54,497 --> 00:20:56,610
and I'm not just talking about the fire.

283
00:20:56,888 --> 00:20:59,797
There was murder on the farm.
There was more than one.

284
00:20:59,822 --> 00:21:01,889
Women were assaulted...

285
00:21:01,959 --> 00:21:04,285
She doesn't know when to call it a day.

286
00:21:04,370 --> 00:21:06,858
I left for a while.
That's... That's all I did.

287
00:21:06,923 --> 00:21:10,074
People know why, or they think they do.

288
00:21:10,324 --> 00:21:12,924
They've come 'round,
they've asked questions,

289
00:21:13,062 --> 00:21:15,004
they've accused,

290
00:21:15,175 --> 00:21:17,058
and now when it's convenient for you to...

291
00:21:17,128 --> 00:21:19,707
Our situation is not convenient.

292
00:21:21,504 --> 00:21:24,902
- You of all people should not be...
- Our situation...

293
00:21:25,300 --> 00:21:27,132
...is not convenient.

294
00:21:27,238 --> 00:21:30,161
And there's nothing
about what Jeanette is doing

295
00:21:30,196 --> 00:21:31,696
that is easy.

296
00:21:31,856 --> 00:21:33,798
I want my wife back.

297
00:21:33,850 --> 00:21:35,708
I want a family.

298
00:21:35,989 --> 00:21:37,520
I know you want your pound of flesh.

299
00:21:37,583 --> 00:21:39,967
- I-I need this.
- I want something to hold on to.

300
00:21:40,044 --> 00:21:43,590
Everybody else... you, her, JD...

301
00:21:44,004 --> 00:21:47,396
you... you have had the luxury
of remove.

302
00:21:47,463 --> 00:21:50,181
You've had a comfortable distance

303
00:21:50,314 --> 00:21:53,314
from what's necessary to run a business.

304
00:21:54,002 --> 00:21:56,053
And I wouldn't change that.

305
00:21:56,345 --> 00:21:57,772
You're my brother.

306
00:21:58,392 --> 00:22:00,624
And I don't have a bad feeling

307
00:22:00,676 --> 00:22:03,470
about a single thing
that I have done to protect you.

308
00:22:04,938 --> 00:22:07,220
I can shoulder my weight.

309
00:22:07,867 --> 00:22:10,795
You carried what you could...

310
00:22:11,615 --> 00:22:14,506
and JD's carrying a lot more

311
00:22:14,574 --> 00:22:16,590
than he should ever have had to.

312
00:22:18,178 --> 00:22:21,744
Everybody in this family
earns their keep.

313
00:22:22,103 --> 00:22:23,971
And you're not gonna be any different

314
00:22:24,066 --> 00:22:27,736
just because you have finally
realized how much you need us.

315
00:22:31,357 --> 00:22:33,809
We are responsible people.

316
00:22:34,043 --> 00:22:36,903
We are responsible to the environment.

317
00:22:37,153 --> 00:22:40,950
We are responsible
in how we grow our product.

318
00:22:51,259 --> 00:22:54,618
I know a lot has been said about...

319
00:22:56,040 --> 00:22:59,183
about a very tragic event.

320
00:23:00,115 --> 00:23:03,905
And you all... you know me.

321
00:23:04,173 --> 00:23:06,186
You know I was here with you...

322
00:23:06,772 --> 00:23:08,437
...after that.

323
00:23:11,514 --> 00:23:13,597
What I can tell you...

324
00:23:14,233 --> 00:23:17,585
is that nobody was more upset
and concerned

325
00:23:17,679 --> 00:23:21,124
about what happened than the Hesbys.

326
00:23:22,265 --> 00:23:27,044
The Hesbys don't do these things
because they have to.

327
00:23:27,262 --> 00:23:30,074
We do them because they are right.

328
00:23:30,900 --> 00:23:32,816
And I can tell you...

329
00:23:33,764 --> 00:23:37,632
from my heart, I have never been so...

330
00:23:40,459 --> 00:23:43,678
I have never been...

331
00:23:43,781 --> 00:23:48,623
so proud to be a part of this family.

332
00:23:52,205 --> 00:23:54,606
- Got a date set with a judge.
- Mm.

333
00:23:54,841 --> 00:23:57,358
- Think you could be there?
- I don't know.

334
00:23:57,919 --> 00:23:59,727
Be good to have someone there.

335
00:23:59,812 --> 00:24:01,919
Be good if you weren't here.

336
00:24:02,982 --> 00:24:04,515
I talked to Carson.

337
00:24:04,600 --> 00:24:06,716
He's gonna help me with the girls.

338
00:24:07,047 --> 00:24:11,169
We're going to start the process
of becoming legal guardians.

339
00:24:12,058 --> 00:24:13,724
Okay.

340
00:24:14,807 --> 00:24:16,627
"Okay"? That's it?

341
00:24:17,813 --> 00:24:19,745
What do you want me to say?

342
00:24:20,182 --> 00:24:21,735
They're your daughters.

343
00:24:21,885 --> 00:24:24,184
Maybe you want to... I thought...

344
00:24:24,270 --> 00:24:26,391
you might want to fight for them some.

345
00:24:27,203 --> 00:24:29,540
Clearly, I can't take care of them.

346
00:24:29,969 --> 00:24:31,754
What... What you're doing...

347
00:24:31,878 --> 00:24:35,079
is the right thing.
It's good... It's a good thing.

348
00:24:35,114 --> 00:24:36,664
Mm. Nothing "good" about it.

349
00:24:36,965 --> 00:24:39,216
Laurie Ann's got me standing
in front of people,

350
00:24:39,268 --> 00:24:41,735
swearing on my life
how godly the farm is.

351
00:24:43,145 --> 00:24:45,122
Is that really so hard for you?

352
00:24:47,260 --> 00:24:49,810
Not so hard I won't do it.

353
00:24:50,309 --> 00:24:52,563
Were you ever gonna stay away from them?

354
00:24:54,941 --> 00:24:56,926
Were you really gonna work
for minimum wage

355
00:24:57,005 --> 00:24:59,253
the rest of your life?
You needed an excuse to go back.

356
00:24:59,338 --> 00:25:01,388
- No.
- I gave you one.

357
00:25:01,474 --> 00:25:03,710
You did me a favor?
You think you did me a favor?

358
00:25:03,781 --> 00:25:05,826
When you were out doing drugs,
is that what you thought?

359
00:25:05,912 --> 00:25:07,461
"Let me do something for Jeanette."

360
00:25:07,546 --> 00:25:09,563
I didn't plan none of this.

361
00:25:10,326 --> 00:25:13,052
Sometimes situations
just work out how they work out.

362
00:25:13,194 --> 00:25:15,982
Well, sometimes you need
to take responsibility.

363
00:25:25,865 --> 00:25:28,992
Why did you steal money when
you were working on the farm?

364
00:25:30,101 --> 00:25:32,601
I've said I'm sorry.
I've said it so many times...

365
00:25:32,671 --> 00:25:34,679
But you never said why you stole.

366
00:25:34,851 --> 00:25:36,874
Was it to buy drugs?

367
00:25:37,848 --> 00:25:40,816
I didn't buy $25,000 worth of drugs.

368
00:25:40,879 --> 00:25:44,281
For the girls? I would've given
you money for the girls.

369
00:25:45,309 --> 00:25:48,936
I... I need... I need to know
there was something to it

370
00:25:49,007 --> 00:25:51,897
besides you being messed up and greedy.

371
00:26:09,925 --> 00:26:11,208
Hey.

372
00:26:11,810 --> 00:26:15,334
I want you to do something
for your daughters.

373
00:26:15,572 --> 00:26:17,178
When you get out of here,

374
00:26:17,278 --> 00:26:19,256
I don't want you to come around

375
00:26:19,375 --> 00:26:21,309
unless you can stay clean.

376
00:26:26,325 --> 00:26:28,459
You got no sympathy...

377
00:26:29,450 --> 00:26:30,842
do you?

378
00:26:31,756 --> 00:26:33,313
Fresh out.

379
00:27:08,183 --> 00:27:11,151
Is there a process where I can...

380
00:27:11,362 --> 00:27:13,404
have her remains for burial?

381
00:27:13,722 --> 00:27:15,923
She's a homicide victim.

382
00:27:16,008 --> 00:27:17,474
Her body's evidence.

383
00:27:17,510 --> 00:27:18,892
It'll take a while.

384
00:27:45,909 --> 00:27:47,442
It was her?

385
00:27:47,690 --> 00:27:49,490
Yeah.

386
00:27:49,979 --> 00:27:51,995
What happened?

387
00:27:52,328 --> 00:27:53,794
She got in a fight.

388
00:27:53,868 --> 00:27:55,167
It was over money.

389
00:27:55,813 --> 00:27:57,862
Shae was trying
to get back with her pimp.

390
00:27:58,042 --> 00:28:00,884
She thought if she had money,
they could go have her baby together.

391
00:28:06,789 --> 00:28:08,365
Kimara, can I see you for a second?

392
00:28:08,444 --> 00:28:10,527
- What?
- Just for a second, please.

393
00:28:10,579 --> 00:28:11,912
What is it?

394
00:28:11,997 --> 00:28:13,680
Dustin, we're gonna have to
place you under arrest.

395
00:28:13,711 --> 00:28:14,842
Wait. What are you doing?

396
00:28:14,867 --> 00:28:15,780
- Kimara, stay out of it.
- I didn't kill her!

397
00:28:15,804 --> 00:28:16,835
What are you arresting him for?!

398
00:28:16,836 --> 00:28:17,968
- I didn't hurt Shae!
- What are you arresting him...

399
00:28:18,003 --> 00:28:19,578
- I didn't touch her!
- Just let me talk to him!

400
00:28:19,633 --> 00:28:21,745
All right, all right, I'll talk...
Okay? Just let me talk...

401
00:28:21,854 --> 00:28:23,891
Dustin was an accessory after the fact.

402
00:28:23,976 --> 00:28:26,528
He went for days without telling
anybody about the murder.

403
00:28:26,598 --> 00:28:28,011
Shae is dead.

404
00:28:28,097 --> 00:28:29,458
Her pimp is out of jail,

405
00:28:29,536 --> 00:28:32,015
the guy who dumped her body is gone,

406
00:28:32,219 --> 00:28:33,851
there's a house full of kids missing,

407
00:28:33,903 --> 00:28:35,652
and... and you're
putting Dustin in jail?

408
00:28:35,688 --> 00:28:38,254
Look, he goes in front of a judge,

409
00:28:38,321 --> 00:28:40,661
pleas out, he'll do maybe a year.

410
00:28:40,943 --> 00:28:42,526
And you're happy with that?

411
00:28:42,911 --> 00:28:44,981
Well, what were you gonna do?

412
00:28:45,200 --> 00:28:46,446
Put him in a shelter?

413
00:28:46,564 --> 00:28:47,690
Fuck you.

414
00:28:47,891 --> 00:28:50,017
- Kimara, we will find those kids.
- No.

415
00:28:50,126 --> 00:28:53,370
- We will get them help...
- No, seriously... go fuck yourself.

416
00:29:17,120 --> 00:29:18,653
Where's the boy?

417
00:29:18,981 --> 00:29:21,305
Children's Services has him.

418
00:29:30,183 --> 00:29:31,949
They're gonna arrest you.

419
00:29:37,373 --> 00:29:39,123
And then what?

420
00:29:41,027 --> 00:29:42,851
Our lawyer thinks we can settle

421
00:29:42,996 --> 00:29:45,367
and that that woman won't press charges.

422
00:29:47,812 --> 00:29:51,319
Do you... Do... Do you have any idea

423
00:29:52,271 --> 00:29:54,849
what you're costing me
with this insanity?

424
00:29:56,609 --> 00:29:57,825
There's no hiding this.

425
00:29:57,910 --> 00:30:00,661
Oh, no. Th-This is gonna go
away like it never happened.

426
00:30:03,439 --> 00:30:05,124
It did happen.

427
00:30:09,188 --> 00:30:11,822
She mouthed off, hmm? You shoved her.

428
00:30:11,900 --> 00:30:13,750
She's got problems, she acted out.

429
00:30:13,843 --> 00:30:16,749
You... You tried
to contain a crazy person.

430
00:30:18,164 --> 00:30:22,031
I poured scalding water
on her skin... more than once.

431
00:30:22,609 --> 00:30:24,719
I remember the look on her face,

432
00:30:24,804 --> 00:30:26,805
how it made me feel, and...

433
00:30:27,006 --> 00:30:28,522
I felt...

434
00:30:28,641 --> 00:30:29,907
I just...

435
00:30:30,968 --> 00:30:33,351
I didn't... I wasn't thinking.

436
00:30:33,429 --> 00:30:35,880
I just did it. I just... I just, um...

437
00:30:38,284 --> 00:30:41,121
It was... It was done before
I could stop myself, and...

438
00:30:41,785 --> 00:30:43,954
there was, like, a white noise
playing in my mind...

439
00:30:43,990 --> 00:30:47,293
Get it together, Clair!
You do not get to cause any more damage.

440
00:30:50,713 --> 00:30:53,049
You're part of what happened.

441
00:30:53,596 --> 00:30:56,189
I-I didn't do anything to that woman.

442
00:30:56,536 --> 00:30:58,494
It's what you did to me.

443
00:30:58,650 --> 00:31:01,055
The... The... The hate, the contempt...

444
00:31:01,140 --> 00:31:04,210
Oh, so you're blaming me, uh, be...
you attacking the nanny?

445
00:31:04,276 --> 00:31:06,145
Uh, you're gonna blame me about that?

446
00:31:07,442 --> 00:31:10,559
You've been enraged at me
since I got pregnant.

447
00:31:10,949 --> 00:31:14,435
You have been punishing me
and our child ever since.

448
00:31:14,520 --> 00:31:19,096
You just had this... this
mocking and this hate and this...

449
00:31:19,292 --> 00:31:21,842
I mean, it's abuse.

450
00:31:23,450 --> 00:31:25,815
I never hurt you.

451
00:31:26,465 --> 00:31:28,032
Okay. You didn't touch me.

452
00:31:28,084 --> 00:31:30,090
You didn't touch me, Nicholas.

453
00:31:30,582 --> 00:31:32,536
But don't think you didn't hurt me.

454
00:31:39,078 --> 00:31:40,911
I'm gonna confess.

455
00:31:42,832 --> 00:31:45,377
- H-Hold on a second.
- I want to confess.

456
00:31:45,486 --> 00:31:47,439
Th-There's a way around it. I can fix it.

457
00:31:47,478 --> 00:31:48,361
No, you can't.

458
00:31:48,431 --> 00:31:50,171
- Yeah, I can... I can sell the company.
- No.

459
00:31:50,256 --> 00:31:51,771
You... You don't own the company anymore.

460
00:31:51,834 --> 00:31:54,325
Look, I... We throw enough
money at the woman...

461
00:31:54,350 --> 00:31:55,761
- I can't stand trial...
- Look, she's from Haiti.

462
00:31:55,842 --> 00:31:56,822
...and defend my actions.

463
00:31:56,885 --> 00:31:58,120
How... How much money do you
think it'll take her to go away?

464
00:31:58,172 --> 00:31:59,621
There's no protecting us.

465
00:32:00,066 --> 00:32:03,510
I... I need to stand
in front of a judge...

466
00:32:04,299 --> 00:32:06,299
- and admit to what I did.
- No, look, look.

467
00:32:06,355 --> 00:32:08,619
T-This isn't church, all right?
It's the law.

468
00:32:08,760 --> 00:32:11,369
There is a way around this.
We can work this out.

469
00:32:11,463 --> 00:32:13,327
- We...
- Listen to me!

470
00:32:14,537 --> 00:32:16,473
There's something you have to do.

471
00:32:18,536 --> 00:32:21,348
I'm gonna be going to jail for like

472
00:32:21,739 --> 00:32:23,705
two years or something like that,

473
00:32:23,815 --> 00:32:25,256
so you have to take care of Nicky.

474
00:32:29,309 --> 00:32:31,338
You need to take care of him.

475
00:32:32,331 --> 00:32:34,435
They will take him away from you.

476
00:32:34,801 --> 00:32:36,545
He's your child.

477
00:32:36,953 --> 00:32:40,443
He's your son, and even
if you can't love him...

478
00:32:41,155 --> 00:32:43,186
you have to take care of him.

479
00:33:29,302 --> 00:33:32,763
_

480
00:33:32,787 --> 00:33:34,857
__

481
00:33:38,504 --> 00:33:39,465
_

482
00:33:40,373 --> 00:33:42,167
_

483
00:33:42,870 --> 00:33:44,253
_

484
00:33:44,730 --> 00:33:46,519
_

485
00:33:46,543 --> 00:33:47,761
__

486
00:33:48,175 --> 00:33:49,371
_

487
00:33:49,559 --> 00:33:50,566
__

488
00:33:50,894 --> 00:33:52,009
_

489
00:33:52,034 --> 00:33:53,361
__

490
00:33:54,306 --> 00:33:55,330
_

491
00:33:56,228 --> 00:33:57,329
_

492
00:33:58,150 --> 00:33:59,912
_

493
00:34:00,943 --> 00:34:02,014
_

494
00:34:03,467 --> 00:34:04,866
_

495
00:34:06,405 --> 00:34:08,747
_

496
00:34:09,060 --> 00:34:10,069
_

497
00:34:10,452 --> 00:34:12,170
_

498
00:34:12,842 --> 00:34:14,123
_

499
00:34:15,248 --> 00:34:17,537
_

500
00:34:17,795 --> 00:34:19,045
_

501
00:34:20,233 --> 00:34:21,241
_

502
00:34:21,265 --> 00:34:22,545
__

503
00:34:22,570 --> 00:34:24,132
_

504
00:34:24,249 --> 00:34:26,741
_

505
00:34:26,795 --> 00:34:27,725
_

506
00:34:27,749 --> 00:34:29,014
__

507
00:34:29,600 --> 00:34:30,908
_

508
00:34:31,712 --> 00:34:33,462
_

509
00:34:34,598 --> 00:34:36,161
_

510
00:34:36,831 --> 00:34:38,981
_

511
00:34:39,270 --> 00:34:40,114
_

512
00:34:41,043 --> 00:34:42,113
_

513
00:34:43,309 --> 00:34:44,301
_

514
00:34:44,457 --> 00:34:45,418
_

515
00:34:46,916 --> 00:34:48,846
_

516
00:34:50,737 --> 00:34:52,346
_

517
00:34:54,416 --> 00:34:56,993
_

518
00:34:58,696 --> 00:34:59,502
_

519
00:35:04,648 --> 00:35:06,305
_

520
00:35:07,664 --> 00:35:09,695
_

521
00:35:10,804 --> 00:35:12,090
Yves...

522
00:35:56,941 --> 00:35:59,112
I'm sorry about Shae.

523
00:35:59,503 --> 00:36:01,441
You did everything you could.

524
00:36:01,512 --> 00:36:03,559
And... And you know
you can't help someone

525
00:36:03,645 --> 00:36:04,894
who doesn't want to be helped.

526
00:36:04,955 --> 00:36:06,458
Mm. Yeah, at this point,

527
00:36:06,505 --> 00:36:09,020
I really don't know
where to put anybody's pity.

528
00:36:09,131 --> 00:36:10,678
It's, uh...

529
00:36:10,749 --> 00:36:13,444
I think it's good that
you're getting away for a while.

530
00:36:13,739 --> 00:36:16,241
Take your vacation and think about...

531
00:36:16,311 --> 00:36:18,148
you know,
about what you want to do next.

532
00:36:18,218 --> 00:36:19,449
I'm not going.

533
00:36:19,558 --> 00:36:21,007
Oh, no, take your time. You...

534
00:36:21,062 --> 00:36:22,687
I want to come work for you.

535
00:36:24,213 --> 00:36:25,446
Okay.

536
00:36:25,498 --> 00:36:27,753
That offer still stands, right?

537
00:36:27,878 --> 00:36:30,417
O-Of... Of course.
Of... Of course it does.

538
00:36:30,487 --> 00:36:34,080
I...I thought you had a problem

539
00:36:34,150 --> 00:36:36,447
- with the way that our planning...
- Had a problem with you

540
00:36:36,527 --> 00:36:38,916
getting me to lie to your man Greg.

541
00:36:40,930 --> 00:36:43,654
It was all worked out, right?
He was in on the deal?

542
00:36:43,731 --> 00:36:47,201
I was just the person in the
middle to give you both cover?

543
00:36:50,022 --> 00:36:52,439
I really don't care. I really don't.

544
00:36:52,525 --> 00:36:55,709
I just want to be clear
on the situation.

545
00:36:57,980 --> 00:36:59,954
We had an agreement, yeah.

546
00:37:00,723 --> 00:37:04,325
So, I'd like an agreement, too.

547
00:37:04,887 --> 00:37:07,696
Okay, well, we talked about...

548
00:37:12,524 --> 00:37:15,744
I think we can get you
$8,000 a year more...

549
00:37:15,806 --> 00:37:17,164
$15,000.

550
00:37:17,775 --> 00:37:19,850
I want $15,000 more.

551
00:37:19,935 --> 00:37:21,235
Well, that's a sizable
difference than what...

552
00:37:21,270 --> 00:37:22,486
$15,000.

553
00:37:23,882 --> 00:37:26,648
- I don't know what to say.
- Say yes.

554
00:37:26,876 --> 00:37:28,364
I would have to take money away from...

555
00:37:28,425 --> 00:37:29,925
Just say yes, Abby.

556
00:37:30,187 --> 00:37:31,887
For everybody's sake.

557
00:37:35,904 --> 00:37:38,309
I wanted better things.

558
00:37:38,965 --> 00:37:40,462
Okay.

559
00:37:41,918 --> 00:37:44,308
You can be a cynic
and have a heart of gold.

560
00:37:44,393 --> 00:37:45,826
I meant that when I said it.

561
00:37:45,878 --> 00:37:48,462
I am right there with you. I really am.

562
00:37:48,821 --> 00:37:51,813
Because I... I don't really care

563
00:37:51,923 --> 00:37:54,907
about anybody else's intentions anymore.

564
00:37:55,121 --> 00:37:58,972
I just want to be sure
that they serve my purpose.

565
00:37:59,893 --> 00:38:01,442
How are you feeling?

566
00:38:01,830 --> 00:38:03,653
I'm feeling good.

567
00:38:03,955 --> 00:38:05,947
I'm happy to hear that.

568
00:38:06,365 --> 00:38:08,615
Obviously, we can make no guarantees,

569
00:38:08,693 --> 00:38:11,186
but there are any number of enhancements
we can add to your treatments

570
00:38:11,248 --> 00:38:12,717
to increase the likelihood of pregnancy.

571
00:38:12,778 --> 00:38:15,389
At this point,
I'm willing to try anything.

572
00:38:15,772 --> 00:38:17,157
If you need to,

573
00:38:17,250 --> 00:38:20,300
we can create a financial plan
specifically suited for you.

574
00:38:20,546 --> 00:38:23,140
I'm... good, actually.

575
00:38:23,304 --> 00:38:25,600
I think I have things worked out.

576
00:40:53,742 --> 00:40:55,579
All rise!

577
00:41:03,524 --> 00:41:05,525
We are here today for the purpose

578
00:41:05,577 --> 00:41:08,157
of seeing that justice is done...

579
00:41:08,907 --> 00:41:10,697
and done for all.

580
00:41:14,887 --> 00:41:16,753
Be seated.

581
00:41:20,613 --> 00:41:25,613
<font color="#0080ff">Synced & corrected by</font> kinglouisxx
<font color="#0080ff">www.</font>addic7ed<font color="#0080ff">.com</font>

										

  




 
 
 



 

 

     

										
  

     
 





  
 