1
00:00:06,448 --> 00:00:09,864
American Dad!
<i>Of Ice And Men</i>

2
00:00:09,865 --> 00:00:13,369
www.forom.com

3
00:00:27,892 --> 00:00:31,335
Synchronisation : Kemar
Transcript : Raceman

4
00:00:43,914 --> 00:00:45,164
Grandpa Klaus!

5
00:00:45,165 --> 00:00:49,016
I just came by to tell you one
of my funny bedtime stories.

6
00:00:49,017 --> 00:00:52,159
Oh, tell me the one about
how people used to believe in the Bible!

7
00:00:52,193 --> 00:00:53,714
Another time.

8
00:00:53,819 --> 00:00:57,198
No, this is the tale of Stan Smith...

9
00:00:57,232 --> 00:01:00,476
a man with a winter secret.

10
00:01:02,675 --> 00:01:04,260
Ah, Saturday...

11
00:01:04,264 --> 00:01:05,852
Sunday's Friday.

12
00:01:05,852 --> 00:01:08,691
Let's pack a picnic and go
shoot rats in the junkyard.

13
00:01:08,693 --> 00:01:09,777
Sounds great.

14
00:01:09,779 --> 00:01:11,492
And afterwards, we can stop by the...

15
00:01:12,766 --> 00:01:14,153
Stan, are you okay?

16
00:01:15,928 --> 00:01:17,371
<i>There it was.</i>

17
00:01:17,375 --> 00:01:19,723
<i>She knew exactly what it meant.</i>

18
00:01:19,728 --> 00:01:22,233
<i>From the first snowflake
to the first thaw,</i>

19
00:01:22,248 --> 00:01:24,283
<i>Stan would become aloof,</i>

20
00:01:24,398 --> 00:01:27,142
<i>withdrawn, mysterious.</i>

21
00:01:27,346 --> 00:01:28,612
Oh, Stan...

22
00:01:28,617 --> 00:01:30,561
- Can't this year be different?
- No

23
00:01:31,215 --> 00:01:33,233
I have to be alone.

24
00:01:37,907 --> 00:01:40,430
<i>Francine cried and cried.</i>

25
00:01:40,767 --> 00:01:44,612
<i>And so what was a season
of joy for most couples</i>

26
00:01:44,936 --> 00:01:49,392
<i>was a season of solitary
despair for poor Francine.</i>

27
00:01:53,725 --> 00:01:56,223
God, it's freezing in here.
Why is the door open?

28
00:01:56,276 --> 00:02:00,200
Oh, Hayleykins, this snow
reminds me of my planet so.

29
00:02:00,206 --> 00:02:01,771
It's starting again.

30
00:02:01,887 --> 00:02:05,053
Your dad went out in the middle of
the night, and he hasn't come home.

31
00:02:05,065 --> 00:02:06,321
Where do you think he goes?

32
00:02:06,326 --> 00:02:07,322
No idea.

33
00:02:07,326 --> 00:02:09,091
But ask me if I want a mimosa.

34
00:02:09,095 --> 00:02:10,951
That's a question I can answer.

35
00:02:12,627 --> 00:02:14,941
Oh, my God, Stan, you're bleeding!

36
00:02:14,948 --> 00:02:16,262
Where have you been?!

37
00:02:16,267 --> 00:02:18,580
Sorry, that's for me to know
and you to find out.

38
00:02:18,687 --> 00:02:20,310
But I never want you to find out.

39
00:02:20,448 --> 00:02:22,402
So it's just for me to know.

40
00:02:22,407 --> 00:02:23,963
Stan, I'm your wife.

41
00:02:23,965 --> 00:02:26,201
If something's wrong,
I want to help you.

42
00:02:26,215 --> 00:02:28,350
Oh, so by that logic,
if something is right,

43
00:02:28,357 --> 00:02:29,703
you'll want to hinder me.

44
00:02:29,706 --> 00:02:31,961
Great, Francine. Real quality wife-ing.

45
00:02:32,067 --> 00:02:33,371
Okay, here's the shot :

46
00:02:33,375 --> 00:02:34,911
you have to bounce the ball twice...

47
00:02:34,918 --> 00:02:39,350
and toss it accurately enough to
hit the netting or metal ring.

48
00:02:43,708 --> 00:02:46,383
That must be the Russian
binoculars we ordered!

49
00:02:46,386 --> 00:02:49,251
Package for Steve Smith. Sign here.

50
00:02:49,267 --> 00:02:51,931
Wait, this crate is way too big
for binoculars.

51
00:02:51,947 --> 00:02:54,882
Oh, is it?
I guess you know a lot about crates.

52
00:02:54,885 --> 00:02:58,391
Hey, good news, Sid, we got
ourselves a regular crate expert.

53
00:02:58,398 --> 00:03:01,832
Little kid's gonna tell me all about
crates! Professor Crate over here!

54
00:03:01,848 --> 00:03:03,761
All right, all right, I'll sign.

55
00:03:06,468 --> 00:03:07,612
He's right, you know.

56
00:03:07,618 --> 00:03:10,650
You have been kind of a jerk since
you read that book about crates.

57
00:03:14,895 --> 00:03:18,261
Are you Steve, Toshi, Barry and Snot?

58
00:03:20,458 --> 00:03:21,981
I am your Russian bride.

59
00:03:21,995 --> 00:03:25,112
These are the best binoculars ever!

60
00:03:25,188 --> 00:03:28,612
Wait, someone accidentally
ordered a woman in the mail?

61
00:03:28,616 --> 00:03:30,842
Grandpa, is this the same story?

62
00:03:30,896 --> 00:03:34,512
No, it is a little side story.
I'm using it to break up the main story

63
00:03:34,516 --> 00:03:36,131
so you don't get bored.

64
00:03:36,135 --> 00:03:38,943
- Are we part of the story, Grandpa?
- Oh, no, no, no, no, no.

65
00:03:38,948 --> 00:03:41,221
No, we are a framing device.

66
00:03:41,227 --> 00:03:42,552
Anyway...

67
00:03:42,557 --> 00:03:46,283
<i>Francine's curiosity finally
got the best of her.</i>

68
00:03:46,288 --> 00:03:49,642
<i>She had to uncover Stan's secret.</i>

69
00:03:54,845 --> 00:03:56,041
Stan?

70
00:04:03,737 --> 00:04:05,662
I must be losing it.

71
00:04:08,906 --> 00:04:10,821
<i>Password accepted.</i>

72
00:04:26,768 --> 00:04:30,791
Maria. I just thought you quit
without giving notice.

73
00:04:42,066 --> 00:04:47,231
Stop, maiden woman! No further shall
ye venture without the password.

74
00:04:50,495 --> 00:04:53,023
Ugh!
What in God's name is wrong with you?

75
00:04:53,026 --> 00:04:54,902
I thought that was the password.

76
00:04:54,908 --> 00:04:58,503
It's not a word. It's a terrible,
terrible abomination.

77
00:04:58,508 --> 00:05:01,381
Oh, I'm so sorry. It's just...

78
00:05:01,387 --> 00:05:05,793
- See, I'm Stan's wife, and he...
- Oh, you're Francine!

79
00:05:05,798 --> 00:05:09,610
I'm Clifford.
Stan hired me to guard this passage.

80
00:05:09,618 --> 00:05:11,983
Yes, I've been down here quite a while.

81
00:05:11,988 --> 00:05:14,750
He owes me something like $42,000.

82
00:05:14,758 --> 00:05:18,233
He said he's putting it into
an account for me. Is that, um...

83
00:05:18,235 --> 00:05:19,710
is that true?

84
00:05:19,717 --> 00:05:22,962
Oh, we don't discuss finances.
I just make the dinner.

85
00:05:22,968 --> 00:05:26,472
Oh, no, no, no, it's fine, it's fine.
I'm sure he's good for it.

86
00:05:26,475 --> 00:05:29,352
It's just my girlfriend wanted me
to say something 'cause we're trying to

87
00:05:29,358 --> 00:05:33,823
get a place together and, you know,
move out of this tunnel.

88
00:05:33,896 --> 00:05:38,482
Um, yeah, if you just keep going down...
the way you're going, exactly.

89
00:05:44,817 --> 00:05:48,543
<i>- Francine followed her husband at a...</i>
- He's a superhero?!

90
00:05:48,545 --> 00:05:52,732
You know, every time you interrupt
someone, your penis gets a little shorter.

91
00:05:53,166 --> 00:05:56,663
<i>Francine followed her husband
at a safe distance.</i>

92
00:05:56,665 --> 00:06:01,052
<i>But nothing could have prepared
her for what she was about to see.</i>

93
00:06:12,297 --> 00:06:16,281
My God. He's a figure skater!

94
00:06:23,516 --> 00:06:27,693
You've been sneaking out
for the last 20 winters to ice skate?

95
00:06:27,696 --> 00:06:29,853
How come you never told me?

96
00:06:30,037 --> 00:06:33,030
How can you tell someone
you love you're a monster?

97
00:06:33,037 --> 00:06:34,692
I don't understand.

98
00:06:34,697 --> 00:06:37,642
Francine, a long time ago,
I hurt someone.

99
00:06:37,646 --> 00:06:40,151
I hurt her very, very badly.

100
00:06:40,156 --> 00:06:43,303
We were competing in the
Southeast Figure Skating Regionals.

101
00:06:43,308 --> 00:06:46,091
<i>My partner wasn't as strong
a skater as I was,</i>

102
00:06:46,098 --> 00:06:49,642
<i>but it was the Regionals,
and I wanted to win more than anything.</i>

103
00:06:49,647 --> 00:06:51,933
<i>I had to pull out all the stops.</i>

104
00:06:55,198 --> 00:06:56,461
You suck!

105
00:06:57,728 --> 00:07:02,822
- She never skated again.
- Oh, God, Stan, that's horrible.

106
00:07:02,828 --> 00:07:06,482
But it was an accident.
That doesn't make you a monster.

107
00:07:06,488 --> 00:07:10,922
Having bulbous eyes and leathery skin
and scary teeth

108
00:07:10,926 --> 00:07:14,012
makes you a monster.
Brett Butler is a monster.

109
00:07:14,027 --> 00:07:15,712
I am a monster, Francine.

110
00:07:15,715 --> 00:07:18,721
Winning was more important to me
than my own partner's safety.

111
00:07:18,725 --> 00:07:21,261
Since that terrible day,
I've been damned to skate

112
00:07:21,278 --> 00:07:23,083
with the only partner I deserve...

113
00:07:23,358 --> 00:07:24,982
loneliness.

114
00:07:24,988 --> 00:07:27,513
Well, I'll skate with you. It'll be fun.

115
00:07:27,518 --> 00:07:28,392
Fun?!

116
00:07:28,396 --> 00:07:31,223
Does it look like fun to speed
and twirl about the ice

117
00:07:31,225 --> 00:07:33,731
to your favorite song in
a magnificent costume?!

118
00:07:33,735 --> 00:07:35,663
Well, yeah, actually, it does.

119
00:07:35,668 --> 00:07:39,162
- I envy your innocence.
- Come on, Stan.

120
00:07:39,165 --> 00:07:41,671
Let me show you how much
fun ice skating can be.

121
00:07:41,677 --> 00:07:44,763
It's too dangerous. I couldn't live
with myself if I hurt you.

122
00:07:44,776 --> 00:07:47,313
You won't hurt me. Come on,

123
00:07:47,317 --> 00:07:49,892
isn't it time we spent
one winter together?

124
00:07:49,895 --> 00:07:51,190
Well...

125
00:07:51,507 --> 00:07:53,150
All right, let's do it.

126
00:07:53,157 --> 00:07:56,330
First thing we'll need to do is
raise $80 to buy you a costume.

127
00:07:56,336 --> 00:07:58,610
We could put on a show or
raffle off a microwave, or...

128
00:07:58,615 --> 00:08:00,343
But I have $80.

129
00:08:00,345 --> 00:08:01,262
Oh.

130
00:08:01,525 --> 00:08:02,823
Okay, then.

131
00:08:02,955 --> 00:08:07,562
<i>And so Francine nursed Stan's
wounded soul back to life.</i>

132
00:08:07,565 --> 00:08:12,613
<i>Little by little, with love and support,
she made skating fun for Stan.</i>

133
00:08:12,615 --> 00:08:15,430
<i>It was their first real winter together,</i>

134
00:08:15,437 --> 00:08:18,340
<i>and she was truly happy.</i>

135
00:08:22,996 --> 00:08:25,882
Having a Russian bride
sure has it's advantages.

136
00:08:25,885 --> 00:08:29,110
I'll say.
Now that Coach saw me with Svetlana,

137
00:08:29,115 --> 00:08:31,491
maybe he'll finally believe
I'm heterosexual

138
00:08:31,497 --> 00:08:33,473
and let me towel myself off.

139
00:08:33,477 --> 00:08:36,582
Steve, I noticed you weren't rooting
through my garbage this morning.

140
00:08:36,588 --> 00:08:38,380
That was the old me, Lacy.

141
00:08:38,385 --> 00:08:42,570
Now that I have Svetlana, your discarded
Q-tips have lost their allure.

142
00:08:42,826 --> 00:08:47,572
<i>Thanks to Francine,
Stan was no longer haunted by his past,</i>

143
00:08:47,575 --> 00:08:51,540
<i>which made life better for him
and everyone around him.</i>

144
00:08:51,544 --> 00:08:55,072
Klaus, your scales are
especially shiny today, my friend.

145
00:08:55,072 --> 00:08:57,771
- Thank you for noticing.
- Whoa, whoa, whoa!

146
00:08:57,803 --> 00:09:00,967
- You were a fish?
- Oh, yeah, that.

147
00:09:00,969 --> 00:09:04,643
But Stan, he was a new man, and he...

148
00:09:04,647 --> 00:09:07,772
Hold on a second. You were a fish.

149
00:09:07,778 --> 00:09:10,941
Don't you think that's a better story
than two grown-ups ice skating?

150
00:09:10,955 --> 00:09:14,190
I was also roommates with Rick Schroeder.
You want to hear about that?

151
00:09:14,195 --> 00:09:15,351
Yeah!

152
00:09:16,307 --> 00:09:19,512
Okay. Rick Schroeder sucks.
He just...

153
00:09:19,637 --> 00:09:23,512
he... he just sucks. He sucks so hard.

154
00:09:23,515 --> 00:09:26,993
Rick Schroed uses women.
The end.

155
00:09:27,236 --> 00:09:30,103
Anyway, back to the skating story.

156
00:09:30,105 --> 00:09:32,542
Francine, if we order DirecTV now,

157
00:09:32,545 --> 00:09:35,112
we get the Tennis Channel
for just pennies a day!

158
00:09:35,118 --> 00:09:37,393
And Shirley's standing by to help us!

159
00:09:37,398 --> 00:09:39,100
- Forget it.
- Shirley?!

160
00:09:39,505 --> 00:09:42,003
What did you do?!

161
00:09:42,836 --> 00:09:46,493
It so nice to finally spend a
normal winter with my husband.

162
00:09:46,496 --> 00:09:49,832
I always thought people ice skated
to escape their haunted pasts,

163
00:09:49,836 --> 00:09:51,551
but now I know it's just fun.

164
00:09:51,555 --> 00:09:54,242
That Peanuts Christmas special
finally makes sense.

165
00:09:54,245 --> 00:09:56,643
Snoopy wasn't running
from a painful memory.

166
00:09:56,648 --> 00:09:58,703
He was just a happy dog on skates!

167
00:09:58,706 --> 00:10:00,503
I'm glad you feel that way,

168
00:10:00,506 --> 00:10:04,190
because I entered us in a little
couples' competition down at the rink.

169
00:10:04,198 --> 00:10:06,073
It's gonna be so much fun.

170
00:10:06,166 --> 00:10:08,123
Yeah, fun.

171
00:10:09,857 --> 00:10:13,512
Ooh, Staniel, I know that look.
What's wrong, chief?

172
00:10:13,515 --> 00:10:15,561
I can't skate in this competition.

173
00:10:15,567 --> 00:10:18,673
Oh, yeah, Francine told me all
about your partner's injury.

174
00:10:18,675 --> 00:10:21,562
- But you're past that.
- I didn't tell her the whole story.

175
00:10:21,577 --> 00:10:23,811
No, of course not. No one ever does.

176
00:10:24,218 --> 00:10:28,821
<i>My partner was down, but a little fall
wasn't going to destroy my dream.</>

177
00:10:28,827 --> 00:10:31,241
<i>I knew if my partner had been
the conscious one,</i>

178
00:10:31,248 --> 00:10:33,000
<i>she would have done the same for me.</i>

179
00:10:33,008 --> 00:10:35,043
<i>I probably should have taken her
to the hospital,</i>

180
00:10:35,047 --> 00:10:38,073
<i>but I was so competitive,
I couldn't accept we'd lost.</i>

181
00:10:38,128 --> 00:10:40,051
<i>So I drove us 90 miles</i>

182
00:10:40,057 --> 00:10:43,183
<i>to contest the results with the
National Figure Skating Association.</i>

183
00:10:43,188 --> 00:10:45,841
Hey! You're not supposed to fall asleep
with a concussion!

184
00:10:45,846 --> 00:10:47,760
Here. We can jam out to this.

185
00:10:47,988 --> 00:10:50,733
<i>Warner Books on tape presents :</i>

186
00:10:50,735 --> 00:10:55,493
<i>John Houseman reading "Elements of Style."</i>

187
00:10:55,618 --> 00:10:57,390
<i>Chapter one :</i>

188
00:10:57,458 --> 00:11:01,482
<i>forming the possessive singular of nouns</i>

189
00:11:01,608 --> 00:11:03,982
<i>by adding apostrophe "S."</i>

190
00:11:03,985 --> 00:11:05,263
All right!

191
00:11:05,268 --> 00:11:06,931
But it was all for nothing.

192
00:11:06,947 --> 00:11:09,620
The Association refused to
change our score.

193
00:11:09,678 --> 00:11:12,650
Wow, Stan, you have a real
problem with competition.

194
00:11:12,657 --> 00:11:14,810
There's no way you can
enter that contest.

195
00:11:14,818 --> 00:11:15,743
You're right.

196
00:11:15,747 --> 00:11:19,723
I'm not going to put my wife's life
in danger just for a set of wigs.

197
00:11:20,107 --> 00:11:21,232
Come again?

198
00:11:21,236 --> 00:11:25,662
- The prize is a lousy set of wigs.
- The prize is a set of wigs?

199
00:11:25,668 --> 00:11:26,532
Yes.

200
00:11:26,535 --> 00:11:29,262
Wigs you'd probably just put in
the attic and never check on

201
00:11:29,268 --> 00:11:31,601
to see if anyone were playing
with them or borrowing them

202
00:11:31,605 --> 00:11:33,230
to audition for the community theater?

203
00:11:33,237 --> 00:11:33,981
Exactly.

204
00:11:33,998 --> 00:11:37,112
Stan, you've gotta skate
in this competition. For Francine.

205
00:11:37,117 --> 00:11:39,261
- She hasn't been this happy in ages.
- But...

206
00:11:39,267 --> 00:11:42,582
- you just said I shouldn't...
- That was a test. You failed.

207
00:11:42,596 --> 00:11:45,313
God, you're selfish. Bad Stan.

208
00:11:45,326 --> 00:11:48,141
Oh, oh, I meant to say,
"Bad Stan" and then slap you.

209
00:11:48,145 --> 00:11:49,470
Bad Stan.

210
00:11:50,268 --> 00:11:52,092
I don't know, I like it both ways.

211
00:11:52,095 --> 00:11:57,003
<i>Und so Stan fought his competitive
urges as long as he could,</i>

212
00:11:57,008 --> 00:11:59,263
<i>but it was a losing battle.</i>

213
00:11:59,267 --> 00:12:01,512
And now give me an RBO Choctaw.

214
00:12:01,527 --> 00:12:03,453
I'm sorry, is that the one where...?

215
00:12:03,457 --> 00:12:06,642
It's a simple footwork sequence
going from your right, outer edge

216
00:12:06,647 --> 00:12:09,063
skating backward to your left,
inner edge skating forward.

217
00:12:09,078 --> 00:12:12,553
Damn it, Francine, what's so hard
about doing it flawlessly the first time?

218
00:12:12,928 --> 00:12:16,602
Ugh. She's as graceful as a frozen turd.

219
00:12:17,867 --> 00:12:20,561
Don't worry, babies, help is on the way.

220
00:12:23,837 --> 00:12:25,531
Can you guys believe it?

221
00:12:25,926 --> 00:12:28,640
We're about to skinny-dip with Svetlana.

222
00:12:28,645 --> 00:12:30,703
I've never seen a naked woman before.

223
00:12:30,708 --> 00:12:34,452
There's no shame in that, Snot. In fact,
now that we're about to see one,

224
00:12:34,458 --> 00:12:38,492
I can admit that my story about the naked
lady who drove me home from the library

225
00:12:38,507 --> 00:12:40,573
was not tirely true.

226
00:12:46,265 --> 00:12:47,673
Boys are ready?

227
00:12:48,975 --> 00:12:50,121
I'm naked.

228
00:12:51,686 --> 00:12:54,281
Come on, Svetty, ditch the suit.

229
00:12:54,286 --> 00:12:57,390
Marriage is business contract.
I must protect my interests.

230
00:12:57,398 --> 00:13:00,172
- Where'd you heart hat garbage?
- It's not garbage.

231
00:13:00,175 --> 00:13:02,153
I found her living in your closet, Steve.

232
00:13:02,158 --> 00:13:04,700
She's a Russian bride,
not a Russian whore.

233
00:13:04,705 --> 00:13:07,181
She doesn't have to act like a
whore until one of you marries her.

234
00:13:07,188 --> 00:13:09,171
But you're not married
and you're a total whore.

235
00:13:09,187 --> 00:13:11,373
That's because I was born in America.

236
00:13:12,447 --> 00:13:15,101
Well, there's only one way
to settle this :

237
00:13:15,108 --> 00:13:18,341
whoever holds his breath longest
gets to marry her.

238
00:13:28,237 --> 00:13:32,111
Well, Snot wins.
I guess he just wanted it more.

239
00:13:37,295 --> 00:13:41,051
At this part of our routine I want you
to do a Salchow from a mohawk entry.

240
00:13:41,058 --> 00:13:43,941
- Is that something I can even do?
- Sure it is. Watch.

241
00:13:47,557 --> 00:13:50,100
- Can we take five?
- Take five?

242
00:13:50,108 --> 00:13:51,670
Maybe you should take
the whole afternoon.

243
00:13:51,677 --> 00:13:53,232
Maybe you should take a whole lifetime,

244
00:13:53,238 --> 00:13:56,543
'cause that's how long it takes to
grow the guts figure skating demands!

245
00:13:56,546 --> 00:13:58,841
God, Stan, it's not the Olympics.

246
00:13:58,845 --> 00:14:00,353
Wait. Is it?

247
00:14:04,315 --> 00:14:06,013
No. It's not.

248
00:14:06,126 --> 00:14:08,940
What am I doing?
This is a friendly competition.

249
00:14:08,946 --> 00:14:11,472
It's not about winning.
It's all about fun!

250
00:14:11,477 --> 00:14:13,582
We're going take first place for sure.

251
00:14:13,587 --> 00:14:17,442
Oh, there it is. It just became about
winning again. We don't have a chance!

252
00:14:25,205 --> 00:14:26,201
You're...

253
00:14:26,557 --> 00:14:28,631
You're magnificent.

254
00:14:28,836 --> 00:14:31,262
- Hello.
- Roger?

255
00:14:31,416 --> 00:14:34,390
- Where did you learn to skate?
- On my planet.

256
00:14:34,396 --> 00:14:36,803
You really haven't read
my MySpace page, have you?

257
00:14:36,806 --> 00:14:38,780
You say you have, but you really haven't.

258
00:14:38,787 --> 00:14:41,033
Look, if you skate with me,
we can't lose.

259
00:14:41,038 --> 00:14:42,811
How about it, partner?

260
00:14:43,997 --> 00:14:45,651
Help me up, Stan?

261
00:14:49,757 --> 00:14:53,913
<i>Okay, she's just going to sit there,
that's okay. This is her issue, her drama.</i>

262
00:14:53,917 --> 00:14:56,592
<i>Okay, we're making the turn,
we're heading back. Just stay focused,</i>

263
00:14:56,598 --> 00:14:57,572
<i>don't look at her.</i>

264
00:14:57,588 --> 00:14:59,772
i>Oh, should I trip over her?
Would that be funny?</i>

265
00:14:59,778 --> 00:15:02,701
<i>Or would that be mean? Funny or mean?
Funny or mean? Stan?</i>

266
00:15:02,928 --> 00:15:05,062
<i>Uhp. Too late. We passed her.</i>

267
00:15:07,747 --> 00:15:11,672
This is the first time in 20 winters
we've done anything together.

268
00:15:11,676 --> 00:15:14,750
And now, you're dumping me
to skate with Roger?!

269
00:15:14,756 --> 00:15:17,790
- Why, Stan, why?!
- Well, honey, I...

270
00:15:17,796 --> 00:15:21,023
I'll tell you why.
Because winning some stupid contest

271
00:15:21,026 --> 00:15:23,021
means more to you than your own wife!

272
00:15:23,025 --> 00:15:26,613
Yes. Thank you. That would have
sounded awful coming out of my mouth.

273
00:15:26,617 --> 00:15:29,442
Well, now that's settled,
how about we watch some skating tapes?

274
00:15:29,448 --> 00:15:34,100
I've got Hartshorn and Swiding debuting
their "Mustang Sally" routine in Berlin.

275
00:15:34,106 --> 00:15:35,280
God, really?

276
00:15:35,288 --> 00:15:36,991
Hey, how's the slow-motion
on your machine?

277
00:15:36,996 --> 00:15:38,510
'Cause we could watch it in our bedroom.

278
00:15:38,516 --> 00:15:41,270
I don't really like to use slo-mo
or pause it or anything,

279
00:15:41,278 --> 00:15:43,780
'cause that's hard on the tape,
and it's my only copy and...

280
00:15:43,786 --> 00:15:45,480
Stop talking. I totally get it.

281
00:15:48,817 --> 00:15:51,621
<i>Stan and Roger practiced relentlessly.</i>

282
00:15:51,655 --> 00:15:55,763
<i>But Stan was about to learn that the
swishy alien's passion for winning</i>

283
00:15:55,768 --> 00:15:58,491
<i>was even greater than his own.</i>

284
00:15:58,498 --> 00:16:00,372
Stop, stop, stop!

285
00:16:00,375 --> 00:16:02,981
You do know the competition's
tomorrow, don't you?

286
00:16:02,996 --> 00:16:05,330
- Yeah, of course.
- Okay, okay, good.

287
00:16:05,337 --> 00:16:07,842
Then why are you skating like a wiener?!

288
00:16:07,857 --> 00:16:11,302
- Don't I do a Salchow right there?
- You call that a Salchow?

289
00:16:11,315 --> 00:16:13,953
It looks like you have
mad Salchow disease.

290
00:16:13,958 --> 00:16:18,053
That's right, your skating has a
spongiform encephalopathy, bitch.

291
00:16:19,226 --> 00:16:22,491
Ah, my beauties,
my tranquil beauties, calm me.

292
00:16:22,496 --> 00:16:25,711
More friend than hairpiece. I thank you.

293
00:16:27,706 --> 00:16:29,571
Oh, great, sliced it.

294
00:16:29,575 --> 00:16:32,462
- Are you even there?!
- Uh, Father?

295
00:16:32,506 --> 00:16:34,413
Are you going to marry us or what?

296
00:16:34,418 --> 00:16:36,640
Well, you did buy me
this bucket of balls.

297
00:16:36,645 --> 00:16:39,701
I can't believe I'm giving you
away on your wedding day.

298
00:16:40,348 --> 00:16:42,981
Seems like just yesterday
you popped out of that box,

299
00:16:42,986 --> 00:16:45,003
and I was planning to have sex with you.

300
00:16:45,007 --> 00:16:46,613
Sunrise, sunset.

301
00:16:47,945 --> 00:16:50,090
Baby, you're going to shine tonight.

302
00:16:50,096 --> 00:16:52,173
Shine the stars down from heaven.

303
00:16:52,177 --> 00:16:55,262
- Roger, we're on in five. Ready?
- I was born ready.

304
00:16:55,265 --> 00:16:57,462
My eyelashes, alas, were not.

305
00:16:57,797 --> 00:16:59,881
- There. How do I look?
- Great.

306
00:16:59,888 --> 00:17:01,862
Let's check out our compition.

307
00:17:05,378 --> 00:17:08,231
Hah! She fell 'cause she was
trying to hold up her husband.

308
00:17:08,236 --> 00:17:10,162
Smooth move, doofus!

309
00:17:12,976 --> 00:17:15,251
Well, it doesn't look like
it's dampening their spirits.

310
00:17:15,258 --> 00:17:17,731
That's because they practically
are spirits.

311
00:17:20,827 --> 00:17:25,092
Hey, losers, die already.
Earth belongs to the young!

312
00:17:25,096 --> 00:17:28,063
Hey. Maybe the score's
not important to them.

313
00:17:28,205 --> 00:17:31,770
Maybe being there for each other
is what counts.

314
00:17:31,788 --> 00:17:34,522
- I can't skate with you, Roger.
- What are you talking about?

315
00:17:34,525 --> 00:17:36,533
I want to skate with Francine.

316
00:17:36,548 --> 00:17:39,381
You can't do this to me.
You can't leave me here.

317
00:17:39,385 --> 00:17:42,333
Everyone's looking. Everyone's looking!

318
00:17:42,337 --> 00:17:44,260
Can you keep it down, huh?

319
00:17:44,268 --> 00:17:47,611
No one's looking at you.
We're trying to watch the skating here.

320
00:17:48,315 --> 00:17:50,992
Everyone's looking!

321
00:18:03,508 --> 00:18:06,212
I'm coming for you, Francine!

322
00:18:14,406 --> 00:18:16,731
Hey, buddy, you wanna ride
inside the bus?

323
00:18:16,738 --> 00:18:17,991
There's no time.

324
00:18:21,815 --> 00:18:24,642
I'm coming for you, Francine!

325
00:18:28,238 --> 00:18:30,553
I'll try "C-9."

326
00:18:30,555 --> 00:18:31,363
Miss.

327
00:18:31,366 --> 00:18:34,130
Hey, what about if you sink
my battleship,

328
00:18:34,135 --> 00:18:36,552
I should have to take off
a piece of armor.

329
00:18:36,555 --> 00:18:39,730
- We're playing strip Battleship.
- Of course we're not, no, no, no.

330
00:18:39,787 --> 00:18:42,593
Francine! I've been a fool.
Please...

331
00:18:42,598 --> 00:18:43,711
skate with me?

332
00:18:43,715 --> 00:18:46,642
Forget it, Stan.
I'm tired off feeling abandoned.

333
00:18:46,648 --> 00:18:50,050
Darling, I've changed. Let me show
you how much I care about you.

334
00:18:50,055 --> 00:18:52,981
- No way.
- Clifford, take her down with a tranq.

335
00:18:53,598 --> 00:18:56,540
You know, she was trying to get
me to play strip Battleship.

336
00:18:57,225 --> 00:18:58,771
I said no!

337
00:18:58,777 --> 00:19:02,182
Okay, do you, Snot,
take Svetlana to be your wife?

338
00:19:02,185 --> 00:19:03,812
- I do.
- Swell.

339
00:19:03,817 --> 00:19:06,051
Do you, Svetlana, take Snot to be...?

340
00:19:06,825 --> 00:19:08,000
You speak Russian?

341
00:19:30,956 --> 00:19:32,123
Nyet.

342
00:19:34,868 --> 00:19:38,993
<i>Now skating their "Mama Mia" fantasy,
Stan and Francine Smith.</i>

343
00:19:41,295 --> 00:19:43,522
Honey, wake up. We're at the ice rink.

344
00:19:43,528 --> 00:19:44,880
My casserole?

345
00:19:44,888 --> 00:19:47,060
No, honey, we're skating together
in a contest.

346
00:19:47,067 --> 00:19:49,313
But it's just for fun so
I can show you I love you.

347
00:19:49,318 --> 00:19:50,522
Bastard!

348
00:19:53,275 --> 00:19:55,221
Come on, honey, I just wanted to show you

349
00:19:55,228 --> 00:19:56,981
that you're more important
to me than winning.

350
00:19:56,988 --> 00:20:00,993
<i>- Wait, he's skating with Roger?
- No. He's skating with Francine.</i>

351
00:20:00,997 --> 00:20:03,570
<i>- When did that happen?
- When you went to the bathroom.</i>

352
00:20:03,575 --> 00:20:06,350
<i> You didn't stop telling the story
when I was in the bathroom?</i>

353
00:20:06,357 --> 00:20:09,713
<i>I told you not to go.
And I told you to light a match.</i>

354
00:20:09,717 --> 00:20:13,173
<i>How does a boy this small
make a smell that large?</i>

355
00:20:13,225 --> 00:20:16,883
I'm sorry for abandoning you, Francine.
And I don't just mean this competition.

356
00:20:16,885 --> 00:20:19,710
I mean for all those winters
I left you alone.

357
00:20:22,608 --> 00:20:25,001
All I want is to be with you, Stan.

358
00:20:25,006 --> 00:20:26,320
That's all I want, too.

359
00:20:26,326 --> 00:20:29,430
I don't care if I'm a loser everyday
for the rest of my life.

360
00:20:29,438 --> 00:20:31,921
Just as long as I get to lose with you.

361
00:20:32,247 --> 00:20:34,200
Come on, let's go home.

362
00:20:34,205 --> 00:20:37,383
- Don't you want to see our scores?
- Who cares?

363
00:20:37,386 --> 00:20:39,010
I already won.

364
00:20:39,015 --> 00:20:42,072
That was my song.
The masses should be cheering for me.

365
00:20:42,085 --> 00:20:44,743
Damn it, this isn't over.
Not by a long shot.

366
00:20:46,858 --> 00:20:49,980
- You won, Roger?
- Of course. I'm the best.

367
00:20:49,987 --> 00:20:51,461
How'd you find a partner?

368
00:20:54,148 --> 00:20:56,931
Why?! Why?!

369
00:20:58,886 --> 00:21:02,010
Greg, keep your head up, for God's sake.

370
00:21:02,166 --> 00:21:05,773
And they all lived happily ever after.

371
00:21:06,825 --> 00:21:09,252
<i>Hey, Grandpa, were you ever a shark?</i>

372
00:21:09,256 --> 00:21:12,203
<i>Yes, I was two sharks and a monkey,
now shut up and go to bed!</i>

373
00:21:12,208 --> 00:21:12,601
Synchronisation : Kemar
Transcript : Raceman
www.forom.com

0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
