1
00:00:00,245 --> 00:00:10,038
American Dad!
"American Dream Factory"

2
00:00:10,500 --> 00:00:14,943
www.forom.com

3
00:00:24,624 --> 00:00:28,092
Synchro : Fogia
Transcript : Raceman

4
00:00:33,004 --> 00:00:35,831
Attention, everyone.
I have incredible news.

5
00:00:35,832 --> 00:00:38,101
- The war in Iraq is over?
- Better.

6
00:00:38,134 --> 00:00:40,524
We are getting
a Ping-Pong table!

7
00:00:42,106 --> 00:00:45,067
Alma, Alma, wake the kids.
It's finally happened.

8
00:00:45,135 --> 00:00:47,606
In order to have easy access
to the water fountain,

9
00:00:47,607 --> 00:00:50,217
we'll be setting up
our green mistress right...

10
00:00:50,605 --> 00:00:51,950
- here.
- But...

11
00:00:52,014 --> 00:00:53,393
My desk is right here.

12
00:00:53,432 --> 00:00:57,001
Not to worry.
I know just where to put you.

13
00:00:58,683 --> 00:01:00,207
Your cover's been blown?!

14
00:01:00,209 --> 00:01:00,883
Where are you?

15
00:01:01,385 --> 00:01:04,173
I'm sorry, could you repeat that?
You're in What-a-stan?

16
00:01:08,088 --> 00:01:10,333
Worst day. Stupid boss.

17
00:01:11,687 --> 00:01:12,633
Robbery!

18
00:01:15,056 --> 00:01:16,063
Dad, stop!

19
00:01:16,398 --> 00:01:18,720
That's Paco,
Greg and Terry dog-walker.

20
00:01:18,728 --> 00:01:21,682
Sorry honey ,I can't hear you
over the street justice.

21
00:01:21,686 --> 00:01:25,221
Their dog must have gotten off leash
and he was chasing after him.

22
00:01:29,538 --> 00:01:31,853
Thank you Hayley.
Ooh, I must hurry.

23
00:01:31,855 --> 00:01:35,223
If I'm late, Misters Greg and Terry
give me so many pinches.

24
00:01:35,228 --> 00:01:38,723
Whoa, whoa, not so fast, padre.
I still need to see some I.D.

25
00:01:38,728 --> 00:01:40,540
Dad, he doesn't have any.

26
00:01:40,545 --> 00:01:44,882
- He is an unregistered visitor.
- You mean an illegal alien

27
00:01:46,006 --> 00:01:47,712
What happen
to the land of the free?

28
00:01:47,718 --> 00:01:49,630
These people have the right to be here.

29
00:01:49,638 --> 00:01:53,272
People!? They're parasite sucking on
the rich blood of America

30
00:01:53,336 --> 00:01:55,422
And we need that blood to shed for oil.

31
00:01:59,578 --> 00:02:01,521
Your thing looks more interesting.

32
00:02:01,656 --> 00:02:03,713
Out of my way;
I have band practice.

33
00:02:03,746 --> 00:02:05,192
- Ooh, do you think..?
- No.

34
00:02:05,196 --> 00:02:06,502
- But I could...
- No.

35
00:02:06,875 --> 00:02:10,510
Ooh, he shut you down.
What are you gonna do, cry?

36
00:02:10,847 --> 00:02:13,641
No, I'm gonna walk out of here,
'cause I have legs.

37
00:02:17,085 --> 00:02:20,541
Did you know Greg and Terry have
an illegal alien walking their dog?

38
00:02:20,548 --> 00:02:21,792
Isn't it terrible?

39
00:02:21,797 --> 00:02:26,332
I'd be way too incomfortable having some
poor immigrant working for me like that.

40
00:02:26,908 --> 00:02:28,221
Oh, are you done?

41
00:02:28,306 --> 00:02:30,281
I was hoping you'd talk more
about yourself.

42
00:02:30,336 --> 00:02:32,343
Well, aren't you
a grump-asauras?

43
00:02:32,348 --> 00:02:34,300
I'm a grump-asauras rex!

44
00:02:34,305 --> 00:02:36,471
Bullock made me move
my desk to the bathroom.

45
00:02:36,477 --> 00:02:38,351
I'm so sick and tired of that job.

46
00:02:38,385 --> 00:02:39,850
I want to be my own boss.

47
00:02:39,877 --> 00:02:41,171
I want to make so much money

48
00:02:41,178 --> 00:02:44,172
that I can tell people they
can kiss my firm white ass.

49
00:02:44,197 --> 00:02:46,002
That's the American dream.

50
00:02:46,285 --> 00:02:48,223
Today made me realize.

51
00:02:48,416 --> 00:02:51,640
it's time for me
to follow my true destiny.

52
00:02:51,648 --> 00:02:53,841
Oh, no, not this again.

53
00:02:53,908 --> 00:02:56,503
Yes, Francine, "this again."

54
00:02:57,105 --> 00:02:59,263
My holiday Cele-bear-tions!

55
00:02:59,348 --> 00:03:01,840
A different handmade bear
for every holiday.

56
00:03:01,855 --> 00:03:03,343
Look at him.
How cute is he?

57
00:03:03,425 --> 00:03:04,941
Go on, tell him you
don't love him.

58
00:03:04,955 --> 00:03:06,083
He's cute,

59
00:03:06,136 --> 00:03:07,990
but I still have a problem
with the name:

60
00:03:08,146 --> 00:03:09,722
Cele-bear-tion?

61
00:03:09,736 --> 00:03:12,571
It sounds like a cross between
"celibate" and "abortion."

62
00:03:13,046 --> 00:03:15,131
I told you, Francine,
I heard your note,

63
00:03:15,135 --> 00:03:16,700
I considered it,
and I don't agree.

64
00:03:16,718 --> 00:03:20,430
And you've never once gotten them
in stores in time for a holiday.

65
00:03:20,695 --> 00:03:22,623
Ho-ho-ho, merry...

66
00:03:23,647 --> 00:03:24,280
Crap!

67
00:03:24,956 --> 00:03:26,533
Happy Valentine's...

68
00:03:27,355 --> 00:03:28,002
Crap!

69
00:03:28,047 --> 00:03:30,932
Maybe I would have made a holiday
if you'd help me with the sewing,

70
00:03:30,935 --> 00:03:33,643
but no, you have
a phobia of needles.

71
00:03:33,647 --> 00:03:36,861
- Hey, you have a phobia of seagulls.
- A seagull?! Where!

72
00:03:36,867 --> 00:03:38,440
Don't let it touch
me with its feet!

73
00:03:38,448 --> 00:03:39,733
There's no seagull.

74
00:03:39,837 --> 00:03:40,632
Oh...

75
00:03:40,877 --> 00:03:42,930
Anyway, this time
I'm going to do it.

76
00:03:43,246 --> 00:03:46,142
My bears will be on shelves
by May 14th

77
00:03:46,156 --> 00:03:48,912
in time for Mother's Day,
so help me God.

78
00:03:49,637 --> 00:03:52,343
I did it. I finished
the Mother's Day bears.

79
00:03:52,377 --> 00:03:53,891
- It's June.
- Crap!

80
00:03:54,665 --> 00:03:57,301
Maybe now you'll give
this bear thing up.

81
00:03:57,305 --> 00:03:57,970
Never!

82
00:03:57,978 --> 00:03:59,690
Father's Day is the next big holiday.

83
00:03:59,707 --> 00:04:01,011
I just need to hire some help.

84
00:04:01,027 --> 00:04:03,880
Stan, you're sinking an awful
lot of money into this.

85
00:04:03,916 --> 00:04:06,160
It's the American dream, Francine.

86
00:04:06,395 --> 00:04:09,073
Looks like we'll have
to dip into the fund.

87
00:04:09,077 --> 00:04:11,320
- Which one?
- The PDF.

88
00:04:11,415 --> 00:04:12,750
No!

89
00:04:15,947 --> 00:04:19,323
<i>Have a little faith
if you've got the time</i>

90
00:04:19,327 --> 00:04:22,500
<i>I will share the place.
Yeah, it'll be all right</i>

91
00:04:22,508 --> 00:04:24,023
<i>Look up at the sun,</i>

92
00:04:24,126 --> 00:04:26,830
<i>living on the run</i>

93
00:04:27,865 --> 00:04:28,792
Hello?

94
00:04:29,575 --> 00:04:31,552
That's awesome! Thanks!

95
00:04:32,328 --> 00:04:33,610
Good news, guys.

96
00:04:33,638 --> 00:04:35,231
We've just been asked to perform

97
00:04:35,237 --> 00:04:37,920
at this year's Langley Falls
Fourth of July Festival.

98
00:04:37,997 --> 00:04:40,382
Steve and The Asstones
are on our way!

99
00:04:44,835 --> 00:04:46,332
Gerry, what are you doing?

100
00:04:46,415 --> 00:04:47,930
Nothing, man.

101
00:04:48,768 --> 00:04:51,041
We told you no drugs.

102
00:04:51,096 --> 00:04:53,510
And I told you
if I was responsible,

103
00:04:53,515 --> 00:04:56,823
I wouldn't be in a band
with a bunch of 14-year-olds.

104
00:05:02,375 --> 00:05:04,790
Two hours, seven minutes,
not bad.

105
00:05:04,976 --> 00:05:06,573
And your résumé looks good.

106
00:05:06,645 --> 00:05:09,193
Six months as a receipt-checker
at Best Buy.

107
00:05:09,195 --> 00:05:10,841
That was a super hard job.

108
00:05:10,856 --> 00:05:12,091
I'm sure, I'm sure.

109
00:05:12,098 --> 00:05:12,893
You're hired.

110
00:05:12,897 --> 00:05:16,090
I'll pay you $4.50 an hour
and all the Mr. Pibb you can drink.

111
00:05:16,176 --> 00:05:18,160
No, that's not how
it works, man.

112
00:05:18,185 --> 00:05:19,862
Minimum wage is $7.00 an hour.

113
00:05:19,868 --> 00:05:22,580
I'll also need health insurance,
two-weeks-paid vacation,

114
00:05:22,586 --> 00:05:23,770
sick days, pension fund.

115
00:05:23,776 --> 00:05:25,633
They gave you all that
at Best Buy?

116
00:05:25,635 --> 00:05:26,910
I can't afford to do that.

117
00:05:26,928 --> 00:05:28,021
Hello, Father.

118
00:05:28,156 --> 00:05:29,493
You remember Paco.

119
00:05:31,375 --> 00:05:32,971
What the hell is going on?

120
00:05:33,038 --> 00:05:34,142
We're dating now,

121
00:05:34,146 --> 00:05:36,050
because Paco is a person,

122
00:05:36,075 --> 00:05:38,761
not a parasite sucking on
the blood of America.

123
00:05:40,686 --> 00:05:42,643
Mas lengua.
Mas lengua.

124
00:05:42,725 --> 00:05:44,080
That means "more tongue."

125
00:05:44,168 --> 00:05:46,823
No daughter of mine
is dating an illegal alien.

126
00:05:46,907 --> 00:05:48,373
You're dead to me.

127
00:05:51,685 --> 00:05:52,561
Wow!

128
00:05:52,796 --> 00:05:55,972
"Paco" must be Mexican
for "lightning hands."

129
00:05:56,026 --> 00:05:58,163
How'd you like to come work for me?

130
00:05:58,186 --> 00:05:59,633
I'll pay you $2.00 an hour

131
00:05:59,636 --> 00:06:01,250
and all the Mr. Pibb
you can drink...

132
00:06:01,596 --> 00:06:02,651
maximum two a day.

133
00:06:02,755 --> 00:06:04,610
At Best Buy, we had
a slushie machine.

134
00:06:04,615 --> 00:06:07,191
Why don't you just marry Best Buy
if you love it so much?!

135
00:06:11,307 --> 00:06:14,260
Great job, Paco.
I might just make a holiday yet.

136
00:06:14,268 --> 00:06:16,433
Then I'll have kiss-my-ass money.

137
00:06:16,508 --> 00:06:19,150
- This is outrageous!
- Kiss my ass Hayley!

138
00:06:19,158 --> 00:06:20,422
It's already working.

139
00:06:27,436 --> 00:06:30,213
Dude, that rocked!
Who are you?!

140
00:06:31,235 --> 00:06:33,421
I'm Krispy Kreme McDonalds.

141
00:06:33,427 --> 00:06:37,161
My Krispy Kreme mama got raped
by my McDonalds daddy.

142
00:06:38,785 --> 00:06:40,150
What are you doing?

143
00:06:40,157 --> 00:06:43,680
I don't have any bones in my arms,
which makes me a natural on the drums.

144
00:06:43,684 --> 00:06:45,622
Plus, I love music, Steve.

145
00:06:45,622 --> 00:06:47,511
I can't live without my jams.

146
00:06:47,603 --> 00:06:50,077
I got to rock it, got to rock it!
Got to do it!

147
00:06:50,159 --> 00:06:51,680
If you don't know,
now you know.

148
00:06:51,685 --> 00:06:54,232
Forget it. I think we should
go with our first choice,

149
00:06:54,236 --> 00:06:56,051
Toshi's sister Akiko.

150
00:06:58,035 --> 00:07:01,171
Whoo! I'm thirsty
from rocking it so hard.

151
00:07:01,178 --> 00:07:04,811
Who wants a Smirnoff Ice
and some bootleg Ukrainian porn?

152
00:07:04,928 --> 00:07:08,533
All in favor of making Krispy Kreme
McDonalds our new drummer?

153
00:07:23,556 --> 00:07:28,191
Mr. Smith, we've sold out
of your adorable bears.

154
00:07:28,195 --> 00:07:29,772
Yes! I knew it!

155
00:07:29,908 --> 00:07:31,410
You're over, Paddington!

156
00:07:31,416 --> 00:07:34,893
So take your little rain slicker and
your little boots and go die in alley!

157
00:07:34,925 --> 00:07:36,750
Do you have any more bears?

158
00:07:36,757 --> 00:07:39,471
Unfortunately, no,
but I do have this-- Paco!

159
00:07:39,477 --> 00:07:42,612
A prototype for my next
holiy Cele-bear-tion.

160
00:07:44,906 --> 00:07:46,941
I love him!

161
00:07:47,697 --> 00:07:48,930
I'll take a thousand.

162
00:07:48,955 --> 00:07:51,712
And another thousand
to sell in my store!

163
00:07:54,386 --> 00:07:57,532
It's happening!
I'm finally making my dream come true!

164
00:07:57,666 --> 00:08:00,073
We're gonna need help
to fill an order that big.

165
00:08:00,106 --> 00:08:03,502
- Do you have any relatives?
- No, I'm an only child.

166
00:08:04,125 --> 00:08:06,702
I'm kidding!
I'm Mexican!

167
00:08:07,307 --> 00:08:11,333
Ah, the sweet sound of illegals working
for pennies on the dollar.

168
00:08:14,617 --> 00:08:17,143
Stan, could you help me
bring the groceries in?

169
00:08:17,147 --> 00:08:18,251
Sure.
Paco!

170
00:08:18,328 --> 00:08:21,273
Tell number 14 and number eight
to go upstairs and help my wife.

171
00:08:21,275 --> 00:08:23,610
Oh, no, Stan,
that's not their job.

172
00:08:23,616 --> 00:08:25,732
No, it's your job,
but they're gonna help you.

173
00:08:27,125 --> 00:08:29,120
Oh, Stan,
I almost forgot.

174
00:08:29,175 --> 00:08:31,723
- Patty LaBelle's here to see you.
- What?

175
00:08:31,737 --> 00:08:34,070
At first I thought
it was Aretha Franklin,

176
00:08:34,078 --> 00:08:35,830
but then she said she wasn't.

177
00:08:36,917 --> 00:08:38,822
Ms. LaBelle, Stan Smith.

178
00:08:38,856 --> 00:08:40,520
I love R&B music.

179
00:08:40,526 --> 00:08:43,261
I consider the whole genre
one long song.

180
00:08:43,265 --> 00:08:46,602
Darling, I'm here because
I'm a big fan of your bears.

181
00:08:46,607 --> 00:08:49,311
A friend showed me one,
and honey,

182
00:08:49,316 --> 00:08:50,882
Miss Patty just loved 'em.

183
00:08:50,896 --> 00:08:54,873
I would like to sell them
on my shopping network show.

184
00:08:56,547 --> 00:08:59,790
Will you be able to hold us both up
if I add my legs to this hug?

185
00:08:59,946 --> 00:09:01,571
Unload those in the kitchen.

186
00:09:01,576 --> 00:09:04,183
Perishables in the fridge,
dry goods in the pantry.

187
00:09:04,215 --> 00:09:06,773
Ms. LaBelle, are you thirsty?

188
00:09:06,876 --> 00:09:09,811
Esperanza, get Patti LaBelle
a Calistoga!

189
00:09:10,087 --> 00:09:16,640
<i>And if we could walk away...</i>

190
00:09:19,215 --> 00:09:23,433
<i>Going down Sunset Boulevard.</i>

191
00:09:27,316 --> 00:09:27,983
Hack...

192
00:09:29,005 --> 00:09:29,581
Hacky.

193
00:09:30,145 --> 00:09:32,172
- Hack and The Hacktones.
- Oh, yeah?

194
00:09:32,236 --> 00:09:34,382
Well, let's hear one of your songs.

195
00:09:34,898 --> 00:09:37,012
La-la-la...

196
00:09:37,175 --> 00:09:38,542
La...

197
00:09:38,698 --> 00:09:39,882
La...

198
00:09:39,917 --> 00:09:41,593
You got nothing.

199
00:09:41,595 --> 00:09:44,403
This is my band,
so we're gonna do what I want.

200
00:09:44,407 --> 00:09:47,713
If you don't' like it,
we've got Akiko waiting in the wings.

201
00:09:52,005 --> 00:09:55,020
Whoo, Stan,
isn't he just adorable?!

202
00:09:55,028 --> 00:09:56,951
- That he is, Patti.
- Stan?

203
00:09:56,955 --> 00:10:02,142
Did you know that in some countries
the bear is considered a demigod?

204
00:10:02,147 --> 00:10:03,293
No, I didn't, Patti.

205
00:10:03,296 --> 00:10:07,181
Did you know that in the gay community
a hairy man is also known as a "bear."

206
00:10:07,265 --> 00:10:08,603
Uh...

207
00:10:08,626 --> 00:10:10,162
No.

208
00:10:10,408 --> 00:10:15,492
Well, Stan, it looks like we have a
special guest with us in the studio today.

209
00:10:15,596 --> 00:10:17,091
Ooh, it's Oscar.

210
00:10:17,096 --> 00:10:19,230
He's a huge fan of your bears.

211
00:10:19,237 --> 00:10:23,652
In fact, maybe the love of one
of your bears will heal him.

212
00:10:28,098 --> 00:10:31,083
Ooh, praise Jesus!

213
00:10:31,147 --> 00:10:34,943
The bear gave him the confidence
to try and fail.

214
00:10:34,946 --> 00:10:38,290
Did he fail because our viewers
didn't buy enough bears?

215
00:10:38,475 --> 00:10:40,190
Yes, he says yes.

216
00:10:41,656 --> 00:10:45,221
I still can't believe it,
over 100,000 orders.

217
00:10:45,227 --> 00:10:47,562
Our dream is finally
coming true.

218
00:10:47,566 --> 00:10:49,613
Why are they throwing
tortilla chips in front of you?

219
00:10:49,616 --> 00:10:52,841
Because it makes me
feel like a princess.

220
00:10:57,547 --> 00:11:00,142
What's this? You were supposed
to be working all night.

221
00:11:00,146 --> 00:11:01,250
Where's Paco?

222
00:11:02,657 --> 00:11:04,690
Get up!
What's going on?

223
00:11:04,748 --> 00:11:06,390
Sorry, Señor Smith.

224
00:11:06,438 --> 00:11:10,011
- I was out late with Hayley.
- You have a big future here, Paco.

225
00:11:10,106 --> 00:11:12,501
In ten years, you could be
making five bucks an hour

226
00:11:12,506 --> 00:11:14,510
and be up to seven Pibbs a day.

227
00:11:14,876 --> 00:11:17,301
Siete Señor Pibbs por dia?!

228
00:11:17,307 --> 00:11:19,381
- Siete Senor Pibbs?!
- Por dia?!

229
00:11:19,386 --> 00:11:21,132
Sí, sí, por dia!

230
00:11:38,598 --> 00:11:41,461
What are you doing?
Rehearsal doesn't start for three hours.

231
00:11:41,465 --> 00:11:43,911
Steve, good, you're here;
I meant to call you.

232
00:11:43,918 --> 00:11:45,920
How do I put this?
You're out of the band.

233
00:11:45,927 --> 00:11:46,761
What?!

234
00:11:46,765 --> 00:11:49,911
We decided to go in a different
direction and voted you out.

235
00:11:49,916 --> 00:11:55,421
We're now Krispy Kreme McDonalds'
Jamtastic Roller Boogie Prawn Experience.

236
00:11:55,428 --> 00:11:58,291
But we're supposed to play
the July Fourth festival.

237
00:11:58,296 --> 00:12:01,143
Yeah, the Prawn Experience
also booked that gig.

238
00:12:01,165 --> 00:12:04,890
See? We go on right before you
and your nonexistent Asstones.

239
00:12:04,898 --> 00:12:06,992
Yeah, well, what kind of music
do you play?

240
00:12:06,997 --> 00:12:08,922
We cover public domain songs--

241
00:12:08,926 --> 00:12:10,992
"Camp Town Races,"
"Baa, Baa, Black Sheep."

242
00:12:10,996 --> 00:12:12,842
We got over a hundred hits already.

243
00:12:16,065 --> 00:12:17,380
Ladies and gentlemen,

244
00:12:17,547 --> 00:12:19,790
I'm going to tell you about
a little place I know...

245
00:12:19,887 --> 00:12:21,232
Little place

246
00:12:21,347 --> 00:12:22,843
called London Bridge.

247
00:12:23,827 --> 00:12:25,802
It's falling down!

248
00:12:32,855 --> 00:12:35,130
Hayley, I'm here because
of your father.

249
00:12:35,138 --> 00:12:36,812
He said I was spending
too much time with you

250
00:12:36,817 --> 00:12:38,641
and not focusing enough
on my career.

251
00:12:38,648 --> 00:12:40,783
So, I must break up with you.

252
00:12:40,785 --> 00:12:42,473
What?! No!

253
00:12:42,478 --> 00:12:44,772
I let you give me a mole frijole.

254
00:12:44,777 --> 00:12:47,911
That's the most intimate thing a white
woman can give a Mexican man.

255
00:12:47,927 --> 00:12:49,330
I have to get back to work.

256
00:12:49,336 --> 00:12:52,100
- I'm sorry.
- Yeah, you will be sorry.

257
00:12:54,118 --> 00:12:56,833
Mom, Roger stole my band.

258
00:12:56,998 --> 00:13:00,183
Oh, that's awful.
You must need a hug.

259
00:13:00,187 --> 00:13:01,461
Consuela!

260
00:13:02,675 --> 00:13:04,842
Eres un buen niño.

261
00:13:05,167 --> 00:13:08,071
Todo esta bien, mijo.

262
00:13:14,596 --> 00:13:17,281
Stan Smith.
Agent Hopkins, INS.

263
00:13:17,477 --> 00:13:21,212
We received a report that
you're harboring illegal aliens.

264
00:13:26,776 --> 00:13:28,393
So, INS, huh?

265
00:13:28,505 --> 00:13:30,261
I'm a CIA man myself.

266
00:13:30,346 --> 00:13:32,263
I suppose that kind of
makes us brothers.

267
00:13:32,335 --> 00:13:34,731
My brother died in a car crash
when I was 11.

268
00:13:37,265 --> 00:13:38,453
Cars.

269
00:13:39,237 --> 00:13:41,220
Well, no sign of any illegals.

270
00:13:41,226 --> 00:13:43,733
That anonymous tip we got
was clearly bogus.

271
00:13:43,737 --> 00:13:44,762
<i>Really?</i>

272
00:13:44,877 --> 00:13:47,291
Why don't you check
the basement, officers?

273
00:13:53,905 --> 00:13:55,982
There s a whole
sweatshop down there.

274
00:13:56,015 --> 00:13:57,470
Where'd they all go?!

275
00:14:02,465 --> 00:14:03,813
I don't know what you did,

276
00:14:03,887 --> 00:14:05,890
but I am not going to let you...

277
00:14:08,047 --> 00:14:10,012
Sorry again for
wasting your time.

278
00:14:10,038 --> 00:14:12,250
Please, don't give it another...

279
00:14:13,386 --> 00:14:14,803
Oh, you don't have to pick that up.

280
00:14:14,825 --> 00:14:17,240
Inez will... I mean, Maria...
No, no, Elizabeth!

281
00:14:17,246 --> 00:14:19,343
Ms. Elizabeth Protestant-England
will get it.

282
00:14:19,418 --> 00:14:21,632
She is our white legal maid.

283
00:14:22,227 --> 00:14:24,141
Right. Right.

284
00:14:25,167 --> 00:14:27,480
I'll be seeing you around,
Agent Smith.

285
00:14:29,357 --> 00:14:31,050
He's onto us.
They'll be back.

286
00:14:31,056 --> 00:14:32,281
What are we going to do?

287
00:14:32,286 --> 00:14:34,593
I have to get those bears
shipped out by tomorrow.

288
00:14:34,595 --> 00:14:36,621
They're going to have to work
all night to finish them.

289
00:14:36,627 --> 00:14:38,300
Well, they can't work here.

290
00:14:38,305 --> 00:14:40,540
The fuzz is crawling
all over this joint.

291
00:14:40,547 --> 00:14:43,101
There's an old CIA
warehouse downtown.

292
00:14:43,116 --> 00:14:44,542
I can move the workers there.

293
00:14:44,546 --> 00:14:46,171
I can sneak them out later tonight.

294
00:14:46,177 --> 00:14:48,681
Just be careful, Stan, and keep moving.

295
00:14:48,687 --> 00:14:51,723
If you stop for more than five minutes,
they'll have a barbecue.

296
00:14:55,947 --> 00:14:58,420
Thanks for helping me sneak
the Mexicans out, Steve.

297
00:14:58,426 --> 00:15:00,780
The INS has been watching
this place all day.

298
00:15:00,785 --> 00:15:02,852
Well, I didn't have anything else to do.

299
00:15:02,858 --> 00:15:05,731
My band was supposed to perform
in the festival tonight.

300
00:15:05,747 --> 00:15:07,980
I really just don't want to be alone.

301
00:15:08,086 --> 00:15:10,882
Steve, you see that button right there?
That rolls up the window.

302
00:15:10,956 --> 00:15:12,743
Push it, so we don't have to do...

303
00:15:13,036 --> 00:15:14,573
this anymore.

304
00:15:15,536 --> 00:15:17,412
All right, we're in the clear.

305
00:15:18,846 --> 00:15:21,660
Something wrong with your car,
Agent Smith?

306
00:15:21,686 --> 00:15:24,211
Yes, we couldn't get it started.

307
00:15:24,216 --> 00:15:25,110
Carl...

308
00:15:25,167 --> 00:15:28,702
Fix Agent Smith's car
so that it will start.

309
00:15:32,948 --> 00:15:34,552
Who are the Mexicans, Stan?

310
00:15:34,607 --> 00:15:36,762
Oh. Oh, uh, they're... uh...

311
00:15:36,998 --> 00:15:38,742
they're-they're
in my son's band.

312
00:15:38,747 --> 00:15:40,692
They're playing the festival
this evening.

313
00:15:40,846 --> 00:15:42,662
May I see their papers?

314
00:15:43,937 --> 00:15:45,520
Okay, you got me.

315
00:15:45,558 --> 00:15:47,002
These people aren't legal.

316
00:15:47,006 --> 00:15:50,233
Let me just have them for tonight
so my son can play with his band.

317
00:15:52,827 --> 00:15:55,373
Fine. They can sing in the festival.

318
00:15:55,376 --> 00:15:58,190
But only because that is what I want.

319
00:15:58,537 --> 00:16:01,760
Now, if you will all get into your van,
we will escort you there.

320
00:16:01,768 --> 00:16:03,532
No, no escort will be necessary.

321
00:16:03,538 --> 00:16:05,722
Necessary?
A pleasure.

322
00:16:05,816 --> 00:16:09,323
I'll enjoy some music and take them in
after their performance.

323
00:16:09,396 --> 00:16:13,770
Afterwards, I'll probably just finish up
paperwork at the office

324
00:16:13,776 --> 00:16:15,553
and answer e-mails.

325
00:16:26,875 --> 00:16:28,582
<i>- Jimmy crack!
- Crack!</i>

326
00:16:28,747 --> 00:16:31,873
<i>- Jim crack corn! Jimmy crack!
- Crack!</i>

327
00:16:31,966 --> 00:16:35,053
<i>- Jim crack corn! Jimmy crack!
- Crack!</i>

328
00:16:35,055 --> 00:16:38,282
<i>- Jim crack corn! Jimmy crack!
- Crack!</i>

329
00:16:38,367 --> 00:16:40,063
<i>- Jim crack corn! Jimmy crack! </i>

330
00:16:40,726 --> 00:16:44,043
Stan, what are you doing?
You're supposed to be at the warehouse.

331
00:16:44,046 --> 00:16:45,573
The INS was waiting for us,

332
00:16:45,575 --> 00:16:48,223
so I lied and said the Mexicans
were in Steve's band.

333
00:16:48,235 --> 00:16:50,203
And now I don't know how we're
going to get out of here...

334
00:16:50,227 --> 00:16:51,950
Wait, what are you doing here?

335
00:16:51,958 --> 00:16:54,340
I don't know, I usually
just do what you do.

336
00:17:00,107 --> 00:17:02,303
<i>And I don't care!</i>

337
00:17:13,007 --> 00:17:15,052
Yeah!

338
00:17:15,877 --> 00:17:16,962
See, Steve,

339
00:17:16,967 --> 00:17:20,493
what just happened was I saw a million
faces and I rocked them all.

340
00:17:20,688 --> 00:17:22,021
Follow that, bitch.

341
00:17:22,726 --> 00:17:26,700
<i>Next up: Steve and the Asstones!</i>

342
00:17:27,906 --> 00:17:29,132
Here's what we do:

343
00:17:29,136 --> 00:17:30,543
after they finish singing,

344
00:17:30,546 --> 00:17:33,410
we sneak the Mexicans out
and drive like hell to the warehouse.

345
00:17:33,415 --> 00:17:36,233
We lock ourselves in until
they finish the bears,

346
00:17:36,236 --> 00:17:38,143
then we turn them over to the INS.

347
00:17:38,148 --> 00:17:39,580
Yes, uh-huh, I'm with you.

348
00:17:39,596 --> 00:17:43,020
They get deported, and we buy our way
out of trouble, because we'll be rich.

349
00:17:43,025 --> 00:17:46,580
Plus, we're white.
And I'm blonde, the best kind of white.

350
00:17:47,168 --> 00:17:49,950
Uh, you guys know any english song?

351
00:17:50,255 --> 00:17:51,952
There is one
song we know.

352
00:17:52,277 --> 00:17:53,642
Hello, Father.

353
00:17:53,646 --> 00:17:55,972
Wondering how I escaped
from the basement?

354
00:17:56,008 --> 00:17:57,611
- No, not really.
- Oh.

355
00:17:57,617 --> 00:17:59,970
But it involved training rats.

356
00:17:59,977 --> 00:18:03,163
Hello, everyone.
We got a real treat for you tonight.

357
00:18:03,306 --> 00:18:06,183
Paco and his family here
used to sing this song back

358
00:18:06,187 --> 00:18:08,841
back in Mexico while dreaming
of coming to America.

359
00:18:12,375 --> 00:18:14,733
<i>Almost heaven</i>

360
00:18:15,205 --> 00:18:18,020
<i>West Virginia</i>

361
00:18:18,277 --> 00:18:20,503
<i>Blue Ridge mountains</i>

362
00:18:20,565 --> 00:18:24,170
<i>Shenandoah River</i>

363
00:18:25,838 --> 00:18:28,651
<i>Country roads,</i>

364
00:18:28,768 --> 00:18:31,533
<i>take me home</i>

365
00:18:31,736 --> 00:18:34,713
<i>To the place...</i>

366
00:18:34,836 --> 00:18:37,761
<i>I belong</i>

367
00:18:37,828 --> 00:18:40,641
<i>West Virginia</i>

368
00:18:40,726 --> 00:18:43,720
<i>Mountain mama</i>

369
00:18:43,795 --> 00:18:46,501
<i>Take me home</i>

370
00:18:46,718 --> 00:18:49,373
<i>Country roads</i>

371
00:18:51,148 --> 00:18:54,590
My God, listen to them sing
about America.

372
00:18:54,737 --> 00:18:57,390
They aren't parasites,
they're people.

373
00:18:57,735 --> 00:19:00,823
Paco and his family feel lucky
just to be in this country.

374
00:19:00,867 --> 00:19:02,822
All we do is take it for granted,

375
00:19:02,827 --> 00:19:05,183
and they're willing to work
in my basement for soda...

376
00:19:05,188 --> 00:19:07,142
soda that I watered down.

377
00:19:07,148 --> 00:19:09,280
It's not about having kiss-my-ass money,

378
00:19:09,347 --> 00:19:12,633
it's about being here in the
greatest country in the world.

379
00:19:12,757 --> 00:19:15,072
That's the American dream, Francine.

380
00:19:16,415 --> 00:19:17,410
Okay.

381
00:19:17,577 --> 00:19:20,732
But can I just have one
to help me with the laundry?

382
00:19:20,737 --> 00:19:23,321
There's just so much laundry, Stan.

383
00:19:23,417 --> 00:19:25,203
I'm a hypocrite, too, Dad.

384
00:19:25,286 --> 00:19:26,941
I used Paco to get at you,

385
00:19:26,947 --> 00:19:29,921
then try to throw him away
by calling INS.

386
00:19:29,927 --> 00:19:32,153
You heartless bitch...
I'm kidding.

387
00:19:32,155 --> 00:19:33,970
We can't let INS take them.

388
00:19:33,978 --> 00:19:36,630
We need to cause a distraction
so we can sneak them out.

389
00:19:39,296 --> 00:19:40,561
Are you sure?

390
00:19:40,638 --> 00:19:43,562
- You'd be giving up your dream.
- I'm sure.

391
00:19:46,078 --> 00:19:48,791
<i>Country roads,</i>

392
00:19:48,956 --> 00:19:51,482
<i>take me home</i>

393
00:19:51,887 --> 00:19:54,440
<i>To the place... </i>

394
00:19:54,857 --> 00:19:57,782
<i>I belong</i>

395
00:19:57,788 --> 00:20:00,542
<i>West Virginia.</i>

396
00:20:00,807 --> 00:20:03,923
<i>- Mountain mama
- Mamacita</i>

397
00:20:04,286 --> 00:20:06,711
<i>Take me home</i>

398
00:20:06,987 --> 00:20:09,572
<i>Country roads.</i>

399
00:20:12,537 --> 00:20:15,353
We're Steve and the Ass-Tonos!

400
00:20:22,806 --> 00:20:25,050
Who wants a free holiday bear?

401
00:20:53,057 --> 00:20:55,702
There it is, Paco.
Sweet freedom.

402
00:20:58,138 --> 00:21:00,352
Look, Ma, Mexicans.

403
00:21:00,387 --> 00:21:04,082
Like the fast mouse in
them Bugs Bunny cartoons.

404
00:21:04,158 --> 00:21:06,563
I like beans and such.

405
00:21:07,018 --> 00:21:07,582
Synchro : Fogia
Transcript : Raceman

0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
