1
00:00:33,006 --> 00:00:36,337
- Hello, Hercules.
- Opa, Francine! What you want?

2
00:00:36,457 --> 00:00:39,668
Stan's been on a big mission
and he gets home tonight.

3
00:00:39,788 --> 00:00:42,464
I want to do something
special, like prime rib.

4
00:00:42,704 --> 00:00:43,659
No, no, no.

5
00:00:43,779 --> 00:00:45,455
A man, he want lamb.

6
00:00:45,575 --> 00:00:47,135
I give you four kinds of lamb.

7
00:00:47,375 --> 00:00:49,117
Well, you never steer me wrong.

8
00:00:49,237 --> 00:00:51,970
That's because. I want you
and Stan to be so happy.

9
00:00:52,175 --> 00:00:54,617
Marriage was such a
beautiful thing for me.

10
00:00:54,737 --> 00:00:56,670
Until my wife put her bike
on the front of the bus,

11
00:00:56,791 --> 00:00:58,430
and the driver no see her.

12
00:00:58,557 --> 00:00:59,648
But I see her,

13
00:00:59,882 --> 00:01:01,978
every night
when I close my eyes,

14
00:01:02,099 --> 00:01:04,123
with her many beautiful moles
and I think,

15
00:01:04,245 --> 00:01:06,323
"Why, Athena, why?!"

16
00:01:06,867 --> 00:01:09,281
But I'm ready to move on.I'm out there;
I just bought roller blades.

17
00:01:09,405 --> 00:01:11,523
Oh, Hercules,
you'll find someone.

18
00:01:12,086 --> 00:01:14,623
You make me believe.
Lamb is on the house--

19
00:01:14,748 --> 00:01:17,471
No, I can't do that; I got caught up
in moment. You pay me now.

20
00:01:18,137 --> 00:01:19,592
Horny, I'm home!

21
00:01:19,716 --> 00:01:21,193
I mean, honey, I'm horny.

22
00:01:21,318 --> 00:01:23,012
I mean, Francine, I'm horny.

23
00:01:23,135 --> 00:01:26,000
- Oh, Stan, I missed you.
- And I'm horny.

24
00:01:28,756 --> 00:01:32,481
Oh, Stan, don't ever put a bike
on the front of a bus.

25
00:01:32,605 --> 00:01:35,010
Don't worry, baby,
the bus is for foreigners.

26
00:01:36,106 --> 00:01:37,262
Hello.
Mama!

27
00:01:38,167 --> 00:01:39,863
Oh, no, not again.

28
00:01:39,988 --> 00:01:41,703
Stay right there!
I'm coming, Mama!

29
00:01:41,828 --> 00:01:43,590
Mama's new boyfriend
just left her.

30
00:01:43,718 --> 00:01:45,141
- Can you imagine?
- Yes,

31
00:01:45,267 --> 00:01:47,602
because it happens
like three times a year.

32
00:01:47,725 --> 00:01:49,261
Three being the average.

33
00:01:49,526 --> 00:01:52,023
Steve taught me averages
with cupcakes.

34
00:01:57,798 --> 00:02:00,062
There, there, Mama.
You don't need him.

35
00:02:00,187 --> 00:02:01,291
Jerry's a jerk.

36
00:02:01,418 --> 00:02:02,603
I don't understand,

37
00:02:02,725 --> 00:02:05,211
we had such a good time
on our first two dates.

38
00:02:05,338 --> 00:02:06,771
Then we were at the movies,

39
00:02:06,896 --> 00:02:09,213
he went to get popcorn
and never came back.

40
00:02:09,455 --> 00:02:11,401
I had to watch the
whole thing by myself.

41
00:02:11,527 --> 00:02:13,462
Adam Sandler had
a remote control.

42
00:02:13,588 --> 00:02:15,051
I didn't know what was happening.

43
00:02:15,297 --> 00:02:18,240
To hell with Jerry.
Any guy would be lucky to have you.

44
00:02:18,366 --> 00:02:21,572
This happens with every gentleman
I see socially.

45
00:02:22,135 --> 00:02:24,232
Maybe I'm just unlovable.

46
00:02:24,478 --> 00:02:25,260
Fishing.

47
00:02:25,385 --> 00:02:26,981
- What's that, dear?
- You're fishing!

48
00:02:27,106 --> 00:02:29,862
Francine, my mother's
very vulnerable right now.

49
00:02:29,985 --> 00:02:32,443
Every guy she goes out with
dumps her on the third date.

50
00:02:32,567 --> 00:02:34,631
And why wouldn't they?
She's all dried up.

51
00:02:34,757 --> 00:02:36,561
Her uterus is
an abandoned theater.

52
00:02:36,688 --> 00:02:38,933
Nothing in there but old playbills
and memories.

53
00:02:39,058 --> 00:02:41,640
Some say there's a phantom
that only comes out at night.

54
00:02:43,806 --> 00:02:46,000
Don't be scared.
It's just a legend.

55
00:02:46,365 --> 00:02:47,871
Is Grandma still sad?

56
00:02:47,997 --> 00:02:49,003
There's the matter of

57
00:02:49,067 --> 00:02:51,443
two bounced ten-dollar
Christmas checks to attend to.

58
00:02:51,566 --> 00:02:53,380
Nope. Still milking it.

59
00:02:54,006 --> 00:02:56,522
Oh, Stan, at least I have you.

60
00:02:56,757 --> 00:02:59,352
You'll always be
my number one man.

61
00:02:59,477 --> 00:03:01,602
And you're my number one gal.

62
00:03:02,146 --> 00:03:03,182
What about me?

63
00:03:03,428 --> 00:03:05,653
Francine,
I can't put a number on you.

64
00:03:05,776 --> 00:03:08,193
But you're definitely
woman "B" in my life.

65
00:03:11,856 --> 00:03:14,101
Yes, about six-foot,blonde,
stacked

66
00:03:14,228 --> 00:03:15,872
not afraid to get down
with a fish.

67
00:03:15,998 --> 00:03:17,430
Oh, and this is very important--

68
00:03:17,558 --> 00:03:19,450
she must be nine months pregnant.

69
00:03:19,576 --> 00:03:20,410
Hello?

70
00:03:21,238 --> 00:03:24,081
Klaus, were you just ordering a hooker
from the Yellow Pages?

71
00:03:24,206 --> 00:03:26,951
Oh, no, no. I was just,um,
looking to see if

72
00:03:27,075 --> 00:03:29,632
there was a plumber
in the area who could...

73
00:03:29,878 --> 00:03:31,761
Yes! Yes!

74
00:03:31,886 --> 00:03:33,663
I'm so lonely!

75
00:03:33,908 --> 00:03:37,250
I haven't felt the touch of another
human being in six years!

76
00:03:37,508 --> 00:03:39,513
I just wanted to be held!

77
00:03:40,677 --> 00:03:43,381
There, there.
You're not alone.

78
00:03:44,637 --> 00:03:46,040
Thank you, Steve.

79
00:03:47,326 --> 00:03:48,670
Here's a hundred-dollar bill.

80
00:03:48,745 --> 00:03:50,652
Don't look at me, because
I won't look at you.

81
00:04:00,876 --> 00:04:03,841
Oh, look who's got tickets
for the gun show. Ka-pow!

82
00:04:05,636 --> 00:04:07,702
I cannot go backdown there.

83
00:04:07,917 --> 00:04:11,470
Stan's mom is here after being dumped
for the billionth time

84
00:04:11,597 --> 00:04:13,510
Oh, Betty's here? I love her!

85
00:04:13,635 --> 00:04:14,941
You don't even know her.

86
00:04:15,066 --> 00:04:16,973
Every time she visits,
you're plastered.

87
00:04:17,858 --> 00:04:20,443
I'm sure I don't know what
you're talking about.

88
00:04:24,137 --> 00:04:26,731
Tacos!
Who's crying?

89
00:04:28,225 --> 00:04:30,982
So I've had a drinkin my life.
But I'm sober now.

90
00:04:31,108 --> 00:04:32,502
This is my white month:3

91
00:04:32,626 --> 00:04:35,572
30 days with no alcohol.
Just clean living.

92
00:04:35,695 --> 00:04:37,451
Got the idea from the Swedes.

93
00:04:37,575 --> 00:04:40,642
Amazing people.
Unbelievably shoddy furniture.

94
00:04:41,047 --> 00:04:43,571
Now, who does Betty know me as?

95
00:04:43,945 --> 00:04:46,002
Cousin Phil. Number 302.

96
00:04:56,326 --> 00:04:58,380
God, that woman's manipulative.

97
00:04:58,597 --> 00:05:01,971
She uses her personal drama
as an excuse to come here,

98
00:05:02,228 --> 00:05:04,980
take over Stan's life
and elbow me out.

99
00:05:05,108 --> 00:05:07,022
Threatened by the visiting
mother-in-law.

100
00:05:07,265 --> 00:05:08,453
Cliché.

101
00:05:08,575 --> 00:05:10,590
You don't know
what you're talking about.

102
00:05:10,716 --> 00:05:12,313
They are way too close.

103
00:05:12,558 --> 00:05:14,611
Francine, is is all in your head.

104
00:05:14,737 --> 00:05:17,570
Just like my wedding to Valerie Harper
was all in my head.

105
00:05:17,815 --> 00:05:19,502
Okay, Roger, you're right.

106
00:05:19,627 --> 00:05:22,943
Stan And his mother's relationship
is perfectly normal.

107
00:05:23,068 --> 00:05:24,412
You know, I have a headache.

108
00:05:24,657 --> 00:05:27,600
You mind going to my medicine cabinet
and getting some aspirin?

109
00:05:27,725 --> 00:05:28,621
Ooh, stairs.

110
00:05:28,746 --> 00:05:31,700
Give me a chance to blast my calves.
Ka-boom!

111
00:05:36,877 --> 00:05:38,833
<i>What do you do when
your mom's unhappy?</i>

112
00:05:38,957 --> 00:05:40,550
<i>Jerry left her feeling crappy</i>

113
00:05:40,706 --> 00:05:44,091
<i>Sing her a shanty nice and snappy
Wash her in the bathtub</i>

114
00:05:44,336 --> 00:05:47,873
<i>Wash, wash, wash your v-jay
Scrub scrub, scrub your v-jay</i>

115
00:05:47,997 --> 00:05:51,022
<i>Rinse, rinse,rinse your v-jay
Next we'll do your tushie</i>

116
00:05:51,268 --> 00:05:52,850
<i>Wash, wash, wash your tushie</i>

117
00:05:53,096 --> 00:05:56,620
<i>Scrub, scrub, scrub your tushie
Rinse, rinse, rinseyour tushie</i>

118
00:05:56,745 --> 00:05:58,440
<i>We just did your tushie.</i>

119
00:06:01,895 --> 00:06:03,742
I told you it was complicated.

120
00:06:03,867 --> 00:06:07,072
No... no, no, changing plane
sat O'Hare is complicated.

121
00:06:07,198 --> 00:06:08,361
Th... this is

122
00:06:08,635 --> 00:06:11,632
This is just...
Frannie, what is this ?

123
00:06:11,755 --> 00:06:14,282
Well, it all started when Stan
was a little boy...

124
00:06:15,075 --> 00:06:17,120
<i>...and his father left them.</i>

125
00:06:22,057 --> 00:06:24,760
- Is it my fault?
- Stan, look at me.

126
00:06:26,237 --> 00:06:27,180
Kind of.

127
00:06:28,928 --> 00:06:31,321
Don't worry, Mama,
I'll take care of you.

128
00:06:31,446 --> 00:06:32,610
I know you will.

129
00:06:35,326 --> 00:06:37,481
That's my little man Stan.

130
00:06:37,606 --> 00:06:41,293
<i>So, from that moment on,
Betty relied on Stan for everything.</i>

131
00:06:41,718 --> 00:06:44,250
She tried to find love,
but it never worked out.

132
00:06:44,376 --> 00:06:46,910
And Stan was always
the pillow she'd cry on.

133
00:06:47,038 --> 00:06:49,160
So have you talked to Stan
about this?

134
00:06:49,288 --> 00:06:51,983
I've tried, but he doesn't think
there's a problem.

135
00:06:52,106 --> 00:06:55,160
Well, we'll talk to him together.
I'll make him see there's a problem!

136
00:06:55,508 --> 00:06:57,192
Too close to my mother?!

137
00:06:57,318 --> 00:06:59,111
How dare you!
I'm all she's got!

138
00:06:59,237 --> 00:07:01,833
Yeah, Francine!
It's the man's mother for God's sake!

139
00:07:01,956 --> 00:07:03,273
What is wrong with her?

140
00:07:03,396 --> 00:07:05,533
But you were the one who said
we should talk to him.

141
00:07:05,715 --> 00:07:08,503
Yeah, about the possibility of switching
from cable to dish.

142
00:07:08,625 --> 00:07:10,980
I didns gonna get dragged
into your psychodrama.

143
00:07:11,235 --> 00:07:12,600
I vote dish, by the way.

144
00:07:12,721 --> 00:07:15,090
Francine, my mother is not
manipulating me.

145
00:07:15,217 --> 00:07:16,928
Our relationship is
completely normal.

146
00:07:16,982 --> 00:07:18,378
And if you keep up setting me,

147
00:07:18,429 --> 00:07:21,493
then I'll have to retreat
to my safe place between her breasts.

148
00:07:22,637 --> 00:07:25,002
- Roger, what the hell?
- Yeah, I panicked.

149
00:07:25,126 --> 00:07:27,232
Listen, talking to Stan
is the wrong way to go.

150
00:07:27,355 --> 00:07:29,571
- But you said...
- Keep interrupting.That's helpful.

151
00:07:29,817 --> 00:07:31,622
Look, until Betty gets
a man of her own,

152
00:07:31,746 --> 00:07:33,191
she won't let go of Stan.

153
00:07:33,315 --> 00:07:35,333
But she's a disaster at pickingmen,

154
00:07:35,455 --> 00:07:37,331
so we pick one for her.

155
00:07:37,455 --> 00:07:39,542
One who won't blow her off
after three dates.

156
00:07:39,918 --> 00:07:43,303
Roger, that's a great idea.
And I know the perfect guy.

157
00:07:43,548 --> 00:07:44,373
Fantastic.

158
00:07:44,497 --> 00:07:47,443
All I ask in return
is that you vote withme on the dish.

159
00:07:47,565 --> 00:07:49,461
Wait, did I make that up
or is that real?

160
00:07:49,586 --> 00:07:52,040
Is there even a vote?
I don't know what's real.

161
00:07:52,677 --> 00:07:55,180
Oh, man, this is not gonna be fun.

162
00:07:56,418 --> 00:07:57,871
Hey, Steve!

163
00:07:58,228 --> 00:08:00,800
- Hey, Klaus, what's up?
- Yeah, this is Klaus.

164
00:08:00,928 --> 00:08:02,410
- How's it going?
- Good.

165
00:08:02,535 --> 00:08:04,353
Okay, look, um...

166
00:08:04,478 --> 00:08:06,200
I don't know if you remember,

167
00:08:06,327 --> 00:08:07,922
but you picked me up a while back...

168
00:08:08,045 --> 00:08:09,513
There's no easy way to say this--

169
00:08:09,638 --> 00:08:12,871
I just found out that I have ick,
so you might have it, too.

170
00:08:12,998 --> 00:08:15,302
Ick?
Isn't that a fish disease?

171
00:08:15,427 --> 00:08:17,780
Yeah, so I'm just trying
to be responsible.

172
00:08:17,906 --> 00:08:20,283
- I'm calling everyone I've been...
- Everyone?

173
00:08:20,407 --> 00:08:22,363
You told me you hadn't
been touched in six years.

174
00:08:22,486 --> 00:08:24,903
You took the hundred dollars.
No one's a saint here.

175
00:08:25,145 --> 00:08:27,892
- Oh, my God!
- Yeah, well, I'll let you go.

176
00:08:28,017 --> 00:08:30,303
You probably have some calls
to make yourself.

177
00:08:30,428 --> 00:08:31,332
Sorry.

178
00:08:31,826 --> 00:08:34,350
This is gonna be a tough one.

179
00:08:35,547 --> 00:08:36,831
Carlos...

180
00:08:37,195 --> 00:08:40,413
when you were at your
cousin's funeral in Valparaiso,

181
00:08:40,868 --> 00:08:42,312
I had sex with Cynthia.

182
00:08:45,637 --> 00:08:47,913
Francine,
Stan's coming home soon.

183
00:08:48,038 --> 00:08:49,901
He needs me to be there
to greet him.

184
00:08:50,028 --> 00:08:51,460
This will take one second.

185
00:08:51,588 --> 00:08:53,780
Opa, Francine!
How was the lamb?

186
00:08:54,115 --> 00:08:56,873
Oh, you got the lamb here?
I thought it was a little fatty.

187
00:08:58,196 --> 00:09:00,642
Hercules, I'm sorry,
she doesn't know what she's...

188
00:09:00,768 --> 00:09:03,133
No, she is right.
It was not good lamb.

189
00:09:03,257 --> 00:09:06,103
I wrestle morally, but the man
who bring it is my sister's husband,

190
00:09:06,226 --> 00:09:07,710
so I sell shoddy lamb.

191
00:09:08,537 --> 00:09:10,112
You know your lamb, lady.

192
00:09:10,326 --> 00:09:12,000
I am Hercules.

193
00:09:12,128 --> 00:09:13,310
I'm Betty.

194
00:09:17,685 --> 00:09:19,611
I would love to talk more
about the lamb.

195
00:09:19,735 --> 00:09:21,531
Say, over lamb?

196
00:09:24,365 --> 00:09:27,323
We're laughing about lamb.
We are living!

197
00:09:30,566 --> 00:09:32,801
So the woman,she say,
"no deal."

198
00:09:32,928 --> 00:09:36,080
And then she opened her own case,
and inside was only a penny.

199
00:09:36,327 --> 00:09:39,723
- No!
- Yes! She give up $70,000.

200
00:09:39,847 --> 00:09:41,722
- I would die.
- Don't die.

201
00:09:41,845 --> 00:09:43,471
- ... kiss me.
- Deal.

202
00:09:45,807 --> 00:09:48,160
- Oh, my God, they're kissing!
- I know! I know! I know!

203
00:09:49,558 --> 00:09:51,883
You ever notice how Rolos
make you drool...

204
00:09:52,008 --> 00:09:54,830
- What's going on?
- Stan, now,don't be upset,

205
00:09:54,955 --> 00:09:57,183
but I set your mother up
with Hercules.

206
00:09:57,305 --> 00:09:58,761
No, it's too soon.

207
00:09:58,888 --> 00:10:00,682
Poor woman just had
her heart broken.

208
00:10:00,806 --> 00:10:04,090
Don't you get it? She's as raw
as the Wu-Tang Clan like it.

209
00:10:04,306 --> 00:10:07,081
Oh, Francine,
Hercules is wonderful.

210
00:10:07,208 --> 00:10:09,080
We're going out again
tomorrow night.

211
00:10:09,207 --> 00:10:10,750
I hope this one sticks.

212
00:10:11,438 --> 00:10:13,151
I hope it does too, Mama.

213
00:10:13,277 --> 00:10:15,723
Anything goes wrong
with this guy, it's your fault.

214
00:10:16,718 --> 00:10:18,343
Oh, what could go wrong?

215
00:10:18,418 --> 00:10:20,771
They're both lonely,
they both like each other...

216
00:10:21,085 --> 00:10:22,793
You're a fool
and I'll tell you why.

217
00:10:22,915 --> 00:10:26,060
Grandma Chase-'em-away
always blows it on the third date.

218
00:10:26,187 --> 00:10:28,451
So...
Ta-dah!

219
00:10:28,717 --> 00:10:30,660
You stole her address book?

220
00:10:30,786 --> 00:10:33,241
That's right. I'm gonna call up
Betty's previous suitors

221
00:10:33,368 --> 00:10:35,330
and find out
what sent them all running.

222
00:10:35,395 --> 00:10:36,772
That way, we can coach her

223
00:10:36,848 --> 00:10:39,002
so she doesn't screw things up
with Hercules.

224
00:10:39,707 --> 00:10:42,603
We're gonna teach that lady
how to please a man.

225
00:10:47,706 --> 00:10:50,522
Oh, I wasn't making a point,
I was just low on potassium.

226
00:10:52,817 --> 00:10:55,440
I can't believe my stupid friends
won'ha out with me.

227
00:10:55,568 --> 00:10:57,953
I told them, as long as
they don't touch me, they can't get ick.

228
00:10:58,197 --> 00:11:00,260
They are totally uncool, Steve.

229
00:11:00,387 --> 00:11:02,293
Oh, look, I'm getting married.

230
00:11:04,487 --> 00:11:07,001
Steve, no.
Don't give me a boy bride.

231
00:11:07,637 --> 00:11:09,691
Ohh... You're teasing me.

232
00:11:09,818 --> 00:11:13,281
You're insinuating I'm gay
because I'm marrying a boy.

233
00:11:14,718 --> 00:11:16,411
Salacious.

234
00:11:21,977 --> 00:11:24,472
Francine! Thank God.
I've beenwaiting for you.

235
00:11:24,595 --> 00:11:26,202
- Roger?
- Meet me in the attic.

236
00:11:26,325 --> 00:11:28,460
I have something important
to show you.

237
00:11:35,618 --> 00:11:38,583
Morning! I was just...
in there.

238
00:11:39,045 --> 00:11:41,003
Oh, look, here's some bologna.

239
00:11:46,315 --> 00:11:48,120
I've been up all night
doing research.

240
00:11:48,368 --> 00:11:51,813
You know Betty's boyfriends?
The ones who keep "leaving" her?

241
00:11:51,935 --> 00:11:54,213
Well, they're not leaving her.
They're disappearing!

242
00:11:54,456 --> 00:11:55,762
Missing. Missing.

243
00:11:56,008 --> 00:11:57,841
Missing. Missing.
Missing.

244
00:11:57,966 --> 00:12:00,711
Me buying chocolate in Solvang.
Missing. Missing.

245
00:12:00,997 --> 00:12:03,982
- I don't understand.
- They're not breaking up with her!

246
00:12:04,105 --> 00:12:05,871
Betty Smith is a black widow.

247
00:12:05,995 --> 00:12:08,330
She dates and then...
she kills.

248
00:12:08,927 --> 00:12:10,771
What? That's crazy.

249
00:12:10,965 --> 00:12:13,143
No, she's crazy.
Think about it.

250
00:12:13,267 --> 00:12:15,080
She lives for her son's attention.

251
00:12:15,208 --> 00:12:18,341
What better way to get it
than by constantly being dumped.

252
00:12:18,577 --> 00:12:21,411
- We have to tell Stan!
- But he'll never believe us.

253
00:12:21,657 --> 00:12:24,532
He'll have to believe us.
We have proof!

254
00:12:25,035 --> 00:12:26,582
My mother is a killer?!

255
00:12:26,705 --> 00:12:29,870
Stan, I know this is hard to hear,
but we have proof.

256
00:12:29,997 --> 00:12:30,842
Roger?

257
00:12:30,965 --> 00:12:33,141
I don't know what
she'stalking about, Stan.

258
00:12:33,535 --> 00:12:35,733
First you say my mother and I
are too close.

259
00:12:35,858 --> 00:12:37,680
Then you accuse her
of being a killer.

260
00:12:37,808 --> 00:12:40,303
Will you stop at nothing
to drive a wedge between us?

261
00:12:40,426 --> 00:12:42,553
No, Stan,
look at the evidence!

262
00:12:44,595 --> 00:12:46,600
I don't have time
for your craziness.

263
00:12:46,926 --> 00:12:48,593
- Roger!
- I'm sorry, Francine.

264
00:12:48,715 --> 00:12:50,140
He's a big, scary man.

265
00:12:50,267 --> 00:12:52,373
Plus, his mother kills men
and eats them.

266
00:12:52,497 --> 00:12:53,780
- She hem?
- No.

267
00:12:53,908 --> 00:12:56,100
It's called exaggeration and
we all do it.

268
00:12:56,227 --> 00:12:59,003
Oh, my God!
We have to warn Hercules!

269
00:13:01,217 --> 00:13:03,950
- Klaus, where's Betty?
- Hercules just picked her up.

270
00:13:04,076 --> 00:13:05,960
They went to
Les Pantalons Fancie for dinner.

271
00:13:06,596 --> 00:13:08,613
Francine,
they're on date number three!

272
00:13:08,736 --> 00:13:11,843
- We have to go save Hercules!
- And we have to go in disguise.

273
00:13:11,965 --> 00:13:14,331
Right, 'cause otherwise
Betty would recognize us.

274
00:13:14,457 --> 00:13:15,940
I guess, if you need a reason,

275
00:13:16,067 --> 00:13:19,260
I just need to justify my dry cleaning
carousel to my accountant.

276
00:13:19,385 --> 00:13:22,490
- You have an accountant?
- I have an accountant costume.

277
00:13:28,725 --> 00:13:30,963
What's going on?
I can't hardly see.

278
00:13:31,088 --> 00:13:33,062
They seem to be having
a good time.

279
00:13:33,305 --> 00:13:34,720
What is her plan?

280
00:13:34,845 --> 00:13:37,593
How is she gonna do this
in a public place?

281
00:13:37,935 --> 00:13:39,852
That guy's big head's in my way.

282
00:13:39,978 --> 00:13:42,090
Hey, Easter Island!
Move your fat head!

283
00:13:42,547 --> 00:13:44,932
Oh, I know you didn't
just shush me.

284
00:13:45,056 --> 00:13:47,122
Ooh, look, girl!
He's going to the bathroom.

285
00:13:55,716 --> 00:13:57,071
And she's following him.

286
00:13:57,195 --> 00:13:59,842
She right behind you!
Do not go in there, Hercules!

287
00:14:00,086 --> 00:14:02,720
That poor man.
This is all my fault.

288
00:14:02,845 --> 00:14:05,051
- We've got to go save him!
- I agree.

289
00:14:05,178 --> 00:14:08,791
Rightafter my soufflé comes,
I will join you and we will save him

290
00:14:11,055 --> 00:14:13,601
What's this? Honey butter?
This is a good roll.

291
00:14:23,197 --> 00:14:24,661
Hercules! I'm coming!

292
00:14:29,598 --> 00:14:30,531
Betty!

293
00:14:34,076 --> 00:14:35,791
It's over, Betty!

294
00:14:36,958 --> 00:14:38,293
Stan!

295
00:14:41,335 --> 00:14:42,942
Francine, I can explain

296
00:14:43,415 --> 00:14:45,682
She's my mommy!

297
00:14:46,007 --> 00:14:47,843
So for 35 years,

298
00:14:47,967 --> 00:14:50,210
you've been killing
your mother's dates?

299
00:14:50,336 --> 00:14:53,662
No, I've been abducting them
and dumping them on an uncharted island.

300
00:14:53,787 --> 00:14:56,293
Killing them?
You've seen too many movies.

301
00:14:57,275 --> 00:15:00,341
<i>After my father left us,
my mother was devastated.</i>

302
00:15:01,536 --> 00:15:02,870
<i>I was all she had,</i>

303
00:15:02,995 --> 00:15:05,282
<i>and I did everything I could
to keep her happy.</i>

304
00:15:09,155 --> 00:15:11,331
<i>But then she started dating again,</i>

305
00:15:11,577 --> 00:15:14,650
<i>and I knew these men would just
break her heart, like my father did.</i>

306
00:15:15,186 --> 00:15:18,082
<i>So I did what any rational,
loving son would do.</i>

307
00:15:18,205 --> 00:15:21,463
<i>When they took her out,
I took them out.</i>

308
00:15:44,305 --> 00:15:45,783
Oh, my God!

309
00:15:45,906 --> 00:15:48,260
I have an amazing capacity
for love.

310
00:15:48,386 --> 00:15:50,330
Anyway, gotta go
kidnap a Greek guy.

311
00:15:50,455 --> 00:15:52,082
Stan, come back!

312
00:15:53,337 --> 00:15:54,830
Where's my mom and Hercules?

313
00:15:56,285 --> 00:15:59,082
I might lose my toes to diabetes,
but it was worth it!

314
00:15:59,285 --> 00:16:00,463
Roger, where's Betty?

315
00:16:00,666 --> 00:16:01,993
Oh, she left with the Greek.

316
00:16:02,117 --> 00:16:03,893
I guess there was some craziness
in the bathroom

317
00:16:04,015 --> 00:16:06,833
he was all like,"Life's too short--
I'm takin' my lady to Greece!"

318
00:16:06,957 --> 00:16:07,690
And she was like,

319
00:16:07,817 --> 00:16:10,973
"I was so scared you weren't gonna
come back from the bathroom. I love you."

320
00:16:11,096 --> 00:16:12,331
Then he yelled, "Oprah!"

321
00:16:12,456 --> 00:16:14,602
and I dropped a peppermint
and I missed the rest.

322
00:16:14,846 --> 00:16:17,220
Oh, my God,
he'staking her to Greece?!

323
00:16:17,346 --> 00:16:19,903
- I'm comin', Momma!
- Stan!

324
00:16:24,715 --> 00:16:26,332
We need to get to the airport!

325
00:16:26,455 --> 00:16:29,221
You go, I gotta get home.
I got termpapers to grade.

326
00:16:30,406 --> 00:16:31,690
Klaus, guess what?

327
00:16:31,816 --> 00:16:34,842
I went online and found out
there's a cure for ick!

328
00:16:34,965 --> 00:16:37,003
You can buy it
at any pet store. Look.

329
00:16:37,387 --> 00:16:39,451
A cure. Hooray.

330
00:16:39,706 --> 00:16:41,292
I had no idea.

331
00:16:41,557 --> 00:16:45,071
That is something of which
I am just now learning.

332
00:16:45,766 --> 00:16:47,792
Oh, my God. You knew.

333
00:16:47,916 --> 00:16:49,491
You knew there wasa cure for ick.

334
00:16:50,376 --> 00:16:52,763
What? Th-th-that-that's crazy.

335
00:16:52,966 --> 00:16:56,233
Why would I infect you
and not tell yout here's a cure?

336
00:16:56,356 --> 00:16:58,243
So, your friends would shun you

337
00:16:58,365 --> 00:17:02,062
and you'd be forced to come home early
and spend timewith me for a change?

338
00:17:03,468 --> 00:17:04,793
How absurd.

339
00:17:04,918 --> 00:17:07,260
Listen to how crazy absurd
you sound.

340
00:17:08,136 --> 00:17:10,372
Do you want to make
cookies with me?

341
00:17:10,986 --> 00:17:13,532
That's exactly why you did it!
You're sick!

342
00:17:13,777 --> 00:17:14,990
You're sick.

343
00:17:16,366 --> 00:17:18,790
Get out!
Go back to your world!

344
00:17:23,636 --> 00:17:25,093
Klaus? What's wrong?

345
00:17:26,247 --> 00:17:28,701
Oh, nothing.
lt's, it's just...

346
00:17:29,036 --> 00:17:33,050
I haven't felt the touch
of another human being in six years.

347
00:17:33,296 --> 00:17:35,262
Oh, you poor thing.

348
00:17:38,538 --> 00:17:40,482
Fish can't get herpes, can they?

349
00:17:42,516 --> 00:17:44,572
All right, what's the fastest way
to the airport?

350
00:17:45,016 --> 00:17:47,632
Should I take the freeway or
should I take surface streets?

351
00:17:47,758 --> 00:17:49,210
Surface streets or freeway?

352
00:17:49,335 --> 00:17:52,612
Surface streets or freeway?
Surface streets or freeway?

353
00:17:52,738 --> 00:17:54,841
- Freeway.
- Surface streets.

354
00:17:56,696 --> 00:17:58,863
Damn it!
Come on! It's green!

355
00:17:59,117 --> 00:18:01,562
I need to make this light!
Get off your phone!

356
00:18:01,687 --> 00:18:04,080
I have to... and now it's red.
Oh, bravo. Bravo!

357
00:18:05,776 --> 00:18:09,130
- Has the 8:00 to Athens left yet?
- They're boarding now.

358
00:18:11,408 --> 00:18:13,671
Excuse me. Trying to merge.

359
00:18:13,946 --> 00:18:16,600
Not trying to get ahead of anybody.
Just merging.

360
00:18:17,218 --> 00:18:18,912
This isn't a contest.
****  you!

361
00:18:19,175 --> 00:18:21,153
Fine! I'll take the shoulder!

362
00:18:22,088 --> 00:18:25,101
Excuse me. Trying to merge.
I'm just trying to...  **** you!

363
00:18:36,666 --> 00:18:38,100
I'm coming, Momma.

364
00:18:41,536 --> 00:18:42,793
Okay.

365
00:18:43,038 --> 00:18:45,232
First time peeing in an airplane.

366
00:18:45,356 --> 00:18:47,780
You're a little nervous.
There's no shame in that.

367
00:18:47,905 --> 00:18:49,211
Just relax, and...

368
00:18:55,448 --> 00:18:57,342
Sir, may I see your ticket?

369
00:18:57,788 --> 00:18:59,741
Blanket? Blanket?
Blanket?

370
00:19:00,357 --> 00:19:03,172
Francine?! But how did you...?
Freeway!

371
00:19:03,405 --> 00:19:06,781
Stan, this is ridiculous.
You have to leave your mother alone.

372
00:19:06,906 --> 00:19:10,042
I will, just as soon as I ditch Hercules
on a deserted island.

373
00:19:10,476 --> 00:19:11,763
<i>Attention, everyone!</i>

374
00:19:11,888 --> 00:19:14,761
<i>Let's all give a big "Opa!"
to Betty and Hercules,</i>

375
00:19:14,886 --> 00:19:17,002
<i>who've just decided
to get married!</i>

376
00:19:20,238 --> 00:19:22,593
- No.
- You see, Stan?

377
00:19:22,717 --> 00:19:24,403
Look how happy she is.

378
00:19:24,527 --> 00:19:27,073
There was a time when you two
needed each other,

379
00:19:27,196 --> 00:19:30,510
but she's moved on
and you have to do the same.

380
00:19:30,638 --> 00:19:32,081
Let her go.

381
00:19:36,236 --> 00:19:38,971
- Or I can stab him in the neck.
- No!

382
00:19:39,218 --> 00:19:40,850
Don't touch my mommy!

383
00:19:42,697 --> 00:19:44,942
What do you think you're doing,
young man?

384
00:19:45,067 --> 00:19:47,161
- Saving you.
- Saving me?

385
00:19:47,288 --> 00:19:48,730
I don't need to be saved.

386
00:19:48,975 --> 00:19:51,512
- But Momma...
- Dit! You've been the perfect son,

387
00:19:51,637 --> 00:19:55,433
but I finally have a chance
at happiness and I'm taking it.

388
00:19:55,815 --> 00:19:57,151
But what about me?

389
00:19:57,397 --> 00:20:00,480
Honey, you're the luckiest guy
in the world.

390
00:20:00,606 --> 00:20:02,820
You have a woman who loves you.

391
00:20:03,168 --> 00:20:04,421
-You?
- No!

392
00:20:04,546 --> 00:20:08,601
The wonderful woman who's put up
with us for all these years. 

393
00:20:13,417 --> 00:20:15,621
Now, I'm gonna need you
to sit back down

394
00:20:15,748 --> 00:20:18,340
because there's an air marshal
pointing a gun at your head.

395
00:20:19,387 --> 00:20:21,740
Look, I know I was about
to attempt murder,

396
00:20:21,865 --> 00:20:25,341
but it's cool, because I'm about
to reconcile emotionally with my wife.

397
00:20:29,018 --> 00:20:31,060
A toast to the happy couple.

398
00:20:31,188 --> 00:20:34,742
- And to my number one gal.
- Oh, Stan.

399
00:20:35,185 --> 00:20:37,361
- Betty!
- That's so strange.

400
00:20:37,487 --> 00:20:39,560
Sounds like someone
shouting my name.

401
00:20:39,737 --> 00:20:41,960
It's the call of the Greek Sirens.

402
00:20:42,086 --> 00:20:44,493
They try to ensnare you
in their web of love.

403
00:20:44,735 --> 00:20:46,642
I think it is working.

404
00:20:47,897 --> 00:20:49,953
It's working on me, too.

405
00:21:03,185 --> 00:21:05,390
You guys wantto keep it down?
I'm trying to watch TV.

406
00:21:07,437 --> 00:21:08,783
I've gone crazy.



0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
