1
00:00:22,587 --> 00:00:24,457
TS: jesslataree, babybello

2
00:00:24,582 --> 00:00:26,025
synchro: mpm

3
00:00:26,193 --> 00:00:28,014
www.sub-way.fr / www.seriessub.com

4
00:00:34,556 --> 00:00:36,019
Sounds terrific, honey.

5
00:00:36,144 --> 00:00:39,871
Well, the recital's three months away,
so I have time to get even better.

6
00:00:40,115 --> 00:00:42,780
Lindsay Cooliage is
what they call a cello slut.

7
00:00:42,905 --> 00:00:44,376
This could be my big chance.

8
00:00:44,775 --> 00:00:46,644
Bye! Going on the road
with Klaus for 15 weeks

9
00:00:46,769 --> 00:00:48,565
following My Morning Jacket,
it's a band.

10
00:00:48,690 --> 00:00:50,265
- Hang on. Cell phone?
- Check.

11
00:00:50,390 --> 00:00:51,924
- Emergency credit card?
- Check.

12
00:00:52,049 --> 00:00:53,977
- Morning-after pills?
- 20 and a refill.

13
00:00:54,102 --> 00:00:55,929
All right, have fun you two!

14
00:00:58,343 --> 00:01:00,162
That's right, you're not dreaming.

15
00:01:00,287 --> 00:01:02,365
I actually look this good.

16
00:01:04,003 --> 00:01:06,798
- Man's Wearhouse?
- I guarantee it.

17
00:01:06,923 --> 00:01:10,001
It was a little present to myself
for getting my pilot's license.

18
00:01:10,540 --> 00:01:12,920
Stanford Smith! I forbid you to fly!

19
00:01:13,045 --> 00:01:14,972
Small planes are very dangerous.

20
00:01:15,097 --> 00:01:17,564
That's ridiculous,
small planes are the safest of all.

21
00:01:17,689 --> 00:01:20,065
If Richie Valens' plane had been
just a little bit small,

22
00:01:20,190 --> 00:01:24,138
- he'd still be alive today.
- Please, I am begging you. Don't fly.

23
00:01:25,318 --> 00:01:27,246
I didn't want to tell you this,
but...

24
00:01:27,805 --> 00:01:31,092
Twenty years ago,
right before I met you,

25
00:01:31,370 --> 00:01:34,134
- I was engaged to another man.
- What?

26
00:01:34,397 --> 00:01:35,812
His name was Travis.

27
00:01:35,937 --> 00:01:37,761
- He was a pilot.
- Like me.

28
00:01:37,886 --> 00:01:40,473
Well, one day,
his small plane went down.

29
00:01:44,439 --> 00:01:47,677
That's just a reenactment of what I did
when I found out.

30
00:01:47,966 --> 00:01:50,242
Anyway, I thought he was dead.

31
00:01:50,367 --> 00:01:53,932
He turned up alive
a couple of months after I met you.

32
00:01:54,057 --> 00:01:58,077
But by that time, we were engaged
and I knew you were the one for me.

33
00:01:58,286 --> 00:02:00,531
Your heart was promised to another?

34
00:02:01,138 --> 00:02:03,246
Wh... What didn't you ever tell me?

35
00:02:03,416 --> 00:02:05,555
Because I thought you'd overreact.

36
00:02:05,845 --> 00:02:08,585
But actually, you're taking this better
than I expected.

37
00:02:09,120 --> 00:02:10,587
I'm so relieved.

38
00:02:12,567 --> 00:02:13,889
What do you want for dinner?

39
00:02:14,014 --> 00:02:16,423
I don't know, like a niçoise salad
something easy.

40
00:02:30,952 --> 00:02:33,294
Roger, what the hell?
Where do all these people come from?

41
00:02:33,419 --> 00:02:34,710
Club Rubber just let out.

42
00:02:34,835 --> 00:02:37,336
Everybody's still rolling
pretty hard and I'm selling water.

43
00:02:37,461 --> 00:02:40,533
- Want to hand out pacifiers?
- I'm not in the mood.

44
00:02:40,703 --> 00:02:43,784
- I found out that Francine...
- The whole missing fiance thing.

45
00:02:43,909 --> 00:02:46,750
- She told you?
- I was under the table when she told.

46
00:02:46,875 --> 00:02:48,724
Don't ask what
I was doing under there.

47
00:02:49,068 --> 00:02:49,899
Ask.

48
00:02:50,024 --> 00:02:51,786
- What were you...
- Eavesdropping.

49
00:02:51,911 --> 00:02:54,506
Anyway, you're probably feeling
like second best, huh?

50
00:02:54,676 --> 00:02:56,049
Like you wouldn't believe.

51
00:02:56,436 --> 00:02:59,458
There's some guy out there
who Francine almost married.

52
00:02:59,583 --> 00:03:02,340
Who is he? What is he all about?
Is he better than me?

53
00:03:02,465 --> 00:03:04,050
It's normal, you're curious.

54
00:03:04,175 --> 00:03:06,318
Like the monkey.
Except he was curious about

55
00:03:06,443 --> 00:03:09,167
whether the man in the yellow hat
would violate him with a banana.

56
00:03:09,292 --> 00:03:11,032
Which is something
to be curious about.

57
00:03:11,157 --> 00:03:13,604
I just wish I knew
what Francine's ex was like.

58
00:03:14,024 --> 00:03:16,030
You know what?
Pack some road sodas,

59
00:03:16,155 --> 00:03:18,788
we're going to the CIA
to do a little recon on this guy.

60
00:03:18,913 --> 00:03:21,074
Now you're talking! Pound it!

61
00:03:22,217 --> 00:03:23,540
Can I rub your back?

62
00:03:23,665 --> 00:03:25,528
Boy, does that sound like heaven!

63
00:03:25,653 --> 00:03:28,568
I'm kind of in a rush, though.
I was about to track down my wife's ex.

64
00:03:28,821 --> 00:03:30,530
You know what? A quick one.

65
00:03:31,129 --> 00:03:32,363
Yes to a quick one.

66
00:03:33,322 --> 00:03:35,299
- Are we swimming?
- You wanna be swimming?

67
00:03:35,820 --> 00:03:37,908
If you wanna be swimming,
we're swimming, dude.

68
00:03:38,469 --> 00:03:41,417
<i>Playing the cello like Yo-Yo Ma</i>

69
00:03:41,670 --> 00:03:44,548
<i>Soon I'll be unsnapping
Lindsay Cooliage's bra</i>

70
00:03:54,197 --> 00:03:57,280
You're a funny little mister.
Looking for a friend?

71
00:04:01,034 --> 00:04:01,990
Oh, my God!

72
00:04:02,573 --> 00:04:04,742
Somebody help us!
Somebody call 911!

73
00:04:05,308 --> 00:04:07,453
You're gonna be okay.
I'll get you some help.

74
00:04:07,806 --> 00:04:09,789
Who has a cellular phone?

75
00:04:11,065 --> 00:04:12,483
Hang in there, little man.

76
00:04:13,629 --> 00:04:16,282
Go around! Give us some space!

77
00:04:16,756 --> 00:04:18,038
You're hurt pretty bad.

78
00:04:18,163 --> 00:04:19,382
Go around!

79
00:04:19,914 --> 00:04:22,007
This is all my fault.
I'm so sorry.

80
00:04:22,132 --> 00:04:23,603
I gotta get you to a vet.

81
00:04:25,632 --> 00:04:27,891
Why would you do that?
I was trying to help you.

82
00:04:28,209 --> 00:04:29,332
Geez.

83
00:04:29,810 --> 00:04:31,700
Don't go around. Go over him.

84
00:04:31,825 --> 00:04:33,730
Resume normal traffic flow.

85
00:04:35,928 --> 00:04:39,454
My hat's off to you, Stan.
You are some kind of crazy.

86
00:04:39,741 --> 00:04:42,540
Flying all the way to Montana
just to get a look at this...

87
00:04:42,665 --> 00:04:43,641
Travis Bowe.

88
00:04:43,766 --> 00:04:46,784
Well, I'd rather be acting crazy
than feeling crazy.

89
00:04:47,393 --> 00:04:48,519
That's good, Stan.

90
00:04:48,644 --> 00:04:51,080
I'm gonna write that down
when we land... Already forgot it.

91
00:04:51,250 --> 00:04:54,167
You'll see you're better than this guy.
He's probably a hick anyway.

92
00:04:54,337 --> 00:04:56,961
Look at this place.
There is not a thing around.

93
00:04:57,131 --> 00:04:59,439
Yeah, the closest town to here
is my ass.

94
00:04:59,564 --> 00:05:01,122
And that place is a hole.

95
00:05:02,400 --> 00:05:04,519
We have a good back and forth,
you and me.

96
00:05:05,136 --> 00:05:06,095
I've had better.

97
00:05:22,270 --> 00:05:25,775
Oh, man! He's handsome!
Let's get out of here, I look like hell.

98
00:05:25,900 --> 00:05:28,660
Excuse me, outdoorsman.
Are you Travis Bowe?

99
00:05:28,830 --> 00:05:31,175
No, I help out
with the terminally-ill children,

100
00:05:31,300 --> 00:05:33,799
he flies here for fresh air
and horse rides.

101
00:05:35,000 --> 00:05:36,292
Here comes Travis now.

102
00:05:51,057 --> 00:05:53,202
I have no idea who you guys are.

103
00:05:53,327 --> 00:05:56,685
But you're welcome to as many hot meals
and warm cots as you need.

104
00:05:57,729 --> 00:05:59,990
Hi, I'm Ro... Roger.

105
00:06:01,320 --> 00:06:04,050
I like to help people.
It's kind of my thing.

106
00:06:04,319 --> 00:06:06,833
I specialize in sick kids
and animals.

107
00:06:07,120 --> 00:06:11,106
In fact, I'm on my way to birth a calf
with John Cougar Mellencamp.

108
00:06:11,515 --> 00:06:14,330
Makes his guitar picks out
of a sun-dried placenta.

109
00:06:16,169 --> 00:06:17,913
My God, he's perfect!

110
00:06:18,261 --> 00:06:20,885
He makes me look like you
and you look like you...

111
00:06:21,423 --> 00:06:22,752
with your shirt off.

112
00:06:22,877 --> 00:06:24,641
- What?
- I can't believe it.

113
00:06:24,917 --> 00:06:26,841
Francine got robbed of this guy

114
00:06:26,966 --> 00:06:28,511
and had to settle for me.

115
00:06:29,140 --> 00:06:32,239
Did I keep her from the man
she was supposed to be with?

116
00:06:32,464 --> 00:06:33,562
I have to find out.

117
00:06:33,687 --> 00:06:36,357
Oh, God. Instead of just
talking this through with Francine,

118
00:06:36,482 --> 00:06:38,447
- are you gonna do something crazy?
- Most likely.

119
00:06:38,572 --> 00:06:41,986
Oh, yeah! It's gonna be a wild ride.
Strap me on!

120
00:06:42,792 --> 00:06:45,496
Wait, did I say "on"?
I meant, strap me in.

121
00:06:46,239 --> 00:06:47,946
You know what? Either way.

122
00:06:53,767 --> 00:06:55,785
Francine, stop what you're doing.
I met him.

123
00:06:55,910 --> 00:06:57,272
- Who?
- Travis.

124
00:06:57,397 --> 00:07:00,366
Stan, why the hell did you
track down my ex fiancé?

125
00:07:00,491 --> 00:07:02,596
Because I had to see
how I stacked up.

126
00:07:02,721 --> 00:07:05,048
Travis is manly, kind, generous.

127
00:07:05,218 --> 00:07:07,431
And handsome.
Don't you dare forget handsome.

128
00:07:07,556 --> 00:07:09,594
Hear that?
Your true love's handsome.

129
00:07:10,527 --> 00:07:12,878
You're my true love.
I chose you.

130
00:07:13,003 --> 00:07:14,143
You chose nothing.

131
00:07:14,268 --> 00:07:17,099
Travis's faulty plane engine
did all the choosing for you.

132
00:07:17,224 --> 00:07:20,177
- Admit it, you settled.
- I didn't settle for anything!

133
00:07:20,302 --> 00:07:23,593
For the last time,
I love you and I'm happy.

134
00:07:23,718 --> 00:07:25,163
Now, leave me alone!

135
00:07:26,851 --> 00:07:29,538
Travis really dodged a bullet
with that mad smasher.

136
00:07:30,044 --> 00:07:32,854
I can't believe you left the cat
in the middle of the road.

137
00:07:32,979 --> 00:07:34,561
I told you, he scratched me.

138
00:07:34,686 --> 00:07:36,558
He was probably terrified.

139
00:07:37,627 --> 00:07:40,563
Hey, little shoes.
How are you holding up?

140
00:07:40,688 --> 00:07:41,796
Careful, Snot.

141
00:07:41,921 --> 00:07:43,746
You just gotta be gentle.

142
00:07:44,093 --> 00:07:45,200
Chicky chicka.

143
00:07:45,532 --> 00:07:47,888
You gotta go,
"chicky chicky chicka."

144
00:07:48,170 --> 00:07:49,147
Like that.

145
00:07:49,371 --> 00:07:51,205
Chicky chicky chicka.

146
00:07:51,948 --> 00:07:54,639
There you go, silly tummy.

147
00:07:55,269 --> 00:07:58,367
What were you so worked up about?
This guy's a cupcake.

148
00:07:59,976 --> 00:08:01,347
You can take it from here.

149
00:08:01,472 --> 00:08:03,644
I gotta go trim my mustache
for synagogue.

150
00:08:04,846 --> 00:08:07,091
Is that it? You were just scared?

151
00:08:08,592 --> 00:08:10,221
I'm gonna go slow this time.

152
00:08:10,521 --> 00:08:12,366
I never even introduced myself.

153
00:08:12,491 --> 00:08:13,762
I'm Steve.

154
00:08:14,047 --> 00:08:15,658
I'm gonna call you Simon.

155
00:08:15,944 --> 00:08:17,541
Chicky chicky chicka, Simon?

156
00:08:19,090 --> 00:08:20,165
I'm a friend.

157
00:08:21,249 --> 00:08:23,225
You know that now? Friend?

158
00:08:27,146 --> 00:08:29,454
Dammit! Screw you, jerk cat.

159
00:08:29,950 --> 00:08:31,610
Son of a whore!

160
00:08:38,677 --> 00:08:41,144
You really know
how to apologize to a girl.

161
00:08:41,483 --> 00:08:43,981
Peebo Bryson on the damn stereo?

162
00:08:45,515 --> 00:08:46,827
Doing it right.

163
00:08:49,056 --> 00:08:51,143
- Travis?
- Hello, Francine.

164
00:08:51,393 --> 00:08:52,864
What are you doing here?

165
00:08:53,417 --> 00:08:54,610
I invited him.

166
00:08:55,014 --> 00:08:57,001
Francine, you got a great guy here.

167
00:08:57,126 --> 00:08:59,346
He came all the way to Montana
to find me.

168
00:09:00,690 --> 00:09:02,596
Will you excuse us for a sec?

169
00:09:02,721 --> 00:09:03,997
What are you doing?

170
00:09:04,122 --> 00:09:06,958
I'm giving you the choice
you didn't get 20 years ago.

171
00:09:07,083 --> 00:09:09,363
Have dinner with him.
Look into his eyes.

172
00:09:09,488 --> 00:09:10,818
If you chose him,

173
00:09:11,085 --> 00:09:12,249
I'll understand.

174
00:09:12,374 --> 00:09:14,919
- Stan, I already told you...
- Enjoy the salmon.

175
00:09:15,044 --> 00:09:17,875
I left the skin on the bottom.
Some people like it, some people don't.

176
00:09:18,000 --> 00:09:21,197
Some say it adds flavor. You know what?
You're adults, you know how to eat.

177
00:10:28,247 --> 00:10:29,195
Simon!

178
00:10:29,512 --> 00:10:30,761
He's gone forever.

179
00:10:31,077 --> 00:10:33,856
He wanted to say goodbye
and let me know he forgives me.

180
00:10:34,207 --> 00:10:37,009
What a powerful, powerful wet dream.

181
00:10:38,904 --> 00:10:40,984
- Is he still here?
- No, Stan. He left.

182
00:10:41,109 --> 00:10:41,985
How...?

183
00:10:42,778 --> 00:10:44,386
- How was it?
- Very nice.

184
00:10:44,645 --> 00:10:47,134
We had dinner, we caught up,
then he went home.

185
00:10:47,259 --> 00:10:48,832
So... nothing there?

186
00:10:48,957 --> 00:10:50,024
Nothing there.

187
00:10:50,362 --> 00:10:52,775
- I just had to know.
- Well, now you do.

188
00:10:53,045 --> 00:10:55,685
So don't ever question
my love for you again.

189
00:10:55,946 --> 00:10:57,637
OK, Mr. Knucklehead?

190
00:10:57,762 --> 00:10:59,355
OK, Mrs. Knucklehead.

191
00:11:01,661 --> 00:11:02,582
Come on.

192
00:11:02,707 --> 00:11:03,870
Let's go to bed.

193
00:11:03,995 --> 00:11:06,631
Let me just charge up with a snack
and I'll meet you upstairs.

194
00:11:07,333 --> 00:11:08,644
I hope we have ham.

195
00:11:08,769 --> 00:11:11,124
Man, I sure can pump
when I'm full of ham.

196
00:11:16,370 --> 00:11:17,626
Someone's happy.

197
00:11:17,831 --> 00:11:20,421
I got my answer.
Francine chose me.

198
00:11:20,680 --> 00:11:21,680
Me!

199
00:11:22,308 --> 00:11:25,445
Dumbo. Just because Francine
didn't hook up with Travis tonight

200
00:11:25,570 --> 00:11:26,705
doesn't mean anything.

201
00:11:26,830 --> 00:11:28,352
You're the father of her kids.

202
00:11:28,477 --> 00:11:30,341
Let's use this hot dog
as a metaphor.

203
00:11:31,087 --> 00:11:32,916
I'm not sure what a metaphor is.

204
00:11:33,486 --> 00:11:36,505
Look, if you really wanna know
who Francine would choose,

205
00:11:36,630 --> 00:11:38,487
you have to disappear for a while.

206
00:11:38,782 --> 00:11:40,239
Like Travis did.

207
00:11:40,520 --> 00:11:43,264
Exactly. If she waits for you,
she loves you.

208
00:11:43,499 --> 00:11:45,296
If she goes for Travis, she doesn't.

209
00:11:45,421 --> 00:11:47,471
Either way, you get your answer.

210
00:11:49,218 --> 00:11:51,689
Don't worry,
I've got this all under control.

211
00:11:51,879 --> 00:11:53,836
Mayday! We're going down!

212
00:12:00,472 --> 00:12:02,712
I think we've really solved
that crash landing.

213
00:12:02,837 --> 00:12:04,525
While you were doing crash landing,

214
00:12:04,650 --> 00:12:07,049
I was doing
"found out my son is gay."

215
00:12:12,503 --> 00:12:14,857
This island is a secret CIA hideout.

216
00:12:17,947 --> 00:12:19,890
I've hidden cameras
everywhere in our house

217
00:12:20,015 --> 00:12:22,406
so we can watch Francine
get the news that I've gone missing.

218
00:12:22,858 --> 00:12:24,855
Then Travis will show up
to comfort her.

219
00:12:24,980 --> 00:12:27,799
- How do you know?
- I invited him over for Sunday brunch.

220
00:12:29,112 --> 00:12:31,253
I thought you were going to say
something funny.

221
00:12:31,378 --> 00:12:34,789
Not everything is funny. Sometimes
you just have to get information out.

222
00:12:34,914 --> 00:12:37,658
Francine got over Travis
after about 2 months, so...

223
00:12:38,188 --> 00:12:39,905
that's how long
we're going to stay here.

224
00:12:40,030 --> 00:12:42,209
Hopefully she will wait for me,
but if not

225
00:12:42,903 --> 00:12:44,178
well, I have my answer.

226
00:12:46,917 --> 00:12:48,036
I stop listening.

227
00:12:48,161 --> 00:12:50,115
If you don't make the effort
to be entertaining

228
00:12:50,240 --> 00:12:52,476
I'm not going to go extra mile
to listen.

229
00:12:53,376 --> 00:12:56,453
The extra mile, like is so hard
to just listen to somebody.

230
00:13:00,395 --> 00:13:02,168
It's happening.
Roger, get over here!

231
00:13:02,293 --> 00:13:04,657
She's getting the news
that our plane is lost at sea.

232
00:13:09,824 --> 00:13:11,497
Roger, you're missing all the fun.

233
00:13:14,582 --> 00:13:15,560
Am I drunk?

234
00:13:15,760 --> 00:13:17,253
I mean I'm definitely drunk but...

235
00:13:17,902 --> 00:13:19,255
is that a regular size?

236
00:13:30,741 --> 00:13:32,872
- Are you OK?
- I think so.

237
00:13:33,167 --> 00:13:35,074
Wait, where are my sunglasses?

238
00:13:35,288 --> 00:13:37,982
Look for them, damn!
You look for them! Thank God.

239
00:13:47,085 --> 00:13:50,411
I can't tell you
how much I hate it, Stan.

240
00:13:51,036 --> 00:13:52,472
I... can't...

241
00:13:53,911 --> 00:13:55,374
It's not good luck anymore!

242
00:13:55,544 --> 00:13:56,556
Help!

243
00:13:57,869 --> 00:14:00,992
Get a hole of yourself.
I'll figure out a way off this island.

244
00:14:01,117 --> 00:14:02,396
There is good news.

245
00:14:02,521 --> 00:14:04,343
I overcame my fear of seagulls.

246
00:14:12,619 --> 00:14:14,091
Got you some supplies.

247
00:14:14,344 --> 00:14:16,724
- How you're holding up?
- The coast guard called.

248
00:14:16,849 --> 00:14:19,059
They've given up the search.

249
00:14:21,888 --> 00:14:24,090
Now, now, Travis is here.

250
00:14:27,088 --> 00:14:29,735
Roger, I think I figured out a way
to get off this island.

251
00:14:29,860 --> 00:14:31,829
Is there such a thing
as a time crab?

252
00:14:32,333 --> 00:14:33,682
You're scaring the gulls.

253
00:14:33,807 --> 00:14:35,796
I got to lasso enough
to fly me home.

254
00:14:35,921 --> 00:14:37,643
I had the greatest woman
in the world

255
00:14:37,768 --> 00:14:40,002
and I've let my insecurity
ruined everything

256
00:14:42,379 --> 00:14:44,404
13, that should do it.

257
00:14:45,192 --> 00:14:47,318
All right, seagulls, take me home.

258
00:14:51,159 --> 00:14:52,264
Dinner.

259
00:15:00,987 --> 00:15:04,067
This gulls are running right
through me, you bastard.

260
00:15:04,192 --> 00:15:06,373
Seagull bones will make a fine raft.

261
00:15:06,498 --> 00:15:08,530
I'll be back to Francine in no time.

262
00:15:10,955 --> 00:15:12,895
Toss me a leaf, you son of a bitch.

263
00:15:13,020 --> 00:15:14,537
I'm passing a peak over here.

264
00:15:14,900 --> 00:15:17,400
I will get off this island.
And you know why?

265
00:15:17,525 --> 00:15:20,375
Because Francine loves me
and I know she'll wait for me,

266
00:15:20,500 --> 00:15:22,002
no matter how long it takes.

267
00:15:23,390 --> 00:15:25,140
I've waited long enough.

268
00:15:25,265 --> 00:15:27,216
Stan would want me to move on.

269
00:15:29,315 --> 00:15:31,233
These rocks will make a fine raft.

270
00:15:32,153 --> 00:15:32,954
Hello.

271
00:15:33,079 --> 00:15:35,735
Tyeing to gather rocks,
smart outside the box

272
00:15:35,996 --> 00:15:38,823
Anyway just wanted to apologize
for all my whining.

273
00:15:38,948 --> 00:15:41,508
I realize now
that it's been kinda unproductive.

274
00:15:41,965 --> 00:15:42,815
Thanks.

275
00:15:42,985 --> 00:15:45,914
As you can see, I fashioned
a disguise out of seagull feathers

276
00:15:46,039 --> 00:15:48,522
for when we rescued.
I'm feeling optimistic.

277
00:15:48,647 --> 00:15:50,348
So, Ira and I, this is Ira.

278
00:15:50,473 --> 00:15:53,173
We're going to collect
some driftwood for a signal fire.

279
00:15:53,298 --> 00:15:54,787
Because we're optimistic.

280
00:15:55,007 --> 00:15:57,219
- Ira and I.
- That's the spirit, Roger,

281
00:15:57,749 --> 00:15:58,572
Ira.

282
00:16:00,428 --> 00:16:01,754
I'm coming, Frannie.

283
00:16:01,879 --> 00:16:04,050
I'm gonna pick you up
and hold you in my arms...

284
00:16:04,274 --> 00:16:07,130
This is all your fault!
We're gonna die out here!

285
00:16:07,255 --> 00:16:09,444
It's your fault!
You pushed me into this.

286
00:16:11,287 --> 00:16:12,912
Drown, spaceman. Drown!

287
00:16:13,353 --> 00:16:14,507
Shut up, Ira!

288
00:16:23,159 --> 00:16:24,285
So, you float?

289
00:16:25,745 --> 00:16:26,900
Yeah, it appears so.

290
00:16:27,535 --> 00:16:29,945
Stroke, stroke!

291
00:16:32,564 --> 00:16:35,008
You know, after this
I can rent myself to Cubans.

292
00:16:35,287 --> 00:16:36,971
Those poor people.

293
00:16:37,490 --> 00:16:39,913
I'll take that money upfront,
don't you worry.

294
00:17:01,563 --> 00:17:02,784
You're alive!

295
00:17:03,196 --> 00:17:04,647
You came to see me play.

296
00:17:08,371 --> 00:17:10,090
It's so good to see you.

297
00:17:11,053 --> 00:17:12,740
But you look awful.

298
00:17:13,682 --> 00:17:14,918
You're dying.

299
00:17:15,456 --> 00:17:18,446
You wanted to be by my side
when you pass the way.

300
00:17:19,187 --> 00:17:20,826
You really do love me.

301
00:17:25,872 --> 00:17:26,882
He's gone.

302
00:17:29,256 --> 00:17:30,235
Too soon.

303
00:17:33,032 --> 00:17:33,974
It's OK.

304
00:17:34,225 --> 00:17:35,952
At least we made amends.

305
00:17:37,816 --> 00:17:38,671
Funny.

306
00:17:38,796 --> 00:17:41,758
Here I am holding you.
Which is all I have ever wanted.

307
00:17:43,718 --> 00:17:45,415
You're in a better place now.

308
00:17:45,894 --> 00:17:47,252
You look so peaceful.

309
00:17:47,863 --> 00:17:49,942
Almost as if you were sleeping.

310
00:17:53,958 --> 00:17:55,818
Get off me, you psychopath!

311
00:18:24,750 --> 00:18:25,680
It's over.

312
00:18:26,610 --> 00:18:27,591
It's over.

313
00:18:35,716 --> 00:18:37,867
What is the lesson here?!

314
00:18:39,685 --> 00:18:41,981
Let's face it, Ira,
we're gonna die here.

315
00:18:43,034 --> 00:18:44,838
There are so many things
I never asked you.

316
00:18:44,963 --> 00:18:47,356
Like, what your favorite candy bar?

317
00:18:47,742 --> 00:18:49,189
Mine's a Balance Bar.

318
00:18:49,314 --> 00:18:52,518
I know they're designed to replace
entire meals but I like them as a snack.

319
00:18:55,661 --> 00:18:56,758
Down here!

320
00:18:57,831 --> 00:19:00,406
We're saved, we're saved!
Ira, we're saved!

321
00:19:01,006 --> 00:19:02,129
Isn't that great?

322
00:19:03,347 --> 00:19:06,012
Get back here.
You're the best part of my hair.

323
00:19:06,283 --> 00:19:07,496
What's going on?

324
00:19:07,621 --> 00:19:09,073
Ira is gone.

325
00:19:09,625 --> 00:19:11,181
There's a ship, we're saved!

326
00:19:11,822 --> 00:19:13,239
I thought I was your ship.

327
00:19:13,364 --> 00:19:14,266
That's OK.

328
00:19:14,571 --> 00:19:18,045
See how that boat likes you
farting quietly into its deck all day.

329
00:19:18,693 --> 00:19:20,012
Yeah, I knew.

330
00:19:20,371 --> 00:19:22,618
I didn't say anything
because it felt kinda nice.

331
00:19:28,072 --> 00:19:30,070
- Stan, you're back!
- Francine, wait.

332
00:19:30,273 --> 00:19:33,156
I don't care if I'm your first, second
or nineteenth choice.

333
00:19:33,762 --> 00:19:35,681
I'm just glad to be your choice.

334
00:19:37,667 --> 00:19:38,759
Hey, hon.

335
00:19:39,104 --> 00:19:41,601
I figured out the best way
to bike to the zoo.

336
00:19:43,490 --> 00:19:45,892
- You're alive!
- And you're living here!

337
00:19:46,472 --> 00:19:48,367
Which means Francine chose

338
00:19:48,807 --> 00:19:49,671
you.

339
00:19:50,165 --> 00:19:52,147
I guess that's what was meant to be.

340
00:19:52,893 --> 00:19:54,292
I'll send for my things.

341
00:19:54,653 --> 00:19:58,488
Stan, wait. I was just pretending
to have moved on with Travis.

342
00:19:58,613 --> 00:19:59,618
I choose you.

343
00:19:59,743 --> 00:20:00,781
- What?
- Repeat.

344
00:20:01,042 --> 00:20:04,304
After I found out you were missing,
I was devastated.

345
00:20:04,599 --> 00:20:08,413
But then I found the CIA surveillance
cameras all over the house.

346
00:20:14,621 --> 00:20:16,175
Maybe I could have hid those better.

347
00:20:16,300 --> 00:20:19,331
I figured you had some stupid plan
to test me.

348
00:20:19,456 --> 00:20:22,894
So I pretended I was moving on
with Travis for the cameras

349
00:20:23,019 --> 00:20:25,182
to make you jealous
and lure you home.

350
00:20:25,307 --> 00:20:26,782
What took you so long?

351
00:20:27,225 --> 00:20:29,013
A tsunami wiped out our equipment.

352
00:20:29,138 --> 00:20:31,344
It was stranded on a rock,
I didn't see a thing.

353
00:20:31,469 --> 00:20:33,075
So, you mean...

354
00:20:33,558 --> 00:20:34,583
Oh, my God.

355
00:20:36,393 --> 00:20:38,374
That is so funny.

356
00:20:38,499 --> 00:20:40,403
Francine, I missed you so much.

357
00:20:40,528 --> 00:20:41,983
I missed you too.

358
00:20:42,490 --> 00:20:43,797
I can't believe this.

359
00:20:44,071 --> 00:20:47,466
That's why you didn't sleep with me.
You've been leading me on for weeks!

360
00:20:47,591 --> 00:20:49,544
You both complete lunatics!

361
00:20:50,430 --> 00:20:52,316
You two are made for each other.

362
00:20:54,137 --> 00:20:55,462
We really are, baby.

363
00:20:55,886 --> 00:20:57,087
We really are.

364
00:20:59,389 --> 00:21:00,785
Dad, you're home!

365
00:21:02,399 --> 00:21:03,722
Wait, where's Roger?

366
00:21:03,847 --> 00:21:05,974
I don't know,
I lost him at the bus station.

367
00:21:06,627 --> 00:21:09,141
Check out my new 'do.
I replaced Ira.



9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
