1
00:00:23,368 --> 00:00:25,316
Synchro: mpm

2
00:00:25,480 --> 00:00:27,531
www.sub-way.fr / www.seriessub.com

3
00:00:35,455 --> 00:00:36,888
Mom, when's Dad coming home?

4
00:00:37,013 --> 00:00:39,260
I can't make my sugar cube
Parthenon without him.

5
00:00:39,385 --> 00:00:42,166
- And I need a ride to store.
- Oh, that's important.

6
00:00:42,381 --> 00:00:45,940
Kids, as soon as your father gets home
he'll have time for you both.

7
00:00:52,241 --> 00:00:53,841
Well, look who's home.

8
00:00:54,123 --> 00:00:55,484
Carrying his shoes?

9
00:00:55,609 --> 00:00:58,231
Almost like he doesn't want
anyone to know he's home.

10
00:00:58,356 --> 00:01:01,268
Roger, please. I just want
20 minutes to myself, that's all.

11
00:01:01,489 --> 00:01:04,033
You know what a dog would do
at a time like this?

12
00:01:04,158 --> 00:01:05,344
He'd bark excitedly,

13
00:01:05,469 --> 00:01:07,650
alerting the family
that his master was home.

14
00:01:07,843 --> 00:01:08,953
Please, Roger, no.

15
00:01:09,078 --> 00:01:12,022
Of course, I suppose
if that dog were to get a treat...

16
00:01:12,147 --> 00:01:14,767
- What do you want? Anything.
- A carton of menthol lights,

17
00:01:14,892 --> 00:01:16,658
and I want look like Audrey Hepburn.

18
00:01:16,828 --> 00:01:18,318
I can give you all the cigarettes,

19
00:01:18,443 --> 00:01:20,635
but I can't make you look
like Audrey Hepburn.

20
00:01:24,323 --> 00:01:25,312
Dad's home!

21
00:01:25,437 --> 00:01:26,996
I haven't started the Parthenon.

22
00:01:27,121 --> 00:01:28,930
It's due tomorrow,
and I'm really tired.

23
00:01:29,131 --> 00:01:30,891
If we don't get
on the highway right now,

24
00:01:31,016 --> 00:01:32,975
the headband store
is going to be closed.

25
00:01:35,300 --> 00:01:37,179
Don't forget the menthol lights.

26
00:01:42,598 --> 00:01:44,156
I'm really mad at Dad right now.

27
00:01:44,281 --> 00:01:46,215
I woke up from my nap,
saw he wasn't as far

28
00:01:46,340 --> 00:01:49,149
along with the Parthenon
as he should be, and I told him so.

29
00:01:49,274 --> 00:01:51,518
Not now, Steven. I have a meeting
in, like, one minute.

30
00:01:51,643 --> 00:01:54,374
Pretend to be my assistant.
And, if this guy asks, my name is...

31
00:01:54,499 --> 00:01:55,899
Freddie Underwood,

32
00:01:56,138 --> 00:01:58,636
porn screenwriter extraordinaire!

33
00:01:58,869 --> 00:02:00,161
Helicopter Perry!

34
00:02:00,506 --> 00:02:03,314
The sleaziest porn producer
east of Van Nuys!

35
00:02:03,439 --> 00:02:05,746
Come here,
you son-of-a-bitch bastard!

36
00:02:05,871 --> 00:02:08,057
So, how's the smut business, H.P.?

37
00:02:08,182 --> 00:02:09,805
The Internet's killing me, Freddie.

38
00:02:09,930 --> 00:02:13,257
Every frat boy with a digital camera
thinks he's a filmmaker now.

39
00:02:13,459 --> 00:02:14,985
I've seen what you speak of.

40
00:02:15,110 --> 00:02:18,220
Dumpster Sluts and the like.
There's no art in it anymore.

41
00:02:18,602 --> 00:02:21,411
Freddie, I'm here
because you wrote <i>Wetness</i>,

42
00:02:21,536 --> 00:02:23,760
the greatest porn film I ever made.

43
00:02:23,906 --> 00:02:26,312
I need you to give me
that same magic again.

44
00:02:26,637 --> 00:02:29,949
I'm writing down a number.
I will not accept a penny less.

45
00:02:30,583 --> 00:02:32,144
A million dollars?

46
00:02:32,269 --> 00:02:35,789
Actually, if you look closely,
it says a million "doll hairs."

47
00:02:36,490 --> 00:02:38,866
- No, it doesn't.
- Oh. It was supposed to.

48
00:02:42,502 --> 00:02:45,310
You should get some sleep, Stan.
You'd like that, wouldn't you?

49
00:02:45,435 --> 00:02:47,368
Right to bed.
No time to myself.

50
00:02:47,493 --> 00:02:49,968
Do you realize I've been trying
to read this book for 10 years,

51
00:02:50,093 --> 00:02:51,987
and I haven't gotten past
the first paragraph?

52
00:02:52,112 --> 00:02:53,562
Tonight, that ends.

53
00:02:54,169 --> 00:02:56,979
<i>"Captain First Rank Marko
Ramius of the Soviet Navy</i>

54
00:02:57,104 --> 00:02:59,288
<i>"was dressed for
the Arctic conditions normal</i>

55
00:02:59,413 --> 00:03:01,670
<i>"to the Northern Fleet
submarine base at Polyarny."</i>

56
00:03:01,795 --> 00:03:04,654
<i>Okay. One sentence down.
Already compelling.</i>

57
00:03:04,779 --> 00:03:07,924
<i>"Five layers of wool
and oilskin enclosed him."</i>

58
00:03:11,642 --> 00:03:12,642
You asleep?

59
00:03:15,530 --> 00:03:18,030
I've been holding
that in since Jeopardy.

60
00:03:21,691 --> 00:03:24,558
- What's all that, Dick?
- I'm watching every movie ever made,

61
00:03:24,683 --> 00:03:26,831
alphabetically by actor's last name.

62
00:03:27,305 --> 00:03:29,927
I'm on Martin Mull.
Underrated actor.

63
00:03:30,052 --> 00:03:33,235
Could anyone else have played
Colonel Mustard in <i>Clue</i>?

64
00:03:33,360 --> 00:03:35,727
The answer is yes.
Christopher Lloyd.

65
00:03:35,852 --> 00:03:38,351
My point is, Mull gets work.

66
00:03:38,476 --> 00:03:39,626
Consistently.

67
00:03:40,096 --> 00:03:42,219
But you have a wife
and kids at home.

68
00:03:42,344 --> 00:03:45,260
How do you have the free time
to do... anything?

69
00:03:46,336 --> 00:03:48,647
The boys down at
the lab gave me these.

70
00:03:48,772 --> 00:03:52,273
You take a pill right before bed,
and you feel like you slept 8 hours.

71
00:03:52,514 --> 00:03:54,013
So you take these pills,

72
00:03:54,138 --> 00:03:56,318
and you never have to sleep?

73
00:03:57,020 --> 00:03:58,754
So I can spend days with my family,

74
00:03:58,879 --> 00:04:00,692
and the nights are all for me.

75
00:04:00,817 --> 00:04:03,059
What will the guys at the lab
think of next?

76
00:04:03,184 --> 00:04:04,931
They have tons of cool stuff.

77
00:04:05,056 --> 00:04:06,742
Check out my rocket zipper.

78
00:04:09,938 --> 00:04:12,224
Once again, we beat the Russians.

79
00:04:23,424 --> 00:04:24,524
I feel so...

80
00:04:25,318 --> 00:04:26,733
not wired, but...

81
00:04:26,901 --> 00:04:28,001
well-rested.

82
00:04:28,324 --> 00:04:30,830
Like I had a small coffee
around 6:30 at night.

83
00:04:30,955 --> 00:04:32,305
I'm feeling good.

84
00:04:33,887 --> 00:04:36,108
<i>This is the song
that I wrote at 3:00 a.m.</i>

85
00:04:36,569 --> 00:04:39,236
<i>I taught myself
how to play the guitar</i>

86
00:04:39,567 --> 00:04:42,239
<i>I only know two chords so far</i>

87
00:04:42,407 --> 00:04:45,119
<i>My fingers hurt 'cause
I haven't grown calluses</i>

88
00:04:45,244 --> 00:04:47,852
<i>I wonder how long it takes
To grow calluses</i>

89
00:04:48,122 --> 00:04:50,611
<i>I'll bet that'ssomething
You could learn on the Internet</i>

90
00:04:50,736 --> 00:04:53,542
<i>Tomorrow night, I'm going to learn
To use the Internet.</i>

91
00:04:57,486 --> 00:05:00,219
I'm so glad you're having fun
spending time with the kids.

92
00:05:00,344 --> 00:05:01,884
I'm a dad.
That's my job.

93
00:05:02,215 --> 00:05:04,775
Maybe we can spend
some time together later.

94
00:05:04,900 --> 00:05:06,200
Just you and me?

95
00:05:06,336 --> 00:05:08,323
I don't know, Francine.
I work all day,

96
00:05:08,448 --> 00:05:10,916
I spend time with the kids,
and I gotta sleep.

97
00:05:11,041 --> 00:05:13,450
- There's only so many hours in the day.
- I guess you're right.

98
00:05:13,575 --> 00:05:15,225
I'm just being selfish.

99
00:05:15,507 --> 00:05:16,523
Just a little.

100
00:05:19,299 --> 00:05:21,946
Dick, these pills saved my life.
I can't thank you enough.

101
00:05:22,185 --> 00:05:25,350
My pleasure. Make sure you never mention
the pills to your family.

102
00:05:25,475 --> 00:05:27,986
- They'll definitely want in.
- Oh, no way.

103
00:05:28,111 --> 00:05:30,482
This time is like a gift
from the heavens.

104
00:05:30,607 --> 00:05:34,333
The last thing I want to do is waste it
with my kids or, God forbid, Francine.

105
00:05:35,351 --> 00:05:38,345
Hey, Dick, do those pills
make you hallucinate your wife?

106
00:05:38,470 --> 00:05:41,716
Damn! Do they let you go back
in time and change the past?

107
00:05:41,841 --> 00:05:43,688
Damn! Do they make you fly?

108
00:05:44,212 --> 00:05:45,584
Really? But only once?

109
00:05:45,709 --> 00:05:48,828
All right. I'll save it for Halloween.
I'm going as a turkey.

110
00:05:48,953 --> 00:05:50,803
Yes, they do. Yes, they do.

111
00:05:51,109 --> 00:05:52,259
Yes, they do!

112
00:05:52,512 --> 00:05:54,321
I'm going to have
to change my costume.

113
00:05:54,521 --> 00:05:56,506
Bad news about Halloween, Francine.

114
00:05:59,312 --> 00:06:02,933
You've been taking pills every night
so you don't have to sleep?

115
00:06:03,058 --> 00:06:06,362
- How long has this been going on?
- I don't know. Six, seven weeks.

116
00:06:06,487 --> 00:06:08,826
Hard to tell.
It's all been like one long day to me!

117
00:06:09,010 --> 00:06:11,605
What are you doing at night
that's making you so happy?

118
00:06:11,730 --> 00:06:12,727
Tons of stuff!

119
00:06:12,852 --> 00:06:14,957
Like this flip-book.
Over 30 drawings.

120
00:06:15,910 --> 00:06:18,845
That's you... falling.
And then hitting the ground.

121
00:06:18,970 --> 00:06:20,706
And then your parachute opens.

122
00:06:21,089 --> 00:06:22,711
In the next book, you become bionic.

123
00:06:22,836 --> 00:06:26,394
This is what you're doing
instead of spending time with your wife.

124
00:06:26,519 --> 00:06:29,139
We can't spend this time
together anyway because you're asleep.

125
00:06:29,264 --> 00:06:31,947
- Not if I take those pills, too.
- What?

126
00:06:33,322 --> 00:06:36,455
Then we can both be awake,
and spend time together!

127
00:06:37,400 --> 00:06:39,252
We can watch Ken Burns'Jazz!

128
00:06:39,436 --> 00:06:41,182
No. And let me tell you why.

129
00:06:43,472 --> 00:06:46,673
You see, there's "Stan" time
and there's "family" time.

130
00:06:46,798 --> 00:06:48,157
You are part of the family.

131
00:06:48,470 --> 00:06:50,792
I do this, I do this.
Now it's a pizza.

132
00:06:50,917 --> 00:06:52,119
That you can have.

133
00:06:54,264 --> 00:06:57,156
Fine. Then I'll take the pills
and do my own stuff.

134
00:06:57,281 --> 00:06:59,281
I'll leave you alone, I promise.

135
00:07:00,215 --> 00:07:02,379
Okay.
I'll give you the pills.

136
00:07:02,587 --> 00:07:05,411
But, after 11:00 p.m.,
we go our separate ways.

137
00:07:06,267 --> 00:07:07,953
Can we sometimes meet for a snack?

138
00:07:08,078 --> 00:07:10,840
I enjoy a solitary
BBQ Lean Pocket at dawn.

139
00:07:11,011 --> 00:07:13,773
It's become a ritual.
Your presence would disrupt that.

140
00:07:18,490 --> 00:07:21,180
- I think he likes it.
- This is terrible!

141
00:07:21,305 --> 00:07:22,617
It's completely dated!

142
00:07:22,742 --> 00:07:26,048
Pool boys and pizza guys
nailing lonely housewives?!

143
00:07:26,173 --> 00:07:28,296
Maybe I need to find
somebody else, Freddie.

144
00:07:28,421 --> 00:07:30,104
Maybe you don't know sex anymore.

145
00:07:30,229 --> 00:07:32,431
I assure you there
are two things I know:

146
00:07:32,556 --> 00:07:34,570
how to poison an Asian and sex.

147
00:07:34,695 --> 00:07:36,298
What if you change the pool boy

148
00:07:36,423 --> 00:07:39,500
to an I.T. guy who makes
his appointments on his PDA?

149
00:07:40,022 --> 00:07:42,482
Sorry about my girl, H.P.
She's on her period.

150
00:07:42,607 --> 00:07:43,607
I love it!

151
00:07:43,912 --> 00:07:47,348
It's now, it's modern.
It's exactly what this script needs.

152
00:07:47,473 --> 00:07:49,846
Freddie, I want you
to write with this kid.

153
00:07:51,281 --> 00:07:53,181
- No way.
- Hey! It's settled.

154
00:07:53,501 --> 00:07:56,022
You're a team.
Let me tell you something, Freddie.

155
00:07:56,147 --> 00:07:58,206
Collaboration is an important thing,

156
00:07:58,331 --> 00:08:01,055
not just in writing, but in life.

157
00:08:01,454 --> 00:08:02,454
Remember,

158
00:08:02,828 --> 00:08:05,007
behind every blade of grass

159
00:08:05,132 --> 00:08:06,432
there is a voice

160
00:08:06,568 --> 00:08:08,018
whispering, "Grow."

161
00:08:09,564 --> 00:08:11,561
How high are you right now, H.P.?

162
00:08:11,686 --> 00:08:12,836
I'm up there.

163
00:08:15,138 --> 00:08:18,209
Whatcha doin',
Mr. Awake-at-3:00-a.m.?

164
00:08:18,334 --> 00:08:19,673
Playing Beetman.

165
00:08:19,798 --> 00:08:21,544
You're a tough, no-nonsense beet

166
00:08:21,669 --> 00:08:24,219
trying to survive
Farmer Gary's Evil Garden.

167
00:08:24,964 --> 00:08:26,516
'Cause I was thinking,

168
00:08:26,753 --> 00:08:30,752
maybe my Francine time
could visit your Stan time,

169
00:08:31,070 --> 00:08:34,263
and, together, they'd have
a little Stan/Fran...

170
00:08:35,075 --> 00:08:37,309
Klaus, I've got no interests.

171
00:08:37,644 --> 00:08:40,640
I thought I liked reading, but then,
when I rembered what that was,

172
00:08:40,765 --> 00:08:42,761
I realized, oh, God, no!
I hate that.

173
00:08:42,886 --> 00:08:45,833
Francine, I'm right in the middle
of a "green bag" demonstration.

174
00:08:46,196 --> 00:08:49,126
Those beautiful strawberries
are four months old!

175
00:08:49,251 --> 00:08:50,731
Oh, sorry, Klaus.

176
00:08:50,856 --> 00:08:52,745
You go ahead and watch your show.

177
00:08:52,870 --> 00:08:54,370
I'll just watch you.

178
00:08:54,865 --> 00:08:57,218
Hey, that's something
I've always liked doing!

179
00:08:57,343 --> 00:08:58,888
Watching you swim.

180
00:08:59,234 --> 00:09:03,234
And I did love going to the aquarium
with my dad when I was a girl.

181
00:09:03,540 --> 00:09:05,919
Maybe one of my interests
is remembering.

182
00:09:06,170 --> 00:09:08,755
Maybe your interest is fish.

183
00:09:09,580 --> 00:09:13,570
And, Klaus, you are a fish!
This is something we could do together.

184
00:09:13,836 --> 00:09:16,807
Francine, I enjoy a solitary
corn dog at 3:00 a.m.

185
00:09:16,932 --> 00:09:18,455
Your presence would disrupt that.

186
00:09:18,580 --> 00:09:22,137
That's it! I'm going to study fish
who aren't complete!

187
00:10:05,589 --> 00:10:07,751
Ocean Digest?
What the hell is this?

188
00:10:07,876 --> 00:10:08,985
Oh, it came!

189
00:10:09,435 --> 00:10:10,817
I've been published.

190
00:10:11,120 --> 00:10:14,678
"How Modern Geophysical Currents
have Affected the Migration Patterns

191
00:10:14,803 --> 00:10:18,108
"of the Elusive and Highly
Sought-After Colossal Squid".

192
00:10:18,284 --> 00:10:19,633
By Francine Smith.

193
00:10:19,967 --> 00:10:21,852
Is that the title of the article?

194
00:10:21,977 --> 00:10:23,038
'Cause it's long.

195
00:10:23,226 --> 00:10:24,723
Stan, don't you get it?

196
00:10:24,848 --> 00:10:27,297
I think I found the Colossal Squid.

197
00:10:27,531 --> 00:10:30,837
All the world's oceanographers
have been looking for this squid,

198
00:10:30,962 --> 00:10:33,959
and I figured out that they were looking
in the wrong ocean.

199
00:10:34,084 --> 00:10:36,568
This is how you choose
to spend your extra time?

200
00:10:36,704 --> 00:10:41,056
- How have you been spending yours?
- By completing the Beetman video game.

201
00:10:41,396 --> 00:10:45,396
I earned an invitation to the Beetman
Regional Championships in Washington.

202
00:10:46,192 --> 00:10:50,022
This is a confirmation that they
received your $300 entrance fee.

203
00:10:50,431 --> 00:10:52,117
Regionals!

204
00:10:52,242 --> 00:10:53,711
Stan, I just rembered.

205
00:10:53,836 --> 00:10:55,612
I have to take a call
with the head of the

206
00:10:55,737 --> 00:10:58,042
French Institute for
Nautical Exploration.

207
00:10:58,167 --> 00:11:01,076
But it's daytime.
You're talking about nighttime stuff.

208
00:11:01,327 --> 00:11:03,430
Sorry. This is the only
time they could do it.

209
00:11:03,555 --> 00:11:05,596
Well, that...
that works out great.

210
00:11:05,721 --> 00:11:08,078
'Cause I need to start playing Beetman
during the day.

211
00:11:08,203 --> 00:11:11,750
Gotta be able to work it with the glare
because that's going to be thrown at me.

212
00:11:11,875 --> 00:11:14,333
You don't even know, Francine.
You don't even know.

213
00:11:17,637 --> 00:11:19,636
This is even worse
than the first draft!

214
00:11:19,761 --> 00:11:23,761
- You said you wanted it more modern.
- Yeah, modern as in now, today.

215
00:11:24,252 --> 00:11:26,998
This is set in the year 3020
on the planet Labia.

216
00:11:27,123 --> 00:11:28,823
It's pronounced Lay-bea.

217
00:11:28,994 --> 00:11:30,867
And it's not a planet, it's a moon.

218
00:11:30,992 --> 00:11:32,441
None of this is real!

219
00:11:32,614 --> 00:11:35,777
What about when the orgy rocket
refuels on the space station?

220
00:11:36,017 --> 00:11:38,447
There was no sex for 62 pages!

221
00:11:38,675 --> 00:11:41,731
Well, no one's gonna be invested
in a month-long intergalactic orgy

222
00:11:41,856 --> 00:11:44,164
if the ship's got
insufficient fuel cells.

223
00:11:44,289 --> 00:11:46,663
You want to talk reality,
let's talk reality!

224
00:11:47,096 --> 00:11:48,584
Let me be clear:

225
00:11:49,093 --> 00:11:53,093
I want something that could
actually happen today in real life.

226
00:11:53,649 --> 00:11:56,384
You got one last chance
or you're fired.

227
00:11:58,455 --> 00:11:59,766
Okay, we gotta brainstorm.

228
00:12:00,663 --> 00:12:02,113
Boy meets girl.

229
00:12:02,511 --> 00:12:04,470
Boing meets girl.

230
00:12:04,818 --> 00:12:07,253
Boing eats... Pass!

231
00:12:07,378 --> 00:12:09,353
Go to the next one.
Wait, what are we doing?

232
00:12:12,993 --> 00:12:14,366
Stan, you're home.

233
00:12:14,705 --> 00:12:16,800
I'd like you to meet
Philippe Monday,

234
00:12:16,925 --> 00:12:19,609
famed French oceanographer
from France.

235
00:12:19,734 --> 00:12:21,355
Mr. Francine!

236
00:12:21,534 --> 00:12:24,428
It is a pleasure to meet
zee husband of Francine.

237
00:12:24,601 --> 00:12:27,659
Philippe read my article
in <i>Ocean Digest</i> magazine

238
00:12:27,784 --> 00:12:29,467
and wants to take me
on an expedition

239
00:12:29,592 --> 00:12:32,334
to Antarctica to find
the Colossal Squid!

240
00:12:32,587 --> 00:12:34,502
Expedition?
For how long?

241
00:12:34,672 --> 00:12:35,903
Only three months.

242
00:12:36,028 --> 00:12:37,578
Although, if we find zee squid,

243
00:12:37,703 --> 00:12:40,139
we will take Francine
on a worldwide lecture tour.

244
00:12:40,264 --> 00:12:43,382
<i>Tu vas etre celebre!</i>

245
00:12:43,507 --> 00:12:45,190
<i>Philippe, tu sais que</i>

246
00:12:45,315 --> 00:12:47,556
<i>ce n'est que la science
qui m'interesse.</i>

247
00:12:47,750 --> 00:12:49,226
You speak French now, too?

248
00:12:49,436 --> 00:12:50,560
<i>Un petit peu.</i>

249
00:12:50,932 --> 00:12:53,243
Philippe, I have
to show you my maps.

250
00:12:53,368 --> 00:12:54,968
I will love your maps!

251
00:12:55,864 --> 00:12:58,068
Mr. Francine, I know
this is upsetting,

252
00:12:58,237 --> 00:13:01,061
but understand that I am
a homosexual, yes?

253
00:13:01,354 --> 00:13:03,278
You understand homosexual.

254
00:13:04,723 --> 00:13:06,830
So you will be losing
your wife not physically,

255
00:13:06,955 --> 00:13:08,857
but perhaps emotionally.

256
00:13:14,021 --> 00:13:16,250
That guy is a douche, yes?

257
00:13:16,572 --> 00:13:18,304
You understand douche?

258
00:13:22,920 --> 00:13:26,101
You can't leave your family for months
just to look for some big squid.

259
00:13:26,226 --> 00:13:28,223
It's a Colossal Squid.

260
00:13:28,348 --> 00:13:30,472
It's the largest
cephalopod on Earth.

261
00:13:30,597 --> 00:13:33,279
And I spoke to the kids.
They support me.

262
00:13:33,404 --> 00:13:35,775
Of course they support you,
they're motherless idiots!

263
00:13:35,900 --> 00:13:38,210
Francine, you'll miss
the Beetman competition.

264
00:13:38,335 --> 00:13:40,453
You'll do fine without me, Stan.

265
00:13:40,578 --> 00:13:43,887
You know, in a way, this is
exactly what you wanted.

266
00:13:44,012 --> 00:13:46,597
It's "Stan" time all the time.

267
00:13:48,692 --> 00:13:49,692
Fine, good!

268
00:13:49,878 --> 00:13:51,437
Now I don't have any distractions!

269
00:13:51,562 --> 00:13:54,744
Just 24 hours of uninterrupted
Beetman action!

270
00:13:54,869 --> 00:13:57,085
Just gonna beet it
till my hands fall off!

271
00:14:00,298 --> 00:14:01,734
We can write a porno, right?

272
00:14:01,859 --> 00:14:04,192
We can totally do this.
H.P.'s a dunce.

273
00:14:04,317 --> 00:14:06,163
Sure he has a good eye
for casting black men,

274
00:14:06,288 --> 00:14:08,410
but what does he know
about story? Bupkis!

275
00:14:08,535 --> 00:14:11,342
Okay, porn scenario...
Think, Steve, think.

276
00:14:11,467 --> 00:14:13,277
It's not just gonna fall
into our laps.

277
00:14:13,402 --> 00:14:15,561
- How's it going, guys?
- Where's my sandwich?

278
00:14:15,686 --> 00:14:16,774
Coming right up.

279
00:14:16,899 --> 00:14:19,330
I just wanted to introduce you
to my friend Sandy.

280
00:14:19,455 --> 00:14:22,389
She's new here,
completely inexperienced,

281
00:14:22,514 --> 00:14:23,635
but eager to learn.

282
00:14:23,760 --> 00:14:26,546
You might say I'm a virgin at this.

283
00:14:28,065 --> 00:14:30,625
I didn't order your life story.
I ordered a tuna melt.

284
00:14:30,750 --> 00:14:32,183
Why's it so hot in here?

285
00:14:32,308 --> 00:14:35,250
Oh, my God, we're so sorry, guys.
The air conditioning broke.

286
00:14:35,375 --> 00:14:36,991
We'll fix it right away.

287
00:14:37,116 --> 00:14:39,628
If there's anything else you need,
anything,just call us.

288
00:14:41,731 --> 00:14:44,601
- And I mean anything.
- What's wrong with you?

289
00:14:44,726 --> 00:14:47,730
You get a dollar every time
you say the word "anything"?

290
00:14:54,302 --> 00:14:56,334
I got it!
Steve, start typing!

291
00:14:56,459 --> 00:14:58,330
Exterior, Costa Mesa,

292
00:14:58,455 --> 00:14:59,455
day...

293
00:15:01,723 --> 00:15:03,550
Need a hand with that?

294
00:15:03,758 --> 00:15:06,504
Who are you?
My husband's away on business.

295
00:15:06,629 --> 00:15:09,376
I'm the pool boy/pizza guy.

296
00:15:09,501 --> 00:15:12,371
I'm here to check your pH balance

297
00:15:12,558 --> 00:15:15,302
and deliver the sausage you ordered.

298
00:15:16,583 --> 00:15:17,802
What the hell?!

299
00:15:19,733 --> 00:15:21,543
That's the crap H.P. hated.

300
00:15:21,668 --> 00:15:24,413
- It's not modern or real.
- Were you even listening?

301
00:15:24,538 --> 00:15:26,951
I was the pool boy
and the pizza guy.

302
00:15:27,347 --> 00:15:30,092
If demonstrating that
the working poor need two jobs

303
00:15:30,217 --> 00:15:32,215
just to make ends meet
isn't modern or real,

304
00:15:32,340 --> 00:15:34,391
then I don't know what the hell is!

305
00:15:41,209 --> 00:15:42,607
So many soil coins!

306
00:15:43,071 --> 00:15:45,713
- Dad, you gotta eat.
- I have Pirate Booty.

307
00:15:47,179 --> 00:15:48,999
I gotta practice.
Championship's tonight.

308
00:15:49,124 --> 00:15:51,764
I got another e-mail from Mom.
Expedition's going well.

309
00:15:51,889 --> 00:15:53,921
- She said...
- Did she say there's a nuclear rabbit

310
00:15:54,046 --> 00:15:56,207
on her expedition,
because I just froze 4.

311
00:15:56,738 --> 00:15:57,922
Just thawed out!

312
00:15:58,549 --> 00:15:59,649
Oh, got 'em!

313
00:16:01,127 --> 00:16:03,503
{\EASTERN REGIONAL
BEETMAN CHAMPIONSHIPS}

314
00:16:04,475 --> 00:16:05,784
You're going down, Trung.

315
00:16:05,909 --> 00:16:07,881
You forgot to aerate your soil!

316
00:16:15,709 --> 00:16:17,578
Trung, you've got two options:

317
00:16:17,703 --> 00:16:19,449
You can hang your head in shame

318
00:16:19,574 --> 00:16:23,064
or you can shake my hand
and buy me a slice like a man.

319
00:16:25,124 --> 00:16:26,124
Coward.

320
00:16:27,464 --> 00:16:30,196
And the winner of the Eastern
Regional Beetman Tournament:

321
00:16:30,372 --> 00:16:31,372
Stan Smith!

322
00:16:31,796 --> 00:16:33,178
Benny, hurry up!

323
00:16:33,303 --> 00:16:35,551
We have to pick your brother up
at karate!

324
00:16:35,676 --> 00:16:37,298
Okay, Mom!

325
00:16:37,423 --> 00:16:39,973
- I hate her!
- Geez, take it easy, kid.

326
00:16:44,668 --> 00:16:46,847
See, that's why you lost, Trung:
your lady.

327
00:16:46,972 --> 00:16:49,833
You didn't train enough because you were
spending too much time with her,

328
00:16:49,958 --> 00:16:52,126
having dinner, watching TV,

329
00:16:53,645 --> 00:16:56,490
picking out her shoes
for a cocktail party.

330
00:17:08,934 --> 00:17:10,996
What is it?
What is it?

331
00:17:11,742 --> 00:17:13,628
Don't stop.
A little more.

332
00:17:14,586 --> 00:17:15,736
Almost there!

333
00:17:17,421 --> 00:17:18,857
Right in my face.

334
00:17:18,982 --> 00:17:21,665
Great, now it's gonna
be freezing in here.

335
00:17:23,386 --> 00:17:25,908
Steve, come on. We're going
to the diner to write porn.

336
00:17:26,033 --> 00:17:28,215
I was just getting my sweater
in case it gets chilly.

337
00:17:28,340 --> 00:17:29,340
A sweater?!

338
00:17:29,465 --> 00:17:31,000
What are you, an old lady?

339
00:17:36,454 --> 00:17:39,813
Better to have it and not need it
than to need it and not have it.

340
00:17:41,134 --> 00:17:43,218
Oh, my God, I'm gonna get you!

341
00:17:46,124 --> 00:17:48,434
- I can't believe you!
- Yeah, how's that taste?

342
00:17:48,559 --> 00:17:49,972
That taste good!

343
00:17:51,799 --> 00:17:53,758
It's so obvious!

344
00:17:54,104 --> 00:17:56,252
Interior: Chimdale Spa.

345
00:17:58,821 --> 00:18:01,685
I shouldn't have had
that second glass of champagne.

346
00:18:02,162 --> 00:18:04,097
I'm feeling vulnerable.

347
00:18:04,222 --> 00:18:07,806
Good, 'cause I've been dying
to kiss you all night.

348
00:18:16,382 --> 00:18:20,133
You gotta to be kidding me!
H.P. said no more sci-fi stuff!

349
00:18:20,258 --> 00:18:25,216
When will you people realize
that robots are erotic?

350
00:18:25,686 --> 00:18:28,245
I don't know. Maybe this business
has changed too much.

351
00:18:28,370 --> 00:18:31,366
Did you know I read that they bleach
buttholes now, Steven?

352
00:18:31,491 --> 00:18:34,039
Are they trying to say
God chose the wrong color?

353
00:18:35,502 --> 00:18:37,449
Maybe we don't know
anything about sex.

354
00:18:37,618 --> 00:18:40,590
Maybe we should just stick
to writing something we do know.

355
00:18:41,787 --> 00:18:43,347
A light romantic comedy...

356
00:18:43,472 --> 00:18:45,957
Set in turn-of-the- century England!

357
00:18:46,093 --> 00:18:47,459
"Exterior, Manor House.

358
00:18:47,864 --> 00:18:50,272
"As the pizza delivery man
emerges from his carriage

359
00:18:50,397 --> 00:18:53,592
"and rings the doorbell.
The robot butler answers the door."

360
00:18:53,717 --> 00:18:56,755
Love it! Still waiting on
that tuna melt, sweetheart!

361
00:18:57,132 --> 00:18:59,997
My memory chip does not
register ordering a pizza.

362
00:19:00,320 --> 00:19:01,880
Prank sensor activated.

363
00:19:02,005 --> 00:19:04,677
That's dialogue!
You just pitched dialogue!

364
00:19:07,699 --> 00:19:09,230
Francine, what do you see?

365
00:19:10,258 --> 00:19:13,215
I see coral, some plant life,

366
00:19:13,612 --> 00:19:15,685
but I don't see the Colossal Squid.

367
00:19:16,063 --> 00:19:17,071
Wait a second.

368
00:19:21,478 --> 00:19:23,620
The Colossal Squid.

369
00:19:33,765 --> 00:19:36,278
Stan, don't turn around.
Just swim away.

370
00:19:42,565 --> 00:19:45,760
Stan, you just killed
the Colossal Squid!

371
00:19:45,933 --> 00:19:47,867
<i>No, I don't think so.
That one was tiny.</i>

372
00:19:47,992 --> 00:19:50,799
<i>I passed, like, five others on the way
over here that were way bigger.</i>

373
00:19:50,924 --> 00:19:53,817
- <i>If anything, I killed a baby.</i>
- What are you doing here?

374
00:19:54,047 --> 00:19:56,395
<i>I came to tell you that I was wrong.</i>

375
00:19:56,668 --> 00:19:58,974
<i>I know I said I wanted time alone,</i>

376
00:19:59,099 --> 00:20:01,658
<i>but now I realize
I just want time with you.</i>

377
00:20:01,909 --> 00:20:03,409
Things have changed, Stan.

378
00:20:03,654 --> 00:20:06,838
<i>They don't have to!
I threw away the pills, Francine.</i>

379
00:20:06,963 --> 00:20:08,539
<i>I want to go back to our old life,</i>

380
00:20:08,834 --> 00:20:12,335
<i>being with you during the day
and sleeping with you at night.</i>

381
00:20:16,760 --> 00:20:17,797
There you are.

382
00:20:17,922 --> 00:20:20,190
You switched channels on me,
you absurd madame.

383
00:20:20,315 --> 00:20:22,165
So, did you find zee squid?

384
00:20:22,721 --> 00:20:26,093
Remember, when you do find it,
we will tour zee world.

385
00:20:26,357 --> 00:20:28,655
Your life will change forever.

386
00:20:33,333 --> 00:20:34,921
I'm sorry, Philippe.

387
00:20:35,230 --> 00:20:36,930
I didn't find the squid.

388
00:20:37,501 --> 00:20:38,444
I was wrong.

389
00:20:42,369 --> 00:20:43,718
Fabien, my brother,

390
00:20:43,843 --> 00:20:47,210
we have wasted the money from the sale
of your bicycle company.

391
00:20:47,335 --> 00:20:48,585
You are ruined.

392
00:20:52,209 --> 00:20:53,209
Life, ah?

393
00:20:54,762 --> 00:20:57,112
Honey, turn your CB to channel nine.

394
00:21:05,760 --> 00:21:07,046
It's just the baby.

395
00:21:07,171 --> 00:21:08,958
It's the already-dead baby.

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
