﻿1
00:00:01,584 --> 00:00:03,401
(elevator bell dings)

2
00:00:12,128 --> 00:00:13,828
(jazz music playing in distance)

3
00:00:18,167 --> 00:00:20,301
♪ ♪

4
00:00:27,810 --> 00:00:29,844
I don't know if you can hear me.

5
00:00:33,016 --> 00:00:36,267
I got to admit,
you freaked me out before.

6
00:00:36,352 --> 00:00:39,237
I didn't understand you, but...

7
00:00:39,322 --> 00:00:41,355
I get it now.

8
00:00:43,860 --> 00:00:45,993
Come on, man, talk to me.

9
00:00:46,029 --> 00:00:49,247
I know everything about you.

10
00:00:49,332 --> 00:00:51,699
I'm a fan.

11
00:00:51,784 --> 00:00:52,950
Your name

12
00:00:53,036 --> 00:00:55,753
is James Patrick March.

13
00:00:55,838 --> 00:00:59,123
You were born October 30, 1895.

14
00:01:00,510 --> 00:01:02,176
You're a Scorpio,

15
00:01:02,211 --> 00:01:05,463
which explains a lot.

16
00:01:07,550 --> 00:01:09,967
You're the greatest
serial killer who's ever lived.

17
00:01:14,524 --> 00:01:16,891
How do you know all this?

18
00:01:18,278 --> 00:01:19,977
I Googled you.

19
00:01:20,063 --> 00:01:22,396
That sounds obscene.

20
00:01:22,482 --> 00:01:24,065
You were right, man.

21
00:01:24,150 --> 00:01:25,783
Killing

22
00:01:25,868 --> 00:01:27,535
is awesome.

23
00:01:33,610 --> 00:01:35,080
High five!

24
00:01:36,212 --> 00:01:38,829
Good.
You've found your calling.

25
00:01:38,915 --> 00:01:41,165
Then you can appreciate
what I've built here.

26
00:01:41,250 --> 00:01:43,417
Secret rooms, hinged walls,

27
00:01:43,469 --> 00:01:46,804
acid pits,
asphyxiation chambers.

28
00:01:46,889 --> 00:01:50,294
Are you familiar
with my Black Closet?

29
00:01:51,427 --> 00:01:54,345
(whimpering)

30
00:01:54,430 --> 00:01:56,897
(screaming)

31
00:02:05,692 --> 00:02:08,025
Yes.

32
00:02:11,164 --> 00:02:13,130
There are places
in my murder palace

33
00:02:13,250 --> 00:02:16,154
that have sat in cold neglect
for far too long.

34
00:02:18,338 --> 00:02:20,121
You can put them to good use,
old boy.

35
00:02:20,173 --> 00:02:21,372
I'm listening.

36
00:02:21,457 --> 00:02:24,675
Good.

37
00:02:24,761 --> 00:02:26,929
Now...
CLAUDIA: My God, look at this.

38
00:02:29,432 --> 00:02:30,881
WILL: The whole floor
needs to be torn out.

39
00:02:30,967 --> 00:02:33,184
This space is perfect
for my atelier.

40
00:02:33,269 --> 00:02:35,102
It's gonna be sensational.

41
00:02:35,138 --> 00:02:37,281
And wait
until you see this room.

42
00:02:38,548 --> 00:02:40,431
What are you doing here?

43
00:02:40,467 --> 00:02:43,051
Visiting a friend.

44
00:02:43,136 --> 00:02:45,803
I was told that nobody lives
on this floor.

45
00:02:45,889 --> 00:02:47,166
You're a squatter.

46
00:02:47,286 --> 00:02:49,557
Tristan, you clean up
pretty well.

47
00:02:49,642 --> 00:02:51,148
I barely recognized you.

48
00:02:51,268 --> 00:02:52,943
Thank you, Claudia.

49
00:02:59,556 --> 00:03:00,985
What happened to your cut?

50
00:03:04,254 --> 00:03:05,837
Get your paws off.

51
00:03:05,957 --> 00:03:07,458
I'm not here to be a deposit

52
00:03:07,494 --> 00:03:08,543
in your spank bank.

53
00:03:08,628 --> 00:03:09,896
(Lachlan laughs)

54
00:03:10,016 --> 00:03:11,329
Owned, Dad.

55
00:03:13,299 --> 00:03:14,999
Get out.

56
00:03:15,085 --> 00:03:17,802
I'll call the cops if I
see you in my hotel again.

57
00:03:20,173 --> 00:03:21,839
CLAUDIA:
Models.

58
00:03:24,806 --> 00:03:27,178
MS. EVERS:
Tear this floor out?

59
00:03:27,230 --> 00:03:29,564
Where will I launder the linens?

60
00:03:29,649 --> 00:03:32,767
He can't be allowed
to touch a single room.

61
00:03:32,852 --> 00:03:35,103
Don't worry, dude.

62
00:03:36,272 --> 00:03:39,123
I got this.

63
00:04:31,244 --> 00:04:42,618
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

64
00:04:45,494 --> 00:04:47,577
ALEX:
<i>It's hard to believe now,</i>

65
00:04:47,663 --> 00:04:50,597
<i>but raising kids was never</i>
<i>a part of my hopes and dreams.</i>

66
00:04:51,008 --> 00:04:53,783
<i>My friends with babies</i>
<i>only made me more resistant.</i>

67
00:04:53,869 --> 00:04:55,335
<i>Their lives seemed</i>

68
00:04:55,370 --> 00:04:57,454
<i>kind of dreary, to be honest.</i>

69
00:04:57,539 --> 00:05:01,268
<i>I wanted to save kids,</i>
<i>other people's kids.</i>

70
00:05:01,778 --> 00:05:03,710
<i>If I'm honest?</i>

71
00:05:03,795 --> 00:05:05,845
<i>Being the best pediatrician</i>
<i>possible</i>

72
00:05:05,881 --> 00:05:08,214
<i>was my only real dream.</i>

73
00:05:12,054 --> 00:05:14,220
Okay.

74
00:05:15,191 --> 00:05:17,384
We're going to get you
to the hospital

75
00:05:17,504 --> 00:05:19,316
and put you on a big fat IV

76
00:05:19,436 --> 00:05:20,537
of antibiotics.

77
00:05:20,657 --> 00:05:21,561
Okay?

78
00:05:21,931 --> 00:05:23,764
We just need his slippers
and his coat.

79
00:05:23,850 --> 00:05:25,049
Wait, wait, wait, hospital?

80
00:05:25,101 --> 00:05:26,884
This kind of pneumonia,

81
00:05:26,970 --> 00:05:29,720
the one we associate with,
uh, the measles, is something

82
00:05:29,772 --> 00:05:30,972
we like to treat, uh,

83
00:05:31,057 --> 00:05:32,526
aggressively.

84
00:05:33,733 --> 00:05:36,027
I don't understand why
you didn't you call me

85
00:05:36,062 --> 00:05:38,145
the second his fever
went over a 103.

86
00:05:38,231 --> 00:05:41,040
(knocking on door) I... I guess I felt
ashamed after our last conversation.

87
00:05:41,160 --> 00:05:42,892
You made me feel
pretty terrible.

88
00:05:44,404 --> 00:05:47,204
Please just tell me
he's gonna be all right.

89
00:05:47,240 --> 00:05:50,074
I hope so. Upstairs.

90
00:05:50,159 --> 00:05:52,043
(machines beeping rhythmically)

91
00:05:55,715 --> 00:05:59,633
ALEX: <i>By the way, I'm not unaware
of the obvious cliché here--</i>

92
00:05:59,719 --> 00:06:03,254
<i>I wanted to save kids</i>
<i>because I felt I needed saving.</i>

93
00:06:03,339 --> 00:06:06,590
<i>But in my case</i>
<i>the cliché is dead on.</i>

94
00:06:06,676 --> 00:06:09,452
<i>Suffice it to say,</i>
<i>mine was not a happy childhood.</i>

95
00:06:13,900 --> 00:06:15,099
(coin clatter in slot)

96
00:06:15,184 --> 00:06:16,901
(indistinct P.A. announcement)

97
00:06:16,936 --> 00:06:19,236
(whirring, liquid pouring)

98
00:06:23,240 --> 00:06:25,693
<i>Then Holden showed up.</i>

99
00:06:27,947 --> 00:06:29,947
<i>It was a tectonic shift</i>

100
00:06:30,033 --> 00:06:32,833
<i>where everything I thought</i>
<i>I knew about myself</i>

101
00:06:32,919 --> 00:06:34,919
<i>got rearranged.</i>

102
00:06:34,954 --> 00:06:38,706
<i>It was like I finally</i>
<i>fell in love for real.</i>

103
00:06:38,791 --> 00:06:42,343
<i>All the cracks and</i>
<i>missing pieces came together.</i>

104
00:06:42,428 --> 00:06:44,712
<i>I felt whole.</i>

105
00:06:44,797 --> 00:06:46,764
<i>I'd found my soul mate.</i>

106
00:06:51,304 --> 00:06:54,303
<i>I couldn't stop</i>
<i>smelling his head.</i>

107
00:06:54,702 --> 00:06:57,120
It made me feel drowsy and giddy,

108
00:06:57,431 --> 00:06:59,458
like we were in the middle
of a lavender field

109
00:06:59,578 --> 00:07:01,228
<i>in the south of France.</i>

110
00:07:01,230 --> 00:07:02,780
<i>The smell was real.</i>

111
00:07:02,782 --> 00:07:05,316
<i>He truly smelled</i>
<i>like fresh lavender.</i>

112
00:07:05,318 --> 00:07:08,302
<i>It was and always will be</i>
<i>my drug of choice.</i>

113
00:07:10,740 --> 00:07:13,958
<i>I even wondered</i>
<i>if I truly loved John,</i>

114
00:07:13,960 --> 00:07:15,993
<i>because my feelings for him</i>

115
00:07:15,995 --> 00:07:18,329
<i>were never as powerful</i>
<i>as my feelings for Holden.</i>

116
00:07:18,486 --> 00:07:20,653
<i>And I've always felt guilty</i>

117
00:07:20,655 --> 00:07:23,405
<i>because I never quite bonded</i>
<i>like that with Scarlett</i>

118
00:07:23,407 --> 00:07:25,374
<i>when she was a baby.</i>

119
00:07:25,376 --> 00:07:27,660
<i>It was a special kind of love.</i>

120
00:07:27,662 --> 00:07:30,462
<i>Maybe a once</i>
<i>in a lifetime thing.</i>

121
00:07:32,466 --> 00:07:34,250
<i>And then he disappeared.</i>

122
00:07:34,335 --> 00:07:35,367
JOHN (screaming):
Holden!

123
00:07:35,436 --> 00:07:37,503
Holden?

124
00:07:37,555 --> 00:07:39,588
Holden!

125
00:07:39,674 --> 00:07:41,674
Holden!

126
00:07:41,759 --> 00:07:43,926
♪ ♪

127
00:07:48,015 --> 00:07:51,233
<i>At first, every time</i>
<i>you hear the phone,</i>

128
00:07:51,319 --> 00:07:53,402
<i>you think they've found him.</i>

129
00:07:53,487 --> 00:07:55,271
(phone buzzing)

130
00:07:55,356 --> 00:07:58,107
<i>Your heart pounds.</i>

131
00:07:58,192 --> 00:08:00,192
Hello?

132
00:08:00,244 --> 00:08:03,362
<i>Then after a month or so,</i>

133
00:08:03,414 --> 00:08:06,115
(phone buzzing)
<i>the phone is just the phone.</i>

134
00:08:06,200 --> 00:08:07,833
<i>You do whatever</i>

135
00:08:07,868 --> 00:08:10,202
<i>you need to do to soldier on,</i>

136
00:08:10,254 --> 00:08:12,504
<i>because, you tell yourself,</i>

137
00:08:12,540 --> 00:08:14,540
<i>time is on your side.</i>

138
00:08:14,608 --> 00:08:17,126
(water running)

139
00:08:17,211 --> 00:08:20,129
<i>And then a year has gone by,</i>
<i>and you understand</i>

140
00:08:20,214 --> 00:08:23,932
<i>that the next year</i>
<i>will not be much different.</i>

141
00:08:24,018 --> 00:08:25,851
<i>This feeling will never</i>
<i>go away...</i>

142
00:08:25,886 --> 00:08:27,553
(whining)

143
00:08:27,605 --> 00:08:29,221
<i>...'cause there is no</i>
<i>getting over it,</i>

144
00:08:29,307 --> 00:08:31,844
<i>there is no getting</i>
<i>to the other side.</i>

145
00:08:45,740 --> 00:08:48,040
<i>I do carry on.</i>

146
00:08:48,075 --> 00:08:50,993
<i>Mostly for Scarlett.</i>

147
00:08:51,078 --> 00:08:54,296
<i>But there are many days</i>
<i>when I don't really know why.</i>

148
00:08:54,382 --> 00:08:57,383
<i>Some days are bearable.</i>

149
00:08:57,451 --> 00:08:59,885
<i>Today is very hard.</i>

150
00:08:59,920 --> 00:09:02,087
WOMAN:
Alex?

151
00:09:02,173 --> 00:09:04,056
You with us?

152
00:09:04,091 --> 00:09:06,592
We haven't heard
a lot from you, Alex.

153
00:09:10,439 --> 00:09:11,722
I don't know what to say.

154
00:09:15,124 --> 00:09:16,886
I'm afraid the truth about

155
00:09:17,006 --> 00:09:19,238
how I'm feeling
wouldn't be very helpful.

156
00:09:19,273 --> 00:09:22,441
This is the right place
for you to speak your truth.

157
00:09:22,493 --> 00:09:25,027
And the right time.

158
00:09:26,072 --> 00:09:27,554
Honestly, I'm angry.

159
00:09:30,534 --> 00:09:32,918
I mean,
I don't understand, Scarlett.

160
00:09:35,183 --> 00:09:38,957
It's like
you're trying to hurt me.

161
00:09:41,013 --> 00:09:43,022
Us.

162
00:09:44,131 --> 00:09:47,466
WOMAN: I don't have the sense
that Scarlett holds any ill will.

163
00:09:47,551 --> 00:09:49,968
Her stories strike me as being

164
00:09:50,020 --> 00:09:51,970
more about wanting to
alleviate your pain,

165
00:09:52,056 --> 00:09:53,865
wanting the family whole again.

166
00:09:53,985 --> 00:09:55,641
You're both wrong.

167
00:09:55,726 --> 00:09:57,609
It's not about my mother
or the family.

168
00:09:57,645 --> 00:09:59,645
It's what happened.

169
00:09:59,697 --> 00:10:03,532
Scarlett, tell us the story

170
00:10:03,617 --> 00:10:05,234
exactly how you remember it.

171
00:10:05,319 --> 00:10:06,235
Tell us everything.

172
00:10:12,793 --> 00:10:15,828
Well, there's a room where
they all play Nintendo

173
00:10:15,880 --> 00:10:18,881
and there are these big glass
things full of jelly beans.

174
00:10:18,966 --> 00:10:20,600
That sounds like a fun place.

175
00:10:20,720 --> 00:10:23,218
And he sleeps in the bottom

176
00:10:23,304 --> 00:10:25,304
of a glass coffin

177
00:10:25,339 --> 00:10:28,140
in the bottom of an
empty swimming pool.

178
00:10:28,175 --> 00:10:30,092
That's when I first saw him.

179
00:10:30,177 --> 00:10:32,094
He was just waking up.

180
00:10:32,179 --> 00:10:36,014
And when you first saw him...

181
00:10:36,100 --> 00:10:38,350
and what did he say exactly?

182
00:10:38,402 --> 00:10:39,852
Does he talk about us?

183
00:10:39,937 --> 00:10:41,487
No, he was different.

184
00:10:41,522 --> 00:10:45,023
He didn't have normal feelings.

185
00:10:45,109 --> 00:10:47,192
And he smelled like

186
00:10:47,278 --> 00:10:49,161
lavender.

187
00:10:49,196 --> 00:10:51,246
You know,

188
00:10:51,332 --> 00:10:52,865
like those candles
we have at home.

189
00:10:55,336 --> 00:10:57,236
(door opens)
CLAUDIA:<i> Yes, dear.</i>

190
00:10:57,304 --> 00:10:59,588
Yes, the change of scenery
was good for Will.

191
00:10:59,673 --> 00:11:01,256
He was getting
too stale in New York.

192
00:11:01,342 --> 00:11:02,624
Yes, Jess.

193
00:11:02,710 --> 00:11:04,209
I'm losing you.

194
00:11:04,295 --> 00:11:06,178
Can you hear me?

195
00:11:06,213 --> 00:11:07,796
Claudia, Claudia...
Yes.

196
00:11:07,882 --> 00:11:09,681
We need to get Mario Testino
out here to do a shoot.

197
00:11:09,717 --> 00:11:12,184
Did you hear that? Jess?

198
00:11:12,219 --> 00:11:13,719
Oh, darn.

199
00:11:20,694 --> 00:11:22,895
(water dripping)

200
00:11:33,407 --> 00:11:35,240
(indistinct whispering)

201
00:11:41,916 --> 00:11:43,832
(bubbling)

202
00:11:43,918 --> 00:11:45,751
(gasps)

203
00:12:05,489 --> 00:12:07,155
(muffled screaming)
No!

204
00:12:07,241 --> 00:12:08,774
(grunting)

205
00:12:11,028 --> 00:12:12,444
No! No!

206
00:12:16,200 --> 00:12:17,950
Help me! No!

207
00:12:18,002 --> 00:12:21,420
(both grunting)

208
00:12:26,377 --> 00:12:30,762
(screaming)

209
00:12:30,798 --> 00:12:33,098
(screaming echoes, fades)

210
00:12:34,718 --> 00:12:36,602
(distant siren wailing)

211
00:12:38,639 --> 00:12:41,440
I got the guys checking
on Islamic terrorist groups

212
00:12:41,475 --> 00:12:43,976
active in the area.

213
00:12:44,028 --> 00:12:46,612
You know, this could be another

214
00:12:46,647 --> 00:12:48,947
Charlie Hebdo thing.

215
00:12:53,571 --> 00:12:55,821
This is a gossip site.

216
00:13:17,177 --> 00:13:19,845
He stopped their tongues
from wagging.

217
00:13:22,786 --> 00:13:25,378
Thou shalt not bear
false witness.

218
00:13:33,861 --> 00:13:37,112
These people trafficked in lies.

219
00:13:37,197 --> 00:13:39,281
They broke the commandment.

220
00:13:41,869 --> 00:13:44,303
JOHN: Have ballistics run a check
on the casings at the scene

221
00:13:44,423 --> 00:13:46,185
with casings from previous murders.

222
00:13:46,559 --> 00:13:48,727
- Yeah, all of them.
- Gotcha.

223
00:13:48,847 --> 00:13:51,043
There may be a previous
commandment murder

224
00:13:51,095 --> 00:13:52,294
that we missed.
We'll cross-reference.

225
00:13:52,379 --> 00:13:53,712
I'm not sure, but I think...

226
00:13:53,797 --> 00:13:54,930
(grunts)

227
00:13:55,015 --> 00:13:57,382
(gasping):
Help me.

228
00:13:57,468 --> 00:13:58,800
Help me.

229
00:13:58,886 --> 00:14:01,303
(gasping sharply)

230
00:14:14,033 --> 00:14:15,582
Boo!

231
00:14:15,668 --> 00:14:16,867
(laughs)

232
00:14:16,952 --> 00:14:18,512
How the hell did
you get in here?

233
00:14:18,632 --> 00:14:21,255
I picked the lock.

234
00:14:21,340 --> 00:14:23,123
When I was first
starting out modeling,

235
00:14:23,209 --> 00:14:26,043
I made extra scratch as a thief.

236
00:14:26,128 --> 00:14:28,261
I'm not the waiting tables type.

237
00:14:28,381 --> 00:14:30,131
I did six months for
breaking and entering.

238
00:14:30,251 --> 00:14:31,153
Did you know that?

239
00:14:32,162 --> 00:14:35,219
Look, I'm sorry about the show.

240
00:14:35,304 --> 00:14:39,056
I'm clean now, I swear.

241
00:14:39,108 --> 00:14:43,026
You and I used to get along
great when I was clean.

242
00:14:43,062 --> 00:14:45,062
You thought I was hilarious.

243
00:14:47,183 --> 00:14:49,900
Every beautiful young thing

244
00:14:49,985 --> 00:14:52,069
is hilarious.

245
00:14:52,121 --> 00:14:54,738
And then you get old
and you don't understand

246
00:14:54,790 --> 00:14:57,075
why everyone isn't still
laughing at your jokes.

247
00:14:59,878 --> 00:15:02,125
How did they fix that scar?

248
00:15:05,251 --> 00:15:07,885
I'll show you mine
if you show me yours.

249
00:15:07,920 --> 00:15:10,754
(both chuckling)

250
00:15:15,609 --> 00:15:17,186
What are those?

251
00:15:17,306 --> 00:15:19,717
They're the original plans
for the hotel.

252
00:15:19,837 --> 00:15:22,078
Well, they're the ones that
are registered with the city,

253
00:15:22,184 --> 00:15:23,908
but they're not
the plans for this hotel.

254
00:15:24,436 --> 00:15:25,903
How do you know?

255
00:15:30,449 --> 00:15:33,193
Well, for one thing,
there's that hallway on three

256
00:15:33,279 --> 00:15:35,863
with no doors that goes nowhere.

257
00:15:35,948 --> 00:15:37,810
And, uh,

258
00:15:37,930 --> 00:15:39,824
according to these plans,

259
00:15:39,944 --> 00:15:42,254
there's rooms off of them
and access to the stairwell.

260
00:15:42,374 --> 00:15:43,975
So I think somebody
submitted these plans

261
00:15:44,044 --> 00:15:45,734
to get through inspection,

262
00:15:45,854 --> 00:15:47,927
but then just built
how they wanted to.

263
00:15:48,151 --> 00:15:50,427
Man, you smell good.

264
00:15:50,462 --> 00:15:52,513
You know that's actually
the worst part

265
00:15:52,598 --> 00:15:53,557
about being in jail?

266
00:15:53,677 --> 00:15:55,349
It's not the food

267
00:15:55,434 --> 00:15:57,700
or being locked up like a dog.

268
00:15:57,820 --> 00:15:59,856
It's the smell.

269
00:15:59,986 --> 00:16:03,822
Everyone smells like shit.

270
00:16:03,874 --> 00:16:07,876
Doesn't stop you from doing
stuff, though, you know?

271
00:16:08,523 --> 00:16:10,268
A man has needs, right?

272
00:16:14,468 --> 00:16:16,000
What is happening?

273
00:16:16,053 --> 00:16:18,336
Hmm?
What are you doing?

274
00:16:34,187 --> 00:16:36,354
(moaning)

275
00:16:38,325 --> 00:16:40,525
(moaning)

276
00:16:43,419 --> 00:16:44,662
Stay.

277
00:16:44,698 --> 00:16:46,946
Stay...

278
00:16:49,619 --> 00:16:52,120
Another time.

279
00:16:52,205 --> 00:16:55,123
What...

280
00:16:55,208 --> 00:16:58,009
(stammers)

281
00:16:58,044 --> 00:17:00,107
Looking at an
O.D. here?

282
00:17:00,227 --> 00:17:01,212
You'd think so,

283
00:17:01,264 --> 00:17:02,825
but everything's
telling me withdrawals.

284
00:17:02,883 --> 00:17:03,882
I don't think this man's had

285
00:17:03,934 --> 00:17:05,016
a needle in him in a few days.

286
00:17:05,051 --> 00:17:06,050
At least.

287
00:17:06,136 --> 00:17:07,552
The blood?
Not his.

288
00:17:07,604 --> 00:17:09,387
(gasps)

289
00:17:09,473 --> 00:17:10,638
Let's get him sedated.

290
00:17:10,724 --> 00:17:12,223
No! Please! I'm sorry!

291
00:17:12,275 --> 00:17:14,726
I didn't mean it!
Wait! Wait! Wait!

292
00:17:14,778 --> 00:17:16,895
Please. I'm sorry.
Wait, why are you sorry?

293
00:17:16,947 --> 00:17:19,063
Detective.
I didn't mean to kill her.

294
00:17:19,149 --> 00:17:20,064
Wait, wait,
who-who did you kill?

295
00:17:20,117 --> 00:17:21,616
I thought it was the other one.

296
00:17:21,701 --> 00:17:23,818
The junkie whore.
Sally? Sally?

297
00:17:23,904 --> 00:17:25,653
She did this to me.

298
00:17:25,739 --> 00:17:26,871
She lied to me.

299
00:17:26,907 --> 00:17:28,206
She said that I'd be free.

300
00:17:28,241 --> 00:17:29,624
Okay, got to go.

301
00:17:29,709 --> 00:17:31,126
Got to go!

302
00:17:31,211 --> 00:17:33,294
(grunting)

303
00:17:33,380 --> 00:17:35,079
We're losing him.

304
00:17:35,165 --> 00:17:37,882
(rapid beeping)

305
00:17:39,669 --> 00:17:41,886
(flat line drones)

306
00:17:45,175 --> 00:17:47,392
(elevator bell dings)

307
00:18:10,333 --> 00:18:11,749
SALLY:
I hear she checked out.

308
00:18:15,455 --> 00:18:17,205
Who did?

309
00:18:17,290 --> 00:18:19,924
That shit-don't-stink
fashion editor.

310
00:18:19,960 --> 00:18:23,461
Guess this place wasn't up
to her standards.

311
00:18:23,530 --> 00:18:25,895
Not everyone can
appreciate it here.

312
00:18:26,206 --> 00:18:28,611
All this lovely darkness.

313
00:18:29,683 --> 00:18:31,215
You know what I mean.

314
00:18:31,688 --> 00:18:32,971
No.

315
00:18:33,056 --> 00:18:34,806
I really don't.

316
00:18:34,891 --> 00:18:36,774
Why don't you tell me
about your friend?

317
00:18:36,810 --> 00:18:37,976
Which one?

318
00:18:38,061 --> 00:18:38,803
The one at St. Vincent's.

319
00:18:38,923 --> 00:18:41,112
Junkie, covered in blood,
not his.

320
00:18:41,147 --> 00:18:43,314
Oh, well, junkies.

321
00:18:43,366 --> 00:18:45,905
You can't believe
a word they say.

322
00:18:50,373 --> 00:18:53,124
Who was he?

323
00:18:53,159 --> 00:18:54,742
(laughs)

324
00:18:54,828 --> 00:18:57,579
How the hell should I know?

325
00:19:01,044 --> 00:19:05,053
Why are you wasting
your time on junkies?

326
00:19:05,138 --> 00:19:07,755
We only hurt ourselves.

327
00:19:11,344 --> 00:19:14,429
It's not like breaking
one of the Ten Commandments.

328
00:19:15,849 --> 00:19:17,482
What did you say?

329
00:19:17,551 --> 00:19:20,184
What?

330
00:19:20,237 --> 00:19:22,904
Didn't you go to Sunday school?

331
00:19:22,989 --> 00:19:24,606
How about "Thou shalt not kill"?

332
00:19:24,691 --> 00:19:25,834
Hmm.

333
00:19:25,954 --> 00:19:29,027
Well, that commandment
is always translated wrong.

334
00:19:29,079 --> 00:19:31,946
It should be
"Thou shalt not commit murder."

335
00:19:32,032 --> 00:19:35,199
Killing can be a righteous act.

336
00:19:35,285 --> 00:19:37,452
(gasps)

337
00:19:37,537 --> 00:19:39,170
You've been in my room.

338
00:19:39,205 --> 00:19:41,789
No.

339
00:19:41,875 --> 00:19:44,208
(whispers):
But if that's an invitation...

340
00:19:44,294 --> 00:19:46,377
How about this
for an invitation?

341
00:19:46,463 --> 00:19:50,048
You're under arrest.

342
00:19:50,133 --> 00:19:53,268
Goody.

343
00:19:53,353 --> 00:19:55,520
(elevator bell dings)

344
00:19:56,890 --> 00:19:59,023
I know you sent me that text.

345
00:19:59,059 --> 00:20:01,025
I don't know how deeply
you're involved,

346
00:20:01,061 --> 00:20:02,560
or if you're working
with someone,

347
00:20:02,646 --> 00:20:04,896
or maybe just starved
for attention.

348
00:20:04,981 --> 00:20:08,316
I am starving.

349
00:20:08,401 --> 00:20:11,138
You're starving, too.

350
00:20:11,258 --> 00:20:13,905
I can taste it on you.

351
00:20:16,409 --> 00:20:17,909
(unzips)

352
00:20:19,996 --> 00:20:21,079
Oh!

353
00:20:25,335 --> 00:20:28,469
Come on, Detective,

354
00:20:28,555 --> 00:20:31,723
show me right from wrong.

355
00:20:45,056 --> 00:20:46,713
I wanna help you.

356
00:20:49,275 --> 00:20:51,542
I wish you could.

357
00:21:04,140 --> 00:21:05,957
You'll see.

358
00:21:06,026 --> 00:21:08,026
You and I...

359
00:21:08,094 --> 00:21:10,495
we're meant to be.

360
00:21:13,566 --> 00:21:15,383
(elevator bell dings)

361
00:21:23,943 --> 00:21:26,811
Hey, Dono.

362
00:21:26,896 --> 00:21:28,646
I've been waiting for you.

363
00:21:29,866 --> 00:21:33,117
Look, you need any,
uh, help packing?

364
00:21:33,153 --> 00:21:35,870
I, um, I printed out
some Craigslist ads

365
00:21:35,955 --> 00:21:36,871
for apartments for us.

366
00:21:36,956 --> 00:21:38,740
Some nice two-bedrooms.

367
00:21:38,825 --> 00:21:40,700
And this one... this is...

368
00:21:40,820 --> 00:21:43,578
Get this, this is the
building in Santa Monica

369
00:21:43,663 --> 00:21:45,630
where they captured
Whitey Bulger.

370
00:21:45,665 --> 00:21:47,498
Just look at it--
it's glamorous, right?

371
00:21:48,269 --> 00:21:51,669
I will live with the addicts
in shitter's alley

372
00:21:51,721 --> 00:21:54,088
in a box in MacArthur Park,

373
00:21:54,174 --> 00:21:57,425
covered in the piss and shit
of this horror of a city

374
00:21:57,510 --> 00:21:59,343
before I even consider

375
00:21:59,396 --> 00:22:01,145
living under the same roof
as you again.

376
00:22:01,833 --> 00:22:03,627
You're a drama queen.

377
00:22:04,263 --> 00:22:06,067
Baby, this is our chance.

378
00:22:06,152 --> 00:22:08,519
This is what
we've been waiting for.

379
00:22:08,605 --> 00:22:09,520
Listen...

380
00:22:09,572 --> 00:22:11,522
Don't touch me.

381
00:22:11,608 --> 00:22:13,074
She never loved you.

382
00:22:13,159 --> 00:22:14,609
She was just using you.

383
00:22:14,694 --> 00:22:16,944
I knew that cold snake
would get bored.

384
00:22:17,030 --> 00:22:18,006
Not because of you.

385
00:22:18,126 --> 00:22:20,281
You know, because that's
just how snakes are.

386
00:22:20,366 --> 00:22:21,733
(elevator bell dings)
(scoffs)

387
00:22:21,853 --> 00:22:25,503
You really have no idea how
much I hate you, do you?

388
00:22:25,538 --> 00:22:27,617
And I get that you
never wanted to take

389
00:22:27,737 --> 00:22:30,745
any authentic interest
in me or my needs,

390
00:22:30,994 --> 00:22:33,185
but I have worked so hard
over the past few years

391
00:22:33,305 --> 00:22:35,565
to get you to notice
how much I despise you.

392
00:22:35,989 --> 00:22:37,598
Now, you hold on a minute.

393
00:22:37,600 --> 00:22:39,358
I gave my life to you.

394
00:22:39,478 --> 00:22:42,752
You have no clue how hard
it was for me to raise you

395
00:22:42,872 --> 00:22:45,606
and the sacrifices that I made.
Name one,

396
00:22:45,608 --> 00:22:48,526
one that didn't serve your
perverted view of yourself.

397
00:22:48,528 --> 00:22:49,610
Your father.

398
00:22:49,612 --> 00:22:52,313
(elevator buzzes)

399
00:22:52,315 --> 00:22:54,315
You think it was an easy
choice, kicking him out?

400
00:22:54,317 --> 00:22:57,034
Becoming a single
mother at that time?

401
00:22:57,036 --> 00:22:59,075
Nobody did that, but I did,

402
00:22:59,195 --> 00:23:01,996
because he was nowhere near
man enough to raise you.

403
00:23:02,116 --> 00:23:04,421
My father was the best thing in my life.

404
00:23:04,541 --> 00:23:06,543
I once hid out in the trunk of his Buick

405
00:23:06,663 --> 00:23:08,079
and he made it all the way
to Bakersfield

406
00:23:08,081 --> 00:23:09,831
before he noticed
and took me back home.

407
00:23:09,833 --> 00:23:11,132
(chuckles)

408
00:23:11,134 --> 00:23:12,884
Imagine that.

409
00:23:12,886 --> 00:23:16,170
He didn't even know his own son
was in the trunk of his car.

410
00:23:16,172 --> 00:23:18,516
The guy was an asshole;
he was a moron.

411
00:23:18,765 --> 00:23:20,424
Do you know,
when you kicked him out,

412
00:23:20,426 --> 00:23:22,426
he sat me down
and asked me to promise

413
00:23:22,428 --> 00:23:25,146
that when I was old enough
I would run away?

414
00:23:25,148 --> 00:23:26,147
(scoffs)

415
00:23:26,149 --> 00:23:27,083
I had a plan.

416
00:23:27,203 --> 00:23:28,733
Oh, she had a plan.

417
00:23:33,323 --> 00:23:35,323
I went to an AA meeting once,

418
00:23:35,408 --> 00:23:37,325
and after I stood up
and shared about you,

419
00:23:37,410 --> 00:23:40,328
people came up to me,
hardcore addicts,

420
00:23:40,413 --> 00:23:44,582
and they were like,
"Wow, man, no wonder you use."

421
00:23:44,617 --> 00:23:46,987
Every choice you made

422
00:23:47,107 --> 00:23:48,953
was a disaster.

423
00:23:49,038 --> 00:23:50,621
Dad...

424
00:23:50,707 --> 00:23:53,374
that insane vegetarian cult.

425
00:23:53,459 --> 00:23:55,426
The "Breatharaians"
were cutting-edge.

426
00:23:55,461 --> 00:23:57,295
They were using food
as medicine.

427
00:23:57,347 --> 00:24:00,715
I had so much fiber in my diet,
I shit my pants at school.

428
00:24:00,800 --> 00:24:03,801
Fine, you make a list

429
00:24:03,853 --> 00:24:05,945
of all the ways
I have failed you.

430
00:24:06,170 --> 00:24:07,939
And you know what I say
to your list?

431
00:24:07,974 --> 00:24:09,941
Shit on it.

432
00:24:09,976 --> 00:24:12,777
Because my list beats yours.

433
00:24:12,812 --> 00:24:16,614
Item one, I gave you life.

434
00:24:16,649 --> 00:24:19,650
Item two, I saved your life.

435
00:24:19,736 --> 00:24:21,652
I wanted to die!

436
00:24:21,704 --> 00:24:24,622
Coke, crack, heroin--
none of them could do it,

437
00:24:24,657 --> 00:24:26,991
so I decided death was my
only way away from you.

438
00:24:27,076 --> 00:24:28,242
I chose it.

439
00:24:28,328 --> 00:24:31,329
You hated me like that?

440
00:24:31,381 --> 00:24:34,215
And you let me stay here
looking after you?

441
00:24:35,358 --> 00:24:38,970
A real mother would have
let her son die in peace.

442
00:24:39,005 --> 00:24:41,172
She would have buried me.

443
00:24:41,257 --> 00:24:42,840
And grieved.

444
00:24:43,946 --> 00:24:47,398
What mother wouldn't have
wanted her son to live?

445
00:24:48,231 --> 00:24:52,183
Wouldn't have done everything
possible to save him?

446
00:24:52,235 --> 00:24:54,902
You didn't bring me back for me.

447
00:24:54,988 --> 00:24:57,321
You brought me back for you.

448
00:24:58,858 --> 00:25:00,191
I'm leaving here.

449
00:25:00,243 --> 00:25:01,525
Tonight.

450
00:25:04,197 --> 00:25:05,947
(whimpering):
But...

451
00:25:07,832 --> 00:25:11,035
...what am I
supposed to do?

452
00:25:11,120 --> 00:25:14,005
I don't know who I am
if I'm not your mother.

453
00:25:20,249 --> 00:25:21,457
Honestly,

454
00:25:22,217 --> 00:25:24,336
if that is really true,

455
00:25:24,610 --> 00:25:25,967
you should kill yourself.

456
00:25:27,624 --> 00:25:29,637
You should do it
even if it isn't.

457
00:25:37,313 --> 00:25:39,063
♪ ♪

458
00:25:52,245 --> 00:25:55,830
♪ Listen to the girl ♪

459
00:25:55,915 --> 00:25:59,250
♪ As she takes on
half the world ♪

460
00:25:59,302 --> 00:26:04,005
♪ Moving up and so alive ♪

461
00:26:04,090 --> 00:26:08,476
♪ In her honey-dripping... ♪

462
00:26:08,561 --> 00:26:12,313
♪ Eating up the scum ♪

463
00:26:12,398 --> 00:26:15,566
♪ It's the hardest thing for ♪

464
00:26:15,601 --> 00:26:17,101
(car horn blaring)
♪ Me to do ♪

465
00:26:17,153 --> 00:26:18,936
♪ ♪

466
00:26:26,529 --> 00:26:28,612
(car horn blaring)

467
00:26:34,671 --> 00:26:36,587
Hey, are you having
some car trouble?

468
00:26:40,960 --> 00:26:43,427
Picked a pretty shitty
place for it.

469
00:26:43,463 --> 00:26:46,297
♪ Just like honey... ♪

470
00:26:47,980 --> 00:26:49,550
These streets can be dangerous.

471
00:26:50,947 --> 00:26:52,770
Hey.

472
00:26:52,805 --> 00:26:54,188
(stun gun zapping)
(yells)

473
00:26:54,273 --> 00:26:56,557
(groaning)

474
00:27:06,152 --> 00:27:07,818
(engine starting)

475
00:27:26,185 --> 00:27:27,318
ALEX: I didn't mean to
just show up like this.

476
00:27:27,353 --> 00:27:28,686
I tried calling.

477
00:27:28,771 --> 00:27:30,404
I kept getting your voice mail.

478
00:27:30,489 --> 00:27:33,327
Yeah, the service in here
is pretty much shit.

479
00:27:36,362 --> 00:27:37,611
LIZ:
Scotch.

480
00:27:38,986 --> 00:27:40,556
Soda pop.

481
00:27:40,916 --> 00:27:43,167
♪ Dangerous religion ♪

482
00:27:43,202 --> 00:27:44,702
(lips smack)

483
00:27:44,787 --> 00:27:47,338
♪ All we have left
to learn... ♪

484
00:27:47,373 --> 00:27:48,756
ALEX: Am I interrupting
something?

485
00:27:48,841 --> 00:27:50,508
You're fidgety.

486
00:27:50,894 --> 00:27:52,042
No.

487
00:27:52,094 --> 00:27:55,100
I'm just... I'm just a little
preoccupied with a case.

488
00:27:55,390 --> 00:27:56,722
You look terrible.

489
00:27:56,774 --> 00:27:58,057
When's the last time you slept?

490
00:27:58,109 --> 00:27:59,976
I'm fine, Alex.

491
00:28:02,563 --> 00:28:04,313
Maybe you should get
a real drink.

492
00:28:04,399 --> 00:28:05,720
I mean, it's obvious
you need one.

493
00:28:08,202 --> 00:28:09,565
Why would you say that to me?

494
00:28:09,685 --> 00:28:12,405
You're not in AA-- you don't
have a drinking problem.

495
00:28:12,457 --> 00:28:14,536
You need to give up this
obsession with control.

496
00:28:14,760 --> 00:28:16,792
I need to stay sharp.

497
00:28:16,878 --> 00:28:18,878
Well, you might need one
in a minute.

498
00:28:18,913 --> 00:28:20,579
Why?

499
00:28:28,806 --> 00:28:30,090
What is this?

500
00:28:30,210 --> 00:28:32,267
I don't expect you to
sign them right away.

501
00:28:32,387 --> 00:28:34,545
You may wanna look them over.

502
00:28:35,421 --> 00:28:37,582
No...

503
00:28:38,399 --> 00:28:39,765
Alex, not now.

504
00:28:39,851 --> 00:28:41,267
John, we have to.

505
00:28:41,319 --> 00:28:43,235
For each other,
for our daughter.

506
00:28:43,271 --> 00:28:46,355
I think this is why Scarlett
is telling these wild stories,

507
00:28:46,441 --> 00:28:47,522
'cause we haven't moved on.

508
00:28:49,410 --> 00:28:50,993
I mean, a divorce?

509
00:28:51,079 --> 00:28:53,579
I don't want a divorce,
I-I never did-- I-I love you.

510
00:28:53,614 --> 00:28:55,081
And I love you, too.

511
00:28:55,116 --> 00:28:56,615
But it's not enough,
not anymore.

512
00:28:56,667 --> 00:28:58,584
I know it's been rough with me
out of the house, but...

513
00:28:58,619 --> 00:28:59,767
It hasn't been rough.

514
00:28:59,887 --> 00:29:02,872
It hasn't been rough at all--
in fact, it's been great.

515
00:29:02,957 --> 00:29:05,458
I didn't think that I
could do it, but I can.

516
00:29:05,510 --> 00:29:07,460
I don't think you
should come back.

517
00:29:07,512 --> 00:29:09,462
It'll just make things
harder for everyone,

518
00:29:09,514 --> 00:29:11,297
because, in the end, this
is what we need to do.

519
00:29:11,382 --> 00:29:13,799
Please.

520
00:29:13,851 --> 00:29:16,218
Please, please don't
tear this family apart.

521
00:29:16,304 --> 00:29:18,437
I'm not the one tearing
our family apart.

522
00:29:18,473 --> 00:29:20,940
Someone else did that
when they stole our son.

523
00:29:22,860 --> 00:29:24,226
(John sobbing)

524
00:29:24,312 --> 00:29:26,278
John.

525
00:29:26,314 --> 00:29:29,148
(sobbing)

526
00:29:29,233 --> 00:29:30,616
John.

527
00:29:30,651 --> 00:29:32,485
Stay. Stay.

528
00:29:35,573 --> 00:29:37,490
Something's wrong with me.

529
00:29:37,542 --> 00:29:40,793
I-I think
I'm going crazy.

530
00:29:40,828 --> 00:29:43,746
I feel like I'm seeing things.

531
00:29:45,238 --> 00:29:47,166
Let's get you back
to your room, okay?

532
00:29:53,257 --> 00:29:55,091
COUNTESS:
I'm so sorry.

533
00:29:55,176 --> 00:29:57,927
That's clumsy of me.

534
00:29:58,012 --> 00:29:59,895
You never need to apologize

535
00:29:59,981 --> 00:30:01,748
for pouring a glass
of Château Margaux.

536
00:30:01,868 --> 00:30:04,150
I was afraid you'd think
this was too much.

537
00:30:04,185 --> 00:30:05,518
Oh, you mean the dress?

538
00:30:05,603 --> 00:30:07,853
The night out on the town?

539
00:30:07,939 --> 00:30:09,273
This nightcap?

540
00:30:09,393 --> 00:30:12,191
You know I'm gay.
I'm not stupid.

541
00:30:12,243 --> 00:30:15,161
We're destined
for something much more...

542
00:30:15,229 --> 00:30:16,797
intimate.

543
00:30:27,626 --> 00:30:31,676
What if I told you...
Will Drake had to die?

544
00:30:39,220 --> 00:30:41,187
Then you know the truth.

545
00:30:44,058 --> 00:30:45,724
The well is dry.

546
00:30:53,544 --> 00:30:55,476
So much for the West Coast influence.

547
00:30:58,772 --> 00:31:01,624
I happen to think
you're a genius.

548
00:31:01,709 --> 00:31:04,793
But you've been comfortable
for far too long.

549
00:31:04,879 --> 00:31:06,825
You need to burn...

550
00:31:06,945 --> 00:31:09,548
so you can rise from the ashes.

551
00:31:11,169 --> 00:31:13,002
Kill Will.

552
00:31:17,558 --> 00:31:20,509
(sighs) You're giving
me dangerous thoughts.

553
00:31:20,595 --> 00:31:23,929
All great ideas are deadly.

554
00:31:23,981 --> 00:31:25,848
I feel the same way
with you right now

555
00:31:25,933 --> 00:31:28,509
as I did when I
kissed my first man.

556
00:31:31,290 --> 00:31:33,189
How many times have you been
with a woman?

557
00:31:33,274 --> 00:31:34,406
A few.

558
00:31:34,442 --> 00:31:36,025
But they all ended...

559
00:31:37,578 --> 00:31:39,411
(sighs) ...unfulfilled.

560
00:31:39,447 --> 00:31:41,530
No danger in that tonight.

561
00:31:49,840 --> 00:31:52,424
What is this shit?

562
00:31:52,460 --> 00:31:56,262
Where did you get the balls
to eat out of my dish, man?

563
00:31:56,297 --> 00:31:58,097
I'll call you later.

564
00:31:58,132 --> 00:32:00,299
By the way,

565
00:32:00,384 --> 00:32:02,301
you're hard.

566
00:32:16,951 --> 00:32:18,284
(door slams)

567
00:32:21,622 --> 00:32:24,406
So that's it.

568
00:32:24,492 --> 00:32:26,408
It's just over between us?

569
00:32:26,494 --> 00:32:27,876
Don't be such a child.

570
00:32:27,962 --> 00:32:29,233
What am I suppose to think?

571
00:32:29,353 --> 00:32:31,580
I mean, I don't even get it.
All he has is money.

572
00:32:31,666 --> 00:32:33,882
Then you do get it.

573
00:32:33,968 --> 00:32:35,334
What? You're rich.

574
00:32:36,671 --> 00:32:38,254
I used to be.

575
00:32:43,811 --> 00:32:45,761
<i>And then I met Bernie.</i>

576
00:32:46,342 --> 00:32:48,147
<i>Madoff was very good</i>

577
00:32:48,182 --> 00:32:50,766
<i>at separating people</i>
<i>from their money,</i>

578
00:32:50,851 --> 00:32:52,351
<i>because he'd make you beg</i>

579
00:32:52,403 --> 00:32:54,270
<i>to give it to him.</i>

580
00:32:54,355 --> 00:32:56,284
<i>All my rich friends got richer,</i>

581
00:32:56,404 --> 00:32:58,600
<i>20% return every year.</i>

582
00:32:58,720 --> 00:33:01,820
<i>But he wouldn't take mine,</i>
<i>not until he could get it all.</i>

583
00:33:01,940 --> 00:33:03,362
<i>The stocks,</i>

584
00:33:03,414 --> 00:33:05,986
<i>the bonds, the hotel.</i>

585
00:33:07,518 --> 00:33:10,135
Finally went to prison.
I lost everything.

586
00:33:11,372 --> 00:33:13,706
So that's why you didn't
want me to kill Drake?

587
00:33:16,961 --> 00:33:19,394
Will Drake can't die

588
00:33:19,514 --> 00:33:22,982
until after I marry him

589
00:33:24,685 --> 00:33:27,886
and take every goddamn penny.

590
00:33:29,307 --> 00:33:31,523
(chuckles)

591
00:33:41,452 --> 00:33:43,619
ALEX:
Jesus Christ.

592
00:33:43,704 --> 00:33:45,454
It's no wonder
you're in such a state,

593
00:33:45,539 --> 00:33:47,906
sleeping five feet
away from all this.

594
00:33:49,293 --> 00:33:51,744
I don't do
much sleeping anymore.

595
00:33:51,829 --> 00:33:53,545
Which is why
you're gonna take these.

596
00:33:53,581 --> 00:33:55,714
Drink them down.

597
00:33:57,551 --> 00:33:59,168
You don't have a fever.

598
00:33:59,253 --> 00:34:01,003
You just need some rest.

599
00:34:01,088 --> 00:34:03,088
A few hours sleep,
and everything will be clearer.

600
00:34:03,174 --> 00:34:05,257
Okay?

601
00:34:21,275 --> 00:34:24,109
I'm so sorry, Alex.

602
00:34:24,161 --> 00:34:27,529
I'm sorry I couldn't keep
our family together.

603
00:34:27,615 --> 00:34:29,581
I'm sorry...

604
00:34:29,617 --> 00:34:32,117
I couldn't bring
your boy back home to you.

605
00:34:35,256 --> 00:34:37,873
I know.

606
00:34:37,958 --> 00:34:40,042
It's not your fault.

607
00:34:40,127 --> 00:34:42,127
I know how much you loved him.

608
00:34:42,213 --> 00:34:43,879
More than me,

609
00:34:43,964 --> 00:34:45,764
more than Scarlett.

610
00:34:45,800 --> 00:34:47,132
John.

611
00:34:47,218 --> 00:34:48,801
It's okay.

612
00:34:48,853 --> 00:34:51,136
I never minded.

613
00:34:51,188 --> 00:34:53,305
That's how I love you.

614
00:35:13,586 --> 00:35:17,129
Let's have another baby.

615
00:35:17,164 --> 00:35:19,331
Oh, Jesus.

616
00:35:20,668 --> 00:35:22,531
What am I doing?

617
00:35:22,651 --> 00:35:24,188
We still love each other.

618
00:35:26,967 --> 00:35:28,712
The divorce papers are here.

619
00:35:29,677 --> 00:35:32,594
If you have any questions,
just call the lawyer.

620
00:35:37,351 --> 00:35:38,934
(door slams)

621
00:36:08,048 --> 00:36:10,265
Is this hell?

622
00:36:10,351 --> 00:36:12,134
No.

623
00:36:12,219 --> 00:36:13,852
If this were hell,
I'd be the one

624
00:36:13,888 --> 00:36:17,022
in that awful Zara knockoff
that you're wearing.

625
00:36:18,192 --> 00:36:19,057
(clicking tongue)

626
00:36:27,034 --> 00:36:28,534
(boy giggling)

627
00:36:54,311 --> 00:36:56,929
Holden?

628
00:36:58,349 --> 00:36:59,765
Hi, Mommy.

629
00:37:21,932 --> 00:37:24,316
(scoffs)
Get the lead out, will you?

630
00:37:24,401 --> 00:37:25,431
I'm terrified of needles.

631
00:37:25,551 --> 00:37:26,901
I just want this over with.

632
00:37:27,225 --> 00:37:28,945
First, you need to tell me

633
00:37:29,065 --> 00:37:30,839
why I should be doing
you this kindness,

634
00:37:31,487 --> 00:37:33,910
when I could just push you
right out that window,

635
00:37:34,030 --> 00:37:35,330
even things up.

636
00:37:35,450 --> 00:37:36,900
Oh, come on.

637
00:37:37,020 --> 00:37:38,693
You're not gonna torment me now.

638
00:37:38,819 --> 00:37:40,569
I think it would be good for you

639
00:37:40,604 --> 00:37:42,648
to talk about why
you want to die.

640
00:37:43,570 --> 00:37:46,286
And to taint me with your self loathing.

641
00:37:48,529 --> 00:37:51,280
It's not about why die.

642
00:37:51,365 --> 00:37:53,332
It's about

643
00:37:53,417 --> 00:37:54,783
why continue to live.

644
00:37:58,622 --> 00:38:00,789
I can't think
of a single reason.

645
00:38:02,676 --> 00:38:04,876
I guess I'm just not lovable.

646
00:38:04,962 --> 00:38:06,428
Now, what's to say.

647
00:38:06,990 --> 00:38:09,798
My own son hates me.

648
00:38:11,685 --> 00:38:13,302
He always has.

649
00:38:14,224 --> 00:38:18,140
You know, I see people
laughing and smiling

650
00:38:19,083 --> 00:38:21,438
and I cannot for the life of me

651
00:38:21,911 --> 00:38:23,645
understand why.

652
00:38:24,559 --> 00:38:26,665
I just don't get
the joke anymore.

653
00:38:28,986 --> 00:38:31,069
I am the joke.

654
00:38:31,155 --> 00:38:34,489
(sighs)

655
00:38:35,909 --> 00:38:37,492
(sighs)

656
00:38:46,155 --> 00:38:47,227
Hang on.

657
00:38:48,105 --> 00:38:50,404
We are going total bye-bye,

658
00:38:50,524 --> 00:38:51,890
right?

659
00:38:52,570 --> 00:38:53,975
You swear

660
00:38:54,011 --> 00:38:56,395
you don't have
any unfinished business here?

661
00:38:56,480 --> 00:38:59,314
Because I am stuck
in this place, thanks to you,

662
00:38:59,350 --> 00:39:02,517
so I want to be one 100% sure
that when I do this,

663
00:39:02,569 --> 00:39:06,994
I am done
with your miserable old ass.

664
00:39:08,359 --> 00:39:10,108
In other words,

665
00:39:10,194 --> 00:39:13,695
don't haunt my hallways, bitch.

666
00:39:14,758 --> 00:39:16,198
I want nothing more

667
00:39:16,757 --> 00:39:19,835
than the dark silence
of death itself.

668
00:39:19,870 --> 00:39:22,259
Well, you've come
to the right girl.

669
00:39:33,133 --> 00:39:34,966
(groans)

670
00:39:49,066 --> 00:39:50,465
How many junkies

671
00:39:50,585 --> 00:39:52,218
did you feed on, Donovan?

672
00:39:57,374 --> 00:40:00,163
You're no good to anyone
in this condition.

673
00:40:00,283 --> 00:40:04,051
So I am gonna get that
poison out of that blood.

674
00:40:04,412 --> 00:40:05,808
And then we'll see

675
00:40:06,133 --> 00:40:08,917
if you can be of any use to me.

676
00:40:09,002 --> 00:40:10,469
Who the hell are you?

677
00:40:10,554 --> 00:40:12,804
Now, that's the wrong question.

678
00:40:12,890 --> 00:40:15,753
What you should be asking is

679
00:40:16,750 --> 00:40:18,427
who was I?

680
00:40:20,931 --> 00:40:23,732
Somebody order room service?

681
00:40:23,767 --> 00:40:26,102
<i>I was the queen of them all.</i>

682
00:40:26,770 --> 00:40:29,883
No, we ordered hookers.

683
00:40:32,943 --> 00:40:34,807
(gun clicks)
Get on your knees.

684
00:40:35,329 --> 00:40:37,913
(chuckling)
Yeah.

685
00:40:37,948 --> 00:40:38,914
(chuckles)

686
00:40:51,275 --> 00:40:54,212
I don't get on my knees
for no man.

687
00:40:54,298 --> 00:40:55,330
DIRECTOR:
Cut!

688
00:40:55,399 --> 00:40:56,298
(bell ringing) Whoo.

689
00:40:56,350 --> 00:40:57,466
Okay, guys.

690
00:40:57,551 --> 00:40:58,717
That looked good.

691
00:40:58,802 --> 00:41:01,186
(laughs)

692
00:41:01,271 --> 00:41:02,804
<i>I had come to Hollywood</i>

693
00:41:02,890 --> 00:41:04,856
<i>with barely</i>
<i>a high school education</i>

694
00:41:04,942 --> 00:41:06,892
<i>and no prospects.</i>

695
00:41:06,977 --> 00:41:09,945
<i>It wasn't long</i>
<i>before I was a star.</i>

696
00:41:12,699 --> 00:41:14,282
<i>My pictures grossed ten,</i>

697
00:41:14,318 --> 00:41:16,952
<i>15 times what they cost</i>
<i>to produce.</i>

698
00:41:16,987 --> 00:41:19,601
<i>Somebody was making money.</i>

699
00:41:19,721 --> 00:41:21,323
<i>It just wasn't me.</i>

700
00:41:21,408 --> 00:41:24,793
<i>They call what we did B-movies.</i>

701
00:41:24,828 --> 00:41:26,745
<i>I wanted more.</i>

702
00:41:26,830 --> 00:41:29,933
A chance, Mr. Samuels.

703
00:41:30,183 --> 00:41:31,750
That's all I'm asking.

704
00:41:32,169 --> 00:41:35,337
Before you cast Jane Fonda,

705
00:41:35,422 --> 00:41:37,055
just let me read.

706
00:41:37,141 --> 00:41:39,558
The role of Sally Hyde
is going to require...

707
00:41:39,643 --> 00:41:41,593
A white woman.

708
00:41:41,679 --> 00:41:43,011
A serious actress.

709
00:41:44,348 --> 00:41:46,949
I'm very serious.

710
00:41:49,253 --> 00:41:51,019
SAMUELS:
<i>I'll tell you what.</i>

711
00:41:51,088 --> 00:41:52,688
I've taken a room at the hotel.

712
00:41:52,773 --> 00:41:54,406
Why don't you come
up for a drink,

713
00:41:54,491 --> 00:41:55,524
and we can talk more about it.

714
00:41:55,576 --> 00:41:57,693
Ramona Royale.

715
00:41:57,778 --> 00:42:00,329
What an honor.

716
00:42:00,364 --> 00:42:03,532
I've seen all your pictures.

717
00:42:03,584 --> 00:42:05,834
You should go.

718
00:42:08,956 --> 00:42:10,455
Now.

719
00:42:15,212 --> 00:42:17,907
What did you just do?

720
00:42:18,829 --> 00:42:21,944
Saved you from making a
humiliating mistake.

721
00:42:23,302 --> 00:42:24,970
RAMONA:
<i>All she'd done</i>

722
00:42:25,055 --> 00:42:28,607
<i>was look at that producer,</i>
<i>and he'd turn tail and run.</i>

723
00:42:28,692 --> 00:42:31,276
<i>Now she was looking at me.</i>

724
00:42:31,362 --> 00:42:33,826
<i>But I didn't feel like running.</i>

725
00:42:35,566 --> 00:42:36,949
<i>She was this rarified,</i>

726
00:42:37,034 --> 00:42:38,617
<i>timeless creature.</i>

727
00:42:38,702 --> 00:42:39,952
<i>She knew everything</i>

728
00:42:40,037 --> 00:42:44,206
<i>about art, literature, fashion.</i>

729
00:42:44,241 --> 00:42:46,658
<i>This was the world</i>
<i>I wanted to live in,</i>

730
00:42:46,744 --> 00:42:49,544
<i>and she promised I could--</i>

731
00:42:49,580 --> 00:42:51,079
<i>forever.</i>

732
00:42:51,165 --> 00:42:53,882
♪ ♪

733
00:43:13,270 --> 00:43:16,688
<i>It was glorious.</i>

734
00:43:18,165 --> 00:43:20,409
<i>She taught me I could be a lady</i>

735
00:43:20,444 --> 00:43:22,911
<i>and badass.</i>

736
00:43:22,980 --> 00:43:25,080
<i>There was nothing</i>
<i>I couldn't be...</i>

737
00:43:35,759 --> 00:43:39,711
<i>...except hers forever.</i>

738
00:43:39,797 --> 00:43:42,464
(elevator bell dings)

739
00:43:42,549 --> 00:43:45,634
♪ ♪

740
00:43:45,686 --> 00:43:48,136
<i>Prophet Moses</i>
<i>was in the vanguard</i>

741
00:43:48,188 --> 00:43:50,806
<i>of those early, heady days,</i>

742
00:43:50,891 --> 00:43:53,809
<i>back when Tupac and Biggie</i>
<i>were making some noise.</i>

743
00:43:53,894 --> 00:43:55,978
<i>But he hadn't</i>
<i>broken through yet.</i>

744
00:43:56,063 --> 00:43:58,030
<i>Which is why the record company</i>

745
00:43:58,115 --> 00:44:01,149
<i>put him up at the Cortez</i>
<i>and not the Four Seasons.</i>

746
00:44:01,235 --> 00:44:03,535
<i>Mo was a poet.</i>

747
00:44:03,620 --> 00:44:06,154
<i>And he was, without exception,</i>

748
00:44:06,240 --> 00:44:09,157
<i>the most beautiful man</i>

749
00:44:09,209 --> 00:44:11,159
<i>I had ever seen.</i>

750
00:44:11,211 --> 00:44:12,661
<i>I always thought</i>

751
00:44:12,713 --> 00:44:15,047
<i>she was the great love</i>
<i>of my life.</i>

752
00:44:15,132 --> 00:44:16,581
<i>I was wrong.</i>

753
00:44:16,667 --> 00:44:19,051
<i>It was Mo.</i>

754
00:44:19,136 --> 00:44:20,669
(hip-hop beat playing)

755
00:44:26,230 --> 00:44:30,345
<i>And I aimed</i>
<i>to be with him forever.</i>

756
00:44:47,364 --> 00:44:49,865
You ready, baby?

757
00:44:49,950 --> 00:44:51,833
I'm ready.

758
00:45:01,762 --> 00:45:02,878
(gasps)

759
00:45:02,963 --> 00:45:04,296
(groans)

760
00:45:04,381 --> 00:45:06,548
(moaning)

761
00:45:19,313 --> 00:45:20,395
(gasps)

762
00:45:20,397 --> 00:45:23,565
(crying):
It's sad.

763
00:45:23,567 --> 00:45:25,067
He could have had a future.

764
00:45:26,286 --> 00:45:27,452
Who the hell are you?

765
00:45:27,454 --> 00:45:28,537
Mo, Mo!

766
00:45:28,539 --> 00:45:29,871
No, don't.

767
00:45:29,873 --> 00:45:32,624
She must have really loved you.

768
00:45:32,626 --> 00:45:35,710
(Ramona screaming)

769
00:45:35,712 --> 00:45:38,080
(sobbing)

770
00:45:38,082 --> 00:45:40,382
<i>What she couldn't have,</i>

771
00:45:40,384 --> 00:45:42,783
<i>was one of her creations</i>

772
00:45:42,903 --> 00:45:44,886
<i>creating something else.</i>

773
00:45:44,888 --> 00:45:48,090
<i>There can only be one queen.</i>

774
00:45:49,536 --> 00:45:51,143
She took away from me

775
00:45:51,145 --> 00:45:52,677
the only thing

776
00:45:52,679 --> 00:45:55,814
that I ever really cared about.

777
00:45:56,568 --> 00:45:59,651
And I plan to do
the same thing to her.

778
00:45:59,653 --> 00:46:02,187
You think by killing me

779
00:46:02,189 --> 00:46:03,822
you'll get your revenge?

780
00:46:03,824 --> 00:46:05,657
Not you, fool.

781
00:46:06,944 --> 00:46:09,361
Those babies she made.

782
00:46:09,446 --> 00:46:13,213
But I need access.

783
00:46:15,085 --> 00:46:17,285
Someone on the inside.

784
00:46:17,371 --> 00:46:20,205
And that someone

785
00:46:20,290 --> 00:46:22,124
is gonna be you.

786
00:46:25,212 --> 00:46:27,796
She dumped me last Tuesday.

787
00:46:39,726 --> 00:46:41,643
You can go.

788
00:46:56,207 --> 00:46:58,074
(sighs)

789
00:47:08,670 --> 00:47:10,303
I thought you'd left us

790
00:47:10,338 --> 00:47:12,088
for good.

791
00:47:12,173 --> 00:47:14,006
(scoffs)

792
00:47:16,217 --> 00:47:18,178
It's a pretty humbling feeling

793
00:47:18,280 --> 00:47:20,447
when you realize
you have nowhere to go.

794
00:47:20,499 --> 00:47:22,449
And what's out there for me?

795
00:47:22,501 --> 00:47:24,251
I've got no money,

796
00:47:24,286 --> 00:47:27,254
no friends I can crash with.

797
00:47:27,289 --> 00:47:30,984
Pretty hard to explain away
a 20-year gap in my résumé.

798
00:47:31,246 --> 00:47:34,128
And I've got a floppy
appendage between my legs

799
00:47:34,180 --> 00:47:36,964
which keeps me from
wearing pencil skirts.

800
00:47:37,049 --> 00:47:39,767
We all have our flaws, kitten.

801
00:47:43,973 --> 00:47:46,557
I thought you were an actor.

802
00:47:46,642 --> 00:47:48,475
You don't have to have a résumé

803
00:47:48,561 --> 00:47:51,695
to be beautiful
or talent to be an actor.

804
00:47:51,781 --> 00:47:53,149
Just ask Laurence Harvey.

805
00:47:53,269 --> 00:47:54,982
DONOVAN:
I'm not an actor.

806
00:47:55,067 --> 00:47:56,367
Four years of auditioning

807
00:47:56,452 --> 00:47:57,678
and I booked one

808
00:47:57,798 --> 00:48:00,736
under five on<i> The Colbys.</i>

809
00:48:01,792 --> 00:48:03,163
You need a little Moonshine.

810
00:48:03,283 --> 00:48:04,874
***

811
00:48:04,994 --> 00:48:06,543
though not everyone can say that.

812
00:48:06,629 --> 00:48:08,912
I don't even have
a room at this hotel.

813
00:48:08,998 --> 00:48:11,094
I have got nothing.

814
00:48:11,214 --> 00:48:13,083
No one.

815
00:48:13,169 --> 00:48:14,036
For eternity.

816
00:48:14,156 --> 00:48:17,137
No pity party in my bar!

817
00:48:17,173 --> 00:48:18,927
Especially when
the guest of honor

818
00:48:19,047 --> 00:48:20,921
can't see that
he's the luckiest man

819
00:48:21,041 --> 00:48:23,277
who ever checked
into the Hotel Cortez.

820
00:48:23,738 --> 00:48:26,063
You think you've tasted humility

821
00:48:26,148 --> 00:48:27,148
out there on the streets?

822
00:48:27,149 --> 00:48:28,899
You ain't tasted shit,
young man.

823
00:48:28,984 --> 00:48:30,100
I know,

824
00:48:30,186 --> 00:48:32,519
because I have.

825
00:48:34,855 --> 00:48:37,024
You should be ashamed
of yourself

826
00:48:37,109 --> 00:48:39,691
for abusing your mother.
I abused her?

827
00:48:39,811 --> 00:48:43,392
I do not deny that that woman
is horrible. Horrible.

828
00:48:43,679 --> 00:48:46,700
But in the next hundred
years of living,

829
00:48:46,786 --> 00:48:49,203
you may find someone
who treats you better,

830
00:48:49,255 --> 00:48:50,772
who screws you better,

831
00:48:50,892 --> 00:48:53,841
who makes you laugh
more than cry.

832
00:48:53,876 --> 00:48:56,043
You'll never find anyone

833
00:48:56,128 --> 00:48:58,279
who loves you
as much as she does.

834
00:49:14,563 --> 00:49:16,419
(weakly):
I'm not dead.

835
00:49:16,539 --> 00:49:18,615
Jesus.

836
00:49:18,701 --> 00:49:20,200
You're unbelievable.

837
00:49:20,236 --> 00:49:22,736
I gave you enough to kill
an entire marching band.

838
00:49:29,591 --> 00:49:31,934
Plan B.

839
00:49:36,587 --> 00:49:38,252
Jesus, Iris.

840
00:49:55,488 --> 00:49:57,437
Shouldn't be long now.

841
00:50:11,704 --> 00:50:13,587
(wheezing)

842
00:50:31,224 --> 00:50:33,390
DONOVAN:
Hey, Ma?

843
00:50:36,111 --> 00:50:36,956
(knocking continues)

844
00:50:37,076 --> 00:50:39,313
Ma?

845
00:50:39,398 --> 00:50:40,769
Shit.

846
00:50:40,999 --> 00:50:43,192
Ma, it's Dono.
(knocking continues)

847
00:50:43,312 --> 00:50:44,836
Hey, Ma!

848
00:50:45,639 --> 00:50:47,268
She's resting.

849
00:50:47,388 --> 00:50:50,407
Come back later.
I need to talk with her.

850
00:50:50,492 --> 00:50:52,492
You leave her alone.

851
00:50:52,578 --> 00:50:53,921
She's finally at peace.

852
00:50:54,142 --> 00:50:56,026
No, Ma, no, no.

853
00:50:56,111 --> 00:50:57,027
What did you do?

854
00:50:57,112 --> 00:50:58,144
I didn't do anything.

855
00:50:58,230 --> 00:50:59,979
Nothing she didn't ask me to do.

856
00:51:00,032 --> 00:51:01,281
No, no.

857
00:51:01,316 --> 00:51:02,982
No.

858
00:51:03,035 --> 00:51:04,818
She...

859
00:51:04,903 --> 00:51:05,985
She can't be dead.

860
00:51:06,071 --> 00:51:07,487
She's all I've got.

861
00:51:07,572 --> 00:51:09,539
Oh, come on, man.

862
00:51:09,624 --> 00:51:11,991
You told her
you wanted her dead.

863
00:51:12,077 --> 00:51:14,785
You bitch.

864
00:51:18,250 --> 00:51:19,916
What are you doing?

865
00:51:21,086 --> 00:51:22,302
No, don't do that.

866
00:51:22,337 --> 00:51:23,169
(groans)

867
00:51:25,891 --> 00:51:28,007
Come back, Ma.

868
00:51:28,060 --> 00:51:30,510
Come back to me, Mommy.

869
00:51:30,595 --> 00:51:32,679
Come back to me.

870
00:51:35,233 --> 00:51:39,018
There you go, there you go.

871
00:51:39,071 --> 00:51:41,438
(chuckles)
Yeah. Yeah.

872
00:51:41,523 --> 00:51:45,358
Now there's some twisted
poetic justice.

873
00:51:45,444 --> 00:51:55,941
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

