﻿1
00:00:02,259 --> 00:00:04,487
_

2
00:00:04,563 --> 00:00:05,595
(screaming)

3
00:00:05,631 --> 00:00:06,797
SHELBY: <i>I never thought about</i>

4
00:00:06,832 --> 00:00:09,399
<i>what could be in the wilderness.</i>

5
00:00:09,434 --> 00:00:10,934
Hiding in the dark.

6
00:00:16,308 --> 00:00:17,574
(phone ringing)

7
00:00:17,609 --> 00:00:18,608
Hello.

8
00:00:18,644 --> 00:00:19,876
I thought I was dreaming.

9
00:00:21,547 --> 00:00:22,812
(static)

10
00:00:23,219 --> 00:00:24,965
_

11
00:00:25,216 --> 00:00:26,943
_

12
00:00:27,096 --> 00:00:28,818
Do you see her?

13
00:00:31,956 --> 00:00:33,622
I didn't think it could get any worse.

14
00:00:33,658 --> 00:00:35,892
(calling): Hey!

15
00:00:46,504 --> 00:00:47,836
(screaming)

16
00:00:48,906 --> 00:00:51,807
(screaming continues)

17
00:00:55,913 --> 00:00:58,113
I am the queen of every hive.

18
00:00:58,148 --> 00:01:02,117
I am the fire on every hill.

19
00:01:02,152 --> 00:01:04,052
I am the shield over every head.

20
00:01:04,088 --> 00:01:06,633
I am the spear of battle.

21
00:01:07,222 --> 00:01:08,820
Who but I am both the tree

22
00:01:08,856 --> 00:01:10,133
and the lightning that strikes it.

23
00:01:10,157 --> 00:01:11,923
(screaming)

24
00:01:11,959 --> 00:01:14,159
(panting)

25
00:01:20,433 --> 00:01:22,433
(panting slows)

26
00:01:26,773 --> 00:01:28,773
(leaves rustling)

27
00:01:45,558 --> 00:01:51,429
SHELBY: <i>I never thought about
what could be in the wilderness.</i>

28
00:01:51,464 --> 00:01:53,998
<i>Hiding in the dark, or...</i>

29
00:01:54,033 --> 00:01:57,668
Or what it'd take for
me just to survive.

30
00:01:57,703 --> 00:02:00,404
THE BUTCHER: This deserter
was found at the edge of the wood

31
00:02:00,439 --> 00:02:03,741
with our provisions
stolen from the storehouse.

32
00:02:03,776 --> 00:02:07,310
Justice demands
penance for his betrayal.

33
00:02:07,346 --> 00:02:09,846
For he is but a cloven beast,

34
00:02:09,881 --> 00:02:12,315
rotting in the mire and muck,

35
00:02:12,351 --> 00:02:16,719
as unclean as his festering soul.

36
00:02:16,755 --> 00:02:17,787
(muffled screams)

37
00:02:17,822 --> 00:02:19,856
Speak, pig, speak!

38
00:02:19,891 --> 00:02:21,824
(screaming)

39
00:02:24,796 --> 00:02:27,764
Let him be purified.

40
00:02:27,799 --> 00:02:28,831
(grunting)

41
00:02:28,867 --> 00:02:31,067
(yelling)

42
00:02:31,102 --> 00:02:33,803
(fire roaring)

43
00:02:33,838 --> 00:02:37,506
(muffled screaming)

44
00:02:37,542 --> 00:02:38,641
(gasps)

45
00:02:39,844 --> 00:02:41,577
(twig snaps)

46
00:02:41,612 --> 00:02:43,312
Seize her!

47
00:02:43,347 --> 00:02:45,847
(distorted yelling)

48
00:02:45,883 --> 00:02:47,883
(panting)

49
00:02:52,290 --> 00:02:54,156
(car horn blaring, tires screeching)

50
00:02:54,192 --> 00:02:56,258
(gasps)

51
00:02:56,294 --> 00:02:58,193
(car engine idling)

52
00:03:00,430 --> 00:03:01,830
(gasps)

53
00:03:02,866 --> 00:03:05,467
Lee brought her to the hospital.

54
00:03:05,502 --> 00:03:07,836
And when she woke up,
Shelby told the police

55
00:03:07,871 --> 00:03:11,840
a lot of wild stories...

56
00:03:11,875 --> 00:03:16,010
about when she got to
the human sacrifice.

57
00:03:16,045 --> 00:03:17,979
They sent an officer out to investigate,

58
00:03:18,014 --> 00:03:20,815
but they couldn't find anything.

59
00:03:20,850 --> 00:03:23,451
They also told the
nurses to take some blood

60
00:03:23,487 --> 00:03:26,854
to check and see if Shelby was on drugs.

61
00:03:26,889 --> 00:03:29,657
Hallucinogens.

62
00:03:29,692 --> 00:03:31,391
She was clean.

63
00:03:39,535 --> 00:03:41,535
- (quietly): Bam.
- (laughs)

64
00:03:45,678 --> 00:03:47,643
I like my teddy bear.

65
00:03:48,914 --> 00:03:50,713
I should have been there to protect you

66
00:03:50,749 --> 00:03:52,415
from whatever this was.

67
00:03:52,450 --> 00:03:53,917
I'm sorry.

68
00:03:53,952 --> 00:03:55,518
But I'm here now,

69
00:03:55,553 --> 00:03:57,820
and we will find somewhere else to stay.

70
00:03:57,856 --> 00:03:59,522
I promise you that.

71
00:03:59,557 --> 00:04:01,024
No.

72
00:04:02,794 --> 00:04:05,461
I think it was one of the mountain men.

73
00:04:05,497 --> 00:04:07,897
The whole thing was an elaborate hoax.

74
00:04:07,932 --> 00:04:10,633
They are desperate to
scare us away, Matt.

75
00:04:10,668 --> 00:04:11,868
Look at me.

76
00:04:11,903 --> 00:04:12,869
(sighs)

77
00:04:12,904 --> 00:04:16,406
We can't let them.

78
00:04:16,441 --> 00:04:18,374
We can't leave.

79
00:04:18,410 --> 00:04:21,643
Not when every cent we
have is tied up in that house.

80
00:04:21,678 --> 00:04:23,845
<i>If it was a fight they wanted,</i>

81
00:04:23,881 --> 00:04:25,660
it was a fight they were gonna get.

82
00:04:25,661 --> 00:04:29,343
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

83
00:04:32,661 --> 00:04:35,220
Looking back,
I understand why the court

84
00:04:35,221 --> 00:04:36,898
gave Mason full custody.

85
00:04:37,738 --> 00:04:39,337
(sighs)

86
00:04:39,372 --> 00:04:41,773
What kind of mother
does the things I did

87
00:04:41,808 --> 00:04:43,607
during those times?

88
00:04:45,445 --> 00:04:48,712
It's my great shame,
I hate myself for it.

89
00:04:50,517 --> 00:04:52,450
<i>I didn't want to bring her to the house.</i>

90
00:04:52,485 --> 00:04:56,054
<i>Not with everything that was going on.</i>

91
00:04:58,858 --> 00:05:01,324
(SUV door closes)

92
00:05:01,360 --> 00:05:03,360
Mama says this was a farmhouse.

93
00:05:03,395 --> 00:05:06,564
Where's the chickens and
the pigs and stuff?

94
00:05:06,599 --> 00:05:09,232
Come on, baby.

95
00:05:09,268 --> 00:05:13,804
LEE: <i>But I was really
trying to reconnect with Flora,</i>

96
00:05:13,839 --> 00:05:15,439
<i>regain her trust,</i>

97
00:05:15,474 --> 00:05:18,475
<i>that special mother-daughter bond.</i>

98
00:05:20,612 --> 00:05:21,945
Bye, Daddy.

99
00:05:21,980 --> 00:05:23,613
LEE: <i>I figured if I kept her inside,</i>

100
00:05:23,648 --> 00:05:27,850
<i>and kept a close eye on
her, it would be all right.</i>

101
00:05:27,886 --> 00:05:29,686
(lock clicks)

102
00:05:32,657 --> 00:05:34,657
Ah! Good one.

103
00:05:34,693 --> 00:05:35,825
(laughs)

104
00:05:35,860 --> 00:05:37,860
Hey, you hungry?

105
00:05:37,896 --> 00:05:39,596
Okay.

106
00:05:39,631 --> 00:05:41,598
I'll be right back.

107
00:05:50,141 --> 00:05:52,308
You can put my little girl anywhere,

108
00:05:52,343 --> 00:05:54,243
and she will make herself at home.

109
00:05:54,278 --> 00:05:57,580
She will make any place her place.

110
00:06:03,687 --> 00:06:05,387
(Lee chuckles)

111
00:06:05,423 --> 00:06:08,657
FLORA (quietly): She's gonna hurt us?

112
00:06:10,527 --> 00:06:12,694
(Flora continues talking
quietly in distance)

113
00:06:12,730 --> 00:06:14,329
LEE: Baby?

114
00:06:14,364 --> 00:06:17,499
FLORA: If I give you my
doll, will she stay away?

115
00:06:19,536 --> 00:06:21,069
(sighs)

116
00:06:21,105 --> 00:06:23,304
(Flora continues talking quietly)

117
00:06:27,010 --> 00:06:29,210
(Flora talking quietly)

118
00:06:33,216 --> 00:06:35,883
(chuckles) Hey, baby.

119
00:06:35,918 --> 00:06:38,353
Who are you talking to?

120
00:06:38,388 --> 00:06:39,620
Priscilla.

121
00:06:39,656 --> 00:06:41,355
She's my friend.

122
00:06:43,592 --> 00:06:44,659
(chuckles)

123
00:06:46,696 --> 00:06:50,765
I heard this happens a
lot with children of divorce.

124
00:06:50,800 --> 00:06:52,700
They start making things up.

125
00:06:52,735 --> 00:06:55,469
Acting out.

126
00:06:55,504 --> 00:06:58,472
It broke my heart to
think I had done this to her.

127
00:06:58,507 --> 00:07:01,875
So what were you and
Priscilla talking about?

128
00:07:01,910 --> 00:07:03,377
Or is that a secret?

129
00:07:03,412 --> 00:07:05,379
She's gonna make a bonnet for me

130
00:07:05,414 --> 00:07:07,147
just like hers if we help her.

131
00:07:07,183 --> 00:07:09,749
Oh. A bonnet.

132
00:07:09,785 --> 00:07:12,652
Help her do what?

133
00:07:12,688 --> 00:07:14,620
Make it stop.

134
00:07:16,091 --> 00:07:17,623
Make what stop?

135
00:07:17,659 --> 00:07:20,560
She said she's tired of all the blood.

136
00:07:27,569 --> 00:07:28,601
(glass shatters)

137
00:07:30,438 --> 00:07:32,871
(exhales) Stay right here.

138
00:07:43,751 --> 00:07:45,751
(wind whooshing softly)

139
00:07:51,692 --> 00:07:53,658
♪ ♪

140
00:08:11,278 --> 00:08:13,278
What's your sister thinking?

141
00:08:13,313 --> 00:08:15,747
Uh, she wants to see her kid.

142
00:08:15,782 --> 00:08:17,749
You know how Mason is.

143
00:08:17,784 --> 00:08:20,551
She don't want to give
him a reason to keep her away.

144
00:08:20,586 --> 00:08:24,288
She thinks I'm full of shit.

145
00:08:24,323 --> 00:08:28,159
She knows you're
under a lot of pressure.

146
00:08:28,194 --> 00:08:30,628
She knows I'm not lying.

147
00:08:30,663 --> 00:08:32,797
She was in the basement with
me when those inbreds

148
00:08:32,832 --> 00:08:34,898
came into our home and
hung those things.

149
00:08:34,933 --> 00:08:37,468
I know.

150
00:08:37,503 --> 00:08:39,536
I agree. We're not
gonna lose our life savings

151
00:08:39,572 --> 00:08:41,338
on account of these assholes.

152
00:08:41,374 --> 00:08:43,574
We fight.

153
00:08:45,511 --> 00:08:49,179
At least until we can sell.

154
00:08:49,214 --> 00:08:51,748
Hey.

155
00:08:51,784 --> 00:08:54,317
Are you sure that's what you want to do?

156
00:08:55,254 --> 00:08:57,788
We might not have a choice.

157
00:08:57,823 --> 00:08:59,555
Good night.

158
00:09:02,427 --> 00:09:04,527
SHELBY: <i>I felt a little guilty.</i>

159
00:09:04,562 --> 00:09:06,897
<i>Matt knew that I wasn't happy there,</i>

160
00:09:06,932 --> 00:09:10,533
<i>and I knew that Lee
thought I was making up stories.</i>

161
00:09:10,568 --> 00:09:13,703
It was easier to believe that.

162
00:09:13,738 --> 00:09:18,474
I mean... the alternative was scary.

163
00:09:18,510 --> 00:09:21,411
Someone didn't want us in that house,

164
00:09:21,446 --> 00:09:23,446
and they were gonna
make damn sure that we left

165
00:09:23,481 --> 00:09:25,214
and never came back.

166
00:09:25,249 --> 00:09:28,450
(inhuman howling)

167
00:09:31,122 --> 00:09:32,288
Shelby?

168
00:09:32,323 --> 00:09:34,190
(door creaks)

169
00:09:34,225 --> 00:09:35,424
Shelby, what are you doing?

170
00:09:35,459 --> 00:09:36,625
Someone's outside.

171
00:09:36,660 --> 00:09:38,593
- What?
- Yeah, I'm going out there.

172
00:09:38,629 --> 00:09:41,321
- Are you crazy?
- No. I'm not crazy, I'm pissed off.

173
00:09:41,439 --> 00:09:44,633
I'm not gonna sit here
cowering under the covers this time.

174
00:09:46,370 --> 00:09:48,570
(crickets chirping)

175
00:09:51,208 --> 00:09:53,208
Shel.

176
00:09:53,243 --> 00:09:55,444
- I don't see anything.
- Shh-shh-shh-shh.

177
00:09:55,479 --> 00:09:57,678
- (whispers): What did you hear?
- Listen.

178
00:09:59,515 --> 00:10:01,782
(footsteps running)

179
00:10:04,921 --> 00:10:06,420
SHELBY: Hello?

180
00:10:07,623 --> 00:10:09,824
(footsteps running)

181
00:10:09,860 --> 00:10:11,059
Who's out there?!

182
00:10:11,094 --> 00:10:13,794
Show yourself!

183
00:10:21,771 --> 00:10:23,604
Shel.

184
00:10:23,639 --> 00:10:26,240
Shelby!

185
00:10:26,275 --> 00:10:28,476
I just wanted it to stop.

186
00:10:28,511 --> 00:10:31,211
I wanted them to know that
they couldn't scare me,

187
00:10:31,247 --> 00:10:33,180
that we wouldn't be bullied.

188
00:10:33,215 --> 00:10:34,948
SHELBY: Damn it.

189
00:10:37,987 --> 00:10:40,787
Matt? Matt?!

190
00:10:40,822 --> 00:10:43,223
(whimpers)

191
00:10:43,259 --> 00:10:45,926
Matt?

192
00:10:45,961 --> 00:10:47,727
Shelby?!

193
00:10:47,763 --> 00:10:49,195
Shit.

194
00:10:49,230 --> 00:10:51,631
(branch snaps, quiet snorting)

195
00:10:54,302 --> 00:10:55,968
(loud squealing, snorting)

196
00:10:58,106 --> 00:10:59,739
(sighs)

197
00:10:59,775 --> 00:11:01,107
Shelby!

198
00:11:01,142 --> 00:11:04,810
You hear about people
getting lost in the woods, but...

199
00:11:06,580 --> 00:11:08,847
...that's how quick it can happen.

200
00:11:08,883 --> 00:11:10,216
SHELBY: Matt?

201
00:11:10,251 --> 00:11:12,118
Matt?!

202
00:11:12,153 --> 00:11:14,720
MATT: Shelby?!

203
00:11:14,755 --> 00:11:17,390
(panting)

204
00:11:17,425 --> 00:11:19,825
(fire crackling)

205
00:11:21,395 --> 00:11:23,595
(gasps softly)

206
00:11:26,033 --> 00:11:28,534
(panting)

207
00:11:30,070 --> 00:11:32,871
Hey. You okay?

208
00:11:46,886 --> 00:11:49,054
SHELBY: No.

209
00:11:49,089 --> 00:11:52,857
MATT: <i>This was beyond having
a cross burned on your lawn.</i>

210
00:12:01,868 --> 00:12:05,503
(Matt grunting)

211
00:12:08,374 --> 00:12:10,574
You okay?

212
00:12:12,445 --> 00:12:15,645
There was something demonic about it.

213
00:12:15,681 --> 00:12:18,082
Matt called the police, and
we directed them to the spot.

214
00:12:18,117 --> 00:12:20,684
<i>This time, the cops had to believe us.</i>

215
00:12:20,719 --> 00:12:22,353
SHELBY: What if the fire had spread?

216
00:12:22,388 --> 00:12:24,188
What if our house had burned down?

217
00:12:24,223 --> 00:12:25,367
Would you have even bothered?

218
00:12:25,391 --> 00:12:26,790
Hey, we're sending units around

219
00:12:26,825 --> 00:12:29,225
to track down Ishmael Polk and his sons.

220
00:12:29,260 --> 00:12:32,428
Once we find them, we'll bring
them in for questioning.

221
00:12:32,464 --> 00:12:34,063
Questioning?

222
00:12:34,099 --> 00:12:35,732
Is that the best you can do?

223
00:12:35,767 --> 00:12:38,334
Once they're out, they're
just gonna come back again.

224
00:12:38,370 --> 00:12:39,936
Who knows what they'll do next time?

225
00:12:39,972 --> 00:12:42,805
There is nothing protecting
us from retaliation.

226
00:12:42,840 --> 00:12:46,242
If you let these people
come after us again, we will have

227
00:12:46,277 --> 00:12:47,676
no choice but to go public.

228
00:12:47,712 --> 00:12:49,812
Oh, I'm putting a
squad car in your driveway.

229
00:12:49,847 --> 00:12:51,547
You'll have 24-hour protection

230
00:12:51,582 --> 00:12:53,849
until we know what we're dealing with.

231
00:12:53,885 --> 00:12:55,985
MATT: <i>Shelby was fierce.</i>

232
00:12:56,021 --> 00:12:57,153
<i>I almost felt</i>

233
00:12:57,188 --> 00:12:58,787
sorry for the cop.

234
00:12:58,823 --> 00:13:01,624
But the police
protection was long overdue.

235
00:13:01,659 --> 00:13:05,460
We felt like we could
finally relax and get some sleep.

236
00:13:05,496 --> 00:13:08,130
(phone ringing in distance)

237
00:13:23,547 --> 00:13:25,980
(phone continues ringing)

238
00:13:28,852 --> 00:13:30,452
Hello?

239
00:13:30,487 --> 00:13:31,453
OLD WOMAN: Please.

240
00:13:31,488 --> 00:13:33,254
(static crackling)

241
00:13:33,289 --> 00:13:35,423
Who is this?

242
00:13:35,458 --> 00:13:37,224
- They're hurting me.
- Hello?

243
00:13:37,260 --> 00:13:39,126
Why do you let them hurt me?

244
00:13:39,162 --> 00:13:41,128
(static stops)

245
00:13:41,164 --> 00:13:43,197
Hello?

246
00:13:46,803 --> 00:13:49,136
OLD WOMAN: No. No.

247
00:13:50,173 --> 00:13:53,541
Mm. No.

248
00:13:53,576 --> 00:13:56,277
I don't want it.

249
00:13:56,312 --> 00:13:58,145
Please stop.

250
00:13:58,181 --> 00:14:00,181
- (whimpering)
- (lights buzzing)

251
00:14:00,216 --> 00:14:03,084
You'll take it and like it.

252
00:14:03,119 --> 00:14:05,518
What the hell is this?!

253
00:14:05,554 --> 00:14:07,520
What's the trouble?

254
00:14:07,556 --> 00:14:09,522
Margaret refuses to take her medicine.

255
00:14:09,558 --> 00:14:11,524
Who are you people?!

256
00:14:11,560 --> 00:14:12,559
Is that true, Margaret?

257
00:14:12,595 --> 00:14:14,561
It makes me ill.

258
00:14:14,597 --> 00:14:16,096
Was that back talk?

259
00:14:16,131 --> 00:14:17,030
(whimpers)

260
00:14:17,332 --> 00:14:18,364
It was.

261
00:14:18,400 --> 00:14:19,833
(whimpering)

262
00:14:23,071 --> 00:14:24,571
(whimpering)

263
00:14:24,606 --> 00:14:26,206
You've been warned.

264
00:14:28,243 --> 00:14:30,876
(women laughing)

265
00:14:32,514 --> 00:14:35,582
I thought I was dreaming.

266
00:14:38,720 --> 00:14:41,520
I had to be dreaming.

267
00:14:41,555 --> 00:14:44,156
(giggling)

268
00:14:44,191 --> 00:14:47,192
(women laughing)

269
00:14:47,228 --> 00:14:48,628
"M" is for Margaret!

270
00:14:48,663 --> 00:14:51,396
- (laughter)
- (lights buzzing)

271
00:14:51,432 --> 00:14:53,132
(gasps)

272
00:15:04,657 --> 00:15:08,122
- (Matt yelling)
- LEE:<i> It was after</i>

273
00:15:08,124 --> 00:15:11,549
3:00 in the morning when
the noise outside woke me.

274
00:15:11,584 --> 00:15:14,051
- MATT: Hey! Hey! Hey, wake up!
- (knocking)

275
00:15:14,086 --> 00:15:17,421
Wake up! Wake up! Wake up!
There's someone in our house!

276
00:15:17,457 --> 00:15:19,757
- She shot her! She shot her! She's dead.
- What?

277
00:15:19,792 --> 00:15:21,191
I couldn't understand how anyone

278
00:15:21,227 --> 00:15:22,993
could have gotten into the house.

279
00:15:23,028 --> 00:15:25,795
Not with a cop sitting
right outside the door.

280
00:15:25,831 --> 00:15:27,898
♪ ♪

281
00:15:27,933 --> 00:15:30,567
(floorboards creaking)

282
00:15:59,130 --> 00:16:00,796
Sir?

283
00:16:05,136 --> 00:16:07,970
I don't understand.

284
00:16:08,006 --> 00:16:09,272
They were just here.

285
00:16:09,307 --> 00:16:11,070
You must have been dreaming.

286
00:16:11,195 --> 00:16:12,661
MATT: <i>Started to think</i>

287
00:16:12,697 --> 00:16:15,063
that maybe I had suffered some
sort of neurological damage

288
00:16:15,099 --> 00:16:16,831
from the attack back in Los Angeles.

289
00:16:16,867 --> 00:16:20,369
I... secretly hoped that I had.

290
00:16:20,404 --> 00:16:23,005
At least that would have made sense.

291
00:16:23,040 --> 00:16:25,474
LEE: <i>My brother and sister-in-law</i>

292
00:16:25,509 --> 00:16:28,843
<i>were fast getting the
reputation of being kooks.</i>

293
00:16:28,879 --> 00:16:31,112
<i>Kooks who liked to cry wolf.</i>

294
00:16:31,147 --> 00:16:32,881
<i>I knew the next time the cops</i>

295
00:16:32,916 --> 00:16:34,605
might not be so quick to respond.

296
00:16:34,828 --> 00:16:38,319
So many weird
things were happening. It...

297
00:16:38,354 --> 00:16:41,695
It's amazing how long a person
can rationalize the irrational.

298
00:16:41,860 --> 00:16:44,225
(loud knocking)

299
00:16:45,061 --> 00:16:46,827
(sighs)

300
00:16:46,862 --> 00:16:49,196
Is she ready?

301
00:16:49,232 --> 00:16:52,366
Yeah. Her things are.

302
00:16:52,402 --> 00:16:54,601
Come.

303
00:16:55,804 --> 00:16:57,307
(door creaks)

304
00:16:57,645 --> 00:17:00,080
(sighs)

305
00:17:00,115 --> 00:17:05,751
Seems to be playing a
surprise game of hide-and-seek.

306
00:17:05,786 --> 00:17:07,620
Flora invented her own special version

307
00:17:07,655 --> 00:17:10,489
of hide-and-seek when
she was three.

308
00:17:10,525 --> 00:17:12,625
Flora? It's time to go, baby.

309
00:17:12,660 --> 00:17:15,595
LEE: <i>She wouldn't tell
us that we were playing.</i>

310
00:17:15,630 --> 00:17:16,629
Where are you hiding?

311
00:17:16,664 --> 00:17:18,063
LEE: <i>Part of the fun for her...</i>

312
00:17:18,099 --> 00:17:20,332
- Sweetheart? Baby girl?
- Got to go.

313
00:17:20,367 --> 00:17:22,835
LEE: <i>...was seeing how
long it would take us to realize</i>

314
00:17:22,870 --> 00:17:24,369
<i>she was hiding.</i>

315
00:17:24,404 --> 00:17:26,504
<i>For a second, it made me feel nostalgic.</i>

316
00:17:26,540 --> 00:17:28,273
- Flora?
- LEE: <i>Both of us, I think.</i>

317
00:17:33,347 --> 00:17:35,313
(sighs)

318
00:17:41,955 --> 00:17:44,188
(Flora whispering)

319
00:17:51,632 --> 00:17:53,831
(Flora talking quietly)

320
00:17:57,737 --> 00:17:58,669
Take her.

321
00:17:58,704 --> 00:18:00,404
I got you! (laughs)

322
00:18:01,574 --> 00:18:02,673
Where'd she go?

323
00:18:02,708 --> 00:18:05,143
Where did who go?

324
00:18:05,178 --> 00:18:07,178
Priscilla.

325
00:18:07,213 --> 00:18:10,381
The little girl with the funny clothes.

326
00:18:10,416 --> 00:18:12,483
I was offering her Mandy.

327
00:18:12,518 --> 00:18:13,684
Oh, your doll?

328
00:18:13,719 --> 00:18:15,586
Why would you do that?

329
00:18:15,621 --> 00:18:18,021
As a trade.

330
00:18:18,056 --> 00:18:20,056
So she wouldn't kill us.

331
00:18:24,697 --> 00:18:27,297
They're going to kill us all.

332
00:18:30,468 --> 00:18:32,903
And save me for last.

333
00:18:38,443 --> 00:18:40,743
Mason! Mason, please!

334
00:18:40,779 --> 00:18:42,578
Just let me kiss her good-bye!

335
00:18:42,614 --> 00:18:43,946
- Come on!
- Put your seatbelt on.

336
00:18:43,981 --> 00:18:45,581
- LEE: It's okay.
- No!

337
00:18:45,617 --> 00:18:46,749
She's not coming back here.

338
00:18:46,785 --> 00:18:48,863
How does an eight-year-old even know

339
00:18:48,864 --> 00:18:50,063
how to say that? "Kill me last"?

340
00:18:50,087 --> 00:18:51,465
I don't know what's going
on in this house,

341
00:18:51,489 --> 00:18:52,933
but she's never coming back here!

342
00:18:52,957 --> 00:18:54,324
It's okay. Don't worry. It's o...

343
00:18:54,359 --> 00:18:55,925
It's okay. It's okay. Calm down.

344
00:18:55,960 --> 00:18:58,294
Please! Please! Please!

345
00:18:58,329 --> 00:19:00,807
- I'm calling the judge.
- I don't want to leave. Daddy, please.

346
00:19:00,831 --> 00:19:03,030
Stop!

347
00:19:04,634 --> 00:19:07,402
LEE: <i>That's the day
I fell off the wagon.</i>

348
00:19:09,373 --> 00:19:11,806
(glass shatters)

349
00:19:11,842 --> 00:19:14,542
Someone's downstairs.

350
00:19:14,578 --> 00:19:16,410
(groans): Oh.

351
00:19:18,781 --> 00:19:20,281
(sighs)

352
00:19:20,316 --> 00:19:22,750
(slurring): I'm sorry, Shel...

353
00:19:22,785 --> 00:19:25,719
Shelby.

354
00:19:25,755 --> 00:19:27,721
I broke your bowl.

355
00:19:27,757 --> 00:19:29,623
Oh, shit.

356
00:19:29,658 --> 00:19:31,926
I didn't mean to.

357
00:19:31,961 --> 00:19:34,495
Lee, have you even been to sleep yet?

358
00:19:35,698 --> 00:19:38,098
What the hell, Lee?!

359
00:19:41,203 --> 00:19:43,169
Shit.

360
00:19:43,205 --> 00:19:45,138
- I didn't do that.
- Okay.

361
00:19:45,173 --> 00:19:47,408
- Uh-uh.
- All right, come on, come on.

362
00:19:47,443 --> 00:19:49,575
MATT: <i>Neither one of us believed
her, but people do</i>

363
00:19:49,611 --> 00:19:52,112
<i>strange things when they
are under the influence.</i>

364
00:19:52,147 --> 00:19:54,147
<i>Hell, I've done plenty myself.</i>

365
00:19:54,182 --> 00:19:57,550
But it opened my
eyes, seeing her like that.

366
00:19:57,585 --> 00:19:59,652
MATT: <i>I mean, Lee was
always the strong one.</i>

367
00:19:59,687 --> 00:20:01,121
<i>She always took care of things.</i>

368
00:20:01,156 --> 00:20:03,957
I mean, my sister was
the rock of our family.

369
00:20:03,992 --> 00:20:06,025
You got to get your shit together, girl.

370
00:20:06,060 --> 00:20:07,693
- (groans)
- Come on.

371
00:20:07,729 --> 00:20:10,195
You don't think I know that?

372
00:20:10,231 --> 00:20:13,533
I'm trying, but I'm weak.

373
00:20:13,568 --> 00:20:15,334
(sighs)

374
00:20:15,369 --> 00:20:18,370
- You can't... you can't let him find out.
- Okay.

375
00:20:18,406 --> 00:20:20,973
- Now, now, come on.
- Or I'll never see my daughter again.

376
00:20:21,008 --> 00:20:22,707
Calm down. Stop. Stop.

377
00:20:22,743 --> 00:20:24,476
- Don't think about it.
- No.

378
00:20:24,511 --> 00:20:26,511
- We'll figure it out, okay?
- (groans)

379
00:20:26,547 --> 00:20:29,114
Just let me take of
you for once, all right?

380
00:20:29,150 --> 00:20:31,483
- Oh, shit. Oh, shit.
- SHELBY (in distance): Matt?

381
00:20:31,518 --> 00:20:33,953
SHELBY: Could you come here, please?

382
00:20:33,988 --> 00:20:35,854
(whispers): Just rest. Rest, girl. Rest.

383
00:20:35,889 --> 00:20:37,556
(groans)

384
00:20:37,591 --> 00:20:40,024
(sighs)

385
00:20:55,675 --> 00:20:58,309
Do you see her?

386
00:21:01,881 --> 00:21:04,215
I see her.

387
00:21:11,691 --> 00:21:14,257
Matt?

388
00:21:14,293 --> 00:21:16,126
There's something there.

389
00:21:25,404 --> 00:21:27,437
(creaking)

390
00:21:42,854 --> 00:21:44,787
(groans)

391
00:21:45,891 --> 00:21:48,124
(gasping)

392
00:21:48,159 --> 00:21:51,561
LEE: <i>I was three sheets to the wind,</i>

393
00:21:51,596 --> 00:21:53,863
but I knew Matt had left the room.

394
00:21:53,899 --> 00:21:55,565
<i>I felt...</i>

395
00:21:55,600 --> 00:21:58,001
<i>I sensed something...</i>

396
00:21:58,036 --> 00:22:01,703
Someone... watching over me.

397
00:22:04,608 --> 00:22:06,608
(quiet squishing)

398
00:22:19,456 --> 00:22:21,122
(gasps)

399
00:22:26,163 --> 00:22:28,697
(gasping)

400
00:22:28,732 --> 00:22:32,067
(panting)

401
00:22:36,039 --> 00:22:37,772
(sighs)

402
00:22:37,807 --> 00:22:39,507
(squealing)

403
00:22:39,543 --> 00:22:40,808
(screams)

404
00:22:41,978 --> 00:22:44,179
(panting)

405
00:22:52,208 --> 00:22:54,300
MATT: <i>We didn't know
who that little girl was.</i>

406
00:22:54,430 --> 00:22:56,063
<i>The way she was dressed, we figured</i>

407
00:22:56,087 --> 00:22:57,086
she had to be a member

408
00:22:57,121 --> 00:22:58,587
of that hillbilly Polk family.

409
00:22:58,622 --> 00:23:01,489
<i>We were worried that
maybe they put her out there</i>

410
00:23:01,524 --> 00:23:04,092
<i>to lure us into a trap or something.</i>

411
00:23:06,496 --> 00:23:10,431
<i>But we both felt, whatever
was going on in that cellar,</i>

412
00:23:10,467 --> 00:23:12,968
<i>we were going to find out.</i>

413
00:23:13,003 --> 00:23:15,070
<i>Together.</i>

414
00:23:17,407 --> 00:23:20,508
SHELBY: <i>It was like someone
had been living down there.</i>

415
00:23:22,445 --> 00:23:24,678
Who knows how long ago or...

416
00:23:24,714 --> 00:23:27,248
for how long?

417
00:23:32,288 --> 00:23:34,021
It made my skin crawl.

418
00:23:34,056 --> 00:23:36,724
<i>The girl didn't lead us there as a trap.</i>

419
00:23:36,759 --> 00:23:39,326
<i>Mm-mm. She wanted
us to find that camera.</i>

420
00:23:39,361 --> 00:23:41,629
<i>What we didn't know was why.</i>

421
00:23:41,664 --> 00:23:44,598
<i>What was on that tape that
she wanted us to see?</i>

422
00:23:45,668 --> 00:23:48,368
I am not what I am.

423
00:23:48,403 --> 00:23:50,470
This...

424
00:23:50,506 --> 00:23:53,873
is not what I
envisioned when I first came here.

425
00:23:53,908 --> 00:23:56,709
But there are forces that
will not let me sleep.

426
00:23:56,745 --> 00:23:59,746
They keep coming to me, showing
me horrible things,

427
00:23:59,781 --> 00:24:01,281
escalating every night,

428
00:24:01,316 --> 00:24:03,716
until it got physical. Look, look.

429
00:24:03,752 --> 00:24:05,718
Here's what they did to me.

430
00:24:05,754 --> 00:24:07,053
(panting)

431
00:24:07,088 --> 00:24:09,355
I'm too afraid to go
back into that house now.

432
00:24:09,390 --> 00:24:11,390
I fear that whatever malevolent
force is there

433
00:24:11,425 --> 00:24:13,325
intends to kill me.

434
00:24:13,361 --> 00:24:16,928
So... I'm living here in the cellar.

435
00:24:16,964 --> 00:24:19,131
It's-it's cold. It's smelly.

436
00:24:19,167 --> 00:24:21,467
And-and despite
appearances, I am not crazy!

437
00:24:21,502 --> 00:24:24,303
I am an academic. I am an author.

438
00:24:24,338 --> 00:24:26,872
Is this the same guy you
saw in the video in the woods?

439
00:24:26,907 --> 00:24:28,374
Yeah, that's him.

440
00:24:28,409 --> 00:24:32,177
What he said on that tape

441
00:24:32,212 --> 00:24:35,346
sounded insane.

442
00:24:35,382 --> 00:24:37,315
But...

443
00:24:37,350 --> 00:24:41,386
looking into his
eyes as he told the story...

444
00:24:41,421 --> 00:24:43,421
we were immediately pulled in.

445
00:24:43,456 --> 00:24:44,856
MAN: <i>Okay, from the beginning.</i>

446
00:24:44,892 --> 00:24:48,926
Today is October 11, 1997.

447
00:24:48,961 --> 00:24:52,763
This recording will be my
last testament. Maybe.

448
00:24:52,799 --> 00:24:58,169
Um, I want to tell the
truth, as much as I know of it.

449
00:24:58,205 --> 00:25:01,239
Fact: my name is Dr. Elias Cunningham.

450
00:25:01,274 --> 00:25:04,141
I am a professor at Bradley University.

451
00:25:04,177 --> 00:25:06,143
Fact: I came here two months ago

452
00:25:06,179 --> 00:25:07,978
to begin research on
my new book, a, uh...

453
00:25:08,014 --> 00:25:10,480
a true crime novel in the
vein of Helter Skelter.

454
00:25:10,516 --> 00:25:13,517
Uh, my initial subjects were two nurses,

455
00:25:13,552 --> 00:25:15,528
Miranda and Bridget Jane.

456
00:25:15,640 --> 00:25:18,194
They were sisters who spent
every waking moment together.

457
00:25:18,361 --> 00:25:19,690
They couldn't bear to be apart.

458
00:25:19,725 --> 00:25:22,092
They worked in an assisted
living facility in Rochester

459
00:25:22,127 --> 00:25:24,477
<i>in 1988.</i>

460
00:25:24,780 --> 00:25:27,342
<i>It was suspected but never
proven that they were behind</i>

461
00:25:27,366 --> 00:25:29,766
<i>the mysterious deaths of
two elderly patients.</i>

462
00:25:29,801 --> 00:25:32,336
<i>They quit their jobs
before any charges could be filed,</i>

463
00:25:32,371 --> 00:25:35,171
<i>and they wound up here, in,
uh... in North Carolina,</i>

464
00:25:35,207 --> 00:25:40,343
<i>where they opened a assisted
living facility of their own.</i>

465
00:25:40,378 --> 00:25:41,677
The house they purchased

466
00:25:41,713 --> 00:25:43,546
had previously been
unoccupied for 15 years.

467
00:25:43,581 --> 00:25:47,316
The family before... a
father, a mother, two daughters...

468
00:25:47,352 --> 00:25:49,063
Had lived in the
house only for a brief time

469
00:25:49,087 --> 00:25:50,453
before they suddenly vacated.

470
00:25:50,488 --> 00:25:52,054
They left all their possessions behind.

471
00:25:52,089 --> 00:25:53,889
They left no forwarding address.

472
00:25:53,924 --> 00:25:56,792
But this ominous history
didn't deter my subjects.

473
00:25:56,827 --> 00:25:58,961
It may have even drawn
them to the house.

474
00:25:58,996 --> 00:26:03,266
Fact: the living
facility they opened was cheap,

475
00:26:03,301 --> 00:26:05,434
which ensured a bounty of
applicants, but they had

476
00:26:05,470 --> 00:26:07,536
their own unique
criterion for accepting applicants.

477
00:26:07,572 --> 00:26:09,638
<i>They wanted families who were tired of</i>

478
00:26:09,673 --> 00:26:12,207
<i>taking care of their
relatives, families who just wanted</i>

479
00:26:12,243 --> 00:26:13,976
<i>a place to store them until they died.</i>

480
00:26:14,011 --> 00:26:17,246
<i>But the most bizarre
criteria for accepting a patient</i>

481
00:26:17,281 --> 00:26:20,348
<i>had to do with the
letter of their first name.</i>

482
00:26:30,727 --> 00:26:32,560
(grunting)

483
00:26:35,799 --> 00:26:38,900
<i>They chose people and murdered them</i>

484
00:26:38,935 --> 00:26:41,735
<i>because they were using the
letters of their names</i>

485
00:26:41,771 --> 00:26:45,539
<i>to spell out their favorite word.</i>

486
00:26:47,343 --> 00:26:49,844
"R" is for Roger.

487
00:26:50,880 --> 00:26:53,047
(humming)

488
00:26:53,082 --> 00:26:55,449
(coughing)

489
00:26:57,653 --> 00:27:00,688
"E" is for Eunice. (chuckles)

490
00:27:01,123 --> 00:27:02,389
(laughing)

491
00:27:02,425 --> 00:27:04,224
BRIDGET: <i>"M"</i>

492
00:27:04,259 --> 00:27:05,659
is for Margaret!

493
00:27:05,695 --> 00:27:06,794
(both laughing)

494
00:27:06,829 --> 00:27:09,229
I found Miranda's diary.

495
00:27:09,264 --> 00:27:10,509
What started as a sick sisterly game

496
00:27:10,533 --> 00:27:12,366
soon became an act of defiance...

497
00:27:12,401 --> 00:27:15,568
Against people, against
society, against life itself.

498
00:27:15,603 --> 00:27:18,004
Miranda became
convinced that each soul they took

499
00:27:18,040 --> 00:27:20,040
would add a lifetime to their passion

500
00:27:20,075 --> 00:27:22,309
and ensure that their love would...

501
00:27:22,344 --> 00:27:24,311
would eclipse eternity.

502
00:27:24,346 --> 00:27:26,446
<i>Fact: October 29, 1989,</i>

503
00:27:26,481 --> 00:27:28,548
<i>police were called to
investigate the facility.</i>

504
00:27:28,583 --> 00:27:30,250
<i>Apparently some relatives</i>

505
00:27:30,285 --> 00:27:31,562
<i>became concerned when no one answered</i>

506
00:27:31,586 --> 00:27:33,453
<i>the telephone there for three weeks.</i>

507
00:27:33,488 --> 00:27:37,423
<i>Bridget and Miranda were gone.</i>

508
00:27:37,459 --> 00:27:40,727
<i>They found not a single personal
item in the house.</i>

509
00:27:40,762 --> 00:27:44,129
<i>They alerted the FBI, even
the Mexican police,</i>

510
00:27:44,165 --> 00:27:47,632
<i>but the nurses had disappeared.</i>

511
00:27:50,704 --> 00:27:54,439
<i>The only thing they left
behind was a word, unfinished,</i>

512
00:27:54,475 --> 00:27:56,876
<i>on the wall.</i>

513
00:27:56,911 --> 00:27:59,511
"Murder."

514
00:28:02,616 --> 00:28:04,862
The house was put up for sale.

515
00:28:05,020 --> 00:28:06,529
They tried to make it presentable.

516
00:28:06,553 --> 00:28:08,720
They put in new
carpeting, repainted all the walls.

517
00:28:08,756 --> 00:28:09,988
But each time

518
00:28:10,023 --> 00:28:11,835
<i>they covered the
letters, even if they looked away</i>

519
00:28:11,859 --> 00:28:16,094
<i>for a minute, the word
would reappear again.</i>

520
00:28:26,339 --> 00:28:27,372
What, Matt?

521
00:28:27,407 --> 00:28:29,607
- (whispers): "M" is for Margaret.
- What?

522
00:28:29,642 --> 00:28:31,709
"M." "M." "M" is for "Margaret."

523
00:28:31,744 --> 00:28:32,743
Matt.

524
00:28:35,382 --> 00:28:37,581
What are you doing?

525
00:28:39,752 --> 00:28:41,318
It's here.

526
00:28:41,353 --> 00:28:43,421
It's here. She said it.

527
00:28:43,456 --> 00:28:44,789
I saw it.

528
00:28:44,824 --> 00:28:47,458
Matt, what are you talking about?

529
00:29:00,339 --> 00:29:02,705
(panting)

530
00:29:03,475 --> 00:29:05,943
SHELBY: <i>It seemed...</i>

531
00:29:05,978 --> 00:29:08,478
<i>totally crazy.</i>

532
00:29:08,513 --> 00:29:11,581
<i>But everything he
said on that tape was true.</i>

533
00:29:11,616 --> 00:29:14,484
The letters on the wall proved it.

534
00:29:14,519 --> 00:29:16,653
And he wasn't finished.

535
00:29:18,423 --> 00:29:20,056
There is an official story,

536
00:29:20,091 --> 00:29:22,124
and that story is
about two homicidal nurses

537
00:29:22,160 --> 00:29:25,361
who killed five elderly
patients and fled the country.

538
00:29:25,396 --> 00:29:26,373
They got away with murder,

539
00:29:26,397 --> 00:29:27,707
but I know the truth
now and I am convinced

540
00:29:27,731 --> 00:29:29,298
that is not what happened.

541
00:29:29,334 --> 00:29:31,567
They didn't leave, they were stopped.

542
00:29:31,602 --> 00:29:33,869
Something got to them

543
00:29:33,904 --> 00:29:36,505
before they were able to
take their final victim

544
00:29:36,540 --> 00:29:38,274
and finish spelling "murder."

545
00:29:38,309 --> 00:29:40,409
Not by the police, by something

546
00:29:40,445 --> 00:29:42,411
even more evil than they were.

547
00:29:42,447 --> 00:29:43,879
Something here.

548
00:29:43,914 --> 00:29:45,180
Everywhere.

549
00:29:45,215 --> 00:29:46,414
In the air.

550
00:29:46,450 --> 00:29:48,617
In the woods.

551
00:29:48,652 --> 00:29:50,953
(voice quivering): In that house.

552
00:29:50,988 --> 00:29:57,092
I haven't set foot in
that house... in days.

553
00:29:57,127 --> 00:30:00,462
But I'm going back in there.

554
00:30:00,497 --> 00:30:02,430
I don't know if I will survive,

555
00:30:02,466 --> 00:30:06,134
but I have to see exactly what it is.

556
00:30:11,841 --> 00:30:13,841
(panting)

557
00:30:22,351 --> 00:30:24,519
I know you're in here.

558
00:30:26,556 --> 00:30:27,989
Show yourself.

559
00:30:34,397 --> 00:30:36,563
- (gasps)
- Okay. All right, okay.

560
00:30:40,436 --> 00:30:43,037
(sobbing)

561
00:30:43,072 --> 00:30:45,472
Show yourself!

562
00:30:45,508 --> 00:30:47,641
(metal scraping on glass)

563
00:30:57,385 --> 00:30:59,586
Oh, my... Turn it off.

564
00:30:59,621 --> 00:31:01,087
Wait, wait, wait.

565
00:31:01,122 --> 00:31:03,122
(panting)

566
00:31:08,129 --> 00:31:09,529
(screams, whimpers)

567
00:31:09,564 --> 00:31:12,198
- (distant thump)
- What was that?

568
00:31:29,292 --> 00:31:33,187
We wanted out. We wanted our money back.

569
00:31:34,019 --> 00:31:35,886
We wanted our lives back.

570
00:31:35,922 --> 00:31:37,287
The bank sold it to us,

571
00:31:37,323 --> 00:31:40,123
and the bank was just
gonna have to take it back.

572
00:31:40,159 --> 00:31:41,835
I just called their rep and said

573
00:31:41,993 --> 00:31:43,593
we needed to discuss our options.

574
00:31:43,628 --> 00:31:44,627
No choice?

575
00:31:44,663 --> 00:31:46,129
Well, of course we have a choice.

576
00:31:46,165 --> 00:31:47,364
We could sue you for fraud.

577
00:31:47,399 --> 00:31:49,099
Some nurses ran a facility here

578
00:31:49,134 --> 00:31:51,969
and they killed their
patients, under this roof.

579
00:31:52,004 --> 00:31:54,003
Why are we finding all this out now?

580
00:31:54,038 --> 00:31:55,238
Let me explain this once more.

581
00:31:55,273 --> 00:31:57,073
When you bid on this house,

582
00:31:57,108 --> 00:31:59,408
you committed to buy the property as is.

583
00:31:59,444 --> 00:32:01,143
Any due diligence needed to be

584
00:32:01,179 --> 00:32:02,757
complete by the time
you raised your hand.

585
00:32:02,781 --> 00:32:04,792
It wouldn't have made a
difference though, would it?

586
00:32:04,816 --> 00:32:07,383
We found out about the
nurses, Googled their story,

587
00:32:07,418 --> 00:32:09,818
but it doesn't
correspond with our house.

588
00:32:09,854 --> 00:32:12,521
Why? Because you
changed the street address.

589
00:32:12,556 --> 00:32:14,256
What else are you trying to hide?

590
00:32:14,292 --> 00:32:16,125
You entered a
contract with this bank, ma'am.

591
00:32:16,160 --> 00:32:17,926
I'm not a realtor.

592
00:32:17,962 --> 00:32:20,562
I've met my obligations here.

593
00:32:20,598 --> 00:32:22,264
(briefcase clicks)

594
00:32:22,300 --> 00:32:24,300
If you decide to sell,
we can offer your buyer

595
00:32:24,335 --> 00:32:26,001
very competitive rates.

596
00:32:26,036 --> 00:32:27,536
(sighs)

597
00:32:27,571 --> 00:32:29,404
SHELBY: <i>We were railroaded.</i>

598
00:32:29,439 --> 00:32:32,608
There was no going backwards.

599
00:32:32,643 --> 00:32:34,543
We were trapped.

600
00:32:34,578 --> 00:32:38,981
We'll never get back
what we paid for this.

601
00:32:39,016 --> 00:32:40,949
Those swamp people would buy it tomorrow

602
00:32:40,985 --> 00:32:42,750
if we gave 'em a holler.

603
00:32:42,785 --> 00:32:44,219
(scoffs) No way.

604
00:32:44,254 --> 00:32:47,222
Oh, I feel sick to my stomach.

605
00:32:50,193 --> 00:32:51,959
I didn't think it could get any worse.

606
00:32:51,995 --> 00:32:54,229
<i>Then it did.</i>

607
00:32:54,264 --> 00:32:56,831
Is that Lee?

608
00:33:01,137 --> 00:33:02,703
LEE: All right, here we are.

609
00:33:02,739 --> 00:33:04,872
MATT: <i>When I saw Lee with Flora...</i>

610
00:33:04,908 --> 00:33:06,807
(car door opens)

611
00:33:06,843 --> 00:33:08,409
(Lee sighs)

612
00:33:09,946 --> 00:33:10,978
All right, come on, baby.

613
00:33:11,014 --> 00:33:14,081
I was looking at my
sister committing a felony.

614
00:33:14,116 --> 00:33:16,283
I just wanted to see her.

615
00:33:27,096 --> 00:33:29,363
(sighs)

616
00:33:29,398 --> 00:33:31,331
But then there she was.

617
00:33:31,367 --> 00:33:33,033
- (laughter)
- <i>Next thing I knew,</i>

618
00:33:33,068 --> 00:33:35,035
<i>we were driving back to the house.</i>

619
00:33:35,070 --> 00:33:36,636
I'll get you something to drink.

620
00:33:36,672 --> 00:33:38,572
Okay.

621
00:33:41,810 --> 00:33:43,577
- Lee...
- Oh...

622
00:33:43,612 --> 00:33:46,713
There's nothing that
we need to talk about.

623
00:33:46,748 --> 00:33:49,348
(Matt sighs)

624
00:33:49,384 --> 00:33:50,649
Does Mason know?

625
00:33:50,685 --> 00:33:53,319
Mason does not control my life.

626
00:33:53,354 --> 00:33:55,888
Hey, Flora, why
don't we do your homework

627
00:33:55,923 --> 00:33:58,257
in the other room and you can
have a snack in a minute.

628
00:33:58,293 --> 00:34:01,194
- Okay.
- Okay.

629
00:34:01,229 --> 00:34:04,097
Come on.

630
00:34:04,132 --> 00:34:05,698
Hey.

631
00:34:10,071 --> 00:34:11,937
(softly): Okay.

632
00:34:15,375 --> 00:34:17,242
Are you drunk?

633
00:34:18,980 --> 00:34:20,779
I would never endanger my child

634
00:34:20,815 --> 00:34:24,116
by driving with a drop
of alcohol in my system.

635
00:34:24,151 --> 00:34:27,752
Then you must have lost your mind.

636
00:34:27,787 --> 00:34:29,854
He's going to the judge.

637
00:34:29,889 --> 00:34:32,457
He's gonna make sure
I never see her again.

638
00:34:32,493 --> 00:34:34,792
Not after this stunt.

639
00:34:34,828 --> 00:34:36,261
Lee...

640
00:34:36,296 --> 00:34:38,096
Lee, you're a police officer.

641
00:34:38,131 --> 00:34:40,665
And technically this is kidnapping.

642
00:34:40,700 --> 00:34:44,268
He's gonna go to the
cops, if he hasn't already.

643
00:34:44,303 --> 00:34:46,904
This is bad, Lee. This is really bad.

644
00:34:46,940 --> 00:34:49,707
There could be an AMBER
Alert out on you right now.

645
00:34:52,779 --> 00:34:54,345
She's my daughter!

646
00:34:54,380 --> 00:34:56,514
I have a right to see her!

647
00:34:56,549 --> 00:34:58,115
You have a custody agreement.

648
00:34:58,151 --> 00:35:00,284
Which he is trying to break.

649
00:35:00,319 --> 00:35:03,086
SHELBY: Yes, yes, Mason, she's here.

650
00:35:03,122 --> 00:35:05,589
She's safe.

651
00:35:05,625 --> 00:35:08,526
No, Flora's doing her
homework right now.

652
00:35:08,561 --> 00:35:10,361
Yes, I know that you are angry.

653
00:35:10,396 --> 00:35:12,996
You have every right to be furious.

654
00:35:13,032 --> 00:35:14,031
(whispers): Lee...

655
00:35:14,066 --> 00:35:16,099
No, no, no, no, no, Mason.

656
00:35:16,135 --> 00:35:18,068
Please don't involve them.

657
00:35:18,103 --> 00:35:20,103
You don't want Flora to have to see

658
00:35:20,139 --> 00:35:22,773
her mother dealing with the police.

659
00:35:22,808 --> 00:35:24,174
It wasn't malicious.

660
00:35:24,209 --> 00:35:27,110
She just wanted to see her daughter.

661
00:35:27,146 --> 00:35:29,011
Yes, of course, yes.

662
00:35:29,047 --> 00:35:30,647
We'll be here.

663
00:35:30,682 --> 00:35:32,114
Okay.

664
00:35:32,150 --> 00:35:33,749
Bye.

665
00:35:35,554 --> 00:35:37,220
It's gonna be okay.

666
00:35:37,255 --> 00:35:39,589
He's really pissed,

667
00:35:39,624 --> 00:35:42,659
but I think I talked him off the ledge.

668
00:35:42,694 --> 00:35:46,228
Well, thank you for that.

669
00:35:46,263 --> 00:35:48,931
I'm so sorry.

670
00:35:58,042 --> 00:35:59,141
Hey.

671
00:36:00,477 --> 00:36:02,477
I understand.

672
00:36:04,081 --> 00:36:05,780
Really I do.

673
00:36:05,816 --> 00:36:08,016
LEE: <i>I know what I did was insane.</i>

674
00:36:08,051 --> 00:36:10,752
<i>Did I really want to be on the
run with an eight-year-old?</i>

675
00:36:10,787 --> 00:36:13,788
To turn her life upside
down, even more than it was?

676
00:36:13,824 --> 00:36:16,758
To hide her away from
her father forever?

677
00:36:18,595 --> 00:36:20,595
<i>Flora deserved better.</i>

678
00:36:20,630 --> 00:36:23,098
(girl giggling in distance)

679
00:36:38,214 --> 00:36:39,913
Let me say good-bye to Flora.

680
00:36:39,949 --> 00:36:42,082
Before he comes for her.

681
00:36:42,118 --> 00:36:45,185
It's the right thing, Lee.

682
00:36:45,221 --> 00:36:47,921
She's in the living room.

683
00:36:56,065 --> 00:36:58,698
(door creaking)

684
00:36:58,734 --> 00:37:02,202
LEE: <i>We looked everywhere in that house.</i>

685
00:37:02,238 --> 00:37:04,171
My baby was gone.

686
00:37:04,206 --> 00:37:05,438
Where are you?!

687
00:37:05,474 --> 00:37:06,973
Flora!

688
00:37:10,211 --> 00:37:11,944
Flora!

689
00:37:13,848 --> 00:37:15,882
Flora?

690
00:37:17,018 --> 00:37:18,251
Flora?

691
00:37:18,287 --> 00:37:20,687
(twigs snapping, leaves rustling)

692
00:37:24,358 --> 00:37:25,958
(Lee screams, Shelby gasps)

693
00:37:25,994 --> 00:37:27,059
Did you hear that?

694
00:37:27,095 --> 00:37:30,396
(Lee screaming)

695
00:37:30,431 --> 00:37:32,131
(whimpering)

696
00:37:32,167 --> 00:37:34,033
Oh, my...

697
00:37:55,688 --> 00:38:00,998
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

										

  




 
 
 



 

 

     

										
  

     
 





  
 