1
00:00:11,870 --> 00:00:14,990
<i>♪ Shadows ♪</i>

2
00:00:18,590 --> 00:00:24,310
<i>♪ Desire takes over ♪</i>

3
00:00:25,910 --> 00:00:27,470
<i>♪ Lost all control ♪</i>

4
00:00:27,550 --> 00:00:29,590
<i>♪ Break down our walls ♪</i>

5
00:00:29,670 --> 00:00:31,110
<i>♪ Lost all control ♪</i>

6
00:00:31,830 --> 00:00:34,950
<i>♪ How the mighty fall ♪</i>

7
00:00:50,670 --> 00:00:54,430
<i>♪ How the mighty fall ♪</i>

8
00:00:58,230 --> 00:01:01,990
<i>♪ We want it all ♪</i>

9
00:01:02,070 --> 00:01:04,470
<i>♪ It's a dangerous game ♪</i>

10
00:01:07,310 --> 00:01:08,630
Fuck yes.

11
00:01:18,990 --> 00:01:22,710
<i>♪ How the mighty fall ♪</i>

12
00:01:26,750 --> 00:01:30,310
<i>♪ We want it all ♪</i>

13
00:01:30,390 --> 00:01:32,830
<i>♪ How the mighty fall ♪</i>

14
00:01:32,910 --> 00:01:34,510
You need a towel, miss.

15
00:01:34,590 --> 00:01:37,790
I need a drink, Brian,
but I'd settle for a towel, thank you.

16
00:01:40,110 --> 00:01:41,390
That closet is magic.

17
00:01:41,470 --> 00:01:43,590
Oh, it's just the basics really, miss.

18
00:01:43,670 --> 00:01:45,990
When the apocalypse comes,
I hope I'm with you.

19
00:01:46,070 --> 00:01:48,190
It would be my pleasure.

20
00:01:49,030 --> 00:01:52,150
Glad to hear
luck went your way in the Butler trial.

21
00:01:52,830 --> 00:01:54,590
What do you mean "luck"?

22
00:01:54,990 --> 00:01:56,950
I don't know how you do it, miss.

23
00:01:58,110 --> 00:01:59,750
Anything decent come in?

24
00:01:59,830 --> 00:02:02,070
There is something in your pigeonhole.

25
00:02:02,150 --> 00:02:04,550
Next-level stuff, I'd say.

26
00:02:04,630 --> 00:02:06,630
Intriguing. I'll take a look.

27
00:02:08,430 --> 00:02:09,430
Shall I wait?

28
00:02:11,630 --> 00:02:12,670
No. You should go.

29
00:02:12,750 --> 00:02:14,710
Are you sure there's nothing I can do?

30
00:02:14,790 --> 00:02:16,190
Yes, there is, Brian.

31
00:02:17,590 --> 00:02:19,190
Have a glorious weekend.

32
00:03:00,030 --> 00:03:01,230
There you go, madam.

33
00:03:03,710 --> 00:03:05,430
- Champagne?
- Thank you.

34
00:03:06,110 --> 00:03:08,150
- Hi, Sophie.
- Hello, darling. Hi.

35
00:03:08,230 --> 00:03:10,950
- Mrs. Whitehouse. How are you?
- Oh hello.

36
00:03:11,030 --> 00:03:14,110
What could be bad on this beautiful day?

37
00:03:14,190 --> 00:03:15,190
Hello.

38
00:03:16,390 --> 00:03:18,350
- There she is.
- Hello, hello.

39
00:03:19,510 --> 00:03:22,550
- Where's your handsome half?
- That is a very good question.

40
00:03:22,630 --> 00:03:26,470
He promised he would leave
the constituency on time for once, but...

41
00:03:26,990 --> 00:03:28,990
- How's the birthday boy?
- In denial.

42
00:03:29,990 --> 00:03:31,526
- Thank you.
- Enjoy your night.

43
00:03:31,550 --> 00:03:33,750
- Hello.
- I don't like the number 44.

44
00:03:33,830 --> 00:03:36,910
Oh, but 44 is the luckiest number
in ancient Egypt.

45
00:03:36,990 --> 00:03:39,710
- Highly associated with wealth and wisdom.
- Is that true?

46
00:03:39,790 --> 00:03:41,190
No. I just made it up.

47
00:03:41,270 --> 00:03:42,950
- Cheeky Sophie.
- Happy birthday.

48
00:03:43,030 --> 00:03:45,270
You have half your whole life
ahead of you.

49
00:03:45,790 --> 00:03:46,790
We are lucky.

50
00:03:47,310 --> 00:03:49,630
- Where's James?
- Let me find out.

51
00:03:49,710 --> 00:03:51,750
- Happy birthday, Mark.
- Excuse me. Sorry.

52
00:03:52,590 --> 00:03:54,470
- Lucy.
- Ellie, darling.

53
00:03:57,910 --> 00:03:59,950
- Hello.
<i>- You've reached James Whitehouse.</i>

54
00:04:00,030 --> 00:04:03,150
<i>Please leave your name and number.
I'll get back to you as soon as possible.</i>

55
00:04:03,710 --> 00:04:06,110
My darling man, where the fuck are you?

56
00:04:09,470 --> 00:04:10,710
I counted.

57
00:04:10,790 --> 00:04:13,470
I stood on the kerb, and I counted.

58
00:04:14,070 --> 00:04:17,510
And the little green man flashed
for a mere five seconds.

59
00:04:17,590 --> 00:04:20,750
- Well, that's not enough time, is it?
- No, it's not, Minister.

60
00:04:20,830 --> 00:04:23,830
I mean, I think they decided
that pedestrian crossings

61
00:04:23,910 --> 00:04:25,550
only needed a second per metre.

62
00:04:25,630 --> 00:04:28,790
Now, I know that you do have
more important things to consider,

63
00:04:28,870 --> 00:04:31,830
but show me an old bird
who could manage that.

64
00:04:31,910 --> 00:04:34,030
First of all,
show me an old bird, Mrs. Murray.

65
00:04:34,110 --> 00:04:35,270
Oh...

66
00:04:35,350 --> 00:04:37,990
And I take the safety
of my constituents personally.

67
00:04:38,070 --> 00:04:41,150
What I want for my family is what I want
for Mrs. Sibyl Murray of Thurlsdon.

68
00:04:41,990 --> 00:04:43,230
We'll write a letter.

69
00:04:43,830 --> 00:04:45,790
- Right away.
- Thank you very much indeed.

70
00:04:54,750 --> 00:04:56,990
- Got everything? Okay.
- Yes, sir.

71
00:05:04,110 --> 00:05:05,310
Straight home, please.

72
00:05:05,350 --> 00:05:06,510
- Sure.
- Thank you.

73
00:05:13,030 --> 00:05:14,990
- Would you go back?
- To Corsica?

74
00:05:15,070 --> 00:05:16,510
In a heartbeat.

75
00:05:16,590 --> 00:05:18,990
It was the most relaxing holiday
of my life.

76
00:05:19,070 --> 00:05:20,470
James taught the kids how to sail,

77
00:05:20,550 --> 00:05:23,070
and I sat on the beach
and remembered that I knew how to read.

78
00:05:23,150 --> 00:05:25,230
Four novels. Heaven.

79
00:05:25,310 --> 00:05:26,670
Oh. Speak of the devil.

80
00:05:27,230 --> 00:05:29,830
I'd be happy to die in Corsica,
as a matter of fact.

81
00:05:29,910 --> 00:05:31,590
I nearly did die in Corsica.

82
00:05:32,950 --> 00:05:35,230
I didn't know about this thing
called anaphylactic shock.

83
00:05:36,510 --> 00:05:38,990
Yes, it was before I knew
about my shellfish allergy.

84
00:05:39,070 --> 00:05:40,870
Three bites of shrimp. My face...

85
00:05:40,950 --> 00:05:42,190
Sorry. I have to go.

86
00:05:42,230 --> 00:05:44,086
it blew up like a balloon.
It was absolutely...

87
00:05:44,110 --> 00:05:45,055
It was just enormous.

88
00:05:45,070 --> 00:05:47,830
- My throat closed off, I got sick...
- Sophie?

89
00:05:47,910 --> 00:05:48,910
What's going on?

90
00:05:48,950 --> 00:05:51,190
James can't make it.
There's been some sort of emergency,

91
00:05:51,270 --> 00:05:53,590
which usually means a debate
about noise pollution, but...

92
00:05:53,670 --> 00:05:54,870
Is everything okay?

93
00:05:54,950 --> 00:05:56,590
Absolutely. Yes.

94
00:05:56,670 --> 00:05:59,510
- Well, then you should stay.
- I can't. I heard from Krystyna.

95
00:05:59,550 --> 00:06:02,310
She's not feeling well,
so I have to take over with the kids.

96
00:06:02,390 --> 00:06:04,230
This was so lovely. Thank you.

97
00:07:09,110 --> 00:07:10,830
That was rather embarrassing.

98
00:07:12,630 --> 00:07:16,990
I invented three separate excuses
in less than 30 seconds on your behalf.

99
00:07:19,070 --> 00:07:20,070
James?

100
00:07:27,230 --> 00:07:28,270
You owe me.

101
00:07:36,550 --> 00:07:38,950
I've fucked up, big time.

102
00:07:40,550 --> 00:07:42,190
Does she have a last name?

103
00:07:42,270 --> 00:07:43,270
Lytton.

104
00:07:44,470 --> 00:07:45,550
Olivia Lytton.

105
00:07:46,390 --> 00:07:48,710
You've probably met her.
She's one of my aides.

106
00:07:49,270 --> 00:07:51,710
- Administrative?
- Parliamentary researcher.

107
00:07:52,230 --> 00:07:53,230
So she's new?

108
00:07:53,710 --> 00:07:54,710
Relatively.

109
00:07:55,270 --> 00:07:56,270
And young?

110
00:07:59,750 --> 00:08:01,630
It had been going on
for about five months.

111
00:08:01,710 --> 00:08:04,830
I broke it off two weeks ago,
right after the party conference.

112
00:08:10,350 --> 00:08:11,430
It meant nothing.

113
00:08:12,950 --> 00:08:14,110
I was flattered.

114
00:08:15,350 --> 00:08:17,390
It was just sex.

115
00:08:17,470 --> 00:08:21,270
Not that there's ever been anything wrong
with that part of us.

116
00:08:21,350 --> 00:08:22,350
You know that.

117
00:08:25,350 --> 00:08:26,830
I'm so sorry, Soph.

118
00:08:32,710 --> 00:08:33,790
There's more.

119
00:08:35,230 --> 00:08:37,190
You're not telling me just to tell me

120
00:08:37,950 --> 00:08:39,470
to unburden yourself.

121
00:08:40,630 --> 00:08:41,630
There's more.

122
00:08:44,430 --> 00:08:46,670
- Is she pregnant?
- No. God, no.

123
00:08:48,190 --> 00:08:49,630
The story is about to break.

124
00:08:50,990 --> 00:08:52,670
- When?
- Tonight.

125
00:08:52,750 --> 00:08:54,990
<i>The Mail</i> is splashing it tomorrow.
Online, late tonight.

126
00:08:55,070 --> 00:08:56,870
Chris Clarke's on his way over.

127
00:08:56,950 --> 00:08:58,910
He's coming here? Now?

128
00:08:58,990 --> 00:09:00,150
We have to get ahead of this.

129
00:09:00,230 --> 00:09:02,910
We have to figure out
how to protect our children from it.

130
00:09:02,990 --> 00:09:04,710
We have to do both.

131
00:09:08,870 --> 00:09:11,470
Can't believe I haven't started
my Christmas shopping yet.

132
00:09:11,550 --> 00:09:14,350
Well, you can buy me a drink
and save on gift wrap.

133
00:09:31,110 --> 00:09:32,110
<i>Hello!</i>

134
00:09:33,750 --> 00:09:35,310
Called to see if you fancied a drink.

135
00:09:35,390 --> 00:09:37,510
<i>- It sounds like you did.</i>
- Join us.

136
00:09:37,590 --> 00:09:39,270
I'm not in the mood for a crowd.

137
00:09:39,350 --> 00:09:41,950
<i>Well, you should be.
I heard about the Butler result.</i>

138
00:09:42,630 --> 00:09:44,590
The truth won today.

139
00:09:44,670 --> 00:09:46,590
No, no, no. Kate Woodcroft won today.

140
00:09:46,670 --> 00:09:48,710
<i>Not many lawyers
could've pulled that one off.</i>

141
00:09:49,790 --> 00:09:52,150
<i>It's the Christmas season.
Come and join us.</i>

142
00:09:52,230 --> 00:09:53,270
I hate Christmas.

143
00:09:55,150 --> 00:09:59,390
I would have had you over tonight,
but Felicity decided to stay in town.

144
00:09:59,470 --> 00:10:01,790
Oh, how unfelicitous.

145
00:10:02,710 --> 00:10:03,790
<i>See you soon?</i>

146
00:10:04,910 --> 00:10:06,190
Of course.

147
00:10:06,790 --> 00:10:07,790
Have fun.

148
00:10:33,910 --> 00:10:37,550
"Top Tory cheats with aide,"
that's the headline.

149
00:10:37,630 --> 00:10:40,510
I mean, it's not brilliant,
but could be worse.

150
00:10:40,590 --> 00:10:42,990
God knows these knobheads are capable.

151
00:10:43,070 --> 00:10:44,110
Um,

152
00:10:44,190 --> 00:10:48,230
"PM's friend in trysts in the corridors
of power." Don't like that.

153
00:10:49,270 --> 00:10:50,550
Oh for fuck's sake.

154
00:10:50,630 --> 00:10:52,750
"Britain's most fanciable MP

155
00:10:52,830 --> 00:10:56,550
had sex with his female aide
in a lift in the Commons."

156
00:10:56,630 --> 00:10:58,390
Uh, "James Whitehouse,
a Home Office minister

157
00:10:58,430 --> 00:10:59,870
and confidant of the prime minister,

158
00:10:59,950 --> 00:11:03,030
uh, conducted his affair
with his parliamentary researcher

159
00:11:03,110 --> 00:11:04,470
in the Palace of Westminster.

160
00:11:04,550 --> 00:11:07,110
The married father of two
also shared a room

161
00:11:07,190 --> 00:11:11,710
with stunning Olivia Lytton, 28,
during the party conference."

162
00:11:11,790 --> 00:11:14,630
Well,
that was fucking stupid. Literally.

163
00:11:16,950 --> 00:11:19,110
So she's
a classic woman scorned. Is that it?

164
00:11:19,190 --> 00:11:20,135
I can't speak for her.

165
00:11:20,150 --> 00:11:22,310
But did you speak <i>to</i> her
leading up to this?

166
00:11:22,390 --> 00:11:24,510
- Did you know this was coming?
- No.

167
00:11:26,510 --> 00:11:27,790
"He used her"...

168
00:11:39,950 --> 00:11:41,950
Yay!

169
00:11:50,470 --> 00:11:51,470
Whoa!

170
00:12:13,790 --> 00:12:16,030
Basically,
your priority from now on

171
00:12:16,110 --> 00:12:18,470
is to rebuild trust all around.

172
00:12:18,550 --> 00:12:20,750
The party conference
is not funded by taxpayers.

173
00:12:23,030 --> 00:12:24,710
Think anyone's
making distinctions?

174
00:12:24,790 --> 00:12:28,590
Johnny Public bankrolls your salary
as a minister in Her Majesty's government.

175
00:12:29,270 --> 00:12:32,230
No one's paying you to bang the help
in a House of Commons lift.

176
00:12:57,630 --> 00:13:01,750
- She has a brilliant mind.
- That'd make a better headline.

177
00:13:02,270 --> 00:13:04,750
"Minister bangs brainy bombshell."

178
00:13:04,830 --> 00:13:07,406
- Alliterative and to the point.
- Christ almighty, Chris.

179
00:13:09,990 --> 00:13:11,870
I don't give a fuck
about Johnny Public.

180
00:13:11,950 --> 00:13:14,470
Johnny Public's
gonna be reading this in the <i>Daily Mail.</i>

181
00:13:14,550 --> 00:13:16,430
Do you want to have
a little chat about it?

182
00:13:16,510 --> 00:13:18,630
Johnny Public
will support me. I'm sure of it.

183
00:13:18,670 --> 00:13:21,310
I expect she'll be dubbed
"the ravishing researcher."

184
00:13:21,830 --> 00:13:24,070
You're not gonna be springing
any surprises on us?

185
00:13:24,150 --> 00:13:25,310
Such as?

186
00:13:26,270 --> 00:13:27,990
Well, announcing that you're leaving.

187
00:13:28,070 --> 00:13:29,510
Putting on your side of the story.

188
00:13:29,590 --> 00:13:30,910
Do you need to ask?

189
00:13:30,990 --> 00:13:33,190
- Of course I do.
- Of course she's not leaving.

190
00:13:34,150 --> 00:13:36,830
- Sorry. I didn't mean to...
- Of course I'm not leaving.

191
00:13:37,670 --> 00:13:40,510
We've been married for 12 years.
We share two children.

192
00:13:40,590 --> 00:13:43,350
Why would I throw all that away
over a stupid mistake?

193
00:13:46,870 --> 00:13:49,430
And there's no need
to offer my resignation?

194
00:13:49,510 --> 00:13:51,190
The PM will make it clear
if he wants that,

195
00:13:51,270 --> 00:13:53,470
but he doesn't abandon his old friends,

196
00:13:53,550 --> 00:13:56,630
especially not his closest,
and you're one of those.

197
00:13:56,710 --> 00:13:58,070
Says so right here.

198
00:13:58,150 --> 00:14:01,070
Besides, sex doesn't have to kill
a career these days.

199
00:14:01,150 --> 00:14:04,550
You might even gain some fans
amongst the older male voter.

200
00:14:04,630 --> 00:14:07,870
I mean, they're hardly
gonna argue with some touchy-feely,

201
00:14:07,950 --> 00:14:09,990
some fun on the side with a filly.

202
00:14:10,070 --> 00:14:11,390
She's a woman, not a horse.

203
00:14:11,990 --> 00:14:13,910
I'm trying to help your husband.

204
00:14:14,830 --> 00:14:16,390
And you, for that matter.

205
00:14:16,470 --> 00:14:19,110
Well, try not to reveal
too much of yourself in the process.

206
00:14:20,470 --> 00:14:23,150
Someone's coming out punching.
That is very good.

207
00:14:23,230 --> 00:14:25,230
That is exactly what we need right now.

208
00:14:25,310 --> 00:14:28,550
Uh, so listen.
No details, but also no denials.

209
00:14:28,630 --> 00:14:31,270
Denials have a way of coming back
to bite you on the arse.

210
00:14:31,350 --> 00:14:33,630
Therefore, do not elaborate.

211
00:14:33,710 --> 00:14:37,030
The sum of your script is this,
deep regret, brief affair,

212
00:14:37,110 --> 00:14:39,550
prioritise your family and constituents,

213
00:14:39,630 --> 00:14:42,750
deflect and dismiss,
but never deny. Got it?

214
00:14:44,190 --> 00:14:45,670
- Who's there?
- Me.

215
00:14:45,750 --> 00:14:46,750
Em?

216
00:14:49,350 --> 00:14:51,470
- Were you sitting on the stairs?
- How long?

217
00:14:51,550 --> 00:14:53,750
- Not long.
- You should be asleep, darling.

218
00:14:53,830 --> 00:14:54,830
I heard voices.

219
00:14:55,550 --> 00:14:57,550
- Hello, Emily.
- Remember Mr. Clarke?

220
00:14:57,630 --> 00:14:59,550
Let's get you
back to bed. Come on.

221
00:15:03,230 --> 00:15:05,270
What's that Paul Newman quote?

222
00:15:05,350 --> 00:15:07,631
"Why go out for hamburgers
when you've got steak at home?"

223
00:15:07,670 --> 00:15:10,710
Listen to me, you little prick.
This isn't a fucking joke, it's my life.

224
00:15:11,310 --> 00:15:12,910
I love her. Got it?

225
00:15:12,990 --> 00:15:15,870
Oh, mate. I'm only here
because the PM told me to be.

226
00:15:15,950 --> 00:15:19,030
Quite. So do your fucking job, mate,

227
00:15:19,110 --> 00:15:20,790
and help me fix it.

228
00:16:00,310 --> 00:16:01,310
Is it over?

229
00:16:02,150 --> 00:16:03,150
Yes.

230
00:16:03,950 --> 00:16:04,855
Yes.

231
00:16:04,870 --> 00:16:07,550
Five months?

232
00:16:07,630 --> 00:16:10,590
It was, as you said, a stupid mistake.

233
00:16:12,950 --> 00:16:14,630
At the party conference?

234
00:16:15,270 --> 00:16:16,310
Where else?

235
00:16:16,390 --> 00:16:18,270
Work mostly.

236
00:16:18,350 --> 00:16:19,470
Usually late at night.

237
00:16:19,550 --> 00:16:20,830
What, on desks?

238
00:16:22,430 --> 00:16:23,550
In the broom cupboard?

239
00:16:25,270 --> 00:16:27,150
On the right honourable leather sofa?

240
00:16:29,030 --> 00:16:30,350
Did the whole office know?

241
00:16:30,990 --> 00:16:32,190
We were careful.

242
00:16:32,830 --> 00:16:33,830
Apparently not.

243
00:16:36,790 --> 00:16:37,950
Hotel rooms?

244
00:16:38,710 --> 00:16:39,655
A few times.

245
00:16:39,670 --> 00:16:42,070
- How many?
- Well, I didn't count.

246
00:16:42,150 --> 00:16:44,390
I would like to have a number in mind.

247
00:16:45,310 --> 00:16:48,110
- I would find that helpful.
- I don't know. 20, 30.

248
00:16:55,070 --> 00:16:57,590
She doesn't mean anything to me.
It was just sex.

249
00:16:58,630 --> 00:17:00,950
- Nothing's just sex.
- But it was, Soph.

250
00:17:02,510 --> 00:17:03,510
It was.

251
00:17:05,430 --> 00:17:08,270
I've been so stressed out at work
these past many months.

252
00:17:09,390 --> 00:17:11,230
I'm honoured to have
the immigration portfolio,

253
00:17:11,270 --> 00:17:13,551
but it is impossibly complex
and literally life and death.

254
00:17:13,630 --> 00:17:15,950
I haven't even told you a fraction of it.

255
00:17:17,990 --> 00:17:20,870
She... she was just there.

256
00:17:27,990 --> 00:17:29,310
I was weak.

257
00:17:31,910 --> 00:17:34,150
For the life of me,
it's a mystery how it even start...

258
00:17:34,230 --> 00:17:35,230
That's enough.

259
00:17:41,430 --> 00:17:42,430
I'm going to bed.

260
00:19:02,350 --> 00:19:04,470
- Oh my God. I'm sorry.
- Sorry, James.

261
00:19:04,990 --> 00:19:06,950
- Minister.
- Olivia.

262
00:19:10,070 --> 00:19:11,430
Can I get you a cab?

263
00:19:11,510 --> 00:19:12,830
Yes.

264
00:19:12,910 --> 00:19:14,630
Or you could get me another drink.

265
00:19:14,710 --> 00:19:15,950
Get me another drink.

266
00:21:05,470 --> 00:21:07,030
<i>I'll keep this simple.</i>

267
00:21:07,630 --> 00:21:10,470
<i>Before you stands a man
who made a mistake.</i>

268
00:21:11,710 --> 00:21:14,470
My brief affair with a colleague

269
00:21:15,110 --> 00:21:17,150
showed disrespect to my marriage,

270
00:21:18,390 --> 00:21:21,950
<i>to my family,
and to the trust of my constituents.</i>

271
00:21:22,550 --> 00:21:25,230
As I sometimes say to my children,

272
00:21:25,310 --> 00:21:28,870
under vastly less serious circumstances,

273
00:21:29,830 --> 00:21:30,830
"not okay."

274
00:21:31,790 --> 00:21:33,790
<i>Forgiveness and understanding
must be earned,</i>

275
00:21:33,870 --> 00:21:38,670
<i>so I don't presume to ask for those yet,
but I do ask for patience</i>

276
00:21:39,630 --> 00:21:42,630
as I try to repair the damage done
to my beloved family

277
00:21:42,710 --> 00:21:45,870
and my esteemed constituents.

278
00:21:45,950 --> 00:21:46,950
Thank you all.

279
00:21:48,630 --> 00:21:49,630
That's all for today!

280
00:22:22,350 --> 00:22:23,870
- Hello there.
- Hi, Ellie.

281
00:22:23,950 --> 00:22:24,950
Hi.

282
00:22:25,470 --> 00:22:26,550
It's nice to see you.

283
00:22:27,150 --> 00:22:29,510
It's nice
that it's not last week.

284
00:22:29,590 --> 00:22:31,310
Apologies for bailing on Mark's birthday.

285
00:22:31,390 --> 00:22:32,910
Oh, don't give it another thought.

286
00:22:39,150 --> 00:22:40,150
We'll be fine.

287
00:22:40,590 --> 00:22:41,710
Of course you will.

288
00:22:43,630 --> 00:22:46,470
Sometimes, I think sex
is the root of all evil.

289
00:22:46,550 --> 00:22:48,310
That's rubbish. Sex is great.

290
00:22:48,950 --> 00:22:52,110
At least, our sex is great.
It's never been a problem for us.

291
00:22:52,630 --> 00:22:54,230
You're lucky.

292
00:22:54,830 --> 00:22:57,390
And a very forgiving person.

293
00:22:58,470 --> 00:22:59,470
Not really.

294
00:23:00,030 --> 00:23:01,910
Like the man said, he made a mistake.

295
00:23:03,070 --> 00:23:04,270
A fling is just that.

296
00:23:04,350 --> 00:23:06,230
Bye!

297
00:23:08,790 --> 00:23:09,790
You're right.

298
00:23:10,270 --> 00:23:12,590
If mere infidelity
were enough to ruin a marriage,

299
00:23:12,670 --> 00:23:15,470
there wouldn't be an intact family
in this whole bloody school.

300
00:23:16,070 --> 00:23:17,110
Wow!

301
00:23:17,190 --> 00:23:18,350
It's an eyeball.

302
00:23:18,430 --> 00:23:20,190
She can see that.

303
00:23:20,270 --> 00:23:22,110
- Bye.
- Can't wait to show Daddy.

304
00:23:30,750 --> 00:23:32,510
- Prime Minister.
- Afternoon.

305
00:23:33,630 --> 00:23:35,310
- Prime Minister.
- Afternoon.

306
00:23:37,310 --> 00:23:38,726
- Prime Minister.
- I believe he's in?

307
00:23:38,750 --> 00:23:39,870
Yes, indeed. I'll...

308
00:23:41,150 --> 00:23:42,710
- James.
- Tom.

309
00:23:44,070 --> 00:23:45,190
Can we get you anything?

310
00:23:45,670 --> 00:23:47,390
Does anyone have chocolate?

311
00:23:47,470 --> 00:23:48,510
Chocolate?

312
00:23:48,590 --> 00:23:50,110
Anything sweet. Just a nibble.

313
00:23:50,190 --> 00:23:51,350
We've got Percy Pigs.

314
00:23:51,430 --> 00:23:52,470
Oh cheers.

315
00:23:52,550 --> 00:23:54,230
Still eating sweets, Mr. Creosote?

316
00:23:54,310 --> 00:23:56,550
Just a wafer-thin mint.

317
00:23:58,390 --> 00:23:59,390
Thank you.

318
00:24:03,510 --> 00:24:05,590
Thank you for not hanging me out.

319
00:24:06,110 --> 00:24:07,110
Yet.

320
00:24:09,270 --> 00:24:11,270
- Well, this is the worst of it?
- Yes.

321
00:24:11,350 --> 00:24:13,190
I wish she hadn't been on your payroll.

322
00:24:13,270 --> 00:24:14,750
I wish I had a time machine.

323
00:24:14,830 --> 00:24:16,950
- How's Sophie?
- Pretty great.

324
00:24:17,030 --> 00:24:18,430
Oh, she's always been that.

325
00:24:19,070 --> 00:24:20,055
Forgiving.

326
00:24:20,070 --> 00:24:22,030
I guess she's always been that too.

327
00:24:22,110 --> 00:24:23,230
No.

328
00:24:23,310 --> 00:24:26,390
This was the first time in 12 years
of marriage, I swear on my life.

329
00:24:26,470 --> 00:24:27,830
Don't look so serious.

330
00:24:28,550 --> 00:24:30,830
The past is the past
as far as I'm concerned.

331
00:24:34,310 --> 00:24:36,350
- Prime Minister, your diary...
- I know. Thank you.

332
00:24:39,070 --> 00:24:41,446
I was planning to introduce
the amendment to the immigration bill.

333
00:24:41,470 --> 00:24:44,070
- With your blessing.
- Yes. Amend away.

334
00:24:44,670 --> 00:24:46,470
Now listen. Be good to that wife of yours.

335
00:24:47,110 --> 00:24:49,510
You might think
the public are looking to me,

336
00:24:50,430 --> 00:24:51,950
but they'll be looking to her.

337
00:24:57,350 --> 00:25:00,550
- Mummy, what's a Libertine?
- Beg your pardon?

338
00:25:00,630 --> 00:25:03,270
It says here Daddy was a Libertine.

339
00:25:04,070 --> 00:25:06,670
- What are you doing with that?
- It was in the study.

340
00:25:06,750 --> 00:25:10,110
I told you to stay out of the study.
Don't be a snoop.

341
00:25:11,990 --> 00:25:14,750
- Sorry. What would you like for dinner?
- Pizza?

342
00:25:14,830 --> 00:25:15,830
Pizza?

343
00:25:17,710 --> 00:25:20,230
Good idea. Let's do it.

344
00:25:20,310 --> 00:25:22,990
- But, Mummy, what is a Libertine?
- Mmhmm?

345
00:25:23,070 --> 00:25:26,470
Um, it was a club that Daddy was in
at Oxford with Uncle Tom.

346
00:25:26,550 --> 00:25:28,230
But what does the word mean?

347
00:25:30,310 --> 00:25:32,150
It means someone who likes
to have a good time.

348
00:25:32,190 --> 00:25:34,390
Would you like a pepperoni
or plain cheese?

349
00:25:34,470 --> 00:25:37,470
- Plain cheese, please.
- Okay. I'll call when it's ready.

350
00:25:37,550 --> 00:25:38,710
Krystyna?

351
00:25:39,550 --> 00:25:41,150
Wasn't she helping you with homework?

352
00:25:41,230 --> 00:25:42,310
We finished.

353
00:25:42,390 --> 00:25:43,990
I'm a Libertine.

354
00:25:45,190 --> 00:25:46,270
No. You're not.

355
00:25:46,750 --> 00:25:47,750
Why not?

356
00:25:48,190 --> 00:25:50,590
Ask Daddy about it.
Go, go. I'll call you when it's pizza.

357
00:25:50,670 --> 00:25:51,670
Emily?

358
00:26:04,550 --> 00:26:06,310
<i>Let's go! Libertines!</i>

359
00:26:06,390 --> 00:26:07,710
<i>Go, Libertines!</i>

360
00:26:10,030 --> 00:26:11,270
<i>Sophie!</i>

361
00:26:11,350 --> 00:26:12,870
Sophie!

362
00:26:12,950 --> 00:26:14,030
Fuck's sake.

363
00:26:14,110 --> 00:26:17,910
Please tell me that puddle I stepped in
was cider and not fresher piss.

364
00:26:17,990 --> 00:26:20,310
More likely to be
second or third-year piss.

365
00:26:20,390 --> 00:26:22,710
<i>To making it
through our first week.</i>

366
00:26:22,790 --> 00:26:24,470
<i>To escaping Mom and Dad.</i>

367
00:26:32,790 --> 00:26:34,710
- Sorry.
- Sorry, sorry.

368
00:26:34,790 --> 00:26:37,270
She lives
outside of the library!

369
00:26:39,030 --> 00:26:41,910
- Very funny, Alison.
- Oh, I didn't think you'd show.

370
00:26:41,990 --> 00:26:45,910
- You told me not to be such a spod.
- And are you? A spod?

371
00:26:46,630 --> 00:26:49,670
- Yes.
- Oh, Holly Berry, Sophie Greenaway.

372
00:26:49,750 --> 00:26:50,990
Holly Berry?

373
00:26:51,070 --> 00:26:53,270
I was conceived on Christmas Eve.

374
00:26:53,350 --> 00:26:55,510
- Christ.
- Yeah. That was the other possibility.

375
00:26:59,030 --> 00:27:00,950
Chug! Chug! Chug!

376
00:27:01,550 --> 00:27:04,550
- What are they doing?
- They're anal chugging.

377
00:27:05,750 --> 00:27:06,655
Anal what?

378
00:27:06,670 --> 00:27:08,950
It's a drinking game
the rugby boys like to play.

379
00:27:09,030 --> 00:27:10,470
Some of the club boys too.

380
00:27:10,550 --> 00:27:12,830
I spot a trio of Libertines over there.

381
00:27:44,030 --> 00:27:46,030
and, while I will go to my grave

382
00:27:46,110 --> 00:27:49,510
respecting the opinion of the honourable
member from Morewood and Barnsford,

383
00:27:49,590 --> 00:27:52,950
I must dispute her objections
to this amendment.

384
00:27:53,030 --> 00:27:56,310
The honourable lady
is concerned about fairness.

385
00:27:56,870 --> 00:27:59,750
This proposed change
to the immigration bill

386
00:27:59,830 --> 00:28:04,110
represents the most equitable approach
to both skilled and low-skilled workers

387
00:28:04,190 --> 00:28:06,910
of any legislation in the past 50 years!

388
00:28:06,990 --> 00:28:09,550
It is more inclusive, not less!

389
00:28:10,710 --> 00:28:12,070
Esteemed colleagues,

390
00:28:12,150 --> 00:28:17,270
if I have learned anything
in my 44 years on this Earth, it is this.

391
00:28:18,030 --> 00:28:22,270
If it looks like a duck,
walks like a duck, and quacks like a duck,

392
00:28:22,350 --> 00:28:24,110
vote aye for that duck.

393
00:28:26,270 --> 00:28:28,670
And what about a duck
caught having an affair

394
00:28:28,750 --> 00:28:30,270
with a duckling in his employ?

395
00:28:30,350 --> 00:28:31,255
Yeah.

396
00:28:31,270 --> 00:28:33,950
What does the honourable gentleman
think such a duck should do?

397
00:28:34,030 --> 00:28:35,390
- Yeah.
- Yes.

398
00:28:35,950 --> 00:28:36,950
Swim.

399
00:28:41,830 --> 00:28:44,670
Order! Order!

400
00:28:49,470 --> 00:28:50,830
So he acquitted himself well?

401
00:28:50,910 --> 00:28:53,870
Oh, you mean other than having an affair
with a subordinate half his age

402
00:28:53,950 --> 00:28:56,270
and fucking her in a Westminster lift
before elevenses?

403
00:28:56,350 --> 00:28:59,350
I mean today, in the House.
And she's not half his age.

404
00:28:59,430 --> 00:29:00,990
- Looks it.
- Plus, he's popular.

405
00:29:01,070 --> 00:29:04,630
You're the one who told me he's number two
on sexymp.co.uk, or whatever it is.

406
00:29:04,710 --> 00:29:05,990
He's moved to number one.

407
00:29:06,590 --> 00:29:09,350
Well, that's surely a first
for a member of the Conservative Party.

408
00:29:09,830 --> 00:29:12,830
Besides which,
he's the most naturally gifted politician

409
00:29:12,910 --> 00:29:14,270
on our side of the Chamber.

410
00:29:14,350 --> 00:29:16,190
Still, if he gets full on MeToo'd,

411
00:29:16,270 --> 00:29:18,350
it could start to make
your loyalty look ill-advised.

412
00:29:18,390 --> 00:29:21,590
It would make the public wonder
what it's based on, Prime Minister.

413
00:29:22,150 --> 00:29:24,150
History. Nothing more complicated.

414
00:29:33,510 --> 00:29:38,710
James Whitehouse's famous shepherd's pie.

415
00:29:39,750 --> 00:29:42,190
- Isn't that Granny's recipe?
- Only better.

416
00:29:42,270 --> 00:29:43,550
This is version 2.0.

417
00:29:43,630 --> 00:29:45,230
We haven't had this in ages.

418
00:29:45,310 --> 00:29:46,630
I make it all the time.

419
00:29:46,710 --> 00:29:48,270
Really? Is that why you had Tuppence

420
00:29:48,350 --> 00:29:50,390
walk you through the recipe
on three occasions?

421
00:29:50,470 --> 00:29:52,190
Well, uh...

422
00:29:52,270 --> 00:29:54,470
I suppose it has been quite a while.

423
00:29:58,790 --> 00:29:59,790
Krystyna.

424
00:29:59,870 --> 00:30:01,270
It's yummy, Daddy.

425
00:30:01,870 --> 00:30:03,430
- Good.
- Napkins.

426
00:30:03,510 --> 00:30:05,550
Mmm. Yes, James. Really good.

427
00:30:06,350 --> 00:30:07,430
So yummy.

428
00:30:09,390 --> 00:30:11,150
- Would you like some wine?
- Please.

429
00:30:13,790 --> 00:30:15,710
- Krystyna, would you some?
- No. Thank you.

430
00:30:16,670 --> 00:30:18,430
I'd like to propose a toast.

431
00:30:18,510 --> 00:30:19,990
- To what?
- To Mummy.

432
00:30:20,070 --> 00:30:21,630
No. Why?

433
00:30:21,710 --> 00:30:23,830
'Cause she's
the most wonderful woman I know.

434
00:30:24,350 --> 00:30:26,150
- To Mummy.
- To Mummy.

435
00:30:33,830 --> 00:30:35,150
- Sorry.
- No.

436
00:30:41,070 --> 00:30:43,950
<i>So I read your draft proposal.</i>

437
00:30:44,030 --> 00:30:45,015
<i>And?</i>

438
00:30:45,030 --> 00:30:46,390
I think it's cracking.

439
00:30:47,590 --> 00:30:50,190
<i>Too bad. The hardliners
are telling me it's too humane.</i>

440
00:30:53,230 --> 00:30:54,830
What do you think? Can I have some more?

441
00:30:54,870 --> 00:30:58,190
Oh God, sorry. I'm sorry.

442
00:30:58,270 --> 00:31:00,230
Oh, now it's empty.

443
00:31:00,310 --> 00:31:03,110
<i>Well, that explains
how you managed to take advantage of me.</i>

444
00:31:03,190 --> 00:31:05,510
<i>Oh yes. Sorry about that.</i>

445
00:31:50,390 --> 00:31:51,430
<i>Where are you?</i>

446
00:31:51,510 --> 00:31:52,750
At the office.

447
00:31:52,830 --> 00:31:54,470
<i>At this hour on a Friday?</i>

448
00:31:54,550 --> 00:31:57,470
That's bonkers. Come round for a drink.

449
00:31:57,550 --> 00:31:59,670
I'd love to,
but I got pulled into something.

450
00:31:59,750 --> 00:32:01,590
Oh, it's the holiday season.

451
00:32:01,670 --> 00:32:04,350
For fuck's sake, live a little, Woodcroft.

452
00:32:04,430 --> 00:32:06,590
I'm already sipping a Scotch,
you'll be happy to hear.

453
00:32:06,670 --> 00:32:07,790
Good.

454
00:32:07,870 --> 00:32:10,190
Well, you can chase it with some fizz.

455
00:32:10,710 --> 00:32:14,710
A kid in my class's parents knew
just what I asked Father Christmas for.

456
00:32:16,310 --> 00:32:18,950
- Where are Ed and your kids?
- He took them to a movie.

457
00:32:19,030 --> 00:32:23,310
So I've, more or less, one more hour
of peace, quiet, and laundry.

458
00:32:23,390 --> 00:32:24,830
Come on. Please?

459
00:32:25,350 --> 00:32:27,790
We can get pleasantly pissed
while you watch me fold.

460
00:32:28,830 --> 00:32:31,550
Look, I'll just be distracted
until I finish with these papers.

461
00:32:32,590 --> 00:32:33,590
What is it?

462
00:32:35,950 --> 00:32:37,110
The usual...

463
00:32:37,190 --> 00:32:38,790
but quite high-profile.

464
00:32:40,070 --> 00:32:41,590
I'm not sure I should take this one.

465
00:32:42,430 --> 00:32:43,510
Of course you should.

466
00:32:44,110 --> 00:32:45,670
Look, I really shouldn't discuss it.

467
00:32:45,750 --> 00:32:48,430
Oh don't be ridiculous.
You can certainly tell me.

468
00:32:50,310 --> 00:32:51,310
Love you.

469
00:33:38,990 --> 00:33:40,670
Thanks, Kenneth.
See you in a bit.

470
00:33:44,790 --> 00:33:45,790
Yes.

471
00:33:58,190 --> 00:34:00,070
Is that Mrs. Whitehouse?

472
00:34:32,110 --> 00:34:34,070
Isn't that James Whitehouse's wife?

473
00:34:37,750 --> 00:34:39,710
- Sophie.
- Mrs. Whitehouse.

474
00:34:39,790 --> 00:34:41,646
Can you give us a comment
about your husband's affair?

475
00:34:41,670 --> 00:34:43,070
Mrs. Whitehouse.

476
00:34:43,150 --> 00:34:44,150
Sophie!

477
00:35:06,110 --> 00:35:07,110
<i>James.</i>

478
00:35:38,990 --> 00:35:41,150
- Hi, it's Whitehouse.
- Hi.

479
00:35:41,230 --> 00:35:42,870
- Can I take your coat?
- Thanks.

480
00:35:43,470 --> 00:35:44,710
- Really?
- I know.

481
00:35:47,750 --> 00:35:48,750
Hello.

482
00:35:48,790 --> 00:35:49,775
- Hello.
- Hello, darling.

483
00:35:49,790 --> 00:35:51,990
- You remember Lawrence Hughes-Davies?
- Of course.

484
00:35:52,070 --> 00:35:53,406
- How are you?
- Very good.

485
00:35:53,430 --> 00:35:55,990
- Good. Yeah.
- Listen, I was just saying to James.

486
00:35:56,070 --> 00:35:58,710
I've witnessed every kind of weather

487
00:35:58,790 --> 00:36:01,110
in the three and a half decades
I've been here.

488
00:36:01,190 --> 00:36:03,830
This doesn't qualify as a squall.

489
00:36:03,910 --> 00:36:05,350
Not even a disturbance.

490
00:36:05,950 --> 00:36:07,590
Just a bit of rain, dear.

491
00:36:08,070 --> 00:36:09,790
And look...

492
00:36:09,870 --> 00:36:11,030
it's passed.

493
00:36:11,750 --> 00:36:13,150
Now, boys will be boys,

494
00:36:13,230 --> 00:36:15,430
but I'm sure this one
has learned his lesson.

495
00:36:16,230 --> 00:36:19,710
My wife always said,
"Once, okay. Twice, go away."

496
00:36:20,430 --> 00:36:22,310
I left it at once.

497
00:36:22,390 --> 00:36:24,070
Enjoy your tea. Hmm?

498
00:36:38,670 --> 00:36:40,270
I'm sorry about that.

499
00:36:40,910 --> 00:36:44,670
You know,
I thought I was, um, fine coming here,

500
00:36:44,750 --> 00:36:46,710
but it's bringing it all back.

501
00:36:48,470 --> 00:36:49,470
The affair?

502
00:36:49,910 --> 00:36:50,895
No.

503
00:36:50,910 --> 00:36:52,190
No. My fear.

504
00:36:52,270 --> 00:36:53,270
About what?

505
00:36:54,070 --> 00:36:56,350
I thought we were clear
all those years ago.

506
00:36:58,150 --> 00:37:00,270
I am not my mother.

507
00:37:01,470 --> 00:37:04,270
I will not live my mother's life.

508
00:37:06,510 --> 00:37:08,950
I will not be the long-suffering spouse.

509
00:37:10,670 --> 00:37:13,230
"Once, okay. Twice, go away." Fuck off.

510
00:37:15,030 --> 00:37:16,430
I'm not interested.

511
00:37:16,510 --> 00:37:19,670
And I can't do it, James.

512
00:37:21,510 --> 00:37:24,150
Especially in the fishbowl of politics.

513
00:37:33,070 --> 00:37:36,550
I always thought
that our marriage was, um...

514
00:37:39,150 --> 00:37:40,910
superior.

515
00:37:42,230 --> 00:37:43,230
Immune.

516
00:37:48,590 --> 00:37:49,790
Was that the lift?

517
00:37:50,950 --> 00:37:52,110
What do you mean?

518
00:37:52,710 --> 00:37:55,190
The one that I just came up in.

519
00:37:55,710 --> 00:37:58,630
Was that one of the sites of your affair?

520
00:37:59,150 --> 00:38:01,070
The one that made the headlines?

521
00:38:01,870 --> 00:38:02,870
Jesus.

522
00:38:04,830 --> 00:38:05,910
I'm so sorry.

523
00:38:07,350 --> 00:38:09,790
I should have found another...

524
00:38:10,790 --> 00:38:11,910
It was thoughtless.

525
00:38:16,750 --> 00:38:21,350
Soph, as awful as this week has been,
and everything I put you through,

526
00:38:22,230 --> 00:38:24,150
I am grateful for one thing.

527
00:38:25,870 --> 00:38:29,990
The certainty that you are the person
I want to die with.

528
00:38:32,310 --> 00:38:33,390
Would die for.

529
00:38:37,630 --> 00:38:42,550
Making this right with you
is all I care about.

530
00:38:46,110 --> 00:38:47,390
You and the kids.

531
00:38:48,590 --> 00:38:50,030
If you tell me to...

532
00:38:52,830 --> 00:38:54,270
I will give up all this.

533
00:38:55,670 --> 00:38:56,670
I swear.

534
00:38:57,510 --> 00:39:00,870
I will stand up right now and tell
this room full of MPs that I resign.

535
00:39:02,870 --> 00:39:03,870
Right now.

536
00:39:05,870 --> 00:39:07,310
If that's what you want.

537
00:39:09,390 --> 00:39:13,150
If the future doesn't include you,
Sophie Whitehouse,

538
00:39:13,230 --> 00:39:15,070
the future is shite.

539
00:39:47,550 --> 00:39:49,870
You sure you don't want Kenneth
to take you back?

540
00:39:49,950 --> 00:39:51,630
You'll get home earlier this way.

541
00:39:51,710 --> 00:39:53,390
[indistinct chatter[

542
00:40:30,470 --> 00:40:31,990
Come on, James!

543
00:40:39,230 --> 00:40:40,870
Come on, James!

544
00:40:43,790 --> 00:40:45,550
Bloody hell, they're fast.

545
00:40:47,910 --> 00:40:49,510
They're unstoppable.

546
00:40:49,590 --> 00:40:52,310
If only he were a bit dim,
it might seem fair.

547
00:40:52,390 --> 00:40:55,230
But no, your boyfriend got dealt
all the best cards,

548
00:40:55,310 --> 00:40:57,710
including a spot as an Oxford Blue.

549
00:40:57,790 --> 00:40:58,790
Adonis.

550
00:40:59,750 --> 00:41:00,870
What?

551
00:41:00,950 --> 00:41:03,830
It comes
from the Canaanite word for "lord."

552
00:41:04,470 --> 00:41:06,590
He's the god of beauty and desire.

553
00:41:10,110 --> 00:41:12,670
Holly, James Whitehouse is taken.

554
00:41:26,510 --> 00:41:28,270
I'm going to marry that boy one day.

555
00:41:29,430 --> 00:41:31,230
You gonna tell him you're gonna marry him?

556
00:41:31,310 --> 00:41:32,310
He knows.

557
00:41:32,390 --> 00:41:34,590
He just doesn't know
that he knows.

558
00:41:39,830 --> 00:41:42,310
Whoo!

559
00:41:42,390 --> 00:41:43,390
Yes, mate.

560
00:42:15,990 --> 00:42:17,230
Oh, James.

561
00:42:17,750 --> 00:42:18,990
Nice to see Sophie here.

562
00:42:19,510 --> 00:42:20,510
Thank you.

563
00:43:36,510 --> 00:43:38,550
- Mr. Whitehouse.
- Yes?

564
00:43:39,230 --> 00:43:40,430
Detective Sergeant Willis.

565
00:43:40,510 --> 00:43:42,950
This is my colleague,
Detective Constable Rydon.

566
00:43:43,470 --> 00:43:45,030
We've been trying to contact you.

567
00:43:45,110 --> 00:43:47,110
But your office seemed
to have lost track of you.

568
00:43:47,190 --> 00:43:49,830
Well, I switched my mobile off
while I had tea with my wife.

569
00:43:49,910 --> 00:43:51,590
Criminal behaviour, I know.

570
00:43:51,670 --> 00:43:54,150
- May I ask what this is about?
- Olivia Lytton.

571
00:43:55,430 --> 00:43:56,630
What about her?

572
00:43:56,710 --> 00:44:00,310
We'd like to ask you a few questions
in connection with an allegation.

573
00:44:00,390 --> 00:44:01,630
An allegation of what?

574
00:44:01,710 --> 00:44:02,710
Rape, sir.

575
00:44:03,190 --> 00:44:04,750
An allegation of rape.

576
00:44:31,790 --> 00:44:35,390
<i>♪ How the mighty fall ♪</i>

577
00:44:39,350 --> 00:44:43,070
<i>♪ We want it all ♪</i>

578
00:44:43,150 --> 00:44:46,830
<i>♪ It's a dangerous game ♪</i>

579
00:44:46,910 --> 00:44:50,710
<i>♪ How the mighty fall ♪</i>

580
00:44:54,430 --> 00:44:58,150
<i>♪ We want it all ♪</i>

581
00:44:58,230 --> 00:45:01,790
<i>♪ How the mighty fall ♪</i>

582
00:45:04,510 --> 00:45:10,950
<i>♪ Burn down all the walls ♪</i>

583
00:45:11,030 --> 00:45:14,790
<i>♪ We play for keeps when a tyrant reigns ♪</i>

584
00:45:14,870 --> 00:45:18,590
<i>♪ Nobody wins, it's a poor man's game ♪</i>

585
00:45:18,670 --> 00:45:22,430
<i>♪ Lost all control, break down our walls ♪</i>

586
00:45:22,510 --> 00:45:24,670
<i>♪ Lost all control ♪</i>

587
00:45:24,750 --> 00:45:27,910
<i>♪ How the mighty fall ♪</i>

588
00:45:32,230 --> 00:45:35,950
<i>♪ How the mighty fall ♪</i>

589
00:45:39,830 --> 00:45:43,550
<i>♪ We want it all ♪</i>

590
00:45:43,630 --> 00:45:47,270
<i>♪ It's a dangerous game ♪</i>

591
00:45:47,350 --> 00:45:51,110
<i>♪ How the mighty fall ♪</i>

592
00:45:54,910 --> 00:45:58,670
<i>♪ We want it all ♪</i>

593
00:45:58,750 --> 00:46:02,430
<i>♪ It's a dangerous game ♪</i>

594
00:46:02,510 --> 00:46:06,230
<i>♪ How the mighty fall ♪</i>

595
00:46:10,030 --> 00:46:13,790
<i>♪ We want it all ♪</i>

596
00:46:13,870 --> 00:46:17,550
<i>♪ How the mighty fall ♪</i>

597
00:46:17,630 --> 00:46:21,310
<i>♪ We want it all ♪</i>

598
00:46:21,390 --> 00:46:25,030
<i>♪ How the mighty fall ♪</i>

