1
00:00:23,540 --> 00:00:25,380
- Hi.
- Hi.

2
00:00:26,260 --> 00:00:27,260
What time is it?

3
00:00:27,860 --> 00:00:28,940
Uh,

4
00:00:29,020 --> 00:00:30,660
nine something.

5
00:00:32,020 --> 00:00:33,460
Are you hungry?

6
00:00:37,940 --> 00:00:39,100
What's the matter?

7
00:00:40,620 --> 00:00:42,060
There's... there's been a...

8
00:00:45,220 --> 00:00:47,020
She's lying now.

9
00:00:47,100 --> 00:00:48,100
Who's lying?

10
00:00:48,580 --> 00:00:49,700
Come out here.

11
00:00:50,220 --> 00:00:51,700
He's asleep. He's...

12
00:00:53,460 --> 00:00:55,460
She's made an accusation.

13
00:00:58,940 --> 00:01:00,100
Olivia Lytton?

14
00:01:00,180 --> 00:01:01,580
It's absurd.

15
00:01:01,660 --> 00:01:02,820
Well, what did she...

16
00:01:09,020 --> 00:01:10,020
Rape?

17
00:01:44,460 --> 00:01:46,420
It's a love-hate relationship.

18
00:01:47,460 --> 00:01:50,740
I love the clear goal,
and I quite love the number 10,000,

19
00:01:50,820 --> 00:01:53,380
but on the other hand,
it's sort of like, "Yes, thank you."

20
00:01:53,460 --> 00:01:56,860
"Track my activity and mind
your own fucking business," you know?

21
00:01:56,940 --> 00:01:58,540
How many steps so far?

22
00:01:58,620 --> 00:02:01,860
Well, this has 4,300,
but I think it's wrong.

23
00:02:02,620 --> 00:02:06,220
All I've done this morning
is boil an egg and wash my face.

24
00:02:08,020 --> 00:02:09,340
Wake up, Big Brother.

25
00:02:11,700 --> 00:02:13,700
God, such deliberation.

26
00:02:13,780 --> 00:02:17,340
Next to you, Michelangelo just threw paint
at the chapel Jackson Pollock style.

27
00:02:17,940 --> 00:02:19,340
Presentation matters.

28
00:02:19,860 --> 00:02:23,660
Look at us in our silly costumes.

29
00:02:23,740 --> 00:02:26,380
Why do we still
buy into all of this nonsense?

30
00:02:26,460 --> 00:02:27,660
Don't you ever wonder?

31
00:02:27,740 --> 00:02:28,740
I like the pomp.

32
00:02:29,180 --> 00:02:30,420
You mean the facade.

33
00:02:30,500 --> 00:02:32,220
I said, "pomp."

34
00:02:35,580 --> 00:02:37,620
You know you don't stand a chance
with this one?

35
00:02:38,420 --> 00:02:40,580
Now that just tells me you're terrified.

36
00:02:40,660 --> 00:02:41,820
I am terrified.

37
00:02:42,340 --> 00:02:44,460
That my Fitbit's on the blink.

38
00:02:44,540 --> 00:02:46,540
No. That would be your case, lovely.

39
00:02:46,620 --> 00:02:49,340
Irrevocably flawed, two separate things.

40
00:02:49,420 --> 00:02:50,540
<i>Mr. Whitehouse!</i>

41
00:02:51,580 --> 00:02:52,580
Mr. Whitehouse!

42
00:02:54,580 --> 00:02:57,220
Sophie, do you believe
your husband is innocent?

43
00:03:00,100 --> 00:03:01,940
Sophie,
this way, please. Quick.

44
00:03:02,020 --> 00:03:03,020
Ready?

45
00:03:05,660 --> 00:03:08,060
- Mrs. Whitehouse!
- Good morning.

46
00:03:08,140 --> 00:03:09,260
Sophie.

47
00:03:09,340 --> 00:03:11,540
Sophie! Do you think
he can get away with it?

48
00:03:11,620 --> 00:03:14,420
What's it like sleeping
with an accused rapist?

49
00:03:19,540 --> 00:03:22,140
As I said, this is the easy part.

50
00:03:23,620 --> 00:03:24,620
Shall we?

51
00:03:29,860 --> 00:03:31,260
I'm Angela Regan.

52
00:03:31,340 --> 00:03:32,540
You must be Sophie.

53
00:03:32,620 --> 00:03:33,980
Thank you for your help.

54
00:03:34,060 --> 00:03:35,060
Of course.

55
00:03:47,700 --> 00:03:49,740
Are we ready to enter a plea?

56
00:03:49,820 --> 00:03:50,940
Yes, My Lord.

57
00:03:52,020 --> 00:03:55,260
James Whitehouse,
you are charged with rape.

58
00:03:55,740 --> 00:03:58,300
That on the 12th day of October 2018,

59
00:03:58,820 --> 00:04:02,500
you intentionally penetrated the vagina
of Olivia Lytton with your penis,

60
00:04:03,020 --> 00:04:06,580
the said Olivia Lytton
not consenting to the penetration,

61
00:04:06,660 --> 00:04:08,660
and you, James Whitehouse,

62
00:04:08,740 --> 00:04:11,820
not reasonably believing
that Olivia Lytton consented.

63
00:04:12,780 --> 00:04:13,780
How do you plead?

64
00:04:14,420 --> 00:04:16,580
Guilty or not guilty?

65
00:04:22,300 --> 00:04:23,300
Not guilty.

66
00:04:26,340 --> 00:04:27,580
Thank you, Miss Regan.

67
00:04:28,100 --> 00:04:30,340
Now, I understand both sides have agreed

68
00:04:30,420 --> 00:04:33,700
that three months
will be adequate for preparation.

69
00:04:34,780 --> 00:04:35,900
Yes, My Lord.

70
00:04:36,740 --> 00:04:40,860
The date for the trial
has been set for the first of April.

71
00:04:40,940 --> 00:04:44,180
Does either party
have any difficulties with the date?

72
00:04:44,740 --> 00:04:46,020
Counsel have discussed the date

73
00:04:46,100 --> 00:04:48,420
and we are agreed
that the first of April is suitable.

74
00:04:49,020 --> 00:04:52,180
And what are his bail conditions,
Miss Woodcroft?

75
00:04:52,260 --> 00:04:56,300
To surrender his passport and not
to contact any prosecution witnesses.

76
00:04:56,380 --> 00:05:00,020
Right. Well, those conditions
are to continue until the next hearing.

77
00:05:00,100 --> 00:05:02,420
I believe that completes the housekeeping?

78
00:05:02,500 --> 00:05:03,780
Yes, My Lord.

79
00:05:03,900 --> 00:05:05,140
Thank you, My Lord.

80
00:05:05,220 --> 00:05:06,380
Be upstanding.

81
00:05:23,860 --> 00:05:25,940
A person, A, commits an offence

82
00:05:26,020 --> 00:05:30,140
if a, he intentionally penetrates
the vagina, anus or mouth

83
00:05:30,220 --> 00:05:32,780
of another person, B, with his penis,

84
00:05:32,860 --> 00:05:35,620
b, B does not consent to this penetration,

85
00:05:35,700 --> 00:05:38,700
and c, A does not reasonably believe
that B consents.

86
00:05:38,780 --> 00:05:41,100
Someone should set
the Sexual Offences Act to music.

87
00:05:41,180 --> 00:05:42,300
Oh, I did, almost.

88
00:05:42,380 --> 00:05:47,420
Well, not music, but a mnemonic thing.
VAMP, for vagina, anus, mouth, penis.

89
00:05:47,500 --> 00:05:49,781
Do you know what vamp means,
other than in terms of music?

90
00:05:49,820 --> 00:05:52,940
It's old-fashioned slang
for a flirtatious woman, isn't it?

91
00:05:53,460 --> 00:05:56,580
Well, it will always be vagina, anus,
mouth, penis to me.

92
00:05:58,860 --> 00:06:01,300
Juries don't like
relationship rape, do they?

93
00:06:01,820 --> 00:06:02,820
What's there to like?

94
00:06:03,500 --> 00:06:05,740
Take it from your pupil mistress, Maggie,

95
00:06:05,820 --> 00:06:09,420
prosecuting sexual assault
is as urgent as it is frustrating.

96
00:06:10,060 --> 00:06:12,740
Lest we forget, we live in a country
where raping your wife

97
00:06:12,820 --> 00:06:16,540
wasn't legally considered rape until 1991.

98
00:06:17,140 --> 00:06:18,460
1991.

99
00:06:19,460 --> 00:06:22,420
Well, curious he's got the PM
on his side, Whitehouse.

100
00:06:22,500 --> 00:06:25,500
I can think of at least three government
blokes accused of similar things

101
00:06:25,580 --> 00:06:28,620
when it seemed like Tom Southern
couldn't cut ties fast enough.

102
00:06:28,700 --> 00:06:31,180
- They're old friends.
- He looks like a rapist.

103
00:06:31,860 --> 00:06:32,860
Why do you say that?

104
00:06:32,900 --> 00:06:36,140
I always think
when someone's that handsome, look out.

105
00:06:38,420 --> 00:06:42,260
Madam Speaker, there's a notable absence
in our chamber today.

106
00:06:42,900 --> 00:06:44,580
Unless you've been residing under a rock,

107
00:06:44,660 --> 00:06:47,060
you'll know that
the honourable member for Thurlsdon

108
00:06:47,140 --> 00:06:48,940
is facing a charge of rape,

109
00:06:49,740 --> 00:06:52,180
and has therefore
been stripped of his ministry.

110
00:06:52,260 --> 00:06:54,340
Now aside
from what a nasty business that is,

111
00:06:54,420 --> 00:06:58,980
it leaves Mr. Whitehouse's proposed
amendment to his own immigration bill,

112
00:06:59,500 --> 00:07:01,980
um, hanging, as it were.

113
00:07:02,500 --> 00:07:04,540
In light of which, Madam Speaker,

114
00:07:04,620 --> 00:07:08,180
I wonder if the Prime Minister
fears postponement of its consideration

115
00:07:08,780 --> 00:07:11,140
lays the ground for thousands of migrants

116
00:07:11,220 --> 00:07:13,380
to be similarly left hanging.

117
00:07:15,340 --> 00:07:18,660
Mr. Aitken can rest assured
I have no such fear.

118
00:07:18,740 --> 00:07:23,180
Immigration is top of both mind
and agenda in our cabinet.

119
00:07:23,260 --> 00:07:25,780
Consideration of the measure will proceed

120
00:07:25,860 --> 00:07:28,620
under the general auspices
of the Home Office.

121
00:07:29,460 --> 00:07:32,300
Speaking of Mr. Whitehouse,

122
00:07:32,380 --> 00:07:34,940
could the Prime Minister clarify
for the electorate

123
00:07:35,540 --> 00:07:38,980
whether he still has full confidence
in his dear friend,

124
00:07:39,660 --> 00:07:41,820
given that his dear friend

125
00:07:41,900 --> 00:07:44,860
is about to stand trial
at the Old Bailey for rape?

126
00:07:45,540 --> 00:07:48,180
And if his dear chum, Mr. Whitehouse,

127
00:07:48,260 --> 00:07:52,180
does indeed continue to enjoy
the Prime Minister's full confidence,

128
00:07:52,260 --> 00:07:56,220
would he be so kind as to explain why?

129
00:07:57,540 --> 00:08:00,060
Order! Order! Order!

130
00:08:00,660 --> 00:08:01,660
Order!

131
00:08:02,380 --> 00:08:03,380
Why?

132
00:08:04,420 --> 00:08:05,420
Why?

133
00:08:06,500 --> 00:08:10,900
Because last time I checked,
a man accused is not a man convicted.

134
00:08:11,940 --> 00:08:14,980
Because until an allegation is proved

135
00:08:15,060 --> 00:08:18,700
beyond a reasonable doubt
in a court of law,

136
00:08:18,780 --> 00:08:22,380
a man who abandons
a long-standing colleague and friend

137
00:08:22,460 --> 00:08:24,860
is not only fair-weather but spineless.

138
00:08:30,700 --> 00:08:32,540
This won't be the end of it.

139
00:08:32,620 --> 00:08:35,140
First it's an affair, then a rape.
What's next, cannibalism?

140
00:08:35,220 --> 00:08:37,820
- You don't need this shit.
- Is there a pill you could take?

141
00:08:37,900 --> 00:08:40,940
Let's consider what you might take,
because it'll be right up the arse.

142
00:08:41,020 --> 00:08:43,180
- Lovely.
- It's not just that he's a minister...

143
00:08:43,260 --> 00:08:45,460
- He's no longer a minister.
- Who's your best mate.

144
00:08:45,540 --> 00:08:48,060
People will wonder what he's got on you
to earn your support.

145
00:08:48,140 --> 00:08:50,476
How about that he's innocent.
Would that count for anything?

146
00:08:50,500 --> 00:08:52,900
He needs to be "former" best mate,
"former" inner circle,

147
00:08:52,980 --> 00:08:54,780
I say this as one
who has affection for James.

148
00:08:54,860 --> 00:08:56,300
Yes. I can see it oozing out now.

149
00:08:56,380 --> 00:08:59,460
Gone are the days when a shag
would be a mark in the Whip's black book.

150
00:08:59,540 --> 00:09:02,460
It's different now.
The road is paved in Me Too land mines.

151
00:09:02,540 --> 00:09:04,260
I beseech you, Prime Minister,

152
00:09:04,780 --> 00:09:07,780
don't let Whitehouse's
fucking fuck-up bring <i>you</i> down.

153
00:09:07,860 --> 00:09:10,140
- Chris.
- Has he got something on you?

154
00:09:10,220 --> 00:09:11,460
Just tell me.

155
00:09:13,460 --> 00:09:14,460
Fine.

156
00:09:28,580 --> 00:09:29,900
- Hello.
- Hi.

157
00:09:30,620 --> 00:09:33,820
Is it just me, or does it feel
many degrees colder than it is?

158
00:09:33,900 --> 00:09:35,180
Maybe it's the wind.

159
00:09:36,020 --> 00:09:37,060
Or winter?

160
00:09:38,940 --> 00:09:41,900
We're looking forward to Saturday.
I promise no last-minute bailing.

161
00:09:41,980 --> 00:09:44,060
Which is what I needed to tell you.

162
00:09:44,140 --> 00:09:46,620
Mark has been roped into
some constituency event,

163
00:09:46,700 --> 00:09:48,500
so we now won't be here.

164
00:09:49,220 --> 00:09:52,540
That's such a shame that Ginny
will have to miss her dance recital.

165
00:09:53,420 --> 00:09:54,820
Oh no, we'll go up after that.

166
00:09:54,900 --> 00:09:58,460
So the constituency event
is late on Saturday night?

167
00:09:59,500 --> 00:10:00,405
Must be.

168
00:10:00,420 --> 00:10:03,140
Mark talked me through
how it was all going to work,

169
00:10:03,220 --> 00:10:04,940
but now I forget the specifics.

170
00:10:06,780 --> 00:10:08,140
- Another time.
- Please.

171
00:10:09,300 --> 00:10:10,340
How about Sunday?

172
00:10:14,420 --> 00:10:15,660
I'm joking, Ellie.

173
00:10:15,740 --> 00:10:17,020
Bye!

174
00:10:18,700 --> 00:10:19,700
Hello.

175
00:10:19,740 --> 00:10:21,020
Come on. Quick, quick.

176
00:10:22,460 --> 00:10:25,380
- Can I go over to Joe's?
- Not today, darling. No.

177
00:10:25,460 --> 00:10:26,740
Why not?

178
00:10:26,820 --> 00:10:28,180
'Cause it's a busy time.

179
00:10:28,260 --> 00:10:29,620
I'm not busy.

180
00:10:30,460 --> 00:10:31,460
Come on.

181
00:10:32,740 --> 00:10:35,740
Scarlet was talking about Daddy
going to court today.

182
00:10:36,420 --> 00:10:38,900
Well, people will talk.
We've discussed this.

183
00:10:39,500 --> 00:10:42,260
What you need to remember
is it's all a big misunderstanding.

184
00:10:42,820 --> 00:10:44,700
But people believe it's true.

185
00:10:45,340 --> 00:10:47,420
Is he going to go to jail?

186
00:10:47,500 --> 00:10:48,780
Don't be ridiculous.

187
00:10:51,380 --> 00:10:52,860
- Guess what?
- What?

188
00:10:52,940 --> 00:10:54,500
Daddy's got a surprise for you.

189
00:11:03,860 --> 00:11:05,260
Are we keeping him?

190
00:11:05,340 --> 00:11:08,860
Well, it wouldn't be very nice
to return our new pup. Would it?

191
00:11:08,940 --> 00:11:10,140
What's he called?

192
00:11:10,220 --> 00:11:12,500
She's a she, and she needs a name.

193
00:11:12,580 --> 00:11:14,180
She's so warm.

194
00:11:14,260 --> 00:11:15,740
Can I have a turn?

195
00:11:21,700 --> 00:11:23,220
What's your name?

196
00:11:23,780 --> 00:11:24,940
What did she say, Finn?

197
00:11:26,180 --> 00:11:27,180
She said

198
00:11:28,500 --> 00:11:29,580
Velcro.

199
00:11:30,580 --> 00:11:32,020
Velcro Whitehouse.

200
00:11:32,100 --> 00:11:34,500
I hereby christen our lovely new pooch...

201
00:11:34,580 --> 00:11:37,260
- A Whitehouse.
- And what's the thing about Whitehouses?

202
00:11:37,300 --> 00:11:39,380
We always come out on top.

203
00:11:41,140 --> 00:11:42,420
Welcome to the family.

204
00:11:49,780 --> 00:11:51,580
Oh I love them, Aunt Kate!

205
00:11:51,660 --> 00:11:53,460
Oh I'm so pleased, Ollie.

206
00:11:54,020 --> 00:11:55,220
Look what I got.

207
00:11:57,700 --> 00:11:59,300
Oh great. Do you like it?

208
00:11:59,940 --> 00:12:01,116
Don't take this the wrong way,

209
00:12:01,140 --> 00:12:03,780
but occasionally I do imagine
the unfortunate accident

210
00:12:03,860 --> 00:12:07,300
that would lead to having
my gorgeous godson all to myself.

211
00:12:07,380 --> 00:12:09,300
You raise one, you raise all three.

212
00:12:09,380 --> 00:12:10,540
I'd do it happily.

213
00:12:10,620 --> 00:12:11,620
Liar.

214
00:12:12,020 --> 00:12:14,140
I remember the young Kate.
You never wanted kids.

215
00:12:14,220 --> 00:12:16,020
Now and then my imagination does.

216
00:12:16,100 --> 00:12:17,100
Bollocks.

217
00:12:17,700 --> 00:12:21,380
As is the secret you kept from me.

218
00:12:21,460 --> 00:12:22,460
What secret?

219
00:12:24,340 --> 00:12:27,660
I take it this
is the "quite high-profile" case

220
00:12:27,740 --> 00:12:28,860
to which you referred?

221
00:12:30,700 --> 00:12:32,740
- Yes.
- You sure about this one?

222
00:12:32,820 --> 00:12:34,820
Well, you're the one
who encouraged me to take it.

223
00:12:34,900 --> 00:12:38,420
Yes. But it's James Whitehouse.

224
00:12:39,020 --> 00:12:40,100
And he's a minister.

225
00:12:40,580 --> 00:12:41,740
Former minister.

226
00:12:41,820 --> 00:12:42,820
For now.

227
00:12:42,900 --> 00:12:46,340
Look, I hate to say it, but he seems
to be doing a good job, for a Tory.

228
00:12:46,420 --> 00:12:47,940
I don't care who he is.

229
00:12:48,420 --> 00:12:50,420
The CPS thinks it's a strong case.

230
00:12:51,340 --> 00:12:52,980
As long as you know what you're doing.

231
00:12:57,860 --> 00:12:59,780
go out clubbing, am I, Chris?

232
00:12:59,860 --> 00:13:00,860
Obviously.

233
00:13:02,300 --> 00:13:03,300
No.

234
00:13:04,380 --> 00:13:07,740
As I've already told you
a thousand times, only Olivia.

235
00:13:09,660 --> 00:13:10,780
Well, of course.

236
00:13:12,380 --> 00:13:13,620
Of course.

237
00:13:13,700 --> 00:13:14,900
Understood.

238
00:13:17,740 --> 00:13:19,580
That was Chris Clarke,

239
00:13:20,100 --> 00:13:22,340
confirming I'm gonna keep a low-profile.

240
00:13:22,420 --> 00:13:23,980
And what was he saying about Olivia?

241
00:13:24,060 --> 00:13:26,660
Nothing. He wanted to be sure

242
00:13:26,740 --> 00:13:29,220
there wouldn't be any more
surprises from my past,

243
00:13:29,300 --> 00:13:30,820
which I assured him there would not.

244
00:13:30,900 --> 00:13:32,380
What about <i>her</i> past?

245
00:13:32,900 --> 00:13:35,180
Why doesn't he focus
on Olivia Lytton for God's sake?

246
00:13:35,260 --> 00:13:38,420
Why is she lying about you?
Why doesn't he poke into that?

247
00:13:38,500 --> 00:13:40,860
Oh, he'll poke
into everything, believe me.

248
00:13:40,940 --> 00:13:42,820
And apparently, we've got a proper cunt,

249
00:13:42,900 --> 00:13:44,460
his word, as a QC.

250
00:13:44,540 --> 00:13:46,900
He says this Kate Woodcroft is relentless.

251
00:13:47,540 --> 00:13:48,620
I hate her.

252
00:13:48,700 --> 00:13:49,700
Who?

253
00:13:49,780 --> 00:13:50,780
Olivia.

254
00:13:51,220 --> 00:13:53,340
For lying about you,
for trying to destroy you.

255
00:13:53,420 --> 00:13:56,740
And for what? She's upset over a fling.

256
00:13:58,020 --> 00:14:00,020
In the meantime,
you have to rally the troops.

257
00:14:00,100 --> 00:14:02,620
Reach out to Tom.
Make sure he really is still on side.

258
00:14:02,700 --> 00:14:04,300
He can't be seen with me right now.

259
00:14:04,380 --> 00:14:05,700
So don't be seen with him.

260
00:14:07,420 --> 00:14:08,740
Oh right? Lovely.

261
00:14:08,820 --> 00:14:10,020
See you later, old chap.

262
00:14:16,700 --> 00:14:18,660
Excuse me, would you hold that thought?

263
00:14:42,860 --> 00:14:43,860
Did you do it?

264
00:14:44,300 --> 00:14:45,700
- Rape her?
- Yes.

265
00:14:45,780 --> 00:14:47,540
No. How can you ask me that?

266
00:14:47,620 --> 00:14:49,740
You know better.
You know me better than anybody else.

267
00:14:49,780 --> 00:14:51,740
I'm sorry. I had to ask.

268
00:14:52,580 --> 00:14:54,740
Chris thinks they're gonna start
digging into the past.

269
00:14:54,780 --> 00:14:56,140
Well, let them dig.

270
00:14:56,220 --> 00:14:59,620
What else are they gonna find but photos
of a bunch of posh lads behaving badly?

271
00:14:59,700 --> 00:15:01,460
They published those when I became PM.

272
00:15:01,540 --> 00:15:03,180
They might not stop there this time.

273
00:15:03,260 --> 00:15:04,460
We'll get through this.

274
00:15:05,060 --> 00:15:06,500
I am terrified.

275
00:15:06,580 --> 00:15:08,420
We'll get through this.

276
00:15:08,940 --> 00:15:11,220
Chris says the case
against you is pitifully weak.

277
00:15:11,300 --> 00:15:12,660
It'll be over soon.

278
00:15:15,940 --> 00:15:17,940
Omerta of the Libertines.

279
00:15:22,460 --> 00:15:24,740
Omerta of the Libertines!

280
00:15:24,820 --> 00:15:26,660
Omerta of the Libertines!

281
00:15:26,740 --> 00:15:28,620
More champers.

282
00:15:29,220 --> 00:15:31,700
- Excellent work, Tom.
- Let's not drink it.

283
00:15:32,380 --> 00:15:34,260
Let's waste it.

284
00:15:34,340 --> 00:15:36,900
Let's drink it and piss it up the wall.

285
00:15:36,980 --> 00:15:38,540
Yeah!

286
00:15:40,700 --> 00:15:42,220
Put your todger back, man.

287
00:15:42,300 --> 00:15:44,460
Come on, man, open it.

288
00:15:57,140 --> 00:15:58,740
Pour it away.

289
00:16:05,540 --> 00:16:06,700
More Bolly!

290
00:16:11,460 --> 00:16:13,500
In years to come, we'll be able to say

291
00:16:13,580 --> 00:16:16,420
we were rich enough
to pour our Bolly away.

292
00:16:18,460 --> 00:16:19,460
Mwah!

293
00:16:29,980 --> 00:16:31,260
Don't look so shocked.

294
00:16:32,060 --> 00:16:33,060
I'll support you.

295
00:16:49,340 --> 00:16:52,700
A thousand apologies
for my beastly friends.

296
00:16:52,780 --> 00:16:55,580
We will, of course,
reimburse you for the damage.

297
00:16:58,620 --> 00:16:59,660
Yeah!

298
00:17:06,700 --> 00:17:08,820
All the Bolly, now pour it away!

299
00:17:08,900 --> 00:17:10,540
All the Bolly, now pour it away!

300
00:17:10,620 --> 00:17:13,340
All the Bolly, now pour it away!
All the Bolly, now pour it away!

301
00:17:13,420 --> 00:17:16,100
All the Bolly, now pour it away!
All the Bolly, now pour it away!

302
00:17:16,180 --> 00:17:17,540
All the Bolly, now pour it away!

303
00:17:22,380 --> 00:17:25,076
the power difference,
for one thing. Olivia was his employee.

304
00:17:25,100 --> 00:17:27,596
Yes, but don't you find
that juries often have a soft spot

305
00:17:27,620 --> 00:17:28,940
for the office romance?

306
00:17:29,540 --> 00:17:32,180
Not when there's such a difference
in status and age.

307
00:17:32,260 --> 00:17:34,180
What kind of agency did she really have?

308
00:17:34,260 --> 00:17:36,100
Now, that's a buzzword for you. Agency.

309
00:17:36,180 --> 00:17:37,900
It is if you've never
had to worry about it.

310
00:17:37,940 --> 00:17:40,180
I'm objecting to the lingo,
not the concept.

311
00:17:40,260 --> 00:17:41,260
I know.

312
00:17:42,540 --> 00:17:45,700
The hard part, of course,
is that she fancied him.

313
00:17:49,100 --> 00:17:50,580
You know what Maggie was saying?

314
00:17:50,660 --> 00:17:51,820
Who's Maggie?

315
00:17:51,900 --> 00:17:54,100
My pupil. I told you about her.

316
00:17:54,700 --> 00:17:55,740
From Slough.

317
00:17:55,820 --> 00:17:58,340
- Bright, ambitious.
- Which is why she got out of Slough.

318
00:17:58,940 --> 00:18:00,060
Snob.

319
00:18:02,620 --> 00:18:06,220
Anyway, she thinks that James Whitehouse
looks like a rapist.

320
00:18:07,220 --> 00:18:08,220
Based on what?

321
00:18:10,540 --> 00:18:11,540
Nothing.

322
00:18:12,180 --> 00:18:13,340
It's probably nonsense.

323
00:18:13,940 --> 00:18:15,700
She just has an instinct about him.

324
00:18:16,500 --> 00:18:17,700
Anyway, I like her.

325
00:18:17,780 --> 00:18:19,180
- Who?
- Maggie.

326
00:18:19,260 --> 00:18:21,340
She's direct, doesn't hold back.

327
00:18:21,420 --> 00:18:22,820
As long as she follows your lead.

328
00:18:23,420 --> 00:18:25,820
Times have changed
since you were my pupil master.

329
00:18:25,900 --> 00:18:27,460
How so?

330
00:18:28,380 --> 00:18:30,180
I never questioned what you told me.

331
00:18:30,260 --> 00:18:32,300
They're more sceptical these days.

332
00:18:32,380 --> 00:18:33,380
Confident.

333
00:18:38,740 --> 00:18:39,780
Can you come home with me?

334
00:18:42,060 --> 00:18:43,005
Yes, please.

335
00:18:43,020 --> 00:18:44,020
Felicity?

336
00:18:45,500 --> 00:18:46,500
In Wiltshire.

337
00:18:48,700 --> 00:18:49,700
Yay.

338
00:19:06,700 --> 00:19:08,340
Why are you sitting in the dark?

339
00:19:08,900 --> 00:19:09,900
No reason.

340
00:19:12,180 --> 00:19:13,180
How was he?

341
00:19:14,180 --> 00:19:15,260
Steadfast.

342
00:19:16,380 --> 00:19:17,380
Good.

343
00:19:21,620 --> 00:19:22,860
Can I get you something?

344
00:19:24,100 --> 00:19:25,500
I made a mistake.

345
00:19:25,580 --> 00:19:26,660
Marrying me?

346
00:19:28,340 --> 00:19:29,700
Giving up my career.

347
00:19:30,260 --> 00:19:31,860
Stupid mistake.

348
00:19:32,580 --> 00:19:34,820
I think you're revising history
a little bit.

349
00:19:35,420 --> 00:19:36,660
What do you mean?

350
00:19:36,740 --> 00:19:39,340
I was utterly invested
in children's literature.

351
00:19:39,420 --> 00:19:42,380
I practically lived in Narnia
while I did my dissertation.

352
00:19:42,460 --> 00:19:43,540
Okay.

353
00:19:43,620 --> 00:19:44,620
What?

354
00:19:45,020 --> 00:19:49,380
I just remember a lot of "bloody Narnia's"
and "fuck Narnia," and...

355
00:19:50,100 --> 00:19:54,100
Well, you're the one who jokes about
having charmed your way through a degree.

356
00:19:54,180 --> 00:19:56,700
Well, yes, dissertations are hard,

357
00:19:56,780 --> 00:19:58,300
but anyway, it got me a job.

358
00:19:58,380 --> 00:19:59,900
You were frustrated at Macmillan.

359
00:19:59,980 --> 00:20:03,460
It was all lost socks
and narcoleptic dinosaurs.

360
00:20:03,540 --> 00:20:05,300
I was frustrated
with the preschool division.

361
00:20:05,340 --> 00:20:07,460
If I'd stuck it out, moved on to YA...

362
00:20:09,340 --> 00:20:11,900
I suppose I didn't love it
like you love your job,

363
00:20:11,980 --> 00:20:14,940
but I still managed to get a degree
from one of the best universities.

364
00:20:15,020 --> 00:20:17,380
I'm sure I could get hired somewhere.

365
00:20:18,900 --> 00:20:21,540
So you want to look for a job, now?

366
00:20:23,660 --> 00:20:25,860
Well, when all this is over, then.

367
00:20:27,460 --> 00:20:29,180
I think that's a wonderful idea.

368
00:20:35,180 --> 00:20:36,780
Maybe it's best I'm not there.

369
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
Where?

370
00:20:38,980 --> 00:20:41,460
In court every day
once the trial starts.

371
00:20:43,940 --> 00:20:47,740
I don't know if I can bear it.
And what use would I be anyway?

372
00:20:47,820 --> 00:20:50,380
What use would you be, Sophie?
I can tell you right now.

373
00:20:50,460 --> 00:20:51,780
If you don't show up in court,

374
00:20:51,860 --> 00:20:54,156
you may as well announce
to the world you think I'm guilty.

375
00:20:54,180 --> 00:20:55,165
Don't get sharp.

376
00:20:55,180 --> 00:20:56,540
I could go to prison.

377
00:20:56,620 --> 00:20:57,900
That's not going to happen.

378
00:20:59,620 --> 00:21:02,340
If you believe me, you'll be there.

379
00:21:03,900 --> 00:21:05,020
I do believe you,

380
00:21:05,700 --> 00:21:08,620
but I'm gonna have to see
how I feel in three months' time.

381
00:21:13,820 --> 00:21:14,820
Okay.

382
00:21:16,140 --> 00:21:17,220
It's a long way away.

383
00:21:22,420 --> 00:21:25,940
I didn't mean to imply
that you weren't a serious student.

384
00:21:42,020 --> 00:21:43,660
It's the ultimate test.

385
00:21:44,140 --> 00:21:46,820
"Sir Gawain, the youngest
of all of King Arthur's knights,

386
00:21:46,900 --> 00:21:49,820
bravely volunteers
to accept the Green Knight's challenge,

387
00:21:49,900 --> 00:21:53,220
and in doing so, he proves his commitment
to the code of chivalry."

388
00:21:57,260 --> 00:21:59,220
What about you, Holly?

389
00:21:59,300 --> 00:22:01,620
Do you agree with Sophie's analysis?

390
00:22:02,340 --> 00:22:04,580
Yes and no.

391
00:22:04,660 --> 00:22:06,780
I think things get more interesting

392
00:22:06,860 --> 00:22:09,660
after the Green Knight
picks up his own severed head.

393
00:22:09,740 --> 00:22:12,340
Gawain's a womaniser,

394
00:22:12,860 --> 00:22:16,020
And he has to choose
between loyalty or courtesy.

395
00:22:16,100 --> 00:22:17,100
So it is a test.

396
00:22:17,780 --> 00:22:18,900
It's subversive.

397
00:22:18,980 --> 00:22:22,860
It both elevates and rubbishes
the whole idea of chivalry.

398
00:22:23,340 --> 00:22:25,180
<i>That's rather a neat take.</i>

399
00:22:25,780 --> 00:22:26,780
Holly.

400
00:22:27,100 --> 00:22:28,100
Holly.

401
00:22:29,420 --> 00:22:30,420
You're clever.

402
00:22:30,900 --> 00:22:32,060
Let's divide and conquer.

403
00:22:32,140 --> 00:22:33,140
What?

404
00:22:33,540 --> 00:22:35,380
The Anglo-Saxon translations.

405
00:22:35,460 --> 00:22:37,260
We are tutorial partners after all.

406
00:22:38,340 --> 00:22:40,580
- But...
- I'm just being practical.

407
00:22:40,660 --> 00:22:43,860
There is so much to read
and so many more fun things to do.

408
00:22:44,780 --> 00:22:45,780
What do you think?

409
00:22:47,380 --> 00:22:48,820
I think he would have gone for you.

410
00:22:48,900 --> 00:22:49,940
Who?

411
00:22:50,540 --> 00:22:51,620
King Arthur's knight.

412
00:22:52,740 --> 00:22:53,780
You're his type.

413
00:23:03,820 --> 00:23:05,220
Holly.

414
00:23:05,980 --> 00:23:07,980
Did you finish the whatsit?

415
00:23:08,060 --> 00:23:09,580
- The Malory?
- Yeah.

416
00:23:09,660 --> 00:23:10,980
Did you read your part?

417
00:23:11,460 --> 00:23:14,820
Not yet, but I am getting an essay
from my friend Ned later.

418
00:23:14,900 --> 00:23:16,700
I got it in exchange for two beers.

419
00:23:16,780 --> 00:23:18,060
Is that all it cost you?

420
00:23:18,140 --> 00:23:19,620
Holly.

421
00:23:19,700 --> 00:23:20,940
What are you implying?

422
00:23:22,060 --> 00:23:23,420
So do you have those notes?

423
00:23:26,060 --> 00:23:26,965
Okay.

424
00:23:26,980 --> 00:23:27,980
Well...

425
00:23:29,980 --> 00:23:31,620
I've got to get to practice.

426
00:23:31,700 --> 00:23:32,700
You're a goddess.

427
00:25:05,260 --> 00:25:06,260
Hi.

428
00:25:07,540 --> 00:25:08,660
When are you leaving?

429
00:25:08,740 --> 00:25:09,820
Half past.

430
00:25:09,900 --> 00:25:10,900
I'll be ready.

431
00:25:24,740 --> 00:25:27,460
Do you have the
Prime Minister's support, Mr. Whitehouse?

432
00:25:28,140 --> 00:25:29,916
What'd you think
your marriage...

433
00:25:34,540 --> 00:25:37,500
If you follow politics,
if you follow the media,

434
00:25:37,580 --> 00:25:40,620
you may recognise the man being tried.

435
00:25:41,100 --> 00:25:45,420
But I want you to be impervious
to whatever you've read or heard.

436
00:25:46,340 --> 00:25:48,300
This is a rape case.

437
00:25:49,020 --> 00:25:51,140
A serious crime, obviously.

438
00:25:51,780 --> 00:25:53,620
Now, we all have prejudices,

439
00:25:53,700 --> 00:25:57,340
but you must not let
preconceived ideas or conjecture

440
00:25:57,420 --> 00:25:59,500
influence you at any time.

441
00:26:00,260 --> 00:26:04,620
The case must be tried solely
according to the evidence.

442
00:26:05,540 --> 00:26:08,820
So from this point on, you are instructed

443
00:26:08,900 --> 00:26:11,100
to stay off the Internet.

444
00:26:11,620 --> 00:26:13,660
Nor under any circumstances

445
00:26:13,740 --> 00:26:16,260
are you to conduct your own research.

446
00:26:16,340 --> 00:26:21,500
Most importantly, you are not
to discuss the case outside the jury room.

447
00:26:22,100 --> 00:26:23,220
Not with friends,

448
00:26:24,260 --> 00:26:25,260
not with family.

449
00:26:32,940 --> 00:26:36,260
I am Miss Woodcroft,
and I appear on behalf of the prosecution.

450
00:26:37,020 --> 00:26:40,340
The defendant, James Whitehouse,
is represented by Miss Regan

451
00:26:40,420 --> 00:26:41,780
who sits to my right.

452
00:26:43,140 --> 00:26:46,860
This case concerns an event
that took place between two individuals,

453
00:26:47,460 --> 00:26:49,340
James Whitehouse, the defendant,

454
00:26:49,420 --> 00:26:51,940
and a young woman named Olivia Lytton.

455
00:26:52,020 --> 00:26:55,260
Mr. Whitehouse, as his Lordship
has said, may look familiar.

456
00:26:56,060 --> 00:26:57,380
He is a member of Parliament,

457
00:26:57,460 --> 00:27:01,060
and until he was charged
with this offence, a government minister.

458
00:27:02,140 --> 00:27:04,700
He is married with two young children.

459
00:27:05,380 --> 00:27:08,060
Miss Lytton
was his parliamentary researcher.

460
00:27:08,660 --> 00:27:11,180
She started working for him
in March of last year.

461
00:27:11,260 --> 00:27:14,780
By May, the two of them
had embarked on an affair.

462
00:27:15,700 --> 00:27:17,660
It was a consensual relationship,

463
00:27:17,740 --> 00:27:20,980
which was ended by Mr. Whitehouse
on the 5th of October.

464
00:27:21,660 --> 00:27:23,580
And that might have been that.

465
00:27:24,660 --> 00:27:25,900
Except it wasn't.

466
00:27:27,340 --> 00:27:30,540
Miss Lytton
continued to work for James Whitehouse,

467
00:27:31,100 --> 00:27:35,180
and on the 12th of October,
a week after their affair had finished,

468
00:27:35,860 --> 00:27:36,980
he raped her

469
00:27:37,820 --> 00:27:38,820
in a lift

470
00:27:39,340 --> 00:27:43,060
off the committee corridor
in the heart of the House of Commons.

471
00:27:44,180 --> 00:27:47,060
There is no dispute
that sexual intercourse took place.

472
00:27:47,620 --> 00:27:50,740
What is in dispute is the nature of it.

473
00:27:51,340 --> 00:27:54,380
Was this, as the Crown submits,

474
00:27:55,020 --> 00:27:58,660
a violent act of rape
to which Miss Lytton did not consent?

475
00:27:59,380 --> 00:28:01,980
Or was it, as the defence submits,

476
00:28:02,060 --> 00:28:03,380
an act of passion,

477
00:28:04,020 --> 00:28:05,580
a frenzied bout of lovemaking

478
00:28:05,660 --> 00:28:07,780
by two individuals
caught up in the moment?

479
00:28:09,020 --> 00:28:10,780
Yes, or no.

480
00:28:11,300 --> 00:28:13,540
That is what consent comes down to.

481
00:28:14,820 --> 00:28:17,740
In this case,
it is the Crown's simple contention

482
00:28:18,260 --> 00:28:20,540
that what began as a "yes"

483
00:28:20,620 --> 00:28:23,380
very quickly became a "no."

484
00:28:24,500 --> 00:28:28,380
When you come to consider your verdict,
you must decide three things.

485
00:28:29,100 --> 00:28:32,860
One, did penetration
by a penis take place?

486
00:28:32,940 --> 00:28:35,140
The answer is yes. That is not in dispute.

487
00:28:36,220 --> 00:28:40,780
Two, at the point of penetration
did Miss Lytton consent?

488
00:28:41,500 --> 00:28:44,740
And three, at the point of penetration

489
00:28:44,820 --> 00:28:49,700
did Mr. Whitehouse reasonably believe
that Miss Lytton was consenting?

490
00:28:50,860 --> 00:28:53,060
It really is no more
complicated than that.

491
00:29:14,940 --> 00:29:16,580
Can you swear in the witness?

492
00:29:21,060 --> 00:29:23,100
Can you read the words
on the card?

493
00:29:25,460 --> 00:29:28,700
I swear by almighty God
that the evidence I shall give

494
00:29:28,780 --> 00:29:31,980
shall be the truth, the whole truth,
and nothing but the truth.

495
00:29:45,020 --> 00:29:46,740
Could you state your name, please?

496
00:29:46,820 --> 00:29:48,220
Olivia Lytton.

497
00:29:48,300 --> 00:29:51,340
Your full name
and a little louder, please.

498
00:29:51,420 --> 00:29:52,900
Olivia Clarissa Lytton.

499
00:29:54,340 --> 00:29:56,140
Ms. Lytton,
I'm going to ask you some questions

500
00:29:56,220 --> 00:29:57,940
and we're going
to take things slowly.

501
00:29:58,020 --> 00:29:59,020
Okay?

502
00:29:59,060 --> 00:30:00,580
Let's begin at the beginning.

503
00:30:01,460 --> 00:30:04,060
When did you start working
for Mr. Whitehouse?

504
00:30:04,140 --> 00:30:05,140
In March.

505
00:30:05,820 --> 00:30:07,700
And what was your role
in his office?

506
00:30:07,780 --> 00:30:09,980
I was a parliamentary researcher.

507
00:30:10,060 --> 00:30:11,380
Did you enjoy your work?

508
00:30:11,980 --> 00:30:15,140
Very much.
I was able to put my education to use.

509
00:30:15,220 --> 00:30:18,060
I don't think it's in dispute
that you went to Cambridge University

510
00:30:18,140 --> 00:30:20,540
and took a degree in political science.

511
00:30:20,620 --> 00:30:23,100
And studied public policy as a postgrad.

512
00:30:23,180 --> 00:30:24,660
Could you just tell us a bit about

513
00:30:24,740 --> 00:30:27,300
what your work
as a parliamentary researcher involved?

514
00:30:27,900 --> 00:30:32,060
In addition to investigating
all the nuances of a given issue,

515
00:30:32,140 --> 00:30:36,380
I would also contribute writing
to briefings and press releases.

516
00:30:36,980 --> 00:30:39,940
How would you describe
the culture within the office?

517
00:30:40,820 --> 00:30:41,820
Collegial.

518
00:30:42,260 --> 00:30:45,500
Uh, we worked long hours and felt
like we were in the trenches together.

519
00:30:45,580 --> 00:30:48,340
And how did the staff
feel about Mr. Whitehouse?

520
00:30:48,420 --> 00:30:51,060
We all liked him, respected him.

521
00:30:51,140 --> 00:30:52,580
How did you address him?

522
00:30:52,660 --> 00:30:55,420
We all called him Minister,
but he preferred James.

523
00:30:55,500 --> 00:30:58,380
- Did you call him James?
- No. Always Minister.

524
00:30:59,340 --> 00:31:00,380
Until later.

525
00:31:00,900 --> 00:31:02,340
What was he like?

526
00:31:02,980 --> 00:31:04,780
Friendly, but not overly so.

527
00:31:04,860 --> 00:31:06,740
Did you socialise together?

528
00:31:06,820 --> 00:31:09,940
Patrick and Kitty,
the staff in the private office and I,

529
00:31:10,020 --> 00:31:11,580
would sometimes go for a drink.

530
00:31:12,340 --> 00:31:14,076
<i>- But James never did.</i>
- I don't disagree.

531
00:31:14,100 --> 00:31:16,700
It's a sound immigration reform
the minister is proposing.

532
00:31:16,780 --> 00:31:18,556
Sound? It's brilliant.

533
00:31:18,580 --> 00:31:23,060
It manages to be tough and humane
and apolitical all at once.

534
00:31:23,140 --> 00:31:24,980
That's how talented a politician James is.

535
00:31:25,060 --> 00:31:27,020
He can sell anything to the public.

536
00:31:27,540 --> 00:31:29,340
Those cocktail eyes of his don't hurt.

537
00:31:29,420 --> 00:31:32,300
Olivia! He's old and married.

538
00:31:32,380 --> 00:31:35,140
I'm merely referring
to his ability to seduce the electorate.

539
00:31:38,980 --> 00:31:41,740
And why didn't the minister
join the staff for drinks?

540
00:31:41,820 --> 00:31:43,220
He had a heavy workload,

541
00:31:43,780 --> 00:31:46,820
and he would say
he needed to go home to see his family.

542
00:31:49,580 --> 00:31:51,860
Did things change
between you and Mr. Whitehouse?

543
00:31:51,940 --> 00:31:54,500
- Yes.
- How did that change come about?

544
00:31:54,580 --> 00:31:57,540
When we first went
for a drink together on the 18th of May.

545
00:31:57,620 --> 00:32:00,540
I'd been for a drink
with friends earlier from the office.

546
00:32:00,620 --> 00:32:02,580
- See you tomorrow.
- Too late.

547
00:32:02,660 --> 00:32:05,100
- No, no, no.
- I've already bought us a third round.

548
00:32:05,180 --> 00:32:06,220
See you tomorrow.

549
00:32:09,820 --> 00:32:11,140
<i>What happened next?</i>

550
00:32:11,220 --> 00:32:13,300
I realised
I'd forgotten my gym bag at the office,

551
00:32:13,380 --> 00:32:16,260
and I was planning on
an early-morning workout, so I went back.

552
00:32:22,780 --> 00:32:24,660
Oh, Minister.

553
00:32:25,940 --> 00:32:26,940
Olivia.

554
00:32:27,300 --> 00:32:30,500
And on the 18th of May,
when you ran into Mr. Whitehouse,

555
00:32:30,580 --> 00:32:31,580
what happened?

556
00:32:33,020 --> 00:32:34,540
<i>I think I was nervous.</i>

557
00:32:35,060 --> 00:32:37,700
The House wasn't sitting,
and I hadn't expected to see him.

558
00:32:37,780 --> 00:32:39,860
I was...
I was just rushing to collect my bag.

559
00:32:39,940 --> 00:32:42,580
- And what happened when you stumbled?
- He helped me.

560
00:32:42,660 --> 00:32:44,140
Uh, he sort of...

561
00:32:47,060 --> 00:32:48,340
- You all right?
- Yeah.

562
00:32:48,380 --> 00:32:49,540
Yep.

563
00:32:50,300 --> 00:32:51,285
Thanks.

564
00:32:51,300 --> 00:32:53,620
<i>And had anything like that
ever happened before?</i>

565
00:32:54,500 --> 00:32:56,020
He'd never touched me. No.

566
00:32:56,100 --> 00:32:57,860
It was all quite proper in the office.

567
00:32:57,940 --> 00:33:00,020
How long did he carry on
touching your arm?

568
00:33:00,740 --> 00:33:01,740
Well, he...

569
00:33:03,620 --> 00:33:04,660
Thank you.

570
00:33:05,180 --> 00:33:06,180
Thank you.

571
00:33:09,740 --> 00:33:12,980
Well, he... he dropped it
once I'd put my shoe back on.

572
00:33:13,060 --> 00:33:15,300
- What happened next?
- He asked me for a drink.

573
00:33:15,380 --> 00:33:16,740
He asked you?

574
00:33:16,820 --> 00:33:18,060
Yes.

575
00:33:18,140 --> 00:33:19,980
Do you remember the words he used?

576
00:33:20,580 --> 00:33:21,525
The exact words.

577
00:33:21,540 --> 00:33:23,340
Do you fancy a drink, Olivia?

578
00:33:23,420 --> 00:33:24,860
And what did you say?

579
00:33:25,540 --> 00:33:28,300
I said, "I probably shouldn't, but...

580
00:33:28,380 --> 00:33:30,620
- Yes.
<i>- Where did you go?</i>

581
00:33:31,140 --> 00:33:32,140
The Terrace Bar.

582
00:33:33,180 --> 00:33:34,300
<i>I'd call it navy.</i>

583
00:33:36,140 --> 00:33:37,260
What about you?

584
00:33:38,260 --> 00:33:39,460
I'd call it night.

585
00:33:39,540 --> 00:33:40,980
You think like a poet.

586
00:33:42,620 --> 00:33:44,820
- Is that a criticism?
- Not at all.

587
00:33:45,580 --> 00:33:47,660
Politics could always use more poetry.

588
00:33:56,900 --> 00:33:58,220
I like working for you...

589
00:33:58,300 --> 00:33:59,740
In... in your office.

590
00:34:01,700 --> 00:34:03,300
I've learned a lot, actually.

591
00:34:03,380 --> 00:34:04,620
What have you learned?

592
00:34:07,140 --> 00:34:08,140
How to lie.

593
00:34:08,220 --> 00:34:09,220
Excuse me?

594
00:34:11,660 --> 00:34:13,556
Uh, for...
for the right reasons, I mean.

595
00:34:13,580 --> 00:34:16,140
Um, strategically, expertly,

596
00:34:16,220 --> 00:34:21,700
not... not lie as much as redirect attention
to more favourable facts.

597
00:34:24,500 --> 00:34:25,500
Cheers.

598
00:34:25,940 --> 00:34:27,140
Cheers.

599
00:34:29,580 --> 00:34:30,620
<i>I'd call it navy.</i>

600
00:34:30,700 --> 00:34:32,060
<i>You think like a poet.</i>

601
00:34:32,140 --> 00:34:33,180
<i>I'd call it night.</i>

602
00:34:33,260 --> 00:34:35,260
I like a woman who likes her whiskey.

603
00:34:38,940 --> 00:34:39,980
My dad taught me.

604
00:34:40,580 --> 00:34:42,540
He says I have a discerning palate.

605
00:34:48,380 --> 00:34:49,620
I'm not a liar, Olivia.

606
00:34:55,500 --> 00:34:56,500
I'm sorry, Minister.

607
00:34:56,540 --> 00:34:57,900
You always smell so good.

608
00:34:59,740 --> 00:35:00,820
That's the truth.

609
00:35:01,660 --> 00:35:03,660
Did you talk about anything else?

610
00:35:05,540 --> 00:35:07,380
Just one thing actually.

611
00:35:07,460 --> 00:35:08,740
And what was that?

612
00:35:09,420 --> 00:35:10,420
I said...

613
00:35:11,460 --> 00:35:13,380
Your wife must be wondering where you are.

614
00:35:14,180 --> 00:35:16,180
- And what did he say to that?
- He didn't.

615
00:35:16,860 --> 00:35:18,180
What happened next?

616
00:35:18,700 --> 00:35:20,180
I repeated the question.

617
00:35:20,260 --> 00:35:21,260
About his wife?

618
00:35:21,300 --> 00:35:23,100
I don't know why, but I said...

619
00:35:23,180 --> 00:35:26,060
No, really. Won't your wife
be wondering where you are?

620
00:35:26,140 --> 00:35:28,940
<i>And what did he say
the second time?</i>

621
00:35:29,020 --> 00:35:30,020
She trusts me.

622
00:35:33,540 --> 00:35:36,540
Did the affair
with Mr. Whitehouse start that night?

623
00:35:36,620 --> 00:35:38,740
No. Nothing happened until a week later.

624
00:35:38,820 --> 00:35:39,820
This is May?

625
00:35:40,300 --> 00:35:41,300
The 23rd of May.

626
00:35:41,380 --> 00:35:43,220
What happened on the 23rd of May?

627
00:35:43,300 --> 00:35:44,820
<i>He booked a hotel.</i>

628
00:35:52,940 --> 00:35:55,220
What do you think?
Shall we have some more?

629
00:35:55,300 --> 00:35:57,260
I owe you Parliamentary Questions
in the morning.

630
00:35:58,140 --> 00:36:00,100
Worry about the morning tomorrow.

631
00:36:00,180 --> 00:36:04,380
My heart says yes, but my head says no.
My future headache that is.

632
00:36:05,180 --> 00:36:07,100
Hearts are much smarter than heads.

633
00:36:08,140 --> 00:36:09,140
Really?

634
00:36:09,580 --> 00:36:10,620
Always.

635
00:36:11,700 --> 00:36:12,740
<i>Heads are idiots.</i>

636
00:36:13,260 --> 00:36:14,980
<i>How long did the relationship last?</i>

637
00:36:15,060 --> 00:36:16,140
Five months.

638
00:36:17,020 --> 00:36:20,420
Could you tell us when Mr. Whitehouse
broke off the relationship?

639
00:36:22,300 --> 00:36:23,780
It was the 5th of October.

640
00:36:25,540 --> 00:36:26,540
<i>Olivia?</i>

641
00:36:26,580 --> 00:36:27,780
Do you have a moment?

642
00:36:38,020 --> 00:36:42,140
Just so you know, James, Mary and Roger
are still managing constituent emails

643
00:36:42,220 --> 00:36:43,700
a mere three metres away.

644
00:36:43,780 --> 00:36:44,780
So...

645
00:36:47,300 --> 00:36:49,140
You are such a lovely woman.

646
00:36:49,740 --> 00:36:51,140
Uh-oh.

647
00:36:51,700 --> 00:36:54,300
We've had a great time,
but it had to conclude. We both know that.

648
00:36:55,740 --> 00:36:56,645
Okay.

649
00:36:56,660 --> 00:36:58,420
It's my preference
that you continue

650
00:36:58,500 --> 00:37:00,580
in your position
as parliamentary researcher

651
00:37:00,660 --> 00:37:02,380
because you're so damn good at it.

652
00:37:03,300 --> 00:37:06,220
But if you'd feel more comfortable
elsewhere, then I'd happily have a chat

653
00:37:06,260 --> 00:37:08,060
with another minister
or different department.

654
00:37:08,100 --> 00:37:09,780
No, no, no. That won't be necessary.

655
00:37:10,300 --> 00:37:11,780
So we're all fine then?

656
00:37:11,860 --> 00:37:12,980
Yes. Of course we are.

657
00:37:13,580 --> 00:37:14,580
'Course.

658
00:37:14,620 --> 00:37:16,780
Because I do so appreciate your talent.

659
00:37:16,860 --> 00:37:17,860
Which talent?

660
00:37:21,380 --> 00:37:23,700
You're amazing, Olivia.
You're young, you're bright.

661
00:37:23,780 --> 00:37:25,460
You could do anything you want.

662
00:37:31,820 --> 00:37:34,500
What about the amendment?
Uh, the immigration amendment?

663
00:37:34,580 --> 00:37:36,100
I had some line edits,

664
00:37:36,180 --> 00:37:38,620
some language
I think might help push it through.

665
00:37:54,220 --> 00:37:56,380
<i>Do you need
to take a break, Miss Lytton?</i>

666
00:37:56,460 --> 00:37:57,860
No.

667
00:37:57,940 --> 00:37:59,060
Sorry. I'm fine.

668
00:37:59,660 --> 00:38:01,620
That day in the office,

669
00:38:01,700 --> 00:38:03,180
did he say anything else?

670
00:38:03,260 --> 00:38:05,780
Honestly,
once he'd broken it off,

671
00:38:05,860 --> 00:38:09,260
I couldn't process the words
coming out of his mouth.

672
00:38:10,420 --> 00:38:12,940
Mostly I was concentrating on my own.

673
00:38:13,860 --> 00:38:14,860
Your own?

674
00:38:15,860 --> 00:38:16,900
Mouth.

675
00:38:18,580 --> 00:38:22,060
I was focusing
on not letting him see my lip move.

676
00:38:25,740 --> 00:38:27,020
I didn't want it to end...

677
00:38:30,540 --> 00:38:31,780
because I was in love with him.

678
00:39:21,940 --> 00:39:22,940
Taxi!

679
00:39:38,100 --> 00:39:39,100
Krystyna?

680
00:39:47,220 --> 00:39:49,620
<i>She doesn't mean anything
to me. It was just sex.</i>

681
00:39:52,260 --> 00:39:53,260
<i>I was weak.</i>

682
00:40:05,300 --> 00:40:06,300
<i>James.</i>

683
00:40:08,860 --> 00:40:09,860
<i>She trusts me.</i>

684
00:40:21,740 --> 00:40:22,980
I'm still in love with you.

685
00:40:25,540 --> 00:40:26,540
Sophie!

