1
00:00:09,583 --> 00:00:19,583
অনুবাদে : আশিকুর রহমান
সহযোগিতায় : মোহাম্মদ সায়েম

2
00:02:38,291 --> 00:02:39,458
সারিবদ্ধভাবে হাঁটো।

3
00:02:43,250 --> 00:02:44,250
যাও!

4
00:02:46,375 --> 00:02:47,541
আমার দিকে এভাবে তাকাবে না!

5
00:02:49,125 --> 00:02:50,333
জলদি পা চালাও!

6
00:02:50,416 --> 00:02:51,576
হাঁটতে থাকো!

7
00:02:51,625 --> 00:02:52,666
সিঁড়ি দিয়ে যাও!

8
00:02:54,041 --> 00:02:55,166
জলদি!

9
00:02:59,083 --> 00:03:00,125
নাম?

10
00:03:00,208 --> 00:03:01,291
টাক হাইবিক্স।

11
00:03:01,375 --> 00:03:03,291
- থাকো কোথায়?
- গাল্ডি।

12
00:03:03,375 --> 00:03:05,333
বেলসাভিস। পরের জন।

13
00:03:07,625 --> 00:03:08,625
নাম?

14
00:03:08,708 --> 00:03:10,125
গির্গো। কিফ গির্গো।

15
00:03:10,208 --> 00:03:12,041
- থাকো কোথায়?
- ড্যারিস-প্লাটা।

16
00:03:12,125 --> 00:03:13,208
নার্কিনা ফাইভ।

17
00:03:13,291 --> 00:03:14,583
কী? এটা আবার কী?

18
00:03:14,666 --> 00:03:15,958
তোমার গাড়ির দিকে যাও।

19
00:03:16,041 --> 00:03:17,333
- পরের জন।
- ওটা আবার কী?

20
00:03:17,416 --> 00:03:18,666
নার্কিনা ফাইভ কী?

21
00:03:18,750 --> 00:03:19,833
আমি একজন পর্যটক!

22
00:03:19,916 --> 00:03:21,000
চলো!

23
00:03:21,083 --> 00:03:22,851
- থাকো কোথায়?
- গির্মোস।

24
00:03:22,875 --> 00:03:24,333
বেলসাভিস।

25
00:03:24,416 --> 00:03:25,458
ঐ দিকে।

26
00:03:26,041 --> 00:03:27,083
চলো।

27
00:03:28,041 --> 00:03:29,750
চলো, জলদি, জলদি!

28
00:04:04,291 --> 00:04:06,083
যেখানে জায়গা মিলে, বসে পড়ো!

29
00:04:07,791 --> 00:04:08,791
জুতা,

30
00:04:08,875 --> 00:04:11,416
বুট, স্যান্ডেল, সব খুলে ফ্লোরে রাখ!

31
00:04:11,500 --> 00:04:12,500
জলদি খোলো!

32
00:04:12,583 --> 00:04:14,916
সবার পা খালি কর, জলদি!

33
00:04:43,041 --> 00:04:44,541
আমি লেফট্যানেন্ট ডেডরা মিরো।

34
00:04:44,625 --> 00:04:47,333
আমি মোর্লানা সেক্টরের
আইএসবি সুপারভাইজার।

35
00:04:47,958 --> 00:04:49,416
লেফটেন্যান্ট ব্লেভিনের কী হয়েছে?

36
00:04:49,500 --> 00:04:50,875
আমি শুধু প্রশ্ন করব।

37
00:04:51,541 --> 00:04:53,666
ফেরিক্স। ওটার উপর পর্যবেক্ষন করছিলাম।

38
00:04:53,750 --> 00:04:56,666
রিপোর্টে যা ছিলো না সেটা
জানার জন্য তোমাকে ডাকতে চাচ্ছিলাম।

39
00:04:56,750 --> 00:04:58,208
শিডিউল ও করেছিলাম।

40
00:04:58,291 --> 00:05:00,375
কিন্তু তুমি সব পন্ড করে দিলে।

41
00:05:00,458 --> 00:05:03,750
কারন তুমি সরকারি দপ্তরের ডাটা সেন্টারে
ক্যাসিয়ান এন্ডরকে খোঁজার আবেদন

42
00:05:03,833 --> 00:05:05,541
বার বার পাঠিয়েছ।

43
00:05:06,375 --> 00:05:09,625
তুমি বলেছ
সে একজন লাপাত্তা জ্বালানি বিশেষজ্ঞ,

44
00:05:09,708 --> 00:05:11,750
একজন লাপাত্তা এনার্জি ইঞ্জিনিয়ার,

45
00:05:11,833 --> 00:05:16,291
আবার একজন বেইমান জ্বালানি ফিল্ড
অফিসার, যে সম্রাজ্যের জন্য ভুয়া রিপোর্ট বানায়।

46
00:05:16,375 --> 00:05:20,416
ওখানে তোমার একমাসও হয় নি
তার মধ্যে পাঁচটা মিথ্যা তদন্তের রিপোর্ট করেছ।

47
00:05:20,500 --> 00:05:21,625
আসলে, ছয়টা।

48
00:05:21,708 --> 00:05:23,333
আজ সকালেরটা গুনি নি।

49
00:05:25,375 --> 00:05:27,333
তুমি আসলে কী চাও, মি. কার্ন?

50
00:05:30,500 --> 00:05:33,458
ক্যাসিয়ান এন্ডোর একজন খুনি
এবং সম্রাজ্যের জন্য হুমকি।

51
00:05:33,541 --> 00:05:36,625
আমার কাছে যা আছে তাই
দিয়ে তাকে খোঁজার চেষ্টা করছি।

52
00:05:36,708 --> 00:05:38,958
তো, এসব নিজেকে বাঁচানোর জন্য করেছ?

53
00:05:41,666 --> 00:05:43,708
এতে হয়েছে এটাই, সিরিল।

54
00:05:45,125 --> 00:05:48,333
তুমি আইএসবি'র নজরে চলে এসেছ।

55
00:05:52,583 --> 00:05:54,666
এখন, তোমার এসব করার পেছনে
কারণ খুঁজে সময় নষ্ট করার আগেই

56
00:05:54,750 --> 00:05:58,500
তুমি কি সত্যিটা বলবে?

57
00:05:58,583 --> 00:06:00,000
আমি শুধু নিজেকে সত্য প্রমান করছিলাম।

58
00:06:00,083 --> 00:06:02,791
ঐ ঘটনার পর
সবাই ফেরিক্স থেকে যেতে চাইবে।

59
00:06:02,875 --> 00:06:04,916
আমি তাদের মতো না।

60
00:06:07,583 --> 00:06:08,958
আজকে আমার অনেক কাজ আছে।

61
00:06:09,750 --> 00:06:13,083
এবার বলবে, লেফটেন্যান্ট
ব্লেভিনের রিপোর্টে কী লেখা নেই?

62
00:06:13,166 --> 00:06:15,916
জানি না।
আমার রিপোর্ট দেখার অনুমতি ছিলো না।

63
00:06:16,916 --> 00:06:19,500
- কিন্তু তুমি সই দিয়েছ।
- তাছাড়া উপায় ছিলো না।

64
00:06:28,958 --> 00:06:30,291
আমাদের এখন উপরে থাকার কথা ছিলো।

65
00:06:30,375 --> 00:06:32,208
তাকে ব্লেভিনের রিপোর্টগুলো পড়তে দাও।

66
00:06:32,291 --> 00:06:34,250
- এবং এখানেই রাখবে।
- সারাদিন?

67
00:06:34,333 --> 00:06:35,583
আমাদের হাতে অনেক সময় আছে।

68
00:07:29,250 --> 00:07:31,083
এটা হলো সাম্রাজ্যের স্টারপথ ইউনিট।

69
00:07:31,166 --> 00:07:33,583
যেটা গতবছর স্টিরগার্ড
নাভাল ইয়ার্ড থেকে চুরি হয়েছিল।

70
00:07:33,666 --> 00:07:35,250
চুরি করার সঠিক সময় জানি না,

71
00:07:35,333 --> 00:07:37,500
কারণ স্টিরগার্ড এতে ঘাবড়ে গিয়েছিল

72
00:07:37,583 --> 00:07:39,291
এবং কথাটা মাটিচাপা দিতে চেয়েছিল।

73
00:07:39,375 --> 00:07:42,833
আকাশপথের এমন ঘটনা
শুধু আমার রিপোর্টেই পাবেন।

74
00:07:45,958 --> 00:07:47,166
আমি শুনছি।

75
00:07:49,541 --> 00:07:53,125
এই ইউনিটটা গত মাসে মোর্লানা
ওয়ান সেক্টরের ভেতর ফেরিক্সে পেয়েছিল।

76
00:07:53,208 --> 00:07:55,958
চোর ওখানকারই,
নাম ক্যাসিয়ান এন্ডোর।

77
00:07:56,041 --> 00:07:59,625
পুলিশ তাকে দু'জন যৌথবাহিনির
অফিসারকে খুনির দ্বায়ে খুঁজছিল।

78
00:07:59,708 --> 00:08:04,083
তাকে পুলিশ ধরার আগেই
সে স্টারপাথ থেকে পালিয়ে যায়।

79
00:08:06,375 --> 00:08:11,583
সে ফেরিক্স উইনিটকে এক্সিস নামের
একজনকে হস্তান্তর করতে চেয়েছিল।

80
00:08:11,666 --> 00:08:14,125
কারণ আমাদের ধারণা সে সংগঠিত কায়দায়

81
00:08:14,208 --> 00:08:18,041
আমাদের প্রয়োজনীয় উপকরণ
বিদ্রোহী প্রার্থীকে দিতে চাচ্ছে।

82
00:08:18,125 --> 00:08:19,958
তুমি একটি বেশিই চেয়ে ফেলেছ।

83
00:08:20,041 --> 00:08:23,625
প্রত্যেক প্লানেটে কম্নেট,
আলধানী সৈন্যের জন্য টেক প্যাকেজ,

84
00:08:23,708 --> 00:08:29,166
সিরিজ নাইন স্পেকটার্ম সার্ভিলেন্স,
লোকাল এজেন্টের জন্য খরচাপাতি, কোড ড্রইড।

85
00:08:29,250 --> 00:08:30,833
সবকিছু প্রস্তুত হয়ে গেছে, স্যার।

86
00:08:30,916 --> 00:08:33,625
তাদেরকে ধরতে হলে, এসব অতি জরুরি।

87
00:08:33,708 --> 00:08:35,041
অনেক টাকার ব্যাপার কিন্তু!

88
00:08:36,000 --> 00:08:38,458
চুরিকৃত টেকনোলজির এক শতাংশ মাত্র।

89
00:08:42,125 --> 00:08:46,500
তো, ফেরিক্সে তদন্ত করে
চোরকে ধরার পর কী করব?

90
00:08:46,583 --> 00:08:47,750
এক্সিসকে ধরব।

91
00:08:47,833 --> 00:08:49,000
তারা একসাথে পালিয়েছিল।

92
00:08:49,083 --> 00:08:51,041
সেই এন্ডোরের কাছে
নিয়ে যাওয়ার একমাত্র রাস্তা।

93
00:08:51,125 --> 00:08:54,291
সুপারভাইজার মিরো আমাকে প্রমান দিয়েছে

94
00:08:54,375 --> 00:08:56,000
যে এক্সিসের কারণেই

95
00:08:56,083 --> 00:08:58,500
আকাশপথে এমন গতিবিধি দেখা দিয়েছে।

96
00:08:59,250 --> 00:09:04,916
এবং, তাকে আমরা চিনি না,
তেমনি জানিনা সে আমাদের জন্য কতবড় হুমকি।

97
00:09:05,000 --> 00:09:10,375
তবে বুঝতে পারছি সে
আমাদের গলার কাঁটা হবে।

98
00:09:10,458 --> 00:09:12,375
সে ফেরিক্সে ভুল করেছিল।

99
00:09:12,458 --> 00:09:14,500
আগে এমনটা করেনি।

100
00:09:14,583 --> 00:09:17,583
ফেরিক্সে তদন্ত করার অনুমতি চাচ্ছি, স্যার।

101
00:09:17,666 --> 00:09:21,166
তদন্ত করে এন্ডোরকে খুঁজব
এবং এক্সিসের খোঁজ করব।

102
00:09:31,500 --> 00:09:32,708
ওকে, চলো!

103
00:09:33,541 --> 00:09:34,541
যাও!

104
00:09:34,625 --> 00:09:36,041
নিচে নামো!

105
00:09:36,125 --> 00:09:38,083
এখনই!

106
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
চলতে থাকো!

107
00:09:40,083 --> 00:09:41,750
দাঁড়াও!

108
00:09:41,833 --> 00:09:43,375
সাবধান!

109
00:09:43,458 --> 00:09:45,750
হাত মাথার পেছনে দিয়ে হাটু গেড়ে বস।

110
00:10:09,583 --> 00:10:10,875
শেষবারের মতো শ্বাস নাও, ভাই!

111
00:10:10,958 --> 00:10:13,541
কে জানে এরপর আর নিতে পারব কি-না!

112
00:10:16,541 --> 00:10:18,583
নার্কিনা ফাইভে স্বাগতম।

113
00:10:20,166 --> 00:10:22,666
এটা হলো সম্রাজ্রের ফ্যাক্টরি।

114
00:10:22,750 --> 00:10:25,458
তোমাদেরকে এখানে শ্রমিক হিসেবে পাঠিয়েছে।

115
00:10:25,541 --> 00:10:27,458
এবার, মনোযোগ দিয়ে শোনো,

116
00:10:27,541 --> 00:10:30,250
এখান থেকে তোমাদের
যোগ্যতা অনুযায়ী কাজে পাঠানো হবে,

117
00:10:30,333 --> 00:10:33,250
যেটা ওখানের ম্যানেজার,

118
00:10:33,333 --> 00:10:35,958
ভালোভাবে বুঝিয়ে দিবে।

119
00:10:36,916 --> 00:10:39,458
এখানে তোমাদের
থাকার দিন নির্ধারিত হয়ে গেছে।

120
00:10:39,541 --> 00:10:42,666
কিন্তু কিভাবে থাকবে
সেটা তোমরা নির্ধারন করবে।

121
00:10:43,291 --> 00:10:46,875
এবার, তোমরা যারা আগে কয়েদি
ছিলে তাদের এখানকার শান্ত পরিবেশ,

122
00:10:46,958 --> 00:10:52,208
পরিষ্কার জায়গা, এবং কম সৈন্য
দেখে মনে লাড্ডু ফুটতে পারে।

123
00:10:54,250 --> 00:10:56,625
আবার, তোমরা হয়তো ভাবছো,

124
00:10:56,708 --> 00:11:00,125
কিভাবে আমরা অস্ত্র
ছাড়া তোমাদের সাথে আছি?

125
00:11:00,208 --> 00:11:01,708
এটা ভালো প্রশ্ন!

126
00:11:02,791 --> 00:11:06,583
এবং আশাকরি, এটার উত্তর
যেন না দেওয়া লাগে, কিন্তু...

127
00:11:21,041 --> 00:11:22,416
এখন দাঁড়াতে পার।

128
00:11:23,000 --> 00:11:25,458
এটা তিনের মধ্যে
প্রথম লেবেলের ঝটকা ছিল।

129
00:11:25,541 --> 00:11:28,125
এখানকার সব ফ্লোর স্টিলের।

130
00:11:28,791 --> 00:11:31,333
ঠিকভাবে কাজ করতে থাকো,

131
00:11:31,416 --> 00:11:33,500
তাহলে এটার দরকার পড়বে না।

132
00:11:34,291 --> 00:11:35,541
শুভকামনা রইল।

133
00:11:37,625 --> 00:11:38,625
ওঠ!

134
00:11:39,875 --> 00:11:42,208
এক এক করে লাইনে দাঁড়াও!

135
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
ওঠ!

136
00:11:45,375 --> 00:11:46,458
পা চালা!

137
00:11:52,750 --> 00:11:54,000
রিপোর্টটা পড়েছ?

138
00:11:55,958 --> 00:11:57,125
আমার ধারনার চেয়েও খারাপ।

139
00:11:57,708 --> 00:11:59,875
আমার কমান্ডিং অফিসাররা
কাজে গাফিলতি দেখিয়েছে,

140
00:11:59,958 --> 00:12:02,375
ফেরিক্সে তাদের খারাপ কর্মদক্ষতা,

141
00:12:02,458 --> 00:12:05,916
এবং তারা সম্পূর্ণ প্ন্যান
করে এন্ডরকে সাহায্য করছিল।

142
00:12:06,750 --> 00:12:07,833
এসব কিছুই এখানে নেই।

143
00:12:07,916 --> 00:12:10,583
তার ব্যাপারে বল যে পালানোর
আগে তোমার সাথে কথা বলেছিল।

144
00:12:10,666 --> 00:12:14,041
তুমি লেফটেন্যান্ট ব্লেভিনকে বলেছ যে
এন্ডরের সাথে একজন বয়স্ক লোক ছিলো,

145
00:12:14,125 --> 00:12:15,625
লম্বা, কোট পরেছিল।

146
00:12:15,708 --> 00:12:17,125
তার ব্যাপারে বলছ না কেন?

147
00:12:19,750 --> 00:12:20,750
আহ...

148
00:12:21,708 --> 00:12:23,875
ধূসর সবুজ রঙের কোট।

149
00:12:24,166 --> 00:12:26,541
কালো বুট পরেছিল।

150
00:12:27,958 --> 00:12:29,125
তার চেহারা দেখতে পাইনি।

151
00:12:30,708 --> 00:12:31,708
আহ...

152
00:12:32,375 --> 00:12:34,041
তবে তার কথা শুনলে চিনতে পারব।

153
00:12:34,125 --> 00:12:36,375
এখন তোমাকে যা করতে হবে মি. কার্ন।

154
00:12:36,458 --> 00:12:39,083
এন্ডোরের জন্য আবেদন পাঠানো বন্ধ করবে।

155
00:12:39,166 --> 00:12:42,250
তার বদলে,
আমি হেডকোয়ার্টারে গিয়ে বলব,

156
00:12:42,333 --> 00:12:44,875
তুমি আজকে সম্রাজ্যের
জন্য ভালো কিছু করেছ।

157
00:12:47,416 --> 00:12:49,583
আমি একজন ভালো অফিসার ছিলাম!

158
00:12:53,875 --> 00:12:55,083
আসলে, খুব ভালো ছিলাম।

159
00:12:55,166 --> 00:12:57,750
আমি দুইদিনের মধ্যে
দুইটা খুন করা খুনিকে ধরেছি।

160
00:12:57,833 --> 00:12:59,208
মানছি, আমি উত্তেজিত ছিলাম।

161
00:12:59,291 --> 00:13:01,958
কিন্তু সময় কম এবং
সুযোগ একদম হাতের নাগালে ছিল।

162
00:13:04,041 --> 00:13:07,291
জান প্রাণ দিয়ে সম্রাজ্যের সেবা করেছি।

163
00:13:08,666 --> 00:13:11,208
সমতা বজায় রাখতে জোস
দেখানো কি দোষের কিছু?

164
00:13:13,166 --> 00:13:14,750
এসব আমার প্রাপ্য ছিল না।

165
00:13:15,708 --> 00:13:17,083
I wish you luck.

166
00:13:17,166 --> 00:13:18,166
আমার দেরি হচ্ছে।

167
00:13:19,000 --> 00:13:21,708
তুমি এন্ডরের সাথীকে
খুঁজতে এন্ডরকে চাও।

168
00:13:23,458 --> 00:13:27,583
এই কেসটা দুজন সিকিউরিটি গার্ডের
মৃত্যুর থেকে বেশি গুরুত্বপূর্ণ মনে হচ্ছে।

169
00:13:27,666 --> 00:13:30,041
আমি মূল্যবান তথ্য
দিয়ে সাহায্য করতে পারি।

170
00:13:34,208 --> 00:13:39,500
নিজের মুখে যদি লাগাম না দাও,
তাহলে মুখ চিরতরে বন্ধ হয়ে যাবে।

171
00:13:42,875 --> 00:13:44,041
এই আলাপচারিতা ভুলে যাও।

172
00:14:12,583 --> 00:14:13,623
এখানেই থামো!

173
00:14:14,500 --> 00:14:15,500
সাবধান।

174
00:14:15,583 --> 00:14:19,000
মানে, ফ্লোরে দাঁড়িয়ে হাত
উপরে দিয়ে সামনে তাকাও।

175
00:14:19,083 --> 00:14:20,083
জলদি।

176
00:14:25,208 --> 00:14:26,250
জ্যাপ রোড।

177
00:14:26,333 --> 00:14:28,166
এটার ঝাটকা জীবনেও ভুলবে না।

178
00:14:28,250 --> 00:14:29,916
দেব না-কি?

179
00:14:31,333 --> 00:14:33,083
তোমার সঙ্গী কোথায়?

180
00:14:33,166 --> 00:14:34,625
প্রযুক্তিগত সমস্যার জন্য আটকে গেছে।

181
00:14:34,708 --> 00:14:36,892
কয়েদিদের পৌঁছানো
অতি জরুরি, জানো সেটা।

182
00:14:36,916 --> 00:14:38,375
সে জলদি এসে পড়বে।

183
00:14:38,458 --> 00:14:41,666
নতুন বন্দীরা ৫-২-ডি তে যাওয়ার জন্য প্রস্তুত।

184
00:14:41,750 --> 00:14:43,142
আসছি।

185
00:14:43,166 --> 00:14:44,916
এটা ঠিক না।
এখন তার ডিউটি ছিল।

186
00:14:45,000 --> 00:14:47,375
- সে এভাবে ছুটি কাটাতে পারে না।
- সে এসে পড়বে।

187
00:14:47,458 --> 00:14:49,791
ওকে, ৫-২, এখন যেতে পার।

188
00:14:49,875 --> 00:14:51,434
আরো কয়েদি পাঠানো লাগবে।

189
00:14:51,458 --> 00:14:53,916
- সামনে তাকাও।
- চলো তাকে রিং পর্যন্ত নিয়ে যাই।

190
00:14:54,000 --> 00:14:55,333
সামনে আগাও, জলদি।

191
00:14:55,416 --> 00:14:57,666
সামনে আগাও, থামো, যাও, যাও।

192
00:14:57,750 --> 00:14:59,041
থামো।

193
00:14:59,125 --> 00:15:00,125
বললাম সামনে তাকাও।

194
00:15:00,208 --> 00:15:01,625
সরি, আমাকে থামতে হয়েছিল

195
00:15:01,708 --> 00:15:03,041
তাদের লোক কম ছিলো।

196
00:15:03,125 --> 00:15:06,083
তাদেরকে চারজন থেকে
একজনকে দিয়ে পালিয়ে এখানে এসেছি।

197
00:15:06,166 --> 00:15:07,708
জলদি কর। এমনিতেই দেরি হয়ে গেছে।

198
00:15:08,375 --> 00:15:10,215
- যাব?
- হুম।

199
00:15:11,666 --> 00:15:13,625
- যাবার জন্য তৈরি তো?
- একদম।

200
00:15:13,708 --> 00:15:14,916
দরজা খুলছে।

201
00:15:20,708 --> 00:15:22,208
সাবধান।

202
00:15:23,541 --> 00:15:25,208
লিফটে ওঠো।

203
00:15:25,750 --> 00:15:27,750
- সামনে আগাও।
- নতুন কয়েদি আসছে!

204
00:15:28,416 --> 00:15:30,250
- চলো।
- সবাই নিজের জায়গায় দাঁড়াও।

205
00:15:30,333 --> 00:15:31,833
ওখানে গিয়ে দাঁড়াও।

206
00:15:57,791 --> 00:15:58,791
নামো, এবার চলো।

207
00:16:00,000 --> 00:16:01,333
নামতে বলেছি!

208
00:16:01,416 --> 00:16:02,458
চলো!

209
00:16:06,291 --> 00:16:09,208
এটা ৫-২-ডি ইউনিট।

210
00:16:10,000 --> 00:16:13,708
লেবেল ৫, রুম নাম্বার ২,
ডি মানে ডে শিফট।

211
00:16:13,791 --> 00:16:16,916
প্রত্যেক ফ্যাক্টরিতে সাতটা লেবেল,
প্রত্যেক লেবেলে সাতটা রুম,

212
00:16:17,000 --> 00:16:21,333
প্রত্যেক রুমে সাতটা টেবিল,
প্রত্যেক টেবিলে সাতজন মানুষ।

213
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
আমি কিনো লোই।

214
00:16:24,291 --> 00:16:26,083
আমি ৫-২-ডি'র ইউনিট ম্যানেজার।

215
00:16:27,000 --> 00:16:29,541
এই ৪৯ জন লোকের বস আমি।

216
00:16:29,625 --> 00:16:30,833
নাম।

217
00:16:30,916 --> 00:16:31,916
কিফ।

218
00:16:33,083 --> 00:16:34,458
কিফ গির্গো।

219
00:16:35,041 --> 00:16:36,083
তারা আর আসবে না।

220
00:16:36,833 --> 00:16:40,291
তারা শুধু লাশ নিতে এবং তার
বদলে অন্য কাউকে দিতে আসে।

221
00:16:40,375 --> 00:16:41,500
এখানে আমার হুকুম চলে।

222
00:16:42,750 --> 00:16:44,583
বিরতি শেষ।

223
00:16:44,666 --> 00:16:46,041
এবার কাজে লেগে পড়!

224
00:16:46,833 --> 00:16:47,833
শোন।

225
00:16:48,875 --> 00:16:50,708
এখানে ১২ ঘন্টার ডিউটি।

226
00:16:51,333 --> 00:16:56,791
ভালো কাজের কদর করবে,
খারাপ কাজের সাজা দিবে।

227
00:16:58,375 --> 00:17:00,916
তোমাকে টেবিল নাম্বার ৫ এ কাজ দিয়েছে,

228
00:17:01,541 --> 00:17:03,125
যেটা তোমার পেছনে,

229
00:17:03,208 --> 00:17:05,750
কারণ তোমাকে আগে কাজটা শিখতে হবে।

230
00:17:05,833 --> 00:17:07,458
- পড়তে পার?
- হ্যা।

231
00:17:07,541 --> 00:17:09,791
মেইন বক্সগুলো দেখছো,
এক থেকে সাত,

232
00:17:09,875 --> 00:17:13,041
এই শিফটের সবগুলো টেবিলের কাজের স্কোর।

233
00:17:13,125 --> 00:17:14,416
তোমার টেবিল নাম্বার কত?

234
00:17:15,291 --> 00:17:16,291
পাঁচ।

235
00:17:17,041 --> 00:17:18,416
একদম, পাঁচ নাম্বার টেবিল।

236
00:17:18,500 --> 00:17:19,708
দেখেছ? একদম নিচে?

237
00:17:19,791 --> 00:17:21,541
একদম শেষেরটা তোমার।

238
00:17:22,208 --> 00:17:24,125
এই ফ্লোরে বাকি রুমের চলমান

239
00:17:24,208 --> 00:17:27,083
শিফটের হিসাব লেখা আছে।

240
00:17:27,166 --> 00:17:30,333
তুমি খেলা করবে এই রুমের
বাকি টেবিলগুলোর বিপক্ষে,

241
00:17:30,416 --> 00:17:33,291
আর আমি খেলি বাকি রুমগুলোর বিপক্ষে।

242
00:17:33,375 --> 00:17:35,250
- খেলা করব?
- যা ইচ্ছে বলতে পার।

243
00:17:35,333 --> 00:17:39,791
এইসব কথা বলছি যাতে
তুমি ভালোভাবে বুঝতে পার যে,

244
00:17:40,458 --> 00:17:44,458
আমার সাজা শেষ হতে এখন ২৪৯ দিন বাকি।

245
00:17:44,541 --> 00:17:47,791
আমি ইচ্ছে মতো এই রুমটা দেখভাল করি।

246
00:17:47,875 --> 00:17:50,250
এবং এই লেবেলটা টপ ৩ লেবেলে দেখতে চাই।

247
00:17:50,333 --> 00:17:52,791
তুমি সেইমতো কাজ করবে।

248
00:17:52,875 --> 00:17:54,500
আমার মনে হয় তুমি বুঝতে পেরেছ।

249
00:17:54,583 --> 00:17:56,875
অসুস্থ বা আহত হলে আমাকে বলবে।

250
00:17:56,958 --> 00:18:00,000
অন্য কয়েদির সাথে ঝামেলা হলে,
তোমার আগেই আমি জানতে পারব।

251
00:18:00,833 --> 00:18:04,875
আশা বা বুদ্ধি হারিয়ে ফেললে,
আমার কাছে যাবে না।

252
00:18:04,958 --> 00:18:08,458
আমার কাজে বাগড়া দিবে না।

253
00:18:09,166 --> 00:18:10,208
টেবিল নাম্বার ৫ এ যাও।

254
00:18:13,083 --> 00:18:14,083
টেবিল নাম্বার ৫!

255
00:18:19,208 --> 00:18:20,208
টেবিল ৫?

256
00:18:20,291 --> 00:18:22,416
হ্যা, তোমার অপেক্ষায় ছিলাম।
নাম কী?

257
00:18:22,500 --> 00:18:23,666
কিফ।

258
00:18:23,750 --> 00:18:25,541
আমি জ্যামবক।
স্বাগতম।

259
00:18:26,208 --> 00:18:27,208
হুল।

260
00:18:27,916 --> 00:18:29,166
টাগা।

261
00:18:29,250 --> 00:18:30,250
উলাফ।

262
00:18:31,416 --> 00:18:32,541
হাম।

263
00:18:32,625 --> 00:18:34,250
এবং সে মেলশি।

264
00:18:34,333 --> 00:18:35,375
আমরা দশজন আছি।

265
00:18:35,916 --> 00:18:38,316
- আমরা সংখ্যায় কম, সে হইতো বুঝবে।
- অবশ্যই বুঝবে।

266
00:18:38,375 --> 00:18:39,892
- বুঝবে না।
- সে আগেও করেছে।

267
00:18:39,916 --> 00:18:42,708
- একমাস আগে।
- এখন ১০ জন হয়েছি। তুমি স্বপ্ন দেখ।

268
00:18:42,791 --> 00:18:44,601
- সে আগেও এমনটা করেছে।
- আমরা সময় নষ্ট করছি।

269
00:18:44,625 --> 00:18:46,291
আমরা ১২ জন হতে পারি।

270
00:18:46,375 --> 00:18:49,083
একঘন্টা সময় আছে,
তারা নতুন কয়েদি কিভাবে দেয়?

271
00:18:49,166 --> 00:18:52,208
৪২ মিনিট,
হাত চালাও, আমরা এটা করতে পারব।

272
00:18:52,291 --> 00:18:54,458
- আমাদের দেখে উপরে বসে তারা হাসছে।
- একদমই না।

273
00:18:54,541 --> 00:18:56,583
- মেলশি ঠিক বলেছে।
- আমরা সময় নষ্ট করছি।

274
00:18:56,666 --> 00:18:58,166
জেম ভাবছে কিনো দায়িত্বে আছে।

275
00:18:58,250 --> 00:19:00,625
হেই, নতুন কয়েদি, ঝাটকা খেতে চাও।

276
00:19:00,708 --> 00:19:02,666
- কিফ।
- কী?

277
00:19:02,750 --> 00:19:04,291
এটাই তার নাম না?

278
00:19:04,958 --> 00:19:06,250
কিফ।

279
00:19:06,958 --> 00:19:08,666
কাজ কর।

280
00:19:08,750 --> 00:19:10,583
- হুম ঠিক বলেছে।
- হাত চালাও।

281
00:19:11,208 --> 00:19:12,208
পিছিয়ে যাও।

282
00:19:12,291 --> 00:19:14,291
আমি যা করছি ভালোকরে দেখ।

283
00:19:14,375 --> 00:19:16,083
কালকে আমার জায়গায় হয়তো তুমি থাকবে।

284
00:19:16,166 --> 00:19:17,791
সাত জনের সাথে,
আমি আজ এখানে তো কাল ওখানে,

285
00:19:17,875 --> 00:19:20,541
অন্য টেবিলে কাজ করছি
তো একটু ভিন্ন মনে হবে..

286
00:19:20,625 --> 00:19:22,333
- সে বক্সের দিকে যাচ্ছে।
- ওরা তাকে ডাকছে।

287
00:19:23,375 --> 00:19:24,375
না।

288
00:19:27,083 --> 00:19:30,416
৫-২-ডি লেবেলের কাজ
একদম অগ্রহনীয় পর্যায়ের হচ্ছে।

289
00:19:30,500 --> 00:19:31,916
নতুন সময় দেওয়া হচ্ছে।

290
00:19:32,000 --> 00:19:33,125
ওকে, শোন সবাই!

291
00:19:33,958 --> 00:19:36,958
কম সময়ে কাজ শেষ করতে হবে।

292
00:19:37,041 --> 00:19:39,375
৩৯ মিনিটে শেষ করতে হবে।

293
00:19:39,458 --> 00:19:43,291
সবচেয়ে খারাপ কাজ করা
টেবিলকে শাস্তি দেওয়া হবে।

294
00:19:48,333 --> 00:19:49,708
- হাত সরাও।
- ওকে।

295
00:19:55,583 --> 00:19:56,625
জলদি কর, বন্ধুরা।

296
00:19:57,416 --> 00:19:59,375
চলো, চলো।

297
00:20:06,875 --> 00:20:08,208
জলদি, জলদি, জলদি।

298
00:20:09,500 --> 00:20:11,125
জলদি কর, নইতো ঝাটকা খাও।

299
00:20:23,333 --> 00:20:24,958
করতে থাকো।

300
00:20:43,708 --> 00:20:44,708
আমার লাগবে না।

301
00:20:44,791 --> 00:20:45,833
আমাকে দাও।

302
00:20:48,208 --> 00:20:49,291
আগে তো পছন্দ করতে।

303
00:20:50,291 --> 00:20:51,708
পছন্দ হবার ভান করতাম।

304
00:20:51,791 --> 00:20:53,166
আসলে, বিশ্বাস করতে কষ্ট হচ্ছে।

305
00:20:53,250 --> 00:20:54,250
সাগরোনা।

306
00:20:54,333 --> 00:20:56,583
- আজকে কী উপলক্ষে ড্রিংক হচ্ছে?
- আজ রাতের জন্য।

307
00:20:56,916 --> 00:20:58,625
ওকে।

308
00:21:00,000 --> 00:21:01,750
তো, আজকের এজেন্ডা কী?

309
00:21:01,833 --> 00:21:04,750
সম্রাটের নতুন ষড়যন্ত্র
ঠেকানোর জন্য সকলের ভোট দরকার।

310
00:21:06,291 --> 00:21:07,416
হ্যালো, টে।

311
00:21:08,291 --> 00:21:10,416
টে কলমা, জলদি এসে পড়েছ।

312
00:21:10,500 --> 00:21:11,541
পেরিন।

313
00:21:11,625 --> 00:21:13,041
শহরেই ছিলে না-কি নিরুদ্দেশ হয়েছিলে?

314
00:21:13,125 --> 00:21:14,875
- দুটোই মনে কর।
- ড্রিংক করবে?

315
00:21:14,958 --> 00:21:16,333
তুমি কী ড্রিংক করছো?

316
00:21:16,791 --> 00:21:18,458
দারুন জিনিস, এহ?
আমাকেও একগ্লাস দিন।

317
00:21:18,541 --> 00:21:19,625
তিনটা বানাও।

318
00:21:19,708 --> 00:21:21,041
আমি খাবো না, ধন্যবাদ।

319
00:21:21,125 --> 00:21:23,416
- মোন কাজ করছে।
- হ্যা, অনেক কাজ এখনো বাকি আছে

320
00:21:23,500 --> 00:21:25,541
আমার মনে হয় না,
তোমার আজকে আসার কথা ছিলো, টে।

321
00:21:25,625 --> 00:21:27,958
সিনেটর রাজনীতির ফায়দা লুটবে, চ্যারিটির না।

322
00:21:28,041 --> 00:21:30,625
সম্রাটের থেকে সম্রাজ্যকে বাঁচানো।

323
00:21:30,708 --> 00:21:32,125
১৫ বছরের পেরিনকে মনে আছে?

324
00:21:32,208 --> 00:21:33,208
ওহ, ওসব বাদ দাও।

325
00:21:33,291 --> 00:21:34,875
একাডেমির জলন্ত শিখা।

326
00:21:34,958 --> 00:21:36,642
- আরো দু'গ্লাস দিব, স্যার?
- হুম।

327
00:21:36,666 --> 00:21:37,875
সবকিছু কিভাবে বদলে গেছে, তাই না?

328
00:21:39,250 --> 00:21:43,125
নতুন আইনের প্রভাব দেখতে পাচ্ছি।

329
00:21:43,208 --> 00:21:46,500
বিদ্রোহীদেরকে এটা আলদানিকে
আঙুল মারার আগে ভাবা দরকার ছিল।

330
00:21:47,375 --> 00:21:48,375
ধন্যবাদ।

331
00:21:48,458 --> 00:21:49,458
সাগরোনা।

332
00:21:49,541 --> 00:21:50,666
সাগরোনা টিমা।

333
00:21:53,250 --> 00:21:55,916
বেশ, তুমি গ্যালাক্সির পেট ভরতে থাকো,
আর আমি নিজেরটা।

334
00:21:56,000 --> 00:21:57,291
দান কিন্তু ঘর থেকেই শুরু হয়।

335
00:21:58,791 --> 00:22:00,041
তুমি আসায় ভালো হয়েছে।

336
00:22:00,125 --> 00:22:01,541
যদি ভালো খবর সাথে আনতে পারতাম।

337
00:22:01,625 --> 00:22:03,166
আমার হাতে সময় কম।

338
00:22:03,250 --> 00:22:05,708
নতুন ব্যাংকিং আইনের
সাথে চলা মুসকিল হয়ে পড়বে।

339
00:22:05,791 --> 00:22:07,875
- মুশকিল না-কি অসম্ভব?
- জানি না।

340
00:22:07,958 --> 00:22:11,375
তারা নতুন অডিটর নিয়োগ দিবে,
দেখি কোথায় নিয়োগ দেয়।

341
00:22:11,458 --> 00:22:13,083
আমরা কী কিছুই করতে পারব না?

342
00:22:13,166 --> 00:22:14,500
এতে নিজেরাই বিপদে পড়ব।

343
00:22:15,083 --> 00:22:16,083
লিডা।

344
00:22:16,166 --> 00:22:18,041
- আহ, আমাদের সাক্ষাৎ হয়েছে।
- একদম।

345
00:22:19,166 --> 00:22:20,625
আপনি কি এখানে প্রায়সমই আসেন

346
00:22:20,708 --> 00:22:21,958
কার্সক্যান্টের মায়ার পড়ে গেছি।

347
00:22:23,250 --> 00:22:24,875
তোমার বাবা তোমাকে খুঁজছিল।

348
00:22:24,958 --> 00:22:26,250
তুমি স্কুউংস খাচ্ছো?

349
00:22:26,333 --> 00:22:27,916
না, এটাতে কোনো স্বাদ পাই না।

350
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
একদম জঘন্য লাগে।

351
00:22:29,083 --> 00:22:30,125
এটাই তো এর মহত্ত্ব।

352
00:22:32,208 --> 00:22:33,416
আমি বাবাকে খুঁজে আসি।

353
00:22:33,500 --> 00:22:34,750
আবারও দেখা হয়ে ভালো লাগলো।

354
00:22:36,458 --> 00:22:38,666
টাকার কী হবে যেটা আমি সরিয়েছি?

355
00:22:38,750 --> 00:22:40,166
যে-কোন সময় নজরে আসতে পারি।

356
00:22:40,250 --> 00:22:41,791
যেকোনো একটা বাহানা দিয়ে দেব।

357
00:22:41,875 --> 00:22:43,333
তো, হাল ছেড়ে দিচ্ছ না-কি?

358
00:22:43,416 --> 00:22:45,083
কত টাকা?

359
00:22:45,166 --> 00:22:46,458
চার লাখ।

360
00:22:47,958 --> 00:22:49,083
সিনেটর।

361
00:22:49,166 --> 00:22:51,708
হাই! আমি আপনাকে ব্যাস নিতেই আসছিলাম।

362
00:22:51,791 --> 00:22:53,625
পেরিন বললো তুমি
স্কুইংজ এর পেছনে লেগেছে।

363
00:22:53,708 --> 00:22:56,000
আমি ভুলে যাই যে তুৃমি
মনের দিক দিয়ে একজন কার্ডলিয়ান।

364
00:22:56,083 --> 00:22:59,458
এবং আমি ভুলে যাই তুমি ভোট
চাওয়ার সময় মিষ্টি করে কথা বল।

365
00:23:27,958 --> 00:23:29,208
চুপ কর সবাই!

366
00:23:33,166 --> 00:23:36,416
চুপ কর সবাই!

367
00:24:12,458 --> 00:24:13,500
লাইনেই থাকো!

368
00:24:14,208 --> 00:24:15,208
চলো, চলো!

369
00:24:22,916 --> 00:24:25,458
পালপাটিনাস রাগী ,
হ্যা, মানছি।

370
00:24:25,541 --> 00:24:26,875
সহজে উত্তেজিত হয়ে পড়ে? হ্যা।

371
00:24:26,958 --> 00:24:29,000
বেশি বেশি করে, কিন্তু...

372
00:24:29,083 --> 00:24:30,125
অনেক বেশি।

373
00:24:30,208 --> 00:24:31,291
যা বলে তাই করে।

374
00:24:31,375 --> 00:24:34,541
এখানে আইন চলে, ভাষন না।

375
00:24:34,625 --> 00:24:35,750
মানে?

376
00:24:35,833 --> 00:24:37,000
পাবলিক অর্ডার কী?

377
00:24:37,083 --> 00:24:38,750
এখানে হাজারো নিয়ম মানতে হয়, তাই না?

378
00:24:38,833 --> 00:24:42,375
সম্রাট সবার আগে আমাদের
সুরক্ষা দিতে চায়, তাই না?

379
00:24:42,458 --> 00:24:45,125
এবং পি.ও.আর.ডি আইনের আগে, এটাই হবে।

380
00:24:45,208 --> 00:24:47,083
আর কত সুরক্ষা লাগবে?

381
00:24:47,166 --> 00:24:49,000
যত পাচ্ছি কমই মনে হচ্ছে।

382
00:24:49,083 --> 00:24:51,875
সীমার বাইরে নজরদারি এবং পরিচালনা চলছে।

383
00:24:51,958 --> 00:24:54,291
যদি ভুল কিছু না কর,
তাহলে ভয় কিসের?

384
00:24:54,375 --> 00:24:56,333
ভুলের পরিভাষা শুনে ভয় পাচ্ছি।

385
00:24:56,416 --> 00:24:57,875
সবাই ভয়ে আছে।

386
00:24:57,958 --> 00:25:00,125
- ভয়ে আছে?
- তোমার কী মনে হয়?

387
00:25:00,208 --> 00:25:01,416
তোমার ভয় লাগছে না?

388
00:25:01,500 --> 00:25:03,916
ব্যাক্তিগতভাবে? এখানে, অবশ্যই লাগছে।

389
00:25:04,000 --> 00:25:08,333
এখানে স্যান্ড্রেলিয়ান
আতিথেয়তায় অতিরিক্ত খাওয়ার ভয়ে আছি।

390
00:25:23,750 --> 00:25:24,958
এটাই আমাদের ব্লক।

391
00:25:26,000 --> 00:25:28,041
সাদা লাইটগুলো দেখছো?
ওটাই ফ্লোর।

392
00:25:28,125 --> 00:25:29,833
সাদা মানে ঠান্ডা,
লাল মানে গরম।

393
00:25:29,916 --> 00:25:33,666
সাদা লাইটগুলো জ্বলা মানে,
সাত সেকেন্ড সময় পাবে নিজের সেলে যাবার জন্য।

394
00:25:34,750 --> 00:25:38,250
সব ফ্লোরে সেন্সর লাগানো,
দু'জন এক রুমে মানে ঝগড়া অবশ্যই হবে।

395
00:25:38,833 --> 00:25:40,125
যাও!

396
00:25:40,208 --> 00:25:41,541
যাও, যাও, যাও!

397
00:25:42,166 --> 00:25:44,833
- জ্যাম, নতুন কয়েদিকে সাথে নাও।
- আচ্ছা ।

398
00:25:44,916 --> 00:25:46,083
ওকে, কিনো।

399
00:25:47,041 --> 00:25:48,041
চলো।

400
00:25:50,333 --> 00:25:51,375
এটা তোমার রুম।

401
00:25:52,750 --> 00:25:53,833
তোমার আলনা।

402
00:25:53,916 --> 00:25:56,333
প্রয়োজনীয় সবকিছু দেওয়ালে পেয়ে যাবে।

403
00:25:56,416 --> 00:26:02,791
পানি, রাতের লাইট, টয়লেট ওইদিকে,
প্লেট, চামচ, এবং সেভ করার যন্ত্র।

404
00:26:02,875 --> 00:26:04,166
আর খাবার?

405
00:26:05,083 --> 00:26:06,083
টিউবে।

406
00:26:07,083 --> 00:26:08,541
যত ইচ্ছে খেতে পারবে।

407
00:26:09,125 --> 00:26:11,083
তারা আমাদের স্বাস্থ্যবান রাখতে চায়।

408
00:26:11,166 --> 00:26:14,166
চিন্তা করো না, খাওয়ার অভ্যেস হয়ে যাবে।

409
00:26:15,291 --> 00:26:18,250
শুরুটা কঠিন ছিল,
দিনে দুইবার ঝটকা খাওয়া।

410
00:26:19,416 --> 00:26:23,458
কিন্তু কয়েক শিফট কাজ করলেই,
আমরা জিততে পারব।

411
00:26:24,416 --> 00:26:26,708
জিতলে টেস্টি খাবার দিবে।

412
00:26:27,500 --> 00:26:29,208
সবার উপরে থাকলে ভালো খাবার পাবে।

413
00:26:29,291 --> 00:26:31,500
আর সবার নিচে থাকলে ঝটকা পাবে।

414
00:26:33,541 --> 00:26:38,583
আচ্ছা, প্রতিদিন এটা পরিষ্কার করবে,
এবং এটা তোমার সাজাপ্রাপ্ত দিনের সংখ্যা।

415
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
কী করেছিলে?

416
00:26:45,250 --> 00:26:46,375
কিছুই না।

417
00:26:46,458 --> 00:26:47,500
বাকীদের মতো বেকসুর।

418
00:26:48,208 --> 00:26:51,708
অন্তত এসবের কারনটা তো জানো, প্রথম থেকেই।

419
00:26:51,791 --> 00:26:53,500
সোজা জিজ্ঞেস কর।

420
00:26:54,250 --> 00:26:56,458
গত মাসে সবার সাজা দ্বিগুন করে দিছে।

421
00:26:57,250 --> 00:26:58,583
পি.ও.আর.ডি।

422
00:26:58,666 --> 00:27:01,291
- সবাই এই ব্যাপারে কথা বলছে।
- কোন ব্যাপারে?

423
00:27:02,000 --> 00:27:03,800
পাবলিক অর্ডার, নতুন আইন।

424
00:27:03,875 --> 00:27:06,166
এই খবর শোনার
জন্য সবাই উতলা হয়ে আছে।

425
00:27:06,250 --> 00:27:08,208
যে লোকজন কী বলছে।

426
00:27:11,750 --> 00:27:12,916
সে এটার ব্যাপারে শুনিইনি।

427
00:27:14,000 --> 00:27:15,583
- সে আসলেই শুনিনি।
- আগেই বলেছিলেন।

428
00:27:15,666 --> 00:27:18,625
পাবলিক অর্ডার এর জন্য,

429
00:27:18,708 --> 00:27:19,958
সাজা বাড়িয়ে দিয়েছে।

430
00:27:20,041 --> 00:27:22,583
- সরি।
- সব বিদ্রোহীদের জন্যে ।

431
00:27:22,666 --> 00:27:25,041
- বিদ্রোহীদের দোষে হয়েছে।
- আমি কিছুই জানি না।

432
00:27:25,125 --> 00:27:27,958
- তারা সৈন্যদেরকে হত্যা করেছে।
- সে কিন্তু এটা বলেনি।

433
00:27:28,041 --> 00:27:29,875
- তাতে কার কী?
They burned it down.

434
00:27:29,958 --> 00:27:31,750
আমরা সাজা ভোগ করছি।

435
00:27:31,833 --> 00:27:33,208
কিন্তু সে এটার ব্যাপারে কিছুই জানে না।

436
00:27:34,458 --> 00:27:35,791
নাম্বারের দিকে তাকানোর দরকার নেই।

437
00:27:35,875 --> 00:27:37,708
- দ্বিগুণ, তিনগুণ, কোন সমস্যা না।
- হেই।

438
00:27:37,791 --> 00:27:39,958
তাদের ইচ্ছে মতোই
এখানে থাকা লাগবে। বুঝেছ?

439
00:27:40,041 --> 00:27:41,208
ব্যাস! মেলশি!

440
00:27:41,291 --> 00:27:43,083
এখান থেকে বের হওয়া অসম্ভব।

441
00:27:43,166 --> 00:27:44,875
অন্তত এখন আর পারবে না।

442
00:27:46,833 --> 00:27:48,375
চুপ হতে বলেছি।

443
00:27:49,916 --> 00:27:52,291
জলদি নিজের সেলে ফিরে যাও।

444
00:27:52,375 --> 00:27:54,458
ত্রিশ সেকেন্ড পর ফ্লোর লাল হবে।

445
00:28:00,583 --> 00:28:02,166
ঘুমের মধ্যে হাঁটার অভ্যাস আছে?

446
00:28:03,166 --> 00:28:04,375
মানে?

447
00:28:05,000 --> 00:28:06,291
বুঝতে পারবে।

448
00:28:06,375 --> 00:28:07,375
উপরে ওঠো!

449
00:28:08,041 --> 00:28:09,166
কেউ নামবে না !

450
00:29:00,208 --> 00:29:02,916
ওহ, আমার স্ত্রীকে জিজ্ঞেস কর।
আমি কখনো জানালায় উঁকি মারি না।

451
00:29:03,000 --> 00:29:04,916
আহ! এইতো সে এসে পড়েছে।

452
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
এম্বাসির অতিথিসেবিকা।

453
00:29:06,083 --> 00:29:07,291
তাদের প্রশ্ন হলো,

454
00:29:07,375 --> 00:29:10,500
দিনে কত ঘন্টা এখানে
দাঁড়িয়ে এই দৃশ্য উপভোগ করি?

455
00:29:10,583 --> 00:29:13,291
উপভোগ করা উচিৎ। জানি সেটা।

456
00:29:13,375 --> 00:29:14,958
মুসকিল হয়ে যায়।

457
00:29:15,041 --> 00:29:16,166
আমি হলে কখনো যেতাম না।

458
00:29:16,250 --> 00:29:17,916
আসলে, সবার সাথেই এমন হয়, তাই না?

459
00:29:18,000 --> 00:29:19,750
পাশে থাকতে কেউ কদর করে না।

460
00:29:19,833 --> 00:29:20,833
একদম।

461
00:29:20,916 --> 00:29:22,250
আমরা ছোট্টবেলার এখানে এসেছিলাম।

462
00:29:22,333 --> 00:29:25,666
- ঘুরতে?
- না, মন ১৬ বছরেই সিনেটর হয়েছিল।

463
00:29:25,750 --> 00:29:26,916
তো এখানেই তোমাদের দেখা হয়েছিল?

464
00:29:27,000 --> 00:29:29,291
না, আমরা এক বছর আগেই বিয়ে করেছিলাম।

465
00:29:29,375 --> 00:29:30,833
কত্ত রোমান্টিক।

466
00:29:30,916 --> 00:29:31,916
এবং প্রথাভিত্তিক।

467
00:29:32,583 --> 00:29:33,875
স্যান্ড্রিলার পুরাতন প্রথা।

468
00:29:33,958 --> 00:29:35,333
এক প্রকারের রীতি নীতি।

469
00:29:35,416 --> 00:29:36,750
প্রত্যেককেই আপন মনে হয়।

470
00:29:37,833 --> 00:29:39,875
এই থেকে মনে হলো, টে'কে দেখেছ?

471
00:29:40,541 --> 00:29:41,666
না, সে চলে গেছে।

472
00:29:41,750 --> 00:29:43,416
সকালে না-কি তার কাজ আছে।

473
00:29:43,500 --> 00:29:44,541
ওহ, অবশ্যই।

474
00:29:45,333 --> 00:29:46,666
যদি অনুমতি দেন।

475
00:29:46,750 --> 00:29:48,000
আপনাদের সাথে
দেখা হয়ে ভালো লেগেছে।

476
00:29:48,083 --> 00:29:51,083
আমি অবশ্যই এই দৃশ্য আরো
ভালো ভাবে দেখব,কথা দিচ্ছি।

477
00:30:34,416 --> 00:30:35,458
সবাই দরজায় দাঁড়াও!

478
00:31:23,458 --> 00:31:24,458
ধর!

479
00:31:28,000 --> 00:31:30,166
তিনের বদলে দুই, তারা ১৮ তে আছে।

480
00:31:30,833 --> 00:31:32,208
চারজন চেষ্টা করে যাচ্ছে।

481
00:31:33,166 --> 00:31:34,166
ধর!

482
00:31:34,250 --> 00:31:35,250
হাত সরাও!

483
00:31:35,333 --> 00:31:36,708
- হয়ে গেছে।
- হয়ে গেছে।

484
00:31:39,208 --> 00:31:40,291
সরো!

485
00:31:41,125 --> 00:31:42,416
- ধর!
- হয়ে গেছে!

486
00:31:45,375 --> 00:31:47,541
ওকে, চল, চল, চল।

487
00:31:50,625 --> 00:31:51,625
তৈরি তো?

488
00:31:52,875 --> 00:31:54,416
- মনে হয়।
- এটা শক্ত হয়ে গেছে।

489
00:31:54,500 --> 00:31:55,500
উল্টো করে লাগাও।

490
00:32:04,583 --> 00:32:05,833
- হয়েছে?
- হ্যা।

491
00:32:05,916 --> 00:32:07,250
দাঁড়াও, দাঁড়াও।

492
00:32:07,333 --> 00:32:09,250
- তুমি ঠিক আছো?
- পিন আঁটকে গেছে।

493
00:32:09,333 --> 00:32:10,916
শুল, তাকে সাহায্য কর।

494
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
ওকে, চলো, বন্ধু।

495
00:32:18,208 --> 00:32:19,375
হেই!

496
00:32:20,708 --> 00:32:22,750
এখানে বসে বসে আরাম করছ?

497
00:32:23,416 --> 00:32:24,458
হাত চালাও, বন্ধুরা!

498
00:32:24,541 --> 00:32:26,500
আজকের শিফট তোমরা জিততে পারবে।

499
00:32:27,541 --> 00:32:28,833
সুযোগ হাতছাড়া কর না।

500
00:32:29,583 --> 00:32:30,791
কিফ।

501
00:32:31,750 --> 00:32:32,916
কিফ!

502
00:32:36,750 --> 00:32:38,416
- আচ্ছা।
- হ্যা!

503
00:32:38,500 --> 00:32:39,625
লটকে দাও!

504
00:33:01,333 --> 00:33:04,333
সমস্যার কথা বলা খারাপ কিছু না।

505
00:33:04,416 --> 00:33:06,416
ওহ, আপনি দেখি জমে যাচ্ছেন।

506
00:33:07,125 --> 00:33:09,833
আমার সমস্যার কথা বলে
তোমার কষ্ট বাড়াতে চাই না।

507
00:33:12,083 --> 00:33:14,750
শুধু বলেন যে আপনি ডাক্তার দেখাবেন কি-না।

508
00:33:14,833 --> 00:33:16,791
তার হাঁটুতে ব্যাথা হয়েছে।

509
00:33:16,875 --> 00:33:18,625
ডাক্তার কালকে এসেছিল।

510
00:33:20,375 --> 00:33:21,875
আপনার শ্বাস নিতে সমস্যা হচ্ছে।

511
00:33:22,875 --> 00:33:24,250
আবারও মাথা চক্কর দিয়েছে না-কি।

512
00:33:25,333 --> 00:33:26,791
এবার আবার কী করেছ?

513
00:33:27,583 --> 00:33:29,375
পার্টি করছিলাম।

514
00:33:29,458 --> 00:33:31,666
শুনলাম তোমাকে তুলে আনা লেগেছিল।

515
00:33:31,750 --> 00:33:33,375
ওহ! খবর চারিদিকে ছড়িয়ে পড়েছে!

516
00:33:33,458 --> 00:33:34,458
সে পড়ে গিয়েছিল।

517
00:33:42,416 --> 00:33:44,166
হোটেলে সে কী করছিল?

518
00:33:44,833 --> 00:33:46,458
ট্রুপারদের পেছনে লেগেছে।

519
00:33:47,291 --> 00:33:49,625
সে পুরানো রিক্স গেট খোলার চেষ্টা করেছিল।

520
00:33:50,583 --> 00:33:52,541
- তাদেরকে মারতে চাই?
- না।

521
00:33:53,416 --> 00:33:56,291
দেখতে চেয়েছিল পুরানো
সুড়ঙ্গ খোলা আছে কি-না।

522
00:33:57,416 --> 00:33:58,416
কেন?

523
00:33:59,083 --> 00:34:01,833
যাতে, বিদ্রোহীরা চুপি চুপি
এসে হামলা করতে পারে।

524
00:34:03,958 --> 00:34:04,958
মা'ও একজন বিদ্রোহী।

525
00:34:08,750 --> 00:34:10,375
আমার প্রতিদিন তাকে দেখে যাওয়া লাগবে।

526
00:34:10,458 --> 00:34:11,875
সে তোমার মা না।

527
00:34:11,958 --> 00:34:13,041
তোমারও না।

528
00:34:15,333 --> 00:34:18,208
- তাকে এখান থেকে নিয়ে যাওয়া লাগবে।
- চেষ্টা করে দেখ।

529
00:34:18,291 --> 00:34:19,958
ফেরিক্স এর মেয়ের কী হবে?

530
00:34:20,041 --> 00:34:21,416
সে আগে কিন্তু প্রেসিডেন্ট ছিল।

531
00:34:21,500 --> 00:34:23,125
এখানে অবশ্যই কোথাও গরম রুম আছে।

532
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
তারা দেখতে চেয়েছিল।

533
00:34:24,291 --> 00:34:25,791
সে তাঁদেরকেও না করেছে।

534
00:34:29,375 --> 00:34:30,375
ক্যাসিয়ান।

535
00:34:31,625 --> 00:34:33,125
আসলেই জানো না সে কোথায় আছে?

536
00:34:49,083 --> 00:34:50,375
তুমি কোথায় গিয়েছিলে?

537
00:34:50,458 --> 00:34:51,541
বড়টার কী অবস্থা?

538
00:34:52,375 --> 00:34:53,416
জানি না।

539
00:34:54,541 --> 00:34:56,750
কোথায় ছিলে?
তোমাকে খুঁজছিলাম।

540
00:34:57,708 --> 00:34:58,833
বল।

541
00:35:02,958 --> 00:35:03,958
কী?

542
00:35:05,083 --> 00:35:07,083
কোনার দিকে একটা ভাড়ায় রুম পেয়েছি।

543
00:35:07,166 --> 00:35:08,666
ওখান থেকে নজর রাখব।

544
00:35:08,750 --> 00:35:10,125
এখানে থাকতে পারব না।

545
00:35:10,208 --> 00:35:11,208
আমি পারব।

546
00:35:12,083 --> 00:35:13,083
একা?

547
00:35:14,333 --> 00:35:16,250
দুজন থাকলে তাদের নজরে চলে আসব।

548
00:35:16,333 --> 00:35:17,625
এখানে বসে ব্যাস অপেক্ষা করতে চাও?

549
00:35:17,708 --> 00:35:19,833
সে আসবে এই আশায়?

550
00:35:19,916 --> 00:35:21,708
- সে কোথায় আছে জানি না।
- এটাই একমাত্র রাস্তা।

551
00:35:21,791 --> 00:35:22,875
তাছাড়া আর কোন উপায় আছে?

552
00:35:24,291 --> 00:35:26,250
আর কতদিন আমরা
আলাদা আলাদা থাকবো?

553
00:35:26,333 --> 00:35:27,875
এটা আমাদের ব্যাপারে না।

554
00:35:29,333 --> 00:35:30,916
এতকিছু করার পরেও?

555
00:35:32,958 --> 00:35:35,333
ভাবছো সম্রাজ্য নিজেও শান্তিতে আছে?

556
00:35:36,833 --> 00:35:38,666
মৃত্যু পর্যন্ত লড়াই করা লাগবে, ভেল।

557
00:35:42,166 --> 00:35:43,541
তোমাকে কী বলে পরিচয় দিব?

558
00:35:46,125 --> 00:35:49,083
বলবে ধনীর আদরের মেয়ে
ঘর থেকে পালিয়ে এসেছে।

559
00:35:50,083 --> 00:35:51,250
ঠিক আছে।

560
00:35:53,000 --> 00:35:54,125
তোমার সাথে মানাবে।

561
00:35:56,166 --> 00:35:59,583
বলেছিলাম, এই মিশনটা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ।

562
00:35:59,666 --> 00:36:01,000
তারপর অন্য কিছু।

563
00:36:12,250 --> 00:36:13,791
আমি আয়নার মতো, ভেল।

564
00:36:15,958 --> 00:36:19,000
যেভাবে চাও নিজেকে সেভাবেই
উপস্থাপন করি এজন্য আমাকে ভালোবাসো।

565
00:36:21,958 --> 00:36:22,958
ধন্যবাদ।

566
00:36:23,041 --> 00:36:24,125
শিওর।

567
00:36:24,208 --> 00:36:25,625
ওকে, আমি তার উপর নজর রাখবো।

568
00:36:41,041 --> 00:36:42,041
পাক?

569
00:36:44,458 --> 00:36:45,666
তুমি আমার মতোই ধীরগতির?

570
00:36:45,750 --> 00:36:47,833
হ্যা, হোটেল হাতছাড়া
হলে আমরা মুসিবতে পড়ব।

571
00:36:47,916 --> 00:36:50,666
একটা মিটিং ডাকা লাগবে।
এটার একটা সুরাহা করতে হবে।

572
00:36:50,750 --> 00:36:53,625
- কী হয়েছে?
- আমি পেছনের দিকটা দেখতে যাচ্ছি

573
00:36:54,833 --> 00:36:56,333
না যাওয়ায় ভালো।

574
00:36:56,416 --> 00:36:58,500
- অনেকদিন ধরে বন্ধ আছে।
- জরুরি।

575
00:37:01,250 --> 00:37:02,416
ওকে।

576
00:37:29,500 --> 00:37:30,541
ক্লেয়া?

577
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
ক্লেয়া?

578
00:37:42,625 --> 00:37:44,208
ফেরিক্সের দোকান মালিক।

579
00:37:44,291 --> 00:37:46,833
ক্যাসিয়ান এন্ডোরকে খুঁজছে।
তার মা অসুস্থ।

580
00:37:49,500 --> 00:37:51,708
আমরা তার সাথে কথা বলতে পারছি না।

581
00:37:51,791 --> 00:37:53,333
সে আমাদের সঠিক রাস্তা দেখাতে পারবে।

582
00:37:53,416 --> 00:37:54,416
সে সাহায্য চাচ্ছে।

583
00:37:54,500 --> 00:37:55,750
সে আমাদের থেকে বেশি জানে।

584
00:37:55,833 --> 00:37:57,416
অনেক বেশি।
আমাদের কোনো সুত্র দিতে পারবে।

585
00:37:57,500 --> 00:37:59,416
আএসবি তার রেডিও হ্যাক করলে কি হবে।

586
00:37:59,500 --> 00:38:01,708
- তুমি নিষ্ঠুর হয়ে যাচ্ছো!
- আর তুমি দয়া দেখাচ্ছো!

587
00:38:05,000 --> 00:38:06,541
ফেরিক্সের সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করছি।

588
00:38:06,625 --> 00:38:08,375
কোড, রেডিও, সব বন্ধ করে দিচ্ছি।

589
00:38:08,458 --> 00:38:10,791
আমি হুঁশে থাকলেও তুমি নেই।

590
00:38:13,125 --> 00:38:14,333
বল বন্ধ করে দেব।

591
00:38:17,791 --> 00:38:18,875
এটা এন্ডোর।

592
00:38:20,166 --> 00:38:24,250
সে কোথায় আছে জানি না,
তার উদ্দেশ্যও জানি না।

593
00:38:26,541 --> 00:38:27,875
তাকে ফোন্ডোর দেখিয়েছি।

594
00:38:28,875 --> 00:38:30,000
পাগল হয়ে গিয়েছিলাম সম্ভবত?

595
00:38:30,083 --> 00:38:32,458
তুমি এসব আল্দানির জন্য
করেছ এবং কাজও হয়েছে।

596
00:38:32,541 --> 00:38:34,583
এবং তাকে খুঁজে বের করব, কিন্তু এভাবে না।

597
00:38:34,666 --> 00:38:36,000
ভেল তার খোঁজ করছে।

598
00:38:36,083 --> 00:38:37,166
সে এবং চিন্তা।

599
00:38:37,250 --> 00:38:39,166
- তারা কী ফেরিক্সে পৌঁছেছে?
- খোঁজ নিয়ে বলছি।

600
00:38:39,250 --> 00:38:41,166
বুঝে শুনে সিদ্ধান্ত নেওয়া লাগবে।

601
00:38:42,208 --> 00:38:44,333
মহিলাটার নাম বিক্স ক্যালেন।

602
00:38:44,416 --> 00:38:46,125
ভেল তার উপর নজর রাখতে পারবে।

603
00:38:46,208 --> 00:38:47,791
সে ঠিক ভাবে কাজ করতে জানে।

604
00:38:51,166 --> 00:38:52,583
আমি দয়া দেখাচ্ছি না, ক্লেয়া।

605
00:38:53,666 --> 00:38:55,208
অনেকদিন ধরে লুকিয়ে লুকিয়ে বেড়াচ্ছি।

606
00:38:56,000 --> 00:38:57,416
এখন সময় বদলে গেছে।

607
00:38:57,500 --> 00:38:58,750
আমরা বেশি চেচামেচি করছি।

608
00:38:58,833 --> 00:39:00,750
আমাদের পরাজয় ঘনিয়ে আসছে।

609
00:39:01,791 --> 00:39:02,833
আমি দয়া দেখাচ্ছি না।

610
00:39:03,666 --> 00:39:04,791
জানি।

611
00:39:04,875 --> 00:39:06,541
এখন ব্যাস জেগে ওঠো।

612
00:39:06,625 --> 00:39:08,166
অনেক কাজ বাকি আছে।

613
00:39:10,291 --> 00:39:11,291
এটা বন্ধ করে দাও।

614
00:40:28,833 --> 00:40:31,541
সেগরা মিলো যাবার রাস্তা খোঁজো!

615
00:40:31,625 --> 00:40:32,665
খুঁজছি।

616
00:40:33,708 --> 00:40:34,833
চারটা রাস্তা পেয়েছি।

617
00:40:34,916 --> 00:40:36,500
দূরের রাস্তা দিয়ে নিয়ে চলো

618
00:40:37,750 --> 00:40:39,541
গন্তব্য সেগরা মিলো!

619
00:41:01,875 --> 00:41:03,208
না, না, না, না!

620
00:41:03,291 --> 00:41:04,291
আউ, ভাই!

621
00:41:04,375 --> 00:41:05,767
- আবার কে মরলো?
- জানি না!

622
00:41:05,791 --> 00:41:06,791
সে দরজায় দাঁড়িয়েছিল!

623
00:41:06,875 --> 00:41:08,250
- কে?
- ভিমোস!

624
00:41:08,333 --> 00:41:09,416
ভিমোস!

625
00:41:09,500 --> 00:41:11,208
টেবিল নাম্বার তিনের সেই লম্বুটা।

626
00:41:11,291 --> 00:41:12,916
পড়ে গেছে না-কি লাফ দিছে!

627
00:41:13,333 --> 00:41:15,541
ধুর, এখন সারারাত গন্ধ বেরোবে।

628
00:41:15,625 --> 00:41:17,333
সে এখানে কী করছিল?

629
00:41:17,416 --> 00:41:18,976
সে ঘুমাচ্ছিল।

630
00:41:19,000 --> 00:41:21,708
অন্য কোথাও গিয়ে মরতে পারেনি!

631
00:41:21,791 --> 00:41:22,791
চুপ কর তো।

632
00:41:22,875 --> 00:41:24,642
তোমাকেই কালকে
একজন ছাড়া কাজ করতে হবে

633
00:41:24,666 --> 00:41:26,601
তোমার সাথে এমন হলে বুঝতে!

634
00:41:26,625 --> 00:41:28,583
ব্যাস, এবার থামো!

635
00:41:28,666 --> 00:41:30,916
লেবেল পাঁচ, রুমে ফিরে যাও।

636
00:41:31,500 --> 00:41:34,375
দশ সেকেন্ড সময় পাবে ঘুমানোর জন্য।

637
00:41:49,916 --> 00:41:51,708
সর, সর, সর!

638
00:41:54,916 --> 00:41:55,916
কী হচ্ছে?

639
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
এটা পিকের ইয়ার্ড।

640
00:41:57,083 --> 00:41:58,875
জানি না। তবে সব সৈন্য এসেছে।

641
00:42:04,916 --> 00:42:05,958
কিসের জন্য ধরেছ?

642
00:42:07,041 --> 00:42:08,416
বল?

643
00:42:08,500 --> 00:42:10,333
বাবাকে কোথায় নিয়ে গেছ?

644
00:42:10,416 --> 00:42:12,125
বল! সে কোথায়?

645
00:42:12,208 --> 00:42:13,500
বাবা কোথায়?

646
00:42:13,583 --> 00:42:15,416
- তাকে চুপ করাও!
- চুপ কর!

647
00:42:19,291 --> 00:42:21,416
- কী হচ্ছে এখানে?
- গতরাতে পাককে ধরে নিয়ে গেছে।

648
00:42:21,500 --> 00:42:24,458
- কোথায়?
- হোটেলে। সে আর ফিরে নি।

649
00:42:25,291 --> 00:42:27,750
জায়গা খালি করাও।

650
00:42:27,833 --> 00:42:30,291
দুজন দুজন করে, উপরে নিচে যাও,
রাস্তা খালি কর!

651
00:42:30,375 --> 00:42:31,375
ওকে, স্যার!

652
00:42:32,708 --> 00:42:34,791
- চলো!
- ঠিক আছো?

653
00:42:35,833 --> 00:42:37,916
- জানি না।
- সরো।

654
00:42:38,000 --> 00:42:39,916
চলো, চলো!

655
00:42:40,000 --> 00:42:41,166
রাস্তা থেকে সর!

656
00:42:42,000 --> 00:42:43,083
জলদি!

657
00:42:47,000 --> 00:42:48,083
ক্যালিন!

658
00:42:50,208 --> 00:42:51,250
বিক্স ক্যালিন!

659
00:42:52,708 --> 00:42:54,083
এটাই তোমার নাম, তাই না?

660
00:42:55,083 --> 00:42:57,000
তুমিই সে, চেহারায় মিল আছে।

661
00:42:57,083 --> 00:42:58,500
জর্বির কাছে যাও, জলদি!

662
00:42:59,291 --> 00:43:00,666
তাকে ধর!

663
00:43:00,750 --> 00:43:03,541
- সর! সর! সর!
- সরি।

664
00:43:04,166 --> 00:43:05,166
যাও!

665
00:43:10,791 --> 00:43:12,166
তাকে ধর!

666
00:43:35,083 --> 00:43:40,833
তো, বন্ধু আমার,
আল্দানিতে সৈন্য তুমিই সরবরাহ করেছ?

667
00:43:40,916 --> 00:43:43,333
আমিও এটাই তোমাকে
জিজ্ঞেস করতে চাচ্ছিলাম।

668
00:43:43,416 --> 00:43:44,958
তুমি কখনোই আমাকে বলবে না।

669
00:43:46,083 --> 00:43:47,583
কেউ একজন টাকা চুরি করেছে।

670
00:43:47,666 --> 00:43:49,833
যদি তুমি হও,
তাহলে অবশ্যই ভালো কাজে লাগাবে।

671
00:43:49,916 --> 00:43:51,958
তোমার কী মনে হয়

672
00:43:52,041 --> 00:43:54,333
এতটাকা চুরি করার পর এখানে বসে থাকতাম?

673
00:43:54,416 --> 00:43:56,083
অবশ্যই।

674
00:43:58,000 --> 00:44:00,750
আর তোমার জায়গায়
আমি থাকলে এটাই বলতাম

675
00:44:00,833 --> 00:44:03,666
যদি বল যে এটা তুমি ছিলে, তাহলে সমস্যা নেই।

676
00:44:04,500 --> 00:44:05,750
চলো মেনে নিলাম।

677
00:44:05,833 --> 00:44:08,041
- কাজটা কিন্তু সুক্ষ্মভাবে করেছে।
- বেশ, এবার নিশ্চিত হলাম।

678
00:44:11,875 --> 00:44:15,416
তুমি আর কতকাল
চুপিসারে খেলা করবে, লুথেন?

679
00:44:15,500 --> 00:44:18,291
আর তুমি কবে তোমার
অনুসারীদের সাথে লড়াই বন্ধ করবে?

680
00:44:18,375 --> 00:44:19,875
এতপথ পাড়ি দিয়ে ব্যাস এটা বলতে এসেছে?

681
00:44:21,458 --> 00:44:23,250
না-কি সাথে কিছু নিয়ে এসেছ?

682
00:44:23,541 --> 00:44:24,625
হুমম।

683
00:44:24,708 --> 00:44:26,208
এনেছি, কিন্তু ফ্রিতে দিব না।

684
00:44:26,291 --> 00:44:27,375
তোমার থেকে ফ্রিতে কিছুই নিব না।

685
00:44:27,458 --> 00:44:29,750
তোমার কাছে কোন জিনিসের কমতি নেই।

686
00:44:31,416 --> 00:44:32,500
বল কি এনেছ।

687
00:44:32,583 --> 00:44:36,041
বেশ, সম্রাজ্যের পুরো ড্রাইভ
এডাপটার সেট হলে কেমন হয়?

688
00:44:36,125 --> 00:44:39,291
এবং সাথে তিনটা
নামকরণ করা স্টিরগার্ড রিফ্লেকটর।

689
00:44:39,541 --> 00:44:40,541
মমম।

690
00:44:40,750 --> 00:44:43,375
এসবকিছু সাথে নিয়ে এসেছ?

691
00:44:46,291 --> 00:44:47,291
দাম কত?

692
00:44:48,458 --> 00:44:49,541
এন্টো ক্রিগার।

693
00:44:50,458 --> 00:44:53,291
- তুমি তার সাথে দেখা করবে।
- এন্টো ক্রিগারের সাথে?

694
00:44:53,375 --> 00:44:56,083
সে সম্রাজ্যের পাওয়ার স্টেশনে ঢুকেছিল।

695
00:44:56,166 --> 00:44:57,916
সে এটার একটা দূর্বল দিক খুঁজে পেয়েছে।

696
00:44:58,000 --> 00:45:00,625
এটা করতে সময় লাগবে,
কিন্তু সে করবে।

697
00:45:00,708 --> 00:45:01,916
লোকটা একটা ষাঁড়!

698
00:45:02,000 --> 00:45:03,875
ধীরগতির! এবং পাগল!

699
00:45:03,958 --> 00:45:04,958
কিন্তু শক্তিশালী!

700
00:45:05,041 --> 00:45:07,375
তার পরিকল্পনাটা শুনবে,
তার হইতো আকাশপথে সাহায্য লাগবে।

701
00:45:07,458 --> 00:45:08,666
একদম সহজ কাজ।

702
00:45:08,750 --> 00:45:11,458
তিনটা ডিফলেক্টর নিব। দাম বল?

703
00:45:11,541 --> 00:45:13,541
বেশ, ক্রিগারের সাথে
দেখা করে ফ্রিতে নাও।

704
00:45:13,625 --> 00:45:15,541
- না করলে, দেব না।
- আমি একা কাজ করি।

705
00:45:15,625 --> 00:45:17,041
এটাই তো বদলাতে চাচ্ছি।

706
00:45:17,125 --> 00:45:20,458
তার জন্য আমি নিজের
জীবন বাজী ধরতে পরব না।

707
00:45:20,541 --> 00:45:22,291
আমাদেরকে একসাথে কাজ করতে হবে, স।

708
00:45:24,500 --> 00:45:26,625
আমাদের উদ্দেশ্য যা-ই হোক না কেন,

709
00:45:26,708 --> 00:45:29,500
একসাথে কাজ না করলে সফল হবো না।

710
00:45:30,458 --> 00:45:31,875
সম্রাজ্যকে সাহায্য করতে চাই।

711
00:45:31,958 --> 00:45:33,125
তাকে রাগীয়ে তুলতে চাই।

712
00:45:33,208 --> 00:45:34,875
যাতে তারা আরো জুলুম করে।

713
00:45:37,041 --> 00:45:38,666
এতে আরো বিদ্রোহী বাড়বে।

714
00:45:40,208 --> 00:45:41,333
ক্রিগারের আকাশপথে সাহায্য লাগবে।

715
00:45:41,416 --> 00:45:43,000
- আমি ভাড়ায় কাজ করি না।
- ভেবে দেখ।

716
00:45:44,208 --> 00:45:46,416
স্পেলহাউজের ধংসের কথা মনে কর।

717
00:45:46,500 --> 00:45:49,000
তোমরা দু'জন ওটা করতে পার নি,
কিন্তু একসাথে করলে...

718
00:45:49,083 --> 00:45:51,083
ক্রিগার একজন বিচ্ছিন্নতাবাদী।

719
00:45:52,000 --> 00:45:53,750
মায়া পে নব্য-প্রজাতন্ত্র।

720
00:45:54,625 --> 00:45:56,458
গরম্যান কট্টরপন্থী।

721
00:45:56,541 --> 00:45:58,166
ধোঁকাবাজ পার্টিসান?

722
00:45:58,875 --> 00:45:59,875
সেকটোরিষ্ট।

723
00:45:59,958 --> 00:46:01,500
মানব সম্প্রদায়?

724
00:46:01,583 --> 00:46:03,291
গ্যালাক্সি পার্টিানিস্ট।

725
00:46:03,375 --> 00:46:04,416
সব ভেঙে,

726
00:46:05,125 --> 00:46:06,333
টুকরো টুকরো হয়ে গেছে!

727
00:46:07,666 --> 00:46:08,666
সব!

728
00:46:14,750 --> 00:46:16,916
তুমি কী, লুথেন?

729
00:46:19,958 --> 00:46:21,208
কখনো জানতে পারিনি।

730
00:46:23,666 --> 00:46:24,666
তুমি আসলে কী?

731
00:46:29,166 --> 00:46:30,791
একজন কাপুরুষ।

732
00:46:31,833 --> 00:46:33,250
এই ভয়ে সবসময় থাকি যে

733
00:46:33,333 --> 00:46:35,625
সম্রাজ্যের শক্তি বেড়ে
একদিন নাগালের বাইরে চলে যাবে,

734
00:46:35,708 --> 00:46:37,583
কিন্তু আমরা কিছুই করতে পারব না।

735
00:46:37,666 --> 00:46:38,791
কিন্তু আমি বলতে চাচ্ছি,

736
00:46:38,875 --> 00:46:42,541
"যদি ছোটখাটো ব্যাপারে সময় নষ্ট করি
তাহলে কিছুই হাসিল করতে পারব না"।

737
00:46:42,625 --> 00:46:43,666
ছোটখাটো ব্যাপার?

738
00:46:45,625 --> 00:46:50,333
আমি সবসময় একটা
সুনির্দিষ্ট লক্ষ্য নিয়ে কাজ করি।

739
00:46:53,375 --> 00:46:56,208
আমার কিন্তু এমনটা মনে হচ্ছে না।

740
00:46:57,458 --> 00:47:01,333
যে লোক গুহায় লুকিয়ে
বিলাশদ্রব্যের জন্য ভিক্ষা চাচ্ছে,

741
00:47:02,166 --> 00:47:03,666
তার মুখে এমন কথা মানায় না।

742
00:47:13,791 --> 00:47:15,166
আজকে কিছু কিনছি না, লুথেন।

743
00:47:16,000 --> 00:47:17,416
এন্টো ক্রিগারের সাথে নিজেই দেখা কর।

744
00:47:34,500 --> 00:47:36,083
সে কিছুক্ষণের মধ্যেই চলে আসবে।

745
00:47:36,166 --> 00:47:37,750
রুমটা পরিষ্কার করার অনুমতি দিবে?

746
00:47:37,833 --> 00:47:38,833
না।

747
00:47:39,500 --> 00:47:40,750
আমি চাই সে তাকে দেখুক।

748
00:47:52,833 --> 00:47:55,541
কী করছ তুমি?
তাকে নিয়ে যাও।

749
00:47:56,208 --> 00:47:58,291
- জলদি।
- তোমরা দুজন, আমার সাথে চলো।

750
00:47:59,041 --> 00:48:00,041
এখনই!

751
00:48:01,416 --> 00:48:02,750
পাক।

752
00:48:04,875 --> 00:48:06,375
পাক, হেই।

753
00:48:15,250 --> 00:48:16,416
হ্যালো, বিক্স।

754
00:48:31,625 --> 00:48:33,505
- চলো!
- চলো, চলো!

755
00:48:33,541 --> 00:48:34,583
হাত সরাও।

756
00:48:34,666 --> 00:48:35,708
হয়ে গেছে!

757
00:48:37,125 --> 00:48:38,166
ওকে?

758
00:48:40,250 --> 00:48:41,291
হুম।

759
00:48:41,375 --> 00:48:43,166
ওকে, তৈরী তো?

760
00:48:44,208 --> 00:48:46,375
- জলদি নিয়ে আসো।
- জলদি কর, বন্ধুরা।

761
00:48:58,541 --> 00:48:59,958
ভালো, ভালো।

762
00:49:05,833 --> 00:49:15,833
অনুবাদে : আশিকুর রহমান
সহযোগিতায় : মোহাম্মদ সায়েম

