1
00:00:20,159 --> 00:00:22,437
<i>Previously on Battlestar Galactica</i>

2
00:00:25,023 --> 00:00:25,968
We lost her.

3
00:00:26,112 --> 00:00:27,607
We did the best we could,

4
00:00:27,724 --> 00:00:28,841
but she's dead.

5
00:00:28,904 --> 00:00:30,084
And that's all there is to it.

6
00:00:30,263 --> 00:00:32,425
it's you and me from now on, no matter what.

7
00:00:32,641 --> 00:00:33,693
Just like we agreed.

8
00:00:33,747 --> 00:00:35,444
I just can't get her out of my head.

9
00:00:35,912 --> 00:00:36,948
Our little girl.

10
00:00:37,596 --> 00:00:39,081
She's so beautiful.

11
00:00:39,331 --> 00:00:42,659
You understand, Maya, that
this adoption requires absolute secrecy.

12
00:00:42,821 --> 00:00:43,949
You have my word.

13
00:00:44,608 --> 00:00:46,211
I'm leaving Galactica,

14
00:00:47,113 --> 00:00:47,870
not you.

15
00:00:48,203 --> 00:00:49,302
I don't know how we can.

16
00:00:49,401 --> 00:00:50,383
I don't either.

17
00:00:50,707 --> 00:00:52,201
But I know I'm going to try.

18
00:00:53,671 --> 00:00:54,823
If you will.

19
00:00:57,315 --> 00:00:58,516
I'm brother Cavell.

20
00:00:59,151 --> 00:01:01,596
I understand you asked
for religious counseling.

21
00:01:01,776 --> 00:01:03,973
- Let's talk about what happened.
- Chief?

22
00:01:05,480 --> 00:01:08,533
I don't understand how I could do that to Cally.

23
00:01:08,583 --> 00:01:09,660
You think you're a Cylon.

24
00:01:09,731 --> 00:01:10,947
I am not a Cylon.

25
00:01:11,542 --> 00:01:12,883
Well, of course you're not.

26
00:01:13,315 --> 00:01:15,170
But that's what you're afraid of, isn't it?

27
00:01:15,824 --> 00:01:17,463
We have our own Cylon prisoner.

28
00:01:17,580 --> 00:01:19,184
She's obviously been abused,

29
00:01:19,436 --> 00:01:20,206
tortured.

30
00:01:20,410 --> 00:01:22,248
I know a place where you can stay.

31
00:01:22,796 --> 00:01:24,328
Where you will be safe.

32
00:01:24,778 --> 00:01:26,435
Where I can look after you.

33
00:01:28,665 --> 00:01:32,843
Vice president baltar offered the contents
of this case as proof of his sincerity.

34
00:01:37,654 --> 00:01:39,438
A nuclear bomb?

35
00:01:39,574 --> 00:01:41,275
I'm afraid that I have no alternative

36
00:01:41,357 --> 00:01:44,453
but to announce that I am as of now
a candidate for the presidency.

37
00:01:44,697 --> 00:01:49,201
What should be important to you personally
is that Roslin's up three points in the polls.

38
00:01:52,136 --> 00:01:54,243
I am picking up a large planetary body.

39
00:01:54,477 --> 00:01:55,666
You know what this is?

40
00:01:57,083 --> 00:01:58,298
It's habitable.

41
00:01:59,048 --> 00:02:01,434
We may have just found a world
that can support human life.

42
00:02:01,814 --> 00:02:03,010
We needed an issue.

43
00:02:03,291 --> 00:02:05,159
Something to set us apart from Roslin.

44
00:02:05,839 --> 00:02:06,587
This...

45
00:02:07,398 --> 00:02:08,306
is it.

46
00:02:09,348 --> 00:02:11,717
Permanent settlement on this planet.

47
00:02:13,929 --> 00:02:15,182
What took you so long?

48
00:02:15,313 --> 00:02:16,782
We got marines and raptors.

49
00:02:17,009 --> 00:02:18,706
We're gonna get you and your
people out of here, okay?

50
00:02:18,751 --> 00:02:19,692
Incoming!

51
00:02:24,737 --> 00:02:29,326
Season 2 - Episode 20
Lay Down Your Burdens Part. 2

52
00:03:07,622 --> 00:03:10,245
<i>Cylon-occupied Caprica</i>

53
00:03:26,095 --> 00:03:27,381
They've got us zeroed in.

54
00:03:27,736 --> 00:03:29,069
If we stay here, they're gonna chew us up.

55
00:03:29,123 --> 00:03:31,379
All right, we gotta fall back.
Position up this hill. Let's go!

56
00:03:31,496 --> 00:03:32,792
Let's move, people!

57
00:03:45,605 --> 00:03:48,079
Jaw set nicely. You're done here.

58
00:03:48,346 --> 00:03:50,616
I'm kicking you out of here
and sending you back to work.

59
00:03:51,472 --> 00:03:53,091
Work like this?

60
00:03:54,264 --> 00:03:58,103
You gotta love a woman who can complain
even with her jaw wired shut.

61
00:03:59,179 --> 00:04:00,602
You got a visitor.

62
00:04:13,613 --> 00:04:14,721
I'm sorry.

63
00:04:24,575 --> 00:04:26,249
What I did was...

64
00:04:28,017 --> 00:04:29,386
unforgivable,

65
00:04:29,600 --> 00:04:30,835
inexcusable.

66
00:04:31,437 --> 00:04:33,753
- I didn't come here to--
- I forgive you.

67
00:04:34,860 --> 00:04:36,625
No. Cally, no.

68
00:04:37,048 --> 00:04:38,291
It wasn't you.

69
00:04:39,318 --> 00:04:40,422
I know that.

70
00:04:42,760 --> 00:04:43,841
It wasn't you.

71
00:04:44,299 --> 00:04:45,932
It was me. I...

72
00:04:47,309 --> 00:04:49,765
may have been out of my mind
and not know where I was

73
00:04:50,224 --> 00:04:52,192
doing or anything, but it was me.

74
00:04:52,357 --> 00:04:53,703
You're in pain.

75
00:04:54,691 --> 00:04:57,603
I know you have been in pain
for a really long time.

76
00:04:57,802 --> 00:04:59,080
Don't feel sorry for me.

77
00:05:00,556 --> 00:05:01,984
I care about you.

78
00:05:02,260 --> 00:05:03,647
I always have.

79
00:05:05,007 --> 00:05:06,995
And I always will.

80
00:05:16,216 --> 00:05:18,108
Come on, come on!

81
00:05:18,842 --> 00:05:20,894
- Let's move, let's move!
- Come on, get up!

82
00:05:21,060 --> 00:05:23,585
- Get him up, get him up!
- Let's move!

83
00:05:23,856 --> 00:05:24,819
Let's go!

84
00:05:25,223 --> 00:05:26,564
Let's go, let's go!

85
00:05:28,901 --> 00:05:30,009
Come on, get in there!

86
00:05:30,086 --> 00:05:31,787
Get him up there, get him up there now!

87
00:05:37,175 --> 00:05:39,268
Sharon, take the gun!

88
00:05:41,319 --> 00:05:42,225
Ammo!

89
00:05:50,054 --> 00:05:52,116
They got us blocked in here really good!

90
00:05:54,602 --> 00:05:55,502
Frack!

91
00:05:56,171 --> 00:05:58,702
Can't reach the raptors.
The cylons have jammed the freq's.

92
00:05:59,552 --> 00:06:00,588
Frack.

93
00:06:18,630 --> 00:06:20,254
Still out there?

94
00:06:20,917 --> 00:06:22,421
Watch yourself.

95
00:06:27,315 --> 00:06:28,115
Yeah.

96
00:06:28,341 --> 00:06:29,579
They're holding back though.

97
00:06:29,827 --> 00:06:31,393
Yeah, but why?

98
00:06:31,853 --> 00:06:33,059
They're holding position.

99
00:06:33,373 --> 00:06:34,805
Sending for nonlethal weapons.

100
00:06:34,975 --> 00:06:37,784
They want some prisoners for interrogation.
The rest they're gonna send to the farm.

101
00:06:38,452 --> 00:06:40,153
I'm not going back to one of those farms.

102
00:06:40,230 --> 00:06:41,662
Yeah, well you won't have any choice.

103
00:06:41,801 --> 00:06:42,612
None of us will.

104
00:06:42,701 --> 00:06:45,466
They're gonna lob some gas in here and
then we'll all wake up somewhere else.

105
00:06:46,427 --> 00:06:47,094
Damn.

106
00:06:47,148 --> 00:06:48,949
So what do you want to do here?

107
00:06:49,759 --> 00:06:50,957
Sit it out.

108
00:06:51,806 --> 00:06:53,273
Wait and see if she's right.

109
00:06:54,539 --> 00:06:56,655
If she is, then you and me,
we gotta have an agreement.

110
00:06:58,303 --> 00:06:59,420
An agreement?

111
00:07:01,718 --> 00:07:03,862
Not going back to one of those farms, Sam.

112
00:07:05,082 --> 00:07:06,027
I'm not.

113
00:07:08,150 --> 00:07:09,636
So if she's right

114
00:07:11,775 --> 00:07:13,215
and they throw gas in here...

115
00:07:16,018 --> 00:07:17,332
You do me, I do you.

116
00:07:18,611 --> 00:07:20,079
What are you talking about?

117
00:07:22,621 --> 00:07:24,440
This is what I'm talking about, okay?

118
00:07:34,045 --> 00:07:35,215
Yeah, okay.

119
00:07:39,706 --> 00:07:40,814
Okay.

120
00:07:47,513 --> 00:07:51,634
Down two more points. And this
after hearing his notions of social policy.

121
00:07:51,778 --> 00:07:55,576
Not to mention his wishful thinking
that he is calling "security policy."

122
00:07:55,709 --> 00:07:58,889
Are people really going to be that stupid?

123
00:07:59,106 --> 00:08:01,676
Are they really going to be that short-sighted?

124
00:08:01,775 --> 00:08:03,727
He's got the only issue people care about.

125
00:08:03,795 --> 00:08:07,528
Oh, I know. The planet. That's all anybody
wants to talk about is that frackin' planet.

126
00:08:07,671 --> 00:08:08,793
Excuse my--

127
00:08:09,167 --> 00:08:10,908
my language, Tory, I'm sorry.

128
00:08:15,827 --> 00:08:19,105
I know in my gut that settling
on this planet's gonna mean disaster

129
00:08:19,192 --> 00:08:22,646
for humanity, And I will not say
otherwise just to win an election.

130
00:08:24,551 --> 00:08:26,190
As you wish, Madam President.

131
00:08:31,916 --> 00:08:37,895
So I guess I should start packing up my office
unless you have some super secret

132
00:08:39,955 --> 00:08:41,495
There's always a backup plan

133
00:08:41,652 --> 00:08:42,629
for victory.

134
00:08:50,125 --> 00:08:51,507
Just in time for the priest.

135
00:08:51,688 --> 00:08:53,417
Oh, good. Send him in.

136
00:09:41,810 --> 00:09:43,359
Eighteen hours.

137
00:09:44,093 --> 00:09:45,848
They're taking their good
sweet time out there.

138
00:09:48,551 --> 00:09:50,829
They could've overrun us
at any point during the night.

139
00:09:53,433 --> 00:09:54,757
They're up to something.

140
00:09:56,722 --> 00:09:57,685
What are we up to?

141
00:09:57,860 --> 00:10:00,508
Got any brilliant ideas in that
military brain of yours?

142
00:10:00,774 --> 00:10:02,656
Do the same thing we always do.

143
00:10:03,876 --> 00:10:05,390
Fight 'em till we can't.

144
00:10:20,304 --> 00:10:21,357
What do you think?

145
00:10:22,762 --> 00:10:24,126
Let's get a recon crew together.

146
00:10:24,269 --> 00:10:25,505
Scout the area.

147
00:10:26,207 --> 00:10:27,732
Figure out what's going on out there.

148
00:11:04,223 --> 00:11:05,421
They're gone.

149
00:11:07,015 --> 00:11:08,221
They just left.

150
00:11:12,069 --> 00:11:13,397
Thank the gods!

151
00:11:18,329 --> 00:11:19,535
It's a miracle.

152
00:11:23,932 --> 00:11:25,026
Let us pray.

153
00:11:32,026 --> 00:11:33,521
Lords of Kobol,

154
00:11:33,593 --> 00:11:37,077
we trust in your benevolence
and praise your righteousness.

155
00:11:37,790 --> 00:11:39,627
Give the people of this fleet

156
00:11:40,636 --> 00:11:42,544
the wisdom to see the goodness

157
00:11:42,632 --> 00:11:46,251
and the strength of
your servant, Laura Roslin.

158
00:11:46,413 --> 00:11:47,399
Amen.

159
00:12:02,698 --> 00:12:03,716
Admiral?

160
00:12:10,703 --> 00:12:11,694
Madam President.

161
00:12:12,225 --> 00:12:13,594
The Admiral's not here.

162
00:12:14,441 --> 00:12:15,710
This is my meeting.

163
00:12:15,844 --> 00:12:19,329
I wanted us to talk privately
without the press getting wind of it.

164
00:12:19,563 --> 00:12:20,760
Please have a seat.

165
00:12:25,566 --> 00:12:29,187
Well, you must have something very
interesting to say to resort to such...

166
00:12:30,051 --> 00:12:32,159
pedestrian methods of deception.

167
00:12:36,771 --> 00:12:38,811
The question of permanent settlement

168
00:12:39,534 --> 00:12:42,501
may well be the most important
issue we face since the attack.

169
00:12:48,072 --> 00:12:49,026
I agree.

170
00:12:49,215 --> 00:12:50,012
Good.

171
00:12:50,602 --> 00:12:54,087
The question should be carefully studied
before making a final decision.

172
00:12:50,642 --> 00:12:54,948
The question should be carefully
studied before making a final decision.

173
00:12:55,114 --> 00:13:00,037
In the middle of an election campaign
is hardly the time for careful study.

174
00:13:00,841 --> 00:13:03,687
Therefore I propose a truce.

175
00:13:04,152 --> 00:13:07,616
You and I
will issue a joint statement declaring

176
00:13:07,661 --> 00:13:10,374
that the question
be tabled till after this election.

177
00:13:10,812 --> 00:13:14,390
We will both pledge
that regardless of who is elected,

178
00:13:15,014 --> 00:13:18,298
the decision will be made
only after careful deliberation

179
00:13:18,366 --> 00:13:21,414
involving all elements of the public

180
00:13:21,476 --> 00:13:25,798
and after consultation with
the military and the Quorum of Twelve.

181
00:13:29,398 --> 00:13:30,702
Doctor,

182
00:13:31,378 --> 00:13:33,921
I know we've had our disagreements,

183
00:13:34,168 --> 00:13:35,905
but this issue

184
00:13:36,401 --> 00:13:40,901
transcends personal
disagreement as well as politics.

185
00:13:41,429 --> 00:13:45,524
I am appealing here
to your sense of patriotism.

186
00:13:53,068 --> 00:13:56,522
Let me tell you my sense
of patriotism is doing just fine.

187
00:13:56,859 --> 00:13:58,997
Thank you very much for asking.

188
00:13:59,283 --> 00:14:02,771
I see it as my patriotic duty

189
00:14:03,017 --> 00:14:05,516
to lead this fleet to a new world.

190
00:14:05,728 --> 00:14:09,014
That new world
is unquestionably New Caprica.

191
00:14:15,784 --> 00:14:18,708
But thank you, Madam President,

192
00:14:20,205 --> 00:14:22,387
for demonstrating to me

193
00:14:22,938 --> 00:14:25,874
just how desperate
your campaign for re-election has become.

194
00:14:26,032 --> 00:14:29,845
Were you with a blond woman
on Caprica just prior to the attack ?

195
00:14:36,923 --> 00:14:39,165
- A what ?
- She knows.

196
00:14:41,747 --> 00:14:43,643
Were you

197
00:14:44,019 --> 00:14:46,281
with a tall,

198
00:14:46,393 --> 00:14:48,362
blond woman

199
00:14:48,407 --> 00:14:52,029
in the river walk section of Caprica City

200
00:14:52,086 --> 00:14:55,510
just prior to the attack ?

201
00:14:55,623 --> 00:14:58,661
She can see right through you.
Get out of here now.

202
00:14:59,931 --> 00:15:02,328
You'll resort to anything
at this stage, won't you ?

203
00:15:02,541 --> 00:15:05,364
I'm afraid my affairs on Caprica
and who I chose to consort with

204
00:15:05,433 --> 00:15:07,322
are none of your business.

205
00:15:07,469 --> 00:15:09,502
I saved your life.

206
00:15:11,474 --> 00:15:14,230
I won't save your political career.

207
00:15:20,834 --> 00:15:24,001
- We are not moving down to that planet.
- If Baltar wins the election...

208
00:15:24,068 --> 00:15:26,627
- Baltar won't win the gods-damn...
- If he does, then what ?

209
00:15:26,672 --> 00:15:29,433
We're going to just sit
on this ship and rot while everyone else

210
00:15:29,502 --> 00:15:31,989
- gets to start a new life ?
- My job's to protect the fleet

211
00:15:32,046 --> 00:15:33,835
from the cylons
and that's what I'll be doing.

212
00:15:33,891 --> 00:15:36,061
If you want to move
down there, go ahead, be my guest.

213
00:15:36,118 --> 00:15:40,079
Go down and cat around with all the men.
Have yourself a good old time.

214
00:15:40,123 --> 00:15:41,631
Saul,

215
00:15:41,821 --> 00:15:43,195
I want you.

216
00:15:45,624 --> 00:15:46,749
XO.

217
00:15:47,705 --> 00:15:49,730
You gotta be kidding me.

218
00:15:51,427 --> 00:15:52,908
I'll be right down.

219
00:15:53,373 --> 00:15:54,823
Starbuck's back.

220
00:15:55,241 --> 00:15:56,804
I gotta get down there.

221
00:15:58,616 --> 00:16:00,264
- We're almost there.
- Hey, hey, guys,

222
00:16:00,320 --> 00:16:01,962
take it easy with it. Come on.

223
00:16:06,042 --> 00:16:07,784
Am I good or what ?

224
00:16:08,203 --> 00:16:10,222
There's gonna be no living with her now.

225
00:16:21,184 --> 00:16:22,849
It's good to see you, welcome back.

226
00:16:22,905 --> 00:16:26,010
Thank you, sir.
I brought some friends with me.

227
00:16:26,342 --> 00:16:27,410
I see.

228
00:16:28,457 --> 00:16:29,976
Right. Right.

229
00:16:31,364 --> 00:16:32,665
This is...

230
00:16:34,696 --> 00:16:37,508
- This is Samuel T. Anders.
- I know who he is.

231
00:16:37,633 --> 00:16:39,752
- Damn good to meet you, sir.
- Caprica Buccaneers.

232
00:16:39,815 --> 00:16:41,956
- That's right.
- Hell of a player.

233
00:16:42,025 --> 00:16:45,866
- I'm a Picon Panther fan myself.
- We enjoyed beating them too.

234
00:16:46,327 --> 00:16:48,736
- It's good to have you aboard.
- Thank you.

235
00:16:48,881 --> 00:16:52,278
I have news. Good news, actually.

236
00:16:52,526 --> 00:16:54,889
The cylon occupation is over.

237
00:16:55,156 --> 00:16:56,698
They left. They're gone.

238
00:16:56,754 --> 00:16:58,847
- What are you talking about ?
- It's true.

239
00:17:01,074 --> 00:17:03,402
The cylons have left the colonies.

240
00:17:04,370 --> 00:17:06,338
They're headed for greener pastures.

241
00:17:06,428 --> 00:17:08,217
- Security !
- What the hell ?

242
00:17:09,532 --> 00:17:10,927
Don't move !

243
00:17:12,244 --> 00:17:14,499
He's a cylon.

244
00:17:17,445 --> 00:17:19,267
Back off, chief. We got it.

245
00:17:28,587 --> 00:17:31,343
Well, this is an awkward moment.

246
00:17:31,973 --> 00:17:34,566
Yes, he's right, I'm a cylon.

247
00:17:35,393 --> 00:17:37,372
And I have a message.

248
00:17:39,184 --> 00:17:40,495
So...

249
00:17:40,949 --> 00:17:43,385
Take me to your leader.

250
00:17:43,441 --> 00:17:45,680
Take him to the brig.

251
00:17:45,720 --> 00:17:48,043
- Take that to the brig too.
- What ?

252
00:17:48,110 --> 00:17:51,704
- Admiral, she didn't know.
- Don't even start, Helo !

253
00:17:52,531 --> 00:17:54,016
Of course she knew.

254
00:18:00,836 --> 00:18:02,603
Welcome to Galactica.

255
00:18:12,753 --> 00:18:14,901
Why the frack didn't you say anything ?

256
00:18:17,275 --> 00:18:18,652
I don't know.

257
00:18:19,784 --> 00:18:21,753
Maybe I didn't want to.

258
00:18:22,013 --> 00:18:25,107
Maybe I wanted him
to come here and blow up the whole ship.

259
00:18:26,658 --> 00:18:29,034
Is that what you're looking for ?

260
00:18:31,895 --> 00:18:33,481
You don't mean that.

261
00:18:35,573 --> 00:18:36,507
Sharon,

262
00:18:36,597 --> 00:18:40,304
we finally got
the Admiral to start trusting us. Finally !

263
00:18:41,665 --> 00:18:43,172
And what ?

264
00:18:45,777 --> 00:18:48,420
They killed my baby.

265
00:18:50,648 --> 00:18:53,167
You think I care about you

266
00:18:53,369 --> 00:18:57,224
or us or whether
the Admiral trusts me anymore ?

267
00:19:21,996 --> 00:19:23,425
Sharon !

268
00:19:24,313 --> 00:19:27,508
I love you
and I'm not giving up this frackin'easy !

269
00:19:27,565 --> 00:19:29,454
Not after everything !

270
00:19:37,363 --> 00:19:39,141
You ready ?

271
00:19:47,679 --> 00:19:49,962
- No, no, no.
- Yes, yes, yes.

272
00:19:50,604 --> 00:19:54,327
Listen. You don't have to
get me drunk, I will sleep with you, okay ?

273
00:19:54,494 --> 00:19:57,362
I figure I owe you one
what with you saving me and all.

274
00:19:57,407 --> 00:19:59,587
- Little slut.
- Shut up.

275
00:20:05,297 --> 00:20:07,300
Now you're going to play hard to get.

276
00:20:12,644 --> 00:20:14,409
My hero.

277
00:20:16,811 --> 00:20:20,039
Gods, I guess
they'll let anybody in here these days.

278
00:20:25,123 --> 00:20:27,391
- Welcome back.
- Do you want to meet my man ?

279
00:20:27,755 --> 00:20:29,420
Your man.

280
00:20:29,668 --> 00:20:31,501
My personal property.

281
00:20:31,603 --> 00:20:34,062
- Right, Sammy ?
- Don't call me Sammy.

282
00:20:35,040 --> 00:20:38,236
How does it feel
to be my personal property ?

283
00:20:38,450 --> 00:20:40,733
And before you answer...

284
00:20:47,115 --> 00:20:48,645
He loves it.

285
00:20:48,724 --> 00:20:51,030
I'll bet he does. I'm Lee, by the way.

286
00:20:51,896 --> 00:20:54,730
- Hey. Sammy. I'm sorry.
- I've heard a lot about you.

287
00:20:54,731 --> 00:20:56,434
- Pleasure. Shot ?
- Sure, why not ?

288
00:20:56,513 --> 00:20:58,909
Lee, when are you
gonna get yourself a girl ?

289
00:20:58,977 --> 00:21:01,170
I'm doing fine, thank you.

290
00:21:03,093 --> 00:21:06,265
You're not
still frackkin' Dualla, are you ?

291
00:21:08,594 --> 00:21:11,013
- Thanks a lot.
- I mean, I'm not one to like, you know,

292
00:21:11,058 --> 00:21:13,296
lecture or anything
'cause I'll do just about anything

293
00:21:13,340 --> 00:21:16,311
to get into the pants
of some hot little young thing.

294
00:21:21,341 --> 00:21:22,948
Is that all I am to you ?

295
00:21:23,027 --> 00:21:25,356
- Yes, but you love it.
- That's all right.

296
00:21:25,401 --> 00:21:27,415
I don't mind doing charity work.

297
00:21:46,929 --> 00:21:48,582
Where did he go ?

298
00:21:51,293 --> 00:21:53,375
I'm here to deliver a message.

299
00:21:53,623 --> 00:21:56,233
After that,
you can do whatever you want with me.

300
00:21:56,312 --> 00:21:58,499
I don't care.

301
00:22:01,666 --> 00:22:03,905
Would you mind telling me what's going on ?

302
00:22:03,961 --> 00:22:06,886
I'm not a frackking cylon, I'm not...

303
00:22:09,869 --> 00:22:10,758
Well...

304
00:22:11,714 --> 00:22:13,109
Okay then.

305
00:22:15,674 --> 00:22:20,050
Sorry to bust up your day, brother,
but there's been a change of plans.

306
00:22:20,152 --> 00:22:24,821
It's been decided that
the occupation of the colonies was an error.

307
00:22:27,933 --> 00:22:32,007
I could've told them that.
Bad thinking. Faulty logic.

308
00:22:32,085 --> 00:22:35,415
- Our first major error of judgment.
- Live and learn.

309
00:22:35,674 --> 00:22:39,695
But the war heroes have managed
to swing opinion over to their side.

310
00:22:40,426 --> 00:22:43,261
- What heroes ?
- A six and an eight.

311
00:22:43,373 --> 00:22:46,332
one of the eights
you know as Sharon Valerii.

312
00:22:46,455 --> 00:22:48,986
Their voices carry a lot of weight.

313
00:22:49,065 --> 00:22:52,709
So when they started talking
about our mistakes and our corruption and

314
00:22:52,788 --> 00:22:54,959
our need for a new beginning,

315
00:22:55,072 --> 00:22:58,593
- the rest of us listened.
- You see, we're not like you.

316
00:22:58,987 --> 00:23:01,858
We can admit our mistakes
and we're not afraid of change.

317
00:23:02,227 --> 00:23:04,455
So you abandoned the colonies

318
00:23:04,541 --> 00:23:07,410
leaving behind
a devastated nuclear wasteland.

319
00:23:07,478 --> 00:23:09,047
And we're supposed to be grateful.

320
00:23:09,102 --> 00:23:11,842
Our pursuit of this fleet
of yours was another error.

321
00:23:11,910 --> 00:23:14,993
That's two for anyone who's keeping score.

322
00:23:16,082 --> 00:23:18,951
Both errors led to the same result.

323
00:23:19,018 --> 00:23:21,155
We became what we beheld.

324
00:23:21,223 --> 00:23:22,966
We became you.

325
00:23:23,023 --> 00:23:24,418
Amen.

326
00:23:25,209 --> 00:23:28,415
People should be
true to who and what they are.

327
00:23:28,494 --> 00:23:31,464
We're machines, we should be true to that.

328
00:23:31,554 --> 00:23:34,536
Be the best machines
the universe has ever seen.

329
00:23:34,580 --> 00:23:38,760
But we got it into our heads
that we were the children of humanity.

330
00:23:38,894 --> 00:23:40,985
So instead of persuing our own destiny

331
00:23:41,020 --> 00:23:44,001
of trying to find
our own path to enlightenment,

332
00:23:44,698 --> 00:23:47,955
- we hijacked yours.
- You said it, brother.

333
00:23:48,157 --> 00:23:50,419
My mission here is simple.

334
00:23:50,857 --> 00:23:53,782
I'm to tell you
that you've been given a reprieve.

335
00:23:54,221 --> 00:23:58,040
Cylon and Man
will now go their separate ways,

336
00:23:58,148 --> 00:24:00,060
no harm done.

337
00:24:00,758 --> 00:24:02,389
No harm.

338
00:24:04,170 --> 00:24:08,096
You completely annihilated
our race and destroyed our civilization.

339
00:24:08,872 --> 00:24:10,722
Now if you going to start pointing fingers...

340
00:24:10,756 --> 00:24:13,904
Where did the cylons go ?
Back to their home world ?

341
00:24:14,218 --> 00:24:16,625
Well, I'd rather not say just now.

342
00:24:16,715 --> 00:24:19,199
Let's just say we have other plans.

343
00:24:19,584 --> 00:24:23,135
New marching orders by your one true god.

344
00:24:23,397 --> 00:24:25,439
There is no god.

345
00:24:25,574 --> 00:24:28,454
Supernatural divinities
are the primitive's answer

346
00:24:28,533 --> 00:24:30,422
for why the sun goes down at night.

347
00:24:30,512 --> 00:24:33,077
At least that's what
we've been telling the others for years.

348
00:24:33,110 --> 00:24:35,776
Can't really prove it
one way or the other, of course.

349
00:24:37,806 --> 00:24:39,606
I know a way to prove it.

350
00:24:39,718 --> 00:24:44,039
Throw them both out the air lock.
Let them see if there really is a cylon god.

351
00:25:29,873 --> 00:25:32,509
Ballots from the Adriatic. D ?

352
00:25:33,346 --> 00:25:35,157
All right, this way.

353
00:25:55,153 --> 00:25:56,619
It's been an exciting day.

354
00:25:56,723 --> 00:25:59,469
The election has been
a real roller coaster ride.

355
00:25:59,764 --> 00:26:01,897
The polls now have been
closed for about five hours.

356
00:26:02,006 --> 00:26:05,700
Results have come in and it's been
a seesaw battle back and forth between

357
00:26:05,870 --> 00:26:09,597
<i>the Presidential candidates all night long
as we, of course, expected it would be.</i>

358
00:26:10,084 --> 00:26:12,716
<i>we're still waiting for a
few more numbers to come in now,</i>

359
00:26:13,265 --> 00:26:15,558
<i>from the counting room of Galactica, which,</i>

360
00:26:16,084 --> 00:26:19,850
<i>I must tell you as some of you may know,
was a source of a controversy yesterday.</i>

361
00:26:20,322 --> 00:26:24,208
<i>Councilman Zarek had filed
a formal complaint against the</i>

362
00:26:24,746 --> 00:26:27,867
<i>use of military, military involvement
in the election process.</i>

363
00:26:27,946 --> 00:26:30,366
<i>Now it's just reached
a compromise was just reached</i>

364
00:26:30,536 --> 00:26:34,640
<i>late yesterday allowing Galactica
to provide security for the balloting</i>

365
00:26:35,540 --> 00:26:39,849
<i>as well as civilians to
oversee and monitor the situation.</i>

366
00:26:41,343 --> 00:26:44,131
<i>Yes, okay. We have
some more votes coming in here.</i>

367
00:26:44,618 --> 00:26:49,442
<i>Still not done. But what we have
so far is 6,282 more votes for Baltar,</i>

368
00:26:49,557 --> 00:26:50,874
<i>which puts his total now to</i>

369
00:26:51,870 --> 00:26:54,504
21 569.

370
00:26:54,567 --> 00:26:57,821
Is that correct ? And we also
have Roslin. Her total now is at

371
00:26:57,867 --> 00:27:00,819
17 754.

372
00:27:01,101 --> 00:27:04,073
<i>We've had 2,981 more votes</i>

373
00:27:04,163 --> 00:27:06,351
<i>come in for Roslin at this time.</i>

374
00:27:06,421 --> 00:27:09,249
<i>So that is how things
are looking at this point.</i>

375
00:27:09,710 --> 00:27:13,617
<i>We'll continue to bring you up to the minute
coverage and the count progresses</i>

376
00:27:31,233 --> 00:27:32,656
Yeah, it's me.

377
00:27:33,988 --> 00:27:35,474
Is this a secure line ?

378
00:27:37,236 --> 00:27:38,091
Okay.

379
00:27:38,617 --> 00:27:41,526
There are only
five ships left to report in.

380
00:27:42,240 --> 00:27:43,513
We need to move now.

381
00:27:44,570 --> 00:27:46,163
I'll take care of it.

382
00:27:50,898 --> 00:27:52,257
Lieutenant,

383
00:27:53,064 --> 00:27:54,614
I'll be right back.

384
00:28:04,100 --> 00:28:06,669
- Are those the ballots from the Zephyr ?
- Yes, sir.

385
00:28:06,955 --> 00:28:08,407
All right, we'll take it from here.

386
00:28:08,475 --> 00:28:10,159
We were told to take these
to the ballot room, sir.

387
00:28:10,195 --> 00:28:12,631
Counting has already begun.
We'll take it from here.

388
00:29:15,664 --> 00:29:16,654
Last one.

389
00:29:35,430 --> 00:29:37,682
<i>We have some more results
have come in here now.</i>

390
00:29:43,409 --> 00:29:47,033
8 593 for Roslin,

391
00:29:47,389 --> 00:29:50,063
which puts her over the top.

392
00:29:50,712 --> 00:29:53,833
<i>That's 24 265 for Laura Roslin.</i>

393
00:29:53,873 --> 00:29:55,355
<i>Is that correct ?</i>

394
00:29:55,575 --> 00:29:59,030
<i>And 22 366 for Gaius Baltar.</i>

395
00:29:59,544 --> 00:30:03,196
<i>We're going to check these again because that
has put her over the top. She has done it.</i>

396
00:30:03,232 --> 00:30:06,438
<i>She has retained the presidency
in an improbable comeback</i>

397
00:30:06,725 --> 00:30:09,210
<i>in the final hours of the campaign.</i>

398
00:30:09,379 --> 00:30:12,480
again, we would, of course,
like to check those numbers, if we could.

399
00:30:12,973 --> 00:30:16,370
But it appears that Laura Roslin
has retained the presidency

400
00:30:16,611 --> 00:30:20,453
<i>in defiance of the polls, the pundits,
and the surveyors of gloom and doom.</i>

401
00:30:20,552 --> 00:30:24,714
<i>I've never seen a political race
end like this, but it has just happened.</i>

402
00:30:25,054 --> 00:30:28,791
<i>I am James McManus. We'll check those numbers
and we'll be back to you very shortly.</i>

403
00:30:28,857 --> 00:30:30,215
<i>Thank you.</i>

404
00:30:33,000 --> 00:30:35,187
I've seen a lot of elections, Gaius.

405
00:30:37,176 --> 00:30:40,022
Most honest, a few fixed.

406
00:30:40,818 --> 00:30:43,832
And you can always tell the
fixed ones because they don't make sense.

407
00:30:44,759 --> 00:30:46,770
And this doesn't make sense.

408
00:30:50,449 --> 00:30:52,403
Laura Roslin is many things.

409
00:30:54,509 --> 00:30:56,059
But she's not corrupt.

410
00:30:57,402 --> 00:30:59,462
And she's not dishonest.

411
00:31:02,031 --> 00:31:02,944
It's over.

412
00:31:07,579 --> 00:31:09,192
Congratulations, Madam President.

413
00:31:10,958 --> 00:31:12,062
Thank you.

414
00:31:12,672 --> 00:31:14,583
I hope you don't take
this the wrong way, but

415
00:31:15,654 --> 00:31:17,179
are you as shocked as I am ?

416
00:31:19,650 --> 00:31:21,115
I'm relieved.

417
00:31:21,532 --> 00:31:23,167
<i>Well, you don't sound it.</i>

418
00:31:24,844 --> 00:31:26,289
I'm just tired.

419
00:31:26,388 --> 00:31:28,681
It's been a long campaign.

420
00:31:32,043 --> 00:31:34,570
Colonel, may I speak to you for a moment ?

421
00:31:41,284 --> 00:31:42,706
What's up ?

422
00:31:43,416 --> 00:31:46,580
Sir, I'm afraid these ballots
from the Zephyr are wrong.

423
00:31:47,851 --> 00:31:49,587
What the hell are you talking about ?

424
00:31:49,804 --> 00:31:52,373
Doctor Baltar's name is
spelled correctly on these ballots.

425
00:31:52,767 --> 00:31:54,550
But this morning, the Zephyr called me

426
00:31:54,666 --> 00:31:58,275
and told me their ballots had a misprint.
They misspelled Baltar's first name.

427
00:31:58,360 --> 00:32:00,525
We didn't have time to print new ballots, so

428
00:32:00,610 --> 00:32:03,392
I told them on my authority
to go ahead and use them anyway.

429
00:32:04,339 --> 00:32:06,285
Baltar's name is spelled correctly here,

430
00:32:06,325 --> 00:32:08,692
so they couldn't have come
from the Zephyr. They're frauds.

431
00:32:10,467 --> 00:32:12,993
Now there's a complete chain of custody

432
00:32:13,201 --> 00:32:16,959
from the Zephyr all the way into this room.
So someone in the chain is either

433
00:32:17,112 --> 00:32:19,405
a perpetrator or
at least a willing ally.

434
00:32:19,483 --> 00:32:22,673
Thank you for bringing this to my attention.
I'll take care of it from here.

435
00:32:23,792 --> 00:32:25,023
Sir.

436
00:32:26,221 --> 00:32:29,724
We should at least notify the civilian
observers and the press that these ballots

437
00:32:29,801 --> 00:32:32,052
I said I'll take care of it from here.

438
00:32:34,035 --> 00:32:35,564
Yes, sir.

439
00:32:51,014 --> 00:32:52,734
Madam President, you should celebrate.

440
00:32:53,115 --> 00:32:55,218
<i>It's a great victory and you've earned it.</i>

441
00:32:56,786 --> 00:32:57,760
Excuse me.

442
00:32:58,361 --> 00:33:01,163
Admiral, we'll talk later. Thank you.

443
00:33:01,614 --> 00:33:03,993
<i>- Adama.
- Yes, sir. This is Lieutenant Geata.</i>

444
00:33:04,513 --> 00:33:05,415
Sir,

445
00:33:06,966 --> 00:33:09,641
<i>- I don't know how to say this.
- Fast and straight, I'd advise.</i>

446
00:33:09,771 --> 00:33:10,442
Yes, sir.

447
00:33:11,288 --> 00:33:14,455
Admiral, I believe that
Colonel Tigh is involved in a conspiracy

448
00:33:15,103 --> 00:33:18,012
to rig the election for President Roslin.

449
00:33:26,585 --> 00:33:30,172
When I confronted the colonel,
he admitted his guilt.

450
00:33:31,276 --> 00:33:33,612
He said he acted in collusion with your

451
00:33:33,817 --> 00:33:36,811
campaign manager, Tory Foster.

452
00:33:37,446 --> 00:33:40,164
Saul said tory contacted him a few days ago.

453
00:33:41,138 --> 00:33:44,981
He did it because he felt that Baltar
as President would be a disaster.

454
00:33:45,280 --> 00:33:47,510
I said I agreed,

455
00:33:47,739 --> 00:33:49,651
but that what he had done was illegal.

456
00:33:50,817 --> 00:33:54,575
- A judicial tribunal may have to be convened.
- Stop.

457
00:33:57,565 --> 00:33:59,879
I gave tory the go ahead.

458
00:34:00,066 --> 00:34:02,461
I didn't know exactly what she was planning.

459
00:34:02,671 --> 00:34:05,288
I certainly did not know about
Colonel Tigh. Oh, my gods.

460
00:34:05,947 --> 00:34:09,796
But I did know that she was
planning to fix the vote.

461
00:34:09,853 --> 00:34:11,647
You tried to steal an election ?

462
00:34:12,275 --> 00:34:13,720
Yes, I did.

463
00:34:15,369 --> 00:34:17,408
And I got caught.

464
00:34:18,524 --> 00:34:20,118
But Gaius Baltar

465
00:34:21,239 --> 00:34:23,426
cannot become President of the Colonies,

466
00:34:23,534 --> 00:34:25,827
Bill. It cannot happen.

467
00:34:26,111 --> 00:34:26,865
Laura...

468
00:34:28,657 --> 00:34:32,203
- I don't want him as President either,
- He's working with the cylons.

469
00:34:34,079 --> 00:34:35,226
I saw him

470
00:34:35,860 --> 00:34:38,360
just before the attack in Caprica

471
00:34:39,078 --> 00:34:41,835
with a copy of the tall blond cylon woman.

472
00:34:42,019 --> 00:34:44,250
The same model who
accused Baltar of treason

473
00:34:44,259 --> 00:34:46,304
before disappearing from Galactica.

474
00:34:46,468 --> 00:34:48,006
What the hell are you saying ?

475
00:34:48,007 --> 00:34:49,928
Why didn't you say
something before this ?

476
00:34:50,335 --> 00:34:52,690
Because I didn't remember
seeing him with that woman

477
00:34:52,691 --> 00:34:54,854
until I remembered it when I was dying.

478
00:34:54,960 --> 00:34:57,084
I know how that sounds,
but it's real.

479
00:34:57,967 --> 00:35:00,069
The same way Kobol is real,

480
00:35:00,346 --> 00:35:02,321
and the Tomb of Athena is real,

481
00:35:02,925 --> 00:35:04,865
and the map to earth is real.

482
00:35:05,405 --> 00:35:07,337
Baltar is working with the cylons.

483
00:35:07,562 --> 00:35:10,285
Even if that's true, you have no proof.

484
00:35:10,803 --> 00:35:12,370
No, I don't.

485
00:35:34,831 --> 00:35:37,931
Do we steal the results
of a democratic election or not ?

486
00:35:38,243 --> 00:35:41,013
That's the decision.
Because

487
00:35:41,511 --> 00:35:44,313
if we do this, we're criminals.

488
00:35:45,351 --> 00:35:47,241
Unindicted, maybe,

489
00:35:48,260 --> 00:35:49,682
but criminals just the same.

490
00:35:50,417 --> 00:35:52,010
Yes, we are.

491
00:35:56,221 --> 00:35:58,194
You won't do it.

492
00:35:59,000 --> 00:36:00,393
We've gone this far,

493
00:36:00,555 --> 00:36:02,743
- but that's it.
- Scuse me ?

494
00:36:03,397 --> 00:36:07,103
You try to steal this election,
you'll die inside

495
00:36:07,723 --> 00:36:10,373
likely move your cancer
right to your heart.

496
00:36:10,638 --> 00:36:12,697
The people made their choice.

497
00:36:15,448 --> 00:36:17,380
We're gonna have to live with it.

498
00:36:21,959 --> 00:36:24,379
It's the wrong choice.

499
00:36:25,766 --> 00:36:27,338
Yes, it is.

500
00:36:31,836 --> 00:36:34,150
All right. All right. All right.

501
00:36:44,400 --> 00:36:45,929
So that's it.

502
00:36:46,883 --> 00:36:49,168
We just give it up, just like that.

503
00:36:50,566 --> 00:36:52,477
The battle, perhaps.

504
00:36:55,724 --> 00:36:57,720
But not the war.

505
00:37:05,818 --> 00:37:09,406
Well, the important thing is the error
was discovered and corrected.

506
00:37:09,998 --> 00:37:12,928
You've been elected President.
Congratulations.

507
00:37:14,170 --> 00:37:16,039
Thank you very much, Admiral.

508
00:37:17,601 --> 00:37:19,385
Now about this error.

509
00:37:19,826 --> 00:37:23,036
Exactly what kind of a tabulating error
could have occurred on your ship

510
00:37:23,295 --> 00:37:25,636
that could've swung several
thousand votes away from me

511
00:37:25,637 --> 00:37:27,977
in favor of your preferred
candidate, Admiral ?

512
00:37:29,419 --> 00:37:32,349
As soon as I have the time,
there will be an investigation.

513
00:37:32,754 --> 00:37:35,084
I suggest that you take your victory

514
00:37:35,461 --> 00:37:38,604
and you leave it at that, Doctor.

515
00:37:47,095 --> 00:37:50,595
I think you'll find I can be
magnanimous in victory, Admiral.

516
00:37:52,789 --> 00:37:55,911
And I believe the correct honorific
at this time is Mr. President elect.

517
00:37:56,671 --> 00:37:58,672
Set a course for New Caprica.

518
00:38:13,987 --> 00:38:17,394
Jump completed.
We are in orbit around New Caprica.

519
00:38:22,030 --> 00:38:24,955
We have all ships present
and accounted for, sir.

520
00:38:25,922 --> 00:38:27,600
Send word to the Pegasus

521
00:38:27,613 --> 00:38:30,267
to launch their initial ground team
onto the surface.

522
00:38:32,451 --> 00:38:35,021
Let's get a good look at our new home.

523
00:38:35,058 --> 00:38:36,639
Gods help us all.

524
00:38:50,977 --> 00:38:51,740
Well...

525
00:38:59,688 --> 00:39:00,439
Well.

526
00:39:01,834 --> 00:39:02,559
Well,

527
00:39:03,454 --> 00:39:05,745
I think my ability to see you will

528
00:39:05,890 --> 00:39:07,496
no doubt be

529
00:39:07,583 --> 00:39:10,849
constrained by the responsibilities and the

530
00:39:11,113 --> 00:39:13,417
requirements of my new position.

531
00:39:13,707 --> 00:39:14,826
Listen to me.

532
00:39:15,071 --> 00:39:16,770
My--my new position.

533
00:39:19,324 --> 00:39:20,588
but obviously,

534
00:39:20,864 --> 00:39:21,589
We,

535
00:39:22,926 --> 00:39:25,046
we will have the chance to connect, to,

536
00:39:25,217 --> 00:39:26,455
to get together again

537
00:39:26,547 --> 00:39:29,379
- on new Caprica once--
- I'm not going to New Caprica.

538
00:39:32,902 --> 00:39:33,679
What?

539
00:39:36,834 --> 00:39:38,177
What are you talking about?

540
00:39:38,374 --> 00:39:40,047
I'm not going to New Caprica.

541
00:39:42,754 --> 00:39:43,740
We're all going

542
00:39:44,834 --> 00:39:46,072
to new Caprica.

543
00:39:46,980 --> 00:39:48,112
All of us.

544
00:39:48,718 --> 00:39:51,088
Every last, single one of us!

545
00:39:55,884 --> 00:39:57,897
It's our chance to be together.

546
00:39:59,069 --> 00:40:00,623
To be together again.

547
00:40:02,111 --> 00:40:02,888
No.

548
00:40:09,369 --> 00:40:10,883
I can't do this anymore.

549
00:40:20,795 --> 00:40:21,558
Stay.

550
00:41:50,741 --> 00:41:53,138
If you'll raise your right hand
and repeat after me.

551
00:41:54,151 --> 00:41:57,425
"I, Gaius Baltar, do now avow and affirm."

552
00:41:58,004 --> 00:42:01,046
"I, Gaius Baltar, do now avow and affirm."

553
00:42:09,376 --> 00:42:12,997
"That I take the office of the President
of the Twelve Colonies of Kobol

554
00:42:13,034 --> 00:42:16,667
without any moral reservation
or mental evasion."

555
00:42:16,779 --> 00:42:19,971
"That I take the office of President
of the Twelve Colonies of Kobol

556
00:42:20,013 --> 00:42:22,899
without any moral reservation
or mental evasion."

557
00:42:26,594 --> 00:42:30,418
"That I will protect
and defend the articles of colonization."

558
00:42:30,459 --> 00:42:34,066
"That I will protect
and defend the articles of colonization."

559
00:42:34,138 --> 00:42:37,514
- "With every fiber of my being."
- "With every fiber of my being."

560
00:42:49,319 --> 00:42:52,369
- Congratulations, Mr. President.
- Thank you.

561
00:43:01,773 --> 00:43:05,013
<i>I accept the role offered to me
by the Colonies</i>

562
00:43:05,276 --> 00:43:07,514
<i>with humility and gratitude.</i>

563
00:43:07,562 --> 00:43:08,312
<i>Thank you.</i>

564
00:43:10,643 --> 00:43:13,223
<i>Thank you. Wait, wait. No, wait.And now...
{Certainement différent}</i>

565
00:43:15,015 --> 00:43:17,116
because it was the first will of the people,

566
00:43:17,722 --> 00:43:20,079
I'm going to sign my first executive order

567
00:43:20,816 --> 00:43:21,759
requiring

568
00:43:22,140 --> 00:43:24,300
immediately establish settlements

569
00:43:24,919 --> 00:43:27,104
on the planet we have come to know

570
00:43:28,172 --> 00:43:29,489
as New Caprica.

571
00:43:48,734 --> 00:43:50,051
You have your olders.

572
00:44:23,961 --> 00:44:27,234
We suspect the warhead
was stolen from your lab.

573
00:44:28,156 --> 00:44:31,693
Then smuggled aboard cloud 9
by a cylon agent.

574
00:44:34,387 --> 00:44:36,375
I don't suppose
I could interest you in a cup of tea,

575
00:44:36,392 --> 00:44:39,134
<i>Non compris dans le transcript</i>

576
00:44:39,162 --> 00:44:39,954
President.

577
00:44:41,319 --> 00:44:43,097
This may be the first step

578
00:44:43,170 --> 00:44:45,646
in a coordinated cylon attack.

579
00:44:45,962 --> 00:44:49,354
I suggest our first priority would
be to focus in on internal security.

580
00:44:49,378 --> 00:44:50,149
No.

581
00:44:52,555 --> 00:44:54,122
No, I don't think so.

582
00:44:59,585 --> 00:45:01,788
Our first priority is to the people.

583
00:45:04,048 --> 00:45:06,024
See that they are safely established

584
00:45:06,564 --> 00:45:07,893
on New Caprica.

585
00:45:12,689 --> 00:45:14,335
Once that's accomplished...

586
00:45:16,548 --> 00:45:18,128
We can put this tragedy behind us.

587
00:45:18,168 --> 00:45:19,471
You're not listening.

588
00:45:23,206 --> 00:45:24,628
I don't have to listen.

589
00:45:26,892 --> 00:45:27,946
I'm the President.

590
00:45:31,825 --> 00:45:34,024
The settlement begins and it begins now.

591
00:46:24,249 --> 00:46:25,421
Mr. President.

592
00:46:27,436 --> 00:46:29,831
President Baltar. Good morning, sir.

593
00:46:31,617 --> 00:46:32,499
Good morning, sir.

594
00:46:35,015 --> 00:46:37,398
Mr. President, the Union needs their answer.

595
00:46:42,686 --> 00:46:43,608
The union.

596
00:46:45,122 --> 00:46:47,282
If it's not the union, it's the Quorum.

597
00:46:48,203 --> 00:46:50,639
If it's not the Quorum,
it's the people's council.

598
00:47:01,104 --> 00:47:03,962
We survived a nuclear holocaust, Mr. Gaeta.

599
00:47:04,014 --> 00:47:06,318
And the people complain about the weather.

600
00:47:06,391 --> 00:47:09,130
- Sir, it's hardly the weather--
- Well, whatever it is.

601
00:47:13,884 --> 00:47:16,833
How many cylon attacks have there been
since I took office?

602
00:47:18,505 --> 00:47:19,388
How many?

603
00:47:19,738 --> 00:47:20,567
None, sir.

604
00:47:20,593 --> 00:47:23,112
None. Precisely.
So why do the people complain?

605
00:47:23,486 --> 00:47:26,133
Tell the union to get off their fat asses
and do some frakking work

606
00:47:26,171 --> 00:47:27,373
for a change or I'll start rounding

607
00:47:27,403 --> 00:47:31,024
up their leaders and holding them in detention.
I doubt they'll like that very much.

608
00:47:32,862 --> 00:47:35,153
- I'll tell them, Mr. President.
- Thank you.

609
00:47:41,834 --> 00:47:42,585
Morning.

610
00:47:43,098 --> 00:47:44,849
Where's my, where's my pills?

611
00:48:52,177 --> 00:48:53,771
I'm telling you to go, okay?

612
00:48:53,830 --> 00:48:55,463
No, it's not okay.

613
00:49:01,408 --> 00:49:03,662
I feel like I'm abandoning my post.

614
00:49:11,812 --> 00:49:13,827
It's time to pack it in, Saul.

615
00:49:13,945 --> 00:49:14,959
You know it.

616
00:49:16,349 --> 00:49:19,536
More than half the crew is down there
on the ground already.

617
00:49:20,865 --> 00:49:23,855
We can barely put a squadron
in the air to train,

618
00:49:24,587 --> 00:49:26,917
much less fly a decent cap.

619
00:49:27,786 --> 00:49:30,091
We're not really doing too much
up here anymore.

620
00:49:30,126 --> 00:49:31,126
You're staying.

621
00:49:32,108 --> 00:49:34,439
Yeah, well, someone has to take care
of the lighthouse.

622
00:49:34,502 --> 00:49:36,315
Then I'll stay and take care of it with you.

623
00:49:36,567 --> 00:49:37,905
I appreciate that.

624
00:49:38,140 --> 00:49:40,742
But you know there's only one person
per lighthouse.

625
00:49:40,780 --> 00:49:43,502
We both know the cylons

626
00:49:43,575 --> 00:49:44,946
could still show up.

627
00:49:46,852 --> 00:49:48,202
Anything's possible.

628
00:49:49,950 --> 00:49:51,810
We've been orbiting New Caprica

629
00:49:51,848 --> 00:49:54,388
longer than we ran after the attack.

630
00:49:55,210 --> 00:49:57,786
I don't think they're coming back anymore.

631
00:49:58,729 --> 00:49:59,633
Colonel...

632
00:50:08,522 --> 00:50:09,522
good luck.

633
00:50:20,330 --> 00:50:22,044
If she gives you too much trouble,

634
00:50:23,452 --> 00:50:24,997
find yourself a younger one.

635
00:50:53,088 --> 00:51:12,119
<i>Attention, all section four residents. Please report to supply depots to pick up weekly food rations. Supplies are limited. Please report as soon as possible.
Pas moyen que j'arrive a calé quoi que se soit.</i>

636
00:51:12,163 --> 00:51:13,306
Hey, you seen Sam?

637
00:51:13,391 --> 00:51:15,928
- I think he's over there playing pyrimid.
- Thanks.

638
00:51:19,260 --> 00:51:20,224
Set her up.

639
00:51:25,628 --> 00:51:27,060
Sam, you idiot!

640
00:51:27,546 --> 00:51:29,530
I've been looking for you everywhere.

641
00:51:30,064 --> 00:51:32,124
What the hell are you thinking?

642
00:51:32,439 --> 00:51:33,780
Looks like I'm in trouble.

643
00:51:33,822 --> 00:51:35,234
Doc Cottle is here.
You're sick.

644
00:51:35,289 --> 00:51:37,310
You're supposed to be in bed.

645
00:51:38,123 --> 00:51:39,321
I would rather

646
00:51:39,361 --> 00:51:42,350
work this out of my system
right here than lie in bed all day.

647
00:51:43,747 --> 00:51:45,448
Sam,
come on.

648
00:51:46,810 --> 00:51:48,049
Come on.

649
00:51:48,627 --> 00:51:50,527
- Duty calls...
- Hey, you gotta be tough.

650
00:51:51,106 --> 00:51:53,736
- Let's go, Anders.
- Tomorrow, man. Same time, same score.

651
00:51:55,577 --> 00:51:57,769
Can't believe I married a moron.
Are you okay?

652
00:51:58,320 --> 00:51:59,263
Fine.

653
00:51:59,747 --> 00:52:00,908
I'm fine.

654
00:52:02,449 --> 00:52:03,262
<i>Let's go. Let's go.</i>

655
00:52:17,937 --> 00:52:19,627
I'll be right back, okay?

656
00:52:21,687 --> 00:52:22,901
Hey, doc, wait.

657
00:52:23,588 --> 00:52:24,575
So?

658
00:52:25,994 --> 00:52:27,579
There's fluid in the lungs.

659
00:52:28,372 --> 00:52:29,815
It's probably pneumonia.

660
00:52:29,870 --> 00:52:31,302
So give him something.

661
00:52:32,218 --> 00:52:33,236
I'd love to.

662
00:52:33,362 --> 00:52:35,636
I've been out of antibiotics for months.

663
00:52:37,724 --> 00:52:39,233
So what, that's it?

664
00:52:39,841 --> 00:52:43,022
I have a lot of patients to see.
But he's young and he's strong.

665
00:52:43,063 --> 00:52:44,977
So make him rest.
Keep him warm.

666
00:52:45,032 --> 00:52:46,436
And with a little luck,

667
00:52:46,464 --> 00:52:47,427
he'll make it.

668
00:52:51,495 --> 00:52:52,788
Son of a bitch.

669
00:53:15,008 --> 00:53:16,949
<i>Please, just calm down.</i>

670
00:53:16,999 --> 00:53:19,007
<i>Everybody listen, just for a second!</i>

671
00:53:21,280 --> 00:53:23,570
Please. Please. Be quiet!

672
00:53:28,787 --> 00:53:30,635
Shut the frak up!

673
00:53:33,830 --> 00:53:35,785
When you elected me union President,

674
00:53:36,335 --> 00:53:38,148
I promised I would keep us working,

675
00:53:38,208 --> 00:53:39,860
keep benefits flowing.
But most of all,

676
00:53:40,267 --> 00:53:41,658
keep this city alive.

677
00:53:41,879 --> 00:53:43,861
<i>And well, building a better tomorrow.</i>

678
00:53:44,490 --> 00:53:46,026
<i>I promised we would stay on the job.</i>

679
00:53:46,063 --> 00:53:48,027
- Wow, look at you.
- Right.

680
00:53:48,083 --> 00:53:49,522
<i>I will stay by that promise.</i>

681
00:53:49,564 --> 00:53:51,141
I'm so glad you guys are here.

682
00:53:51,169 --> 00:53:52,234
Me too.

683
00:53:52,345 --> 00:53:54,286
It's pretty... pretty exciting.

684
00:53:54,423 --> 00:53:55,827
Yeah, that wears off.

685
00:53:55,896 --> 00:53:59,103
- So what's going on here?
- President Baltar.

686
00:53:59,203 --> 00:54:00,826
<i>Thousands of men, women...</i>

687
00:54:00,852 --> 00:54:02,614
<i>and children,
are depending of all our...</i>

688
00:54:02,655 --> 00:54:03,499
Sir,

689
00:54:04,195 --> 00:54:06,111
Anders is really sick.

690
00:54:06,469 --> 00:54:09,497
But Doc Cottle's giving me the runaround
and says there's no antibiotics.

691
00:54:10,102 --> 00:54:11,740
And that's a load of crap.

692
00:54:12,800 --> 00:54:15,031
Anything you can do
to help me cut through the red tape.

693
00:54:15,207 --> 00:54:16,804
You should give Apollo a call.

694
00:54:16,983 --> 00:54:19,530
Pegasus is sitting on the backup meds.

695
00:54:20,080 --> 00:54:21,718
He'd spring some for you.

696
00:54:22,834 --> 00:54:24,114
Yeah. I doubt that.

697
00:54:25,036 --> 00:54:26,805
That was a long time ago.

698
00:54:27,596 --> 00:54:28,794
People change.

699
00:54:29,244 --> 00:54:32,450
<i>... health care, rations
and fair compensations.</i>

700
00:54:32,951 --> 00:54:35,774
<i>Yes ! We have a vital responsibility.
- Okay. [Kara]</i>

701
00:54:36,050 --> 00:54:37,511
<i>But there comes a time...</i>

702
00:54:37,605 --> 00:54:38,926
<i>when you realize</i>

703
00:54:39,074 --> 00:54:40,496
<i>that the engine you've built,</i>

704
00:54:40,777 --> 00:54:41,980
with your blood

705
00:54:42,043 --> 00:54:43,070
and your sweat

706
00:54:43,137 --> 00:54:44,317
and your tears

707
00:54:44,401 --> 00:54:47,090
is being used for something so foul, so...

708
00:54:47,394 --> 00:54:48,348
perverted

709
00:54:48,406 --> 00:54:50,549
that it makes you sick
in your heart.

710
00:54:50,606 --> 00:54:53,078
And it's then that you must
throw your body on the gears

711
00:54:53,122 --> 00:54:55,760
and on the levers and on the
machine itself and make it stop.

712
00:54:56,150 --> 00:54:58,031
And you have to show
the people who run it,

713
00:54:58,070 --> 00:55:00,836
the people who control it,
that unless we're free,

714
00:55:01,313 --> 00:55:03,807
that machine, will be
prevented from working at all.

715
00:55:06,317 --> 00:55:07,116
Strike !

716
00:55:07,150 --> 00:55:09,291
Strike! Strike! Strike!

717
00:55:09,376 --> 00:55:11,636
Strike! Strike! Strike!

718
00:55:13,386 --> 00:55:15,166
Okay. Everybody have that so far?

719
00:55:15,351 --> 00:55:16,665
Yes.

720
00:55:16,804 --> 00:55:18,057
Good, you're listening.

721
00:55:19,261 --> 00:55:22,391
Think the President has a bit
of a problem on his hands.

722
00:55:22,837 --> 00:55:25,161
I also want you to look at chapter ten.

723
00:55:25,343 --> 00:55:26,994
It's the history of the twelve colonies.

724
00:55:27,135 --> 00:55:28,654
It's really interesting.

725
00:55:29,231 --> 00:55:32,378
The President's problems
are not our problems, are they?

726
00:55:33,254 --> 00:55:34,280
That's right.

727
00:55:34,587 --> 00:55:36,062
Our problems are homework

728
00:55:36,189 --> 00:55:38,071
for everyone tonight.

729
00:55:42,638 --> 00:55:44,554
Now some of you are going to stay

730
00:55:44,689 --> 00:55:46,920
and help me with the
art project for the presentation.

731
00:55:47,052 --> 00:55:48,084
Everyone else,

732
00:55:48,232 --> 00:55:50,372
your parents are here.
Get your stuff, let's go.

733
00:55:50,416 --> 00:55:52,497
Go on. Get out of here. Good job.

734
00:55:53,286 --> 00:55:54,462
Yeah. Okay.

735
00:55:54,556 --> 00:55:56,208
Bye, honey. Thanks. Good job.

736
00:55:56,772 --> 00:55:57,726
Good job.

737
00:56:00,412 --> 00:56:02,193
Thank you, parents.

738
00:56:02,611 --> 00:56:03,653
You know what,

739
00:56:04,202 --> 00:56:06,505
why don't you and the baby go on,

740
00:56:06,597 --> 00:56:08,845
- Okay? I'll finish up here.
- You sure?

741
00:56:09,053 --> 00:56:10,449
Yes. Go ahead.

742
00:56:12,653 --> 00:56:14,816
A bubble head. I love this.

743
00:56:18,145 --> 00:56:19,517
Hello, Isis.

744
00:57:02,663 --> 00:57:05,231
BSG PEGASUS
COMMANDANT : LEE ADAMA.

745
00:57:14,243 --> 00:57:15,502
Hey, what's going on?

746
00:57:16,248 --> 00:57:17,287
It's for you.

747
00:57:17,407 --> 00:57:18,379
Who is it?

748
00:57:18,445 --> 00:57:19,458
It's for you.

749
00:57:19,618 --> 00:57:20,689
Who is it?

750
00:57:24,907 --> 00:57:25,869
Right.

751
00:57:29,892 --> 00:57:31,144
<i>What do you want?</i>

752
00:57:35,140 --> 00:57:36,246
I need a favor.

753
00:57:38,927 --> 00:57:40,228
Is that right?

754
00:57:41,293 --> 00:57:42,988
I hear that you're...

755
00:57:43,304 --> 00:57:45,910
hoarding a bunch of antibiotics
for the pilots.

756
00:57:47,641 --> 00:57:48,921
Where did you hear that?

757
00:57:51,984 --> 00:57:53,189
Anders is sick.

758
00:57:53,516 --> 00:57:55,220
He has pneumonia, Lee.

759
00:57:56,192 --> 00:57:57,631
<i>I think that he...</i>

760
00:57:57,830 --> 00:57:59,224
<i>might die.</i>

761
00:58:02,530 --> 00:58:03,559
Commander.

762
00:58:04,242 --> 00:58:05,334
Wait.

763
00:58:05,641 --> 00:58:06,986
Yeah, lieutenant. What is it?

764
00:58:07,132 --> 00:58:08,278
I'm not sure.

765
00:58:08,584 --> 00:58:10,438
Picking up something on dradis.

766
00:58:11,502 --> 00:58:13,912
Dradis? How can you
see anything in that soup?

767
00:58:18,569 --> 00:58:20,275
- There it is.
- What is it?

768
00:58:21,926 --> 00:58:23,232
Wait, what is that?

769
00:58:30,076 --> 00:58:31,194
Oh, my gods,

770
00:58:31,954 --> 00:58:33,577
it's a cylon fleet.

771
00:58:35,297 --> 00:58:36,403
They found us.

772
00:58:36,657 --> 00:58:37,775
They found us.

773
00:58:44,011 --> 00:58:45,594
<i>We have to get out of here, sir.</i>

774
00:58:45,648 --> 00:58:47,485
We can't just leave
all those people behind.

775
00:58:47,539 --> 00:58:48,937
There's nothing we can do.

776
00:58:48,992 --> 00:58:51,442
It's taken us forever just to
get to action stations over here.

777
00:58:51,492 --> 00:58:53,148
<i>We're in no shape for a fight, sir.</i>

778
00:58:53,374 --> 00:58:55,012
They'll be wiped out.

779
00:58:55,345 --> 00:58:57,970
<i>We don't have a choice.
We need to get out of here right...</i>

780
00:58:58,022 --> 00:58:59,037
<i>now !</i>

781
00:59:00,115 --> 00:59:02,273
All decks finally report
Condition One, sir.

782
00:59:02,740 --> 00:59:04,378
Should we launch the alert fighters?

783
00:59:09,853 --> 00:59:10,626
No.

784
00:59:11,579 --> 00:59:13,604
Begin jump prep.
We're leaving.

785
00:59:14,875 --> 00:59:16,353
But we'll be back.

786
00:59:17,282 --> 00:59:18,723
Start your prep.

787
00:59:28,408 --> 00:59:29,554
Mr. President!

788
00:59:29,826 --> 00:59:30,894
Mr. President!

789
00:59:32,415 --> 00:59:34,077
- Don't you knock?
- Gaius.

790
00:59:34,589 --> 00:59:36,135
- Gaius!
- Yeah, what is it?

791
00:59:36,215 --> 00:59:37,852
The cylons just jumped into orbit

792
00:59:39,028 --> 00:59:40,820
and the fleet's jumped away.

793
00:59:55,923 --> 00:59:57,090
Judgment day.

794
01:00:33,726 --> 01:00:35,258
I'm looking for Kara Thrace.

795
01:01:53,993 --> 01:01:55,421
I'm Gaius Baltar.

796
01:01:59,182 --> 01:02:00,792
President of the Colonies.

797
01:02:01,499 --> 01:02:02,924
I know who you are, Gaius.

798
01:02:07,270 --> 01:02:08,626
I know very well.

799
01:02:11,570 --> 01:02:13,355
As long as you offer no resistance,

800
01:02:15,246 --> 01:02:16,832
you won't be harmed.

801
01:02:25,128 --> 01:02:27,357
- How do I know that?
- You don't.

802
01:02:29,160 --> 01:02:30,811
You also don't have any choice.

803
01:02:42,193 --> 01:02:43,499
How did you find us?

804
01:02:44,312 --> 01:02:45,963
Oh, it was quite by accident,

805
01:02:46,482 --> 01:02:47,453
actually.

806
01:02:48,694 --> 01:02:51,475
We were over a light-year away
from here when we detected...

807
01:02:52,237 --> 01:02:53,713
the radiation signature

808
01:02:54,275 --> 01:02:55,767
of a nuclear detonation.

809
01:03:16,896 --> 01:03:18,134
Very well.

810
01:03:19,293 --> 01:03:21,690
on behalf of the people
of the Twelve Colonies,

811
01:03:23,662 --> 01:03:25,207
I surrender.

812
01:04:07,200 --> 01:04:08,916
What do you want to do now Captain?

813
01:04:12,021 --> 01:04:13,680
The same thing we always do,

814
01:04:15,639 --> 01:04:17,562
fight them until we can't.

