1
00:00:20,280 --> 00:00:23,425
<i>Previously on "Battlestar Galactica":</i>

2
00:00:23,680 --> 00:00:26,507
Congratulations on making captain.

3
00:00:26,607 --> 00:00:29,427
Sorry l wasn't there.

4
00:00:29,527 --> 00:00:32,469
- Thank you, sir.
- How's your mother?

5
00:00:32,569 --> 00:00:35,028
Getting married.

6
00:00:36,520 --> 00:00:39,586
In the mountains north of here
there's this little stream.

7
00:00:39,686 --> 00:00:44,268
The water's so clear,
it's like looking through glass.

8
00:00:44,368 --> 00:00:47,352
l'm thinking of building a cabin.

9
00:00:48,760 --> 00:00:52,380
<i>- (Apollo) You and Cally have a fight?</i>
<i>- We should have sold tickets.</i>

10
00:00:52,480 --> 00:00:55,200
To marriage - why we build bars.

11
00:00:57,800 --> 00:01:02,828
It's not too late for Baltar to just disappear.

12
00:01:03,800 --> 00:01:06,350
l can't do that.

13
00:01:06,450 --> 00:01:09,666
For all his crimes, he's one of us.

14
00:01:09,766 --> 00:01:11,766
So what happens next?

15
00:01:12,600 --> 00:01:15,273
We give him his trial.

16
00:01:38,440 --> 00:01:40,476
<i>(buzzer)...</i>

17
00:01:49,040 --> 00:01:53,885
<i>- (man) Colonel Tigh to see you, Admiral.</i>
<i>- (Adama) Enter.</i>

18
00:02:06,360 --> 00:02:08,388
- You're up early.
- Couldn't sleep.

19
00:02:08,488 --> 00:02:11,548
So l thought l'd make myself useful.

20
00:02:15,160 --> 00:02:17,390
Happy anniversary, Bill.

21
00:02:37,840 --> 00:02:40,718
<i>- (baby cries)</i>
<i>- (Cally) Hey...</i>

22
00:02:42,640 --> 00:02:43,390
Shh.

23
00:02:43,927 --> 00:02:45,127
It's OK.

24
00:02:46,760 --> 00:02:47,960
It's OK.

25
00:02:48,649 --> 00:02:52,590
l don't know. Here.
Just double-check it for me.

26
00:02:52,690 --> 00:02:54,745
l think Daddy's getting good at this.

27
00:02:54,845 --> 00:02:56,985
Daddy's tired of burning his wrists.

28
00:02:57,085 --> 00:02:59,827
We gotta get ready.
We got morning watch.

29
00:02:59,927 --> 00:03:04,349
- We were spending the day with Nicky.
- But Laskin and Perry called in sick.

30
00:03:04,449 --> 00:03:06,715
<i>- (Nicky cries)</i>
- It's OK.

31
00:03:08,320 --> 00:03:09,070
Shh.

32
00:03:11,280 --> 00:03:15,629
So you volunteered us in their place?
We barely get any time off as it is.

33
00:03:15,729 --> 00:03:17,706
You know the deck is short-handed.

34
00:03:17,806 --> 00:03:21,425
The deck has been short-handed
since we got here.

35
00:03:21,525 --> 00:03:24,825
Frakking daycare workers
see more of Nicky than we do.

36
00:03:24,925 --> 00:03:29,386
Until the daycare workers figure out
how to strip a Viper, this is the way it'll be.

37
00:03:29,486 --> 00:03:31,545
Hey, buddy. Come here.

38
00:03:31,645 --> 00:03:33,785
Oh. Oh. Oh, l know.
l know, l know.

39
00:03:33,885 --> 00:03:38,548
You just laid down, too, didn't you?
Come here. l got you.

40
00:03:38,648 --> 00:03:40,429
<i>(sighs)</i>

41
00:03:40,529 --> 00:03:43,910
Here you go.
l'll take him to daycare.

42
00:03:45,280 --> 00:03:46,829
Come on, buddy.
Come on.

43
00:03:46,929 --> 00:03:47,679
Hey!

44
00:03:49,006 --> 00:03:51,195
Forgetting something?

45
00:03:54,320 --> 00:03:56,784
- What's on duty schedule?
<i>- (Tigh) Nothing sexy.</i>

46
00:03:56,884 --> 00:04:01,186
CO2 scrubber's out near sickbay.
Broken water line in the galley.

47
00:04:01,286 --> 00:04:05,027
Oh, now that most of our Vipers
are out of dry dock,

48
00:04:05,127 --> 00:04:09,547
Chiefs gonna have a look
at the servos in airlock 12.

49
00:04:12,720 --> 00:04:15,678
Could you, please?

50
00:04:22,360 --> 00:04:25,586
- Is that it?
<i>- (sighs)</i>

51
00:04:25,686 --> 00:04:27,825
Fleet's quiet.

52
00:04:27,925 --> 00:04:32,269
You can use some time for yourself.
l can handle first watch.

53
00:04:32,369 --> 00:04:35,027
l'll be keeping my schedule.

54
00:04:35,127 --> 00:04:37,554
This is just another day.

55
00:04:38,720 --> 00:04:40,748
<i>(Carolanne) Just another day?</i>

56
00:04:40,848 --> 00:04:44,758
<i>Maybe l should have married him</i>
<i>instead of you.</i>

57
00:04:45,880 --> 00:04:49,450
<i>(Adama) l could have sold tickets to that.</i>

58
00:05:03,320 --> 00:05:06,429
<i>(Carolanne) We had some good times.</i>

59
00:05:06,529 --> 00:05:08,060
<i>(sighs)</i>

60
00:05:08,160 --> 00:05:10,160
But more bad.

61
00:05:18,880 --> 00:05:24,300
<i>But you keep bringing me back anyway.</i>
<i>Just this one day. Year after year.</i>

62
00:05:24,400 --> 00:05:28,188
Only thing l can't understand is why.

63
00:05:43,080 --> 00:05:47,153
<i>- (Adama) Neither do I.</i>
<i>- (man) Excuse me, sir.</i>

64
00:05:48,240 --> 00:05:50,667
Put it on the table, uh, Private.

65
00:05:50,767 --> 00:05:52,767
<i>(man) Jaffee, sir.</i>

66
00:05:56,760 --> 00:06:02,455
- Would there be anything else, Admiral?
- That will be all, Jaffee.

67
00:06:06,720 --> 00:06:12,245
<i>- (Carolanne) lt's going to be a long day.</i>
<i>- (Adama) lt always is.</i>

68
00:06:17,840 --> 00:06:19,840
Morning, Chief.

69
00:06:22,000 --> 00:06:24,507
- Is Nicky OK?
- Yeah, he's fine.

70
00:06:24,607 --> 00:06:29,877
The first time he didn't cry
when l dropped him off at daycare.

71
00:06:30,240 --> 00:06:33,668
So, Figurski. You gonna at least pretend
to do something today?

72
00:06:33,768 --> 00:06:35,768
Oh, frakking scrubber.

73
00:06:36,280 --> 00:06:40,187
It takes Adama two seconds to sign off
on an order that'll take us all day.

74
00:06:40,287 --> 00:06:42,505
It'll take you all day, anyhow.

75
00:06:42,605 --> 00:06:46,195
Seelix. Cally.
You're with me. Airlock 12.

76
00:06:50,800 --> 00:06:53,945
- Seelix, can you get the door?
- Yep.

77
00:07:02,280 --> 00:07:05,506
<i>- (Cally) This place is a mess.</i>
- The Cylons blew the hell out of it.

78
00:07:05,606 --> 00:07:09,470
Nobody's been down here
since Damage Control plugged the holes.

79
00:07:09,570 --> 00:07:11,668
- Seelix, can you hear me there?
- Yeah.

80
00:07:11,768 --> 00:07:14,869
<i>See if you can find</i>
<i>the electrical diagrams for the airlock.</i>

81
00:07:14,969 --> 00:07:15,719
OK.

82
00:07:16,045 --> 00:07:19,953
Ooh, l did find somebody's year-old lunch.

83
00:07:25,360 --> 00:07:29,065
- He didn't even cry?
- Cal, l told you. Nicky is fine.

84
00:07:29,165 --> 00:07:32,588
Anybody could've dragged a tool bag
here. It didn't have to be me.

85
00:07:32,688 --> 00:07:36,348
Yeah, well, you know these gearing
systems better than anybody.

86
00:07:36,448 --> 00:07:39,549
You want me to give you
special treatment? How'd that look?

87
00:07:39,649 --> 00:07:41,649
l don't care!

88
00:07:47,880 --> 00:07:52,745
We try to pretend our lives are exactly like
they were before we went to New Caprica.

89
00:07:52,845 --> 00:07:55,470
<i>But it is different.</i>

90
00:07:55,570 --> 00:07:58,509
We're married.
We have a son.

91
00:07:58,609 --> 00:08:01,754
Yeah. It's just a little rough patch.

92
00:08:03,600 --> 00:08:07,850
<i>(Cally) What if rough patches</i>
<i>are all we have left?</i>

93
00:08:08,840 --> 00:08:11,108
We swore we would raise Nicky ourselves.

94
00:08:11,208 --> 00:08:12,909
Well, we swore a lot of things.

95
00:08:13,009 --> 00:08:17,508
<i>The Cylons didn't exactly cooperate.</i>
<i>You wanna give me those wire cutters?</i>

96
00:08:17,608 --> 00:08:19,708
<i>(alarm)</i>

97
00:08:23,280 --> 00:08:25,468
What the hell?

98
00:08:25,568 --> 00:08:28,429
<i>(sighs) For frak's sake.</i>

99
00:08:28,529 --> 00:08:31,629
Seelix, what are you doing?
Open the door.

100
00:08:31,729 --> 00:08:34,553
<i>(Seelix) l didn't do anything.</i>

101
00:08:35,760 --> 00:08:39,385
<i>Chief, l'm picking up</i>
<i>a pressure differential in there.</i>

102
00:08:39,485 --> 00:08:44,585
<i>It's nothing drastic,</i>
<i>but you guys are definitely losing air.</i>

103
00:08:45,480 --> 00:08:47,189
It doesn't take much.

104
00:08:47,289 --> 00:08:50,069
Once the airflow sensors
detect a big enough leak,

105
00:08:50,169 --> 00:08:54,349
all the inner doors drop automatically.
It's just a safety precaution.

106
00:08:54,449 --> 00:08:56,585
- l feel safer already.
<i>- Wait a second.</i>

107
00:08:56,685 --> 00:08:59,985
<i>Are you saying that</i>
<i>the hull's been breached?</i>

108
00:09:00,085 --> 00:09:03,066
"Breach" is a bit dramatic
but the air's going somewhere.

109
00:09:03,166 --> 00:09:06,189
One of these patches must have cracked
when we came in.

110
00:09:06,289 --> 00:09:09,948
As soon as we plug it and restore
the pressure, the door should open.

111
00:09:10,048 --> 00:09:15,389
Then we pull the work orders on whoever
made these welds and kick their asses.

112
00:09:15,489 --> 00:09:20,148
Yeah, well, the most important thing is to
keep breathing, so let's just find the leak.

113
00:09:20,248 --> 00:09:22,508
- Ah.
<i>- (hissing)</i>

114
00:09:22,608 --> 00:09:25,328
This is it, right here.
This one.

115
00:10:22,920 --> 00:10:25,045
Leeson takes first watch.

116
00:10:25,200 --> 00:10:27,430
Leeson takes first watch.

117
00:10:30,120 --> 00:10:32,140
Kinsey checks the roster.

118
00:10:32,240 --> 00:10:34,365
Kinsey checks the roster.

119
00:10:34,960 --> 00:10:38,555
Jaffee brings me coffee.

120
00:10:38,760 --> 00:10:40,708
Jaffee brings me coffee.

121
00:10:40,808 --> 00:10:44,867
Are you still doing that?
The memory exercises?

122
00:10:44,967 --> 00:10:48,265
Do you really think they expect you
to know all of their names?

123
00:10:48,365 --> 00:10:51,027
- You never change, do you?
<i>- (laughs)</i>

124
00:10:51,127 --> 00:10:55,389
One of the joys of being long dead...
l suppose.

125
00:10:55,489 --> 00:10:59,678
Now, hurry.
You're going to be late meeting Laura.

126
00:11:02,760 --> 00:11:06,790
<i>Maybe she's got a thing for bad boys.</i>
<i>She wouldn't be the first.</i>

127
00:11:06,890 --> 00:11:09,749
She's the president of the Twelve Colonies.

128
00:11:09,849 --> 00:11:13,719
Oh, l'm sorry. l'm sorry.
Of course.

129
00:11:14,720 --> 00:11:17,509
Since you've created
one godlike facade for yourself,

130
00:11:17,609 --> 00:11:19,868
why not invent another one for her?

131
00:11:19,968 --> 00:11:23,538
<i>lt's another excuse to keep your distance.</i>
<i>

132
00:11:26,320 --> 00:11:29,226
- Admiral.
- Madam President.

133
00:11:29,326 --> 00:11:31,588
- How are you?
- Very good.

134
00:11:31,688 --> 00:11:34,789
l'm sure this all could have been done
over the wireless,

135
00:11:34,889 --> 00:11:38,425
but l was going stir-crazy
on Colonial One and l had to get out.

136
00:11:38,525 --> 00:11:42,188
Deep-space pilots used to call it OBE.

137
00:11:42,288 --> 00:11:44,947
- What's OBE?
- Overcome by events.

138
00:11:45,047 --> 00:11:48,540
And you're always welcome here.
You know that.

139
00:11:48,640 --> 00:11:55,440
You may not feel that way after you finish
this. Tory actually drew up an agenda.

140
00:11:56,200 --> 00:11:58,316
Baltar again.

141
00:11:59,320 --> 00:12:00,070
Hm.

142
00:12:02,320 --> 00:12:06,350
- Can't we give him back to the Cylons?
- You know how much l love that idea.

143
00:12:06,450 --> 00:12:10,470
Unfortunately, given what little
l was able to glean from the Caprica Six,

144
00:12:10,570 --> 00:12:12,987
l don't think the Cylons
would take him back.

145
00:12:13,087 --> 00:12:16,269
Fine. Then try the son of a bitch
and be done with it.

146
00:12:16,369 --> 00:12:20,906
We have to give him a trial, but under
what law? Caprican, Picon, Tauron?

147
00:12:21,006 --> 00:12:24,668
Do we give him a jury trial?
Do we set up a tribunal?

148
00:12:24,768 --> 00:12:29,226
We don't even have anything closely
resembling a comprehensive law library...

149
00:12:29,326 --> 00:12:32,509
and this fleet is not exactly brimming
with legal talent.

150
00:12:32,609 --> 00:12:36,305
You bring lawyers into this, they're
gonna drag you around for months.

151
00:12:36,405 --> 00:12:39,386
Wasn't your father an attorney on Caprica?

152
00:12:39,486 --> 00:12:42,307
Yes. l told you
l didn't get along with him very well.

153
00:12:42,407 --> 00:12:44,029
Oh, right, OK.

154
00:12:44,129 --> 00:12:46,547
l'm ready to set up
an organising committee,

155
00:12:46,647 --> 00:12:51,148
but frankly, trying to get a room
full of legal scholars to stay on task...

156
00:12:51,248 --> 00:12:55,988
is like herding cats, and so l need
to set up a chairman of this committee.

157
00:12:56,088 --> 00:13:00,668
Somebody who can make a hard decision
and won't get seduced by all the legalese.

158
00:13:00,768 --> 00:13:05,029
- Do you have a candidate?
- In fact, l do. l was thinking Lee.

159
00:13:05,129 --> 00:13:07,830
Like grandfather, like grandson.
What do you think?

160
00:13:07,930 --> 00:13:11,188
l'm not gonna say
he's incapable of handling it,

161
00:13:11,288 --> 00:13:15,368
but he's never shown
any type of interest in law.

162
00:13:15,720 --> 00:13:19,345
l know, but here's the thing.
We can use the lawyers to parse the law...

163
00:13:19,445 --> 00:13:23,187
but we need people who know
the difference between right and wrong.

164
00:13:23,287 --> 00:13:25,548
- That's Lee.
- l'll talk to him.

165
00:13:25,648 --> 00:13:26,398
Good.

166
00:13:27,406 --> 00:13:29,428
Also, Admiral?

167
00:13:29,528 --> 00:13:34,225
l was wondering if you'd mind if l stayed
on your ship for the rest of the day.

168
00:13:34,325 --> 00:13:36,709
Please. By all means.

169
00:13:39,920 --> 00:13:45,700
This is very difficult for me to say,
but l'm going to go to the gym.

170
00:13:48,040 --> 00:13:52,149
Prepare yourself. On its best days
it smells like the inside of a shoe.

171
00:13:52,249 --> 00:13:54,629
<i>(laughs)...</i>

172
00:13:54,960 --> 00:13:56,960
<i>(alarm)</i>

173
00:14:01,240 --> 00:14:05,589
See if there's another patch. l want to
double up on this one, make sure it holds.

174
00:14:05,689 --> 00:14:10,959
- Come on, Cal. Faster is better.
- l heard you the first time.

175
00:14:12,920 --> 00:14:13,670
Sir.

176
00:14:15,480 --> 00:14:16,230
Sir.

177
00:14:16,688 --> 00:14:17,888
Admiral.

178
00:14:19,480 --> 00:14:21,785
<i>(laughter)...</i>

179
00:14:21,885 --> 00:14:23,669
<i>(laughter stops)...</i>

180
00:14:23,769 --> 00:14:26,347
<i>(Carolanne) You're better</i>
<i>at ignoring all that.</i>

181
00:14:26,447 --> 00:14:32,567
<i>That sudden hush, those sidelong</i>
<i>glances. That really used to get to you.</i>

182
00:14:33,040 --> 00:14:35,909
l don't ever recall
being able to intimidate you.

183
00:14:36,009 --> 00:14:39,705
That's right. But l knew you
long before you were the admiral.

184
00:14:39,805 --> 00:14:43,425
Back when you were just Bill.
The husband who wasn't there.

185
00:14:43,525 --> 00:14:46,666
The father who left.
Just Bill.

186
00:14:46,766 --> 00:14:50,507
Who is Bill Adama, anyway?
It's still a good question.

187
00:14:50,607 --> 00:14:53,427
<i>l wonder if l'll get an answer.</i>

188
00:14:53,527 --> 00:14:58,907
49 days without a sighting.
Maybe we finally scared the toasters off.

189
00:14:59,007 --> 00:15:04,787
Oh, yeah, Narcho. Your crap flying's
put the fear of the gods in 'em.

190
00:15:06,480 --> 00:15:08,480
What's up, buddy?

191
00:15:15,280 --> 00:15:17,628
What's the matter with you?

192
00:15:17,728 --> 00:15:21,148
Sorry. l've got the weirdest rash.

193
00:15:21,248 --> 00:15:22,298
Really?

194
00:15:23,246 --> 00:15:25,711
Hope she was worth it, buddy.

195
00:15:31,600 --> 00:15:32,800
Ten-hut!

196
00:15:38,440 --> 00:15:40,440
<i>(Apollo) At ease.</i>

197
00:15:43,720 --> 00:15:46,946
Before we get started,
l want a show of hands.

198
00:15:47,046 --> 00:15:50,828
How many of you boneheads
know how to count?

199
00:15:55,680 --> 00:15:58,709
l keep hearing numbers
thrown around the hangar deck.

200
00:15:58,809 --> 00:16:00,609
47, then 48,

201
00:16:01,530 --> 00:16:04,389
now 49 days since our last enemy contact.

202
00:16:04,489 --> 00:16:08,264
Now, l realise that any higher math's
probably beyond most of you,

203
00:16:08,364 --> 00:16:12,319
so l'm gonna make this real simple for you.

204
00:16:14,440 --> 00:16:18,399
One is the only number
you need to remember.

205
00:16:18,960 --> 00:16:22,425
Because all it takes is for one pilot
to let his guard down,

206
00:16:22,525 --> 00:16:25,070
one ECO to miss a DRADIS contact,

207
00:16:25,170 --> 00:16:28,655
and suddenly the Cylons are on top of us.

208
00:16:29,760 --> 00:16:32,149
That's when people die.

209
00:16:33,040 --> 00:16:35,793
<i>(Adama) He's like both of us.</i>

210
00:16:40,520 --> 00:16:43,114
Proud, stubborn and angry.

211
00:16:44,080 --> 00:16:48,588
<i>But he's coming into his own,</i>
<i>especially in the last few months.</i>

212
00:16:48,688 --> 00:16:50,898
<i>(Carolanne) Don't tell me.</i>

213
00:16:52,160 --> 00:16:54,268
- Tell him.
- He knows.

214
00:16:54,368 --> 00:16:56,018
Knows what?

215
00:16:56,967 --> 00:17:00,665
That the admiral's going to give him
a good performance review?

216
00:17:00,765 --> 00:17:03,230
<i>Or that his father loves him?</i>

217
00:17:05,040 --> 00:17:09,260
Don't tell me the admiral's façade
extends to Lee, too.

218
00:17:09,360 --> 00:17:12,745
<i>(Apollo) Formation flying.</i>
Deflection shooting.

219
00:17:12,845 --> 00:17:17,748
Tactics. Doing touch-and-gos until
every last one of you hits an OK-three.

220
00:17:17,848 --> 00:17:21,710
Red and blue sections will go first.
Yellow and green will follow.

221
00:17:21,810 --> 00:17:24,792
Skids up in ten minutes.
Dismissed.

222
00:17:38,040 --> 00:17:41,787
Starbuck, if you've got a problem,
l don't want to hear about it.

223
00:17:41,887 --> 00:17:46,026
My only problem is that you didn't
preach that sermon a week ago.

224
00:17:46,126 --> 00:17:47,866
Find some new material, though.

225
00:17:47,966 --> 00:17:51,548
The old man's been using that
"one fatal mistake" line since we got here.

226
00:17:51,648 --> 00:17:55,235
If you're gonna steal,
steal from the best.

227
00:17:57,200 --> 00:17:57,950
Sir.

228
00:18:03,200 --> 00:18:05,186
Pretty tough on them today.

229
00:18:05,286 --> 00:18:07,744
A kick in the butt
is worth a thousand words.

230
00:18:07,844 --> 00:18:10,718
Gods know you kicked mine enough.

231
00:18:11,520 --> 00:18:15,709
- Everything OK?
- Yeah, it's been one of those mornings.

232
00:18:15,809 --> 00:18:18,749
The president wants
to fast-track Baltar's trial.

233
00:18:18,849 --> 00:18:21,629
She wants someone
to take charge of the preliminaries,

234
00:18:21,729 --> 00:18:27,340
help cobble together the legal framework.
She wants me to assign you.

235
00:18:27,440 --> 00:18:29,440
You're kidding.

236
00:18:30,720 --> 00:18:32,546
Interested?

237
00:18:32,646 --> 00:18:36,510
Uh, more surprised.
Did she say why she asked for me?

238
00:18:36,610 --> 00:18:39,940
She's gonna need someone
that she can trust.

239
00:18:40,040 --> 00:18:42,235
You definitely fit that.

240
00:18:43,840 --> 00:18:49,269
l remember when you were younger,
you'd go visit your grandfather's house.

241
00:18:49,369 --> 00:18:53,310
You were fascinated
with his papers and his law books.

242
00:18:53,410 --> 00:18:55,545
<i>(laughs)</i>

243
00:18:55,645 --> 00:18:58,350
And there was me thinking l was being sly,

244
00:18:58,450 --> 00:19:02,513
sneaking off into his office all by myself.

245
00:19:03,720 --> 00:19:05,589
l guess it's a pipe dream now,

246
00:19:05,689 --> 00:19:09,949
but for five minutes there
l really did consider lawyer...

247
00:19:10,049 --> 00:19:16,339
as one of a dozen careers that l could
go into before l joined the service.

248
00:19:16,720 --> 00:19:17,470
Hm.

249
00:19:18,240 --> 00:19:20,629
l never knew that.

250
00:19:21,920 --> 00:19:27,530
Well, it was probably during
one of my, um..."angry at Dad" phases.

251
00:19:29,400 --> 00:19:31,508
Anyway, it's impossible.

252
00:19:31,608 --> 00:19:34,347
Even if l wanted to help out,
there's no way.

253
00:19:34,447 --> 00:19:38,479
CAG's duty's already 24-7,
even on a light week.

254
00:19:39,440 --> 00:19:41,548
Yeah. l assumed that.

255
00:19:41,648 --> 00:19:43,785
<i>(Narcho) Major? We're ready for you.</i>

256
00:19:43,885 --> 00:19:45,385
Excuse me.

257
00:19:57,800 --> 00:19:59,800
<i>(alarm continues)</i>

258
00:20:03,000 --> 00:20:06,907
Yeah, well, one's gonna have to do.
Seelix? Check the pressure.

259
00:20:07,007 --> 00:20:13,722
If that patch holds, we'll equalise in
a few minutes and this door's gonna open.

260
00:20:14,880 --> 00:20:16,950
<i>(hissing)</i>

261
00:20:17,760 --> 00:20:19,955
Oh, my gods.

262
00:20:22,480 --> 00:20:24,480
<i>(air escaping)...</i>

263
00:20:31,800 --> 00:20:34,775
- How are they doing?
- Still alive.

264
00:20:35,560 --> 00:20:41,425
<i>(woman on PA) This is a condition three</i>
<i>alert. Hull breach on deck 14.</i>

265
00:20:43,920 --> 00:20:44,820
Chief.

266
00:20:46,650 --> 00:20:48,226
Admiral.

267
00:20:48,326 --> 00:20:52,350
l seem to have turned this
into a full-blown FUBAR.

268
00:20:52,450 --> 00:20:57,890
<i>You'd be doing us a hell of a favour</i>
<i>if you get those doors open.</i>

269
00:20:58,520 --> 00:21:01,155
We gotta get them out of there.

270
00:21:01,920 --> 00:21:04,354
Keep moving. Keep moving.

271
00:21:13,800 --> 00:21:17,148
The airlock's designed to lock down
if the pressure decreases.

272
00:21:17,248 --> 00:21:21,748
l know the system.
We have redundancies, we have backups.

273
00:21:21,848 --> 00:21:26,827
The manual override is down. There is no
way of getting those inner doors to open.

274
00:21:26,927 --> 00:21:30,790
- It must have taken heavy damage.
- The whole ship's taken a pounding.

275
00:21:30,890 --> 00:21:35,186
We need six weeks just to hammer out
the dings, let alone the structural damage.

276
00:21:35,286 --> 00:21:40,145
- How much time do they have?
- They'll be out of air in half an hour.

277
00:21:40,245 --> 00:21:45,829
Those are blast doors. It would take
at least an hour to cut through them.

278
00:21:45,929 --> 00:21:49,667
Why don't we put explosives
in the observation booth? Blow the glass.

279
00:21:49,767 --> 00:21:52,310
No, the glass can withstand
a tylium explosion.

280
00:21:52,410 --> 00:21:56,786
Anything strong enough to take out
the glass will take out Tyrol and Cally too.

281
00:21:56,886 --> 00:21:59,829
l need a rescue plan,

282
00:21:59,929 --> 00:22:02,150
not excuses.

283
00:22:15,920 --> 00:22:19,188
- Seven seconds.
- And another ten to repressurise,

284
00:22:19,288 --> 00:22:22,469
since we'll be doing this in open space.
That's pushing it.

285
00:22:22,569 --> 00:22:26,105
All right. Has anyone ever tried
a rescue like this before?

286
00:22:26,205 --> 00:22:29,708
- No one's ever been crazy enough.
- We're out of time. Prep for launch.

287
00:22:29,808 --> 00:22:35,333
- We've only got 18 minutes left.
- All right. Let's go. We're on.

288
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
<i>(Cally) Galen.</i>

289
00:23:19,840 --> 00:23:22,470
<i>(Adama) Airlock's still jammed, Chief.</i>

290
00:23:22,570 --> 00:23:25,154
<i>Overrides are not responding.</i>

291
00:23:27,080 --> 00:23:29,986
l guess we're kind of running out
of options.

292
00:23:30,086 --> 00:23:33,911
<i>l'm gonna take you out</i>
<i>through the front door.</i>

293
00:23:36,760 --> 00:23:41,348
You'll put a ship out there
and rig up some kind of docking collar?

294
00:23:41,448 --> 00:23:47,143
<i>You'll be out of air in a few minutes.</i>
<i>There's no time for a collar.</i>

295
00:23:48,320 --> 00:23:52,270
<i>Sir, if you're talking about an EVA</i>
<i>we don't have pressure suits.</i>

296
00:23:52,370 --> 00:23:54,186
We don't have a choice.

297
00:23:54,286 --> 00:23:58,027
Athena's gonna position her Raptor
in front of the airlock, hatch open.

298
00:23:58,127 --> 00:24:00,505
We're gonna blow the bolts off that door...

299
00:24:00,605 --> 00:24:03,826
and when it opens up,
you're gonna have to jump for it.

300
00:24:03,926 --> 00:24:08,029
Now, listen to me, both of you.
You can do this.

301
00:24:08,129 --> 00:24:14,305
<i>People have been able to live</i>
<i>up to a minute in exposure without a suit.</i>

302
00:24:14,405 --> 00:24:17,429
- Admiral, l don't know.
<i>- We'll talk later.</i>

303
00:24:17,529 --> 00:24:19,636
<i>Get ready.</i>

304
00:24:21,680 --> 00:24:26,625
<i>(woman) Athena, you have priority</i>
<i>clearance. All other traffic is waved away.</i>

305
00:24:26,725 --> 00:24:29,467
<i>(Cally) Wait. (sobs)...</i>

306
00:24:29,567 --> 00:24:32,945
- What about Nicky?
- Admiral's right.

307
00:24:33,045 --> 00:24:35,235
We have to prep.

308
00:24:36,560 --> 00:24:39,509
l'll move everything
away from here to the door.

309
00:24:39,609 --> 00:24:43,188
Galen, we both know what happens
to kids in the fleet...

310
00:24:43,288 --> 00:24:45,505
when their parents aren't there for them.

311
00:24:45,605 --> 00:24:49,470
<i>Apollo and Dee.</i>
<i>They'll take care of him.</i>

312
00:24:49,570 --> 00:24:52,190
<i>No. No pilots.</i>

313
00:24:52,290 --> 00:24:55,180
<i>He's not going through this twice.</i>

314
00:25:03,960 --> 00:25:04,710
Sir?

315
00:25:08,720 --> 00:25:11,350
There's a civilian family.

316
00:25:11,450 --> 00:25:16,827
Mother's name is Susan Settler.
She has a little girl.

317
00:25:16,927 --> 00:25:21,198
- If anything happens to us...
<i>- l'll see to it.</i>

318
00:25:35,880 --> 00:25:37,916
l was being selfish.

319
00:25:38,400 --> 00:25:40,864
l wanted you with me,

320
00:25:40,964 --> 00:25:43,424
like old times.

321
00:25:43,524 --> 00:25:45,734
l didn't think about Nick.

322
00:25:49,560 --> 00:25:51,560
<i>l'm sorry.</i>

323
00:25:57,280 --> 00:26:00,186
Admiral's gonna get us out of here, OK?

324
00:26:00,286 --> 00:26:03,272
We're gonna take care of Nicky.

325
00:26:08,280 --> 00:26:11,905
More than a few seconds out there,
we're talking severe exposure,

326
00:26:12,005 --> 00:26:16,226
decompression sickness,
hypothermia - they could freeze to death.

327
00:26:16,326 --> 00:26:20,661
Make sure Cottle's got
his hyperbaric chamber ready.

328
00:26:29,400 --> 00:26:31,400
<i>(Cally) l'm sorry.</i>

329
00:26:48,360 --> 00:26:53,545
<i>Galactica, Apollo. Bringing Raptor</i>
<i>into position at E mark 12.</i>

330
00:26:54,320 --> 00:26:56,515
Put your mask on.

331
00:27:13,560 --> 00:27:17,590
Listen up. We don't have time
to hang back until the airlock doors blow...

332
00:27:17,690 --> 00:27:22,268
so we're liable to experience some
turbulence, maybe some shrapnel hits.

333
00:27:22,368 --> 00:27:25,708
Athena, you're going to have
to be ready to compensate.

334
00:27:25,808 --> 00:27:29,584
l'm on it, Major. l'll hold position
until Chief and Cally are secured.

335
00:27:29,684 --> 00:27:32,478
Let's just get this done.

336
00:27:37,200 --> 00:27:42,065
<i>Galactica, Apollo. Raptor door is open.</i>
We're standing by. Ready to execute.

337
00:27:42,165 --> 00:27:44,165
Chief, Cally.

338
00:27:44,440 --> 00:27:46,788
<i>Raptor's in position.</i>
<i>We've got to go now.</i>

339
00:27:46,888 --> 00:27:49,860
Get ready to blow the hatch,
on my mark.

340
00:27:49,960 --> 00:27:50,710
OK.

341
00:27:51,646 --> 00:27:54,871
No matter what,
you hold onto me.

342
00:27:55,440 --> 00:27:57,908
And don't let go. OK.

343
00:28:00,280 --> 00:28:01,180
Three.

344
00:28:09,960 --> 00:28:11,960
<i>Two.</i>

345
00:28:17,560 --> 00:28:19,210
One. Do it.

346
00:28:24,880 --> 00:28:27,909
<i>(Apollo) Whoa! Watch out!</i>
Big break! Big break!

347
00:28:28,009 --> 00:28:30,009
<i>(alarm)...</i>

348
00:28:31,280 --> 00:28:34,745
<i>- (Starbuck) We're in position.</i>
- Pull up your nose. Pull up!

349
00:28:34,845 --> 00:28:39,435
<i>- (Sharon) l've got it!</i>
<i>- (Apollo) Hold it right there.</i>

350
00:28:43,480 --> 00:28:47,510
<i>Galactica, Apollo. Raptor secured</i>
<i>and pressurised. They are both safe.</i>

351
00:28:47,610 --> 00:28:51,265
<i>We've got to get them</i>
<i>to sickbay right away.</i>

352
00:29:09,760 --> 00:29:10,960
Come in.

353
00:29:18,720 --> 00:29:21,105
So, any word on Chief and Cally?

354
00:29:21,205 --> 00:29:26,877
They're alive, but Doc Cottle's
still evaluating their condition.

355
00:29:28,960 --> 00:29:33,238
So, are you gonna tell me
what's going on with you?

356
00:29:35,720 --> 00:29:38,075
It's this day.

357
00:29:40,520 --> 00:29:43,868
<i>(Apollo) My gods,</i>
your wedding anniversary.

358
00:29:43,968 --> 00:29:46,068
l had totally forgotten.

359
00:29:46,168 --> 00:29:52,068
Probably seems foolish, especially
the way that it all ended up, but...

360
00:29:52,168 --> 00:29:53,368
still...

361
00:29:55,840 --> 00:29:58,629
It still means something to me.

362
00:29:58,729 --> 00:30:00,668
We've never talked about it.

363
00:30:00,768 --> 00:30:02,768
The divorce.

364
00:30:04,120 --> 00:30:05,920
Your mother.

365
00:30:07,600 --> 00:30:09,708
It was a bad time for all of us.

366
00:30:09,808 --> 00:30:15,591
Your mother gave you
and your brother a home. Stability.

367
00:30:16,120 --> 00:30:20,115
Dad, l know you want
to believe that, but, um...

368
00:30:21,400 --> 00:30:25,480
You know what? Forget it.
It was a long time ago.

369
00:30:26,360 --> 00:30:29,708
<i>- (sighs)</i>
- You have something to say, just say it.

370
00:30:29,808 --> 00:30:31,945
<i>(sighs)</i>

371
00:30:32,045 --> 00:30:34,235
Dad, we had four walls.

372
00:30:35,760 --> 00:30:37,910
But stability?

373
00:30:38,760 --> 00:30:40,985
My gods, you know what Mom was like.

374
00:30:41,085 --> 00:30:44,545
l mean, the mood swings...
It's why you left her.

375
00:30:44,645 --> 00:30:47,988
We had problems, but she cared deeply
for you and your brother.

376
00:30:48,088 --> 00:30:50,638
Things changed after you left.

377
00:30:52,040 --> 00:30:55,468
l mean, there were times
when she lost control.

378
00:30:55,568 --> 00:30:59,510
<i>- (Carolanne) Don't listen to him.</i>
<i>- (Apollo) She would try and apologise.</i>

379
00:30:59,610 --> 00:31:02,549
<i>She would promise</i>
<i>that she would make things better.</i>

380
00:31:02,649 --> 00:31:04,546
<i>But then she would start drinking.</i>

381
00:31:04,646 --> 00:31:08,786
And then all of her good intentions
would go flying out the frakking window.

382
00:31:08,886 --> 00:31:12,548
<i>- (Adama) Is that true?</i>
- l can't believe you'd even ask me that!

383
00:31:12,648 --> 00:31:15,227
Dammit. Is it true?

384
00:31:15,327 --> 00:31:18,067
<i>(Apollo) Then one day</i>
the apologies even stopped.

385
00:31:18,167 --> 00:31:20,545
That's enough.

386
00:31:20,645 --> 00:31:25,548
You walked out on me!
You walked out on me!

387
00:31:25,648 --> 00:31:29,627
The brilliant commander
who could lead all of his men into combat...

388
00:31:29,727 --> 00:31:32,866
but he couldn't find a way
to live with his own family!

389
00:31:32,966 --> 00:31:35,547
We never lived anywhere
for more than six months.

390
00:31:35,647 --> 00:31:40,106
Just following you around from one base
to another, waiting for you to come home!

391
00:31:40,206 --> 00:31:43,186
But you weren't here for any of us!

392
00:31:43,286 --> 00:31:47,469
It was always whatever was easiest
for the great Adama!

393
00:31:47,569 --> 00:31:51,348
They needed you.
They were our children.

394
00:31:54,960 --> 00:31:57,235
They needed a father.

395
00:32:01,400 --> 00:32:03,907
All through your glorious career,

396
00:32:04,007 --> 00:32:07,109
you have prided yourself
on being a leader of men,

397
00:32:07,209 --> 00:32:11,107
judging people,
always making the hard call.

398
00:32:11,207 --> 00:32:14,628
But when it came to
the biggest decision of your life...

399
00:32:14,728 --> 00:32:17,712
Oh, Bill, you blew it.

400
00:32:18,840 --> 00:32:23,226
We were wrong for each other from
day one, but you just couldn't accept that.

401
00:32:23,326 --> 00:32:27,307
<i>That's it. That's why</i>
<i>you keep calling me back.</i>

402
00:32:27,407 --> 00:32:31,598
<i>Because if you had made that mistake...</i>
<i>

403
00:32:32,840 --> 00:32:36,348
<i>it would just call into question...</i>

404
00:32:36,448 --> 00:32:38,829
<i>all of your other decisions.</i>

405
00:32:53,000 --> 00:32:56,315
<i>(Adama) She was still your mother, Lee.</i>

406
00:32:56,840 --> 00:32:58,840
l loved her.

407
00:32:59,920 --> 00:33:02,305
<i>(Apollo) l believe you.</i>

408
00:33:02,405 --> 00:33:05,635
l just don't think she ever loved you.

409
00:33:21,200 --> 00:33:23,395
He's right over here.

410
00:33:26,240 --> 00:33:26,990
Hey.

411
00:33:29,160 --> 00:33:33,240
l dropped by daycare.
Somebody wanted to see you.

412
00:33:33,960 --> 00:33:36,595
- Who's that?
- Hey, little man.

413
00:33:39,400 --> 00:33:42,227
- How's she doing?
- Doc Cottle says she'll be OK,

414
00:33:42,327 --> 00:33:46,152
but it's gonna be a while
before she's 100°/ª.

415
00:33:47,600 --> 00:33:50,160
<i>(groans)</i>

416
00:33:53,280 --> 00:33:55,280
Oh, careful.

417
00:34:02,840 --> 00:34:06,188
- You all right?
- Yeah, l'm fine.

418
00:34:06,288 --> 00:34:08,787
<i>- (Nicky cries)</i>
- Oh, l know.

419
00:34:08,887 --> 00:34:11,068
- Come here.
- Oh...

420
00:34:11,168 --> 00:34:13,958
l've got you.
Oh, come here.

421
00:34:18,240 --> 00:34:20,704
You want to go see Mommy?
Go see Mommy?

422
00:34:20,804 --> 00:34:22,509
Hey. Yeah.

423
00:34:22,609 --> 00:34:24,989
Let's go see Mommy.
Come on.

424
00:34:26,080 --> 00:34:28,753
She's over here. Yeah.

425
00:34:39,560 --> 00:34:40,310
Cal.

426
00:34:41,768 --> 00:34:43,718
Cal. Sweetie?

427
00:34:45,120 --> 00:34:47,680
Look who's here.

428
00:34:50,680 --> 00:34:53,114
Look who's here.

429
00:35:03,680 --> 00:35:04,730
Seelix.

430
00:35:06,367 --> 00:35:12,225
l don't know how we will manage,
but we'll find a balance, you and me.

431
00:35:12,325 --> 00:35:16,074
We will take care of Nick. OK?

432
00:35:16,760 --> 00:35:18,760
l love you.

433
00:35:24,400 --> 00:35:27,198
Look. There's Mommy's hand.

434
00:35:29,160 --> 00:35:31,110
There. There.

435
00:35:59,160 --> 00:36:01,160
- Hey.
- Hey.

436
00:36:03,160 --> 00:36:05,385
How are you?

437
00:36:05,485 --> 00:36:06,235
Good.

438
00:36:07,246 --> 00:36:10,067
- So, what's this?
- Oh, it was here when l got in.

439
00:36:10,167 --> 00:36:12,355
It's from your father.

440
00:36:13,760 --> 00:36:16,028
Is it ticking?

441
00:36:16,128 --> 00:36:18,128
He left you a note.

442
00:36:25,240 --> 00:36:27,629
<i>Caprican Criminal Codes.</i>

443
00:36:31,120 --> 00:36:34,396
These were my grandfather's law books.

444
00:36:35,640 --> 00:36:40,228
Your dad must have had these
in storage all this time.

445
00:36:40,328 --> 00:36:43,133
Why is he giving them to you now?

446
00:36:44,880 --> 00:36:49,045
<i>(Apollo) "For that day</i>
when we all have the time."

447
00:36:51,120 --> 00:36:53,425
<i>(Roslin) l have something for you.</i>

448
00:36:53,525 --> 00:36:57,145
This was given to me by one of
the colonists down on New Caprica.

449
00:36:57,245 --> 00:37:02,345
l forgot about it
and Tory found it in a pile of old clothes.

450
00:37:03,560 --> 00:37:06,147
<i>- Blood Runs at Midnight.</i>
- Don't let that fool you.

451
00:37:06,247 --> 00:37:08,790
It's a pretty good mystery.
l think you'll like it.

452
00:37:08,890 --> 00:37:11,610
And it's not a loan.
It's a gift.

453
00:37:18,960 --> 00:37:23,465
Do you ever think about the times much
on New Caprica?

454
00:37:25,040 --> 00:37:28,708
l try to think about the good times.
Yes, l do.

455
00:37:28,808 --> 00:37:33,229
One in particular stands out in my mind.

456
00:37:33,329 --> 00:37:36,785
You were wearing a really bright red dress.

457
00:37:36,885 --> 00:37:39,430
Said you wanted to build a cabin.

458
00:37:39,530 --> 00:37:43,666
It was Baltar's ground-breaking ceremony.

459
00:37:43,766 --> 00:37:46,486
l got a little silly that night.

460
00:37:50,400 --> 00:37:53,748
Ever wonder what would've happened
if the Cylons hadn't come back?

461
00:37:53,848 --> 00:37:58,146
Well, l think given Baltar and the terrain
we couldn't have made a go of it.

462
00:37:58,246 --> 00:38:02,589
Do you think you would have stayed
<i>on Galactica or would you have settled?</i>

463
00:38:02,689 --> 00:38:05,990
It's pretty hypothetical. Isn't it?

464
00:38:06,520 --> 00:38:09,478
It is, until it isn't.

465
00:38:09,920 --> 00:38:11,920
<i>(laughs)...</i>

466
00:38:14,560 --> 00:38:17,945
- Did l just say that?
- It's worth just seeing you laugh like that.

467
00:38:18,045 --> 00:38:21,824
We've been at war for so long,
we forget what we're fighting for.

468
00:38:21,924 --> 00:38:26,029
To raise our kids in peace.
Enjoy one another's company.

469
00:38:26,129 --> 00:38:30,150
- Live life as people again.
- Like that night on New Caprica.

470
00:38:30,250 --> 00:38:34,740
That's really what we are talking about
here now, isn't it?

471
00:38:34,840 --> 00:38:38,230
That, and other times.

472
00:38:39,440 --> 00:38:42,557
So if the Cylons hadn't come back?

473
00:38:45,800 --> 00:38:48,030
But they did.

474
00:38:57,760 --> 00:39:00,507
We have certain responsibilities.

475
00:39:00,607 --> 00:39:03,194
Yes, we do, sir. And, uh...

476
00:39:04,680 --> 00:39:11,650
l will be back in a few days, and if you'd
like, we can talk more about that night.

477
00:39:20,280 --> 00:39:21,030
Bill?

478
00:39:23,120 --> 00:39:25,787
The answer is yes.

479
00:39:25,887 --> 00:39:29,509
l absolutely would have built the cabin.

480
00:39:36,720 --> 00:39:42,186
<i>(Carolanne) Go ahead. Put it away,</i>
<i>like you have after every anniversary.</i>

481
00:39:42,286 --> 00:39:48,900
- Promise me you won't take it out again.
<i>- (Adama) It'd be easier to hate you.</i>

482
00:39:49,000 --> 00:39:51,975
But that would be a lie, Carolanne.

483
00:39:52,800 --> 00:39:56,965
And there's been enough of that
through our lives.

484
00:40:04,280 --> 00:40:07,868
We had something, didn't we?

485
00:40:07,968 --> 00:40:08,718
Yeah.

486
00:40:09,849 --> 00:40:12,513
We had something.

487
00:40:22,200 --> 00:40:24,395
See you next year.

488
00:41:40,840 --> 00:41:43,427
This'll mark new territory.

489
00:41:43,527 --> 00:41:45,527
Don't do it!
