1
00:00:20,280 --> 00:00:22,874
<i>[Woman] Previously on</i>
Battlestar Galactica...

2
00:00:24,440 --> 00:00:27,352
I don't know what to make
of you and me.

3
00:00:27,520 --> 00:00:29,909
I'm having trouble accepting this.

4
00:00:30,080 --> 00:00:32,435
We have to push forward.

5
00:00:32,600 --> 00:00:35,876
Keep the fleet together.
Find Earth.

6
00:00:37,200 --> 00:00:39,475
3,600 years ago,

7
00:00:39,640 --> 00:00:43,189
Pythia wrote about the exile
and the rebirth of the human race.

8
00:00:43,360 --> 00:00:45,112
And the lords anointed a leader

9
00:00:45,280 --> 00:00:48,590
to guide the caravan of the heavens
to their new homeland.

10
00:00:49,040 --> 00:00:51,554
I came back with D'anna
to be with my people.

11
00:00:51,720 --> 00:00:55,713
[Baltar] Because you're one of the five.
You're one of the final five.

12
00:00:55,880 --> 00:00:57,836
Turns out there's another kind of Cylon

13
00:00:58,000 --> 00:01:00,309
we didn't know about,
and I'm one of them.

14
00:01:00,480 --> 00:01:02,630
Corporal! Get it out of my sight!

15
00:01:03,160 --> 00:01:04,149
[Groans]

16
00:01:04,320 --> 00:01:06,038
Put your hands on your heads
and face the Viper.

17
00:01:06,200 --> 00:01:07,189
Do it now!

18
00:01:07,360 --> 00:01:08,713
What the hell is going on?

19
00:01:08,880 --> 00:01:10,757
They're Cylons.

20
00:01:10,920 --> 00:01:12,672
There's something different
about this Viper.

21
00:01:12,840 --> 00:01:15,274
Something's changed.
You gotta find it.

22
00:01:17,440 --> 00:01:19,192
[Beeping]

23
00:01:22,760 --> 00:01:25,228
[Apollo] That's a colonial
emergency locator signal.

24
00:01:25,400 --> 00:01:27,470
So you're all in agreement
this is the way to Earth?

25
00:01:27,640 --> 00:01:30,632
It's a stretch,
but it's the best explanation we've got.

26
00:01:30,800 --> 00:01:34,156
So the question is,
where do we go from here?

27
00:01:34,320 --> 00:01:35,878
We go to Earth together.

28
00:01:44,040 --> 00:01:45,917
[Radiation counter grinding]

29
00:01:48,480 --> 00:01:49,674
Earth.

30
00:01:56,680 --> 00:01:59,513
[Waves lapping]

31
00:03:06,400 --> 00:03:08,311
[Helo] Admiral.

32
00:03:15,240 --> 00:03:18,118
Our scouts say the same
all over the planet.

33
00:03:18,280 --> 00:03:19,793
No answers to our hails.

34
00:03:19,960 --> 00:03:21,678
No signs of human life.

35
00:03:22,880 --> 00:03:25,075
It's the same report we got from ours.

36
00:03:30,200 --> 00:03:31,952
[Exhales]

37
00:03:32,120 --> 00:03:34,839
The signal's pretty weak.

38
00:03:35,240 --> 00:03:38,596
The emergency locator battery
must be running low on juice.

39
00:03:38,760 --> 00:03:40,751
It was probably on for a long time.

40
00:03:49,680 --> 00:03:51,511
Low level radiation.

41
00:03:51,680 --> 00:03:53,591
Definitely in the water
and the food chain.

42
00:03:53,760 --> 00:03:56,877
Better put word out not to eat
or drink anything down here.

43
00:03:59,800 --> 00:04:01,233
[Man] Baltarjust confirmed it.

44
00:04:01,400 --> 00:04:04,039
The planet was nuked
about 2,000 years ago.

45
00:04:04,200 --> 00:04:08,159
It squares with what our teams
have been finding all over the planet.

46
00:04:08,680 --> 00:04:10,352
[Roslin] It's perfect.

47
00:04:10,520 --> 00:04:13,910
We traded one nuked
civilization for another.

48
00:04:14,080 --> 00:04:15,479
Let's get out of here.

49
00:04:50,640 --> 00:04:53,029
[Sobbing]

50
00:04:55,040 --> 00:04:56,473
[Dualla sobbing]

51
00:04:56,640 --> 00:04:58,551
Just don't give up.

52
00:04:58,720 --> 00:05:00,438
Just don't give up,
just don't pull apart...

53
00:05:00,600 --> 00:05:02,431
- Just don't...
- Shh, it's OK.

54
00:05:02,600 --> 00:05:03,999
Easy, Dee.

55
00:05:04,160 --> 00:05:05,718
Take it easy.

56
00:05:54,920 --> 00:05:56,558
[Gasps]

57
00:05:59,120 --> 00:06:00,473
Get me out of here.

58
00:06:04,520 --> 00:06:06,875
[Crewmen] Madam President!

59
00:06:07,040 --> 00:06:09,713
Madam President,
is Earth really a wasteland?

60
00:06:09,880 --> 00:06:10,995
Is there anything?

61
00:06:11,160 --> 00:06:12,957
Is there anything, is anything living?

62
00:06:13,120 --> 00:06:15,998
[Overlapping shouting and clamouring]

63
00:06:19,360 --> 00:06:21,794
The President will be making
a statement in due course!

64
00:06:21,960 --> 00:06:25,475
You will find out
everything in good time.

65
00:06:44,880 --> 00:06:47,189
It's colonial.

66
00:06:47,360 --> 00:06:48,713
It's standard on all aircraft.

67
00:06:48,880 --> 00:06:51,110
Part of our inertial nav system.

68
00:06:54,080 --> 00:06:56,548
757-NC.

69
00:07:08,960 --> 00:07:10,916
Kara, what is it?

70
00:07:11,080 --> 00:07:12,559
What does it mean?

71
00:07:20,000 --> 00:07:23,151
The number on my ship is 8757-NC.

72
00:07:26,960 --> 00:07:28,951
[Playful roaring]

73
00:07:30,520 --> 00:07:33,193
[Athena] I'm gonna get her!
I'm gonna get her!

74
00:07:33,360 --> 00:07:34,429
I've got you!

75
00:07:34,600 --> 00:07:36,397
[Helo imitating engine]

76
00:07:38,320 --> 00:07:40,356
[Hera] No, stop!

77
00:07:40,520 --> 00:07:44,718
- We're gonna go into the chamber!
- [Laughter]

78
00:07:47,360 --> 00:07:48,759
Raptor's down!

79
00:07:48,920 --> 00:07:50,319
[Helo] Appreciate it, Dee.

80
00:07:50,480 --> 00:07:52,516
Oh, you kidding?

81
00:07:52,680 --> 00:07:54,830
- [Strains]
- I look forward to this.

82
00:07:55,000 --> 00:07:56,911
I look forward to this.

83
00:07:59,480 --> 00:08:01,516
[Snorting]
[Chuckling]

84
00:08:01,680 --> 00:08:03,716
We'll be back soon, OK?
Thanks, Dee.

85
00:08:03,880 --> 00:08:06,189
- Bye, baby!
- Bye.

86
00:08:09,200 --> 00:08:11,634
You have no idea
what's happened, do you?

87
00:08:11,800 --> 00:08:13,518
Huh?

88
00:08:13,680 --> 00:08:16,638
Today is just another day.

89
00:08:25,280 --> 00:08:26,872
Hey, over here!

90
00:08:29,480 --> 00:08:31,948
- What is it?
- I don't know.

91
00:08:32,320 --> 00:08:35,198
[Grunting]

92
00:08:46,600 --> 00:08:49,194
We found a couple of these
scattered among the bones

93
00:08:49,360 --> 00:08:50,759
In sites around the planet.

94
00:08:50,920 --> 00:08:53,036
[Adama] Centurions.

95
00:08:53,200 --> 00:08:55,919
[Eight] Similar,
but they're not one of ours.

96
00:08:56,080 --> 00:08:57,752
We've never seen this design.

97
00:08:57,920 --> 00:09:01,310
So the thirteenth tribe settled here
and created their own Cylons.

98
00:09:01,480 --> 00:09:04,790
And then the machines rose up
and killed their masters.

99
00:09:06,440 --> 00:09:09,000
That's what we thought.
Until we tested the bones.

100
00:09:09,160 --> 00:09:11,469
[Six] 250 skeletons so far

101
00:09:11,640 --> 00:09:13,710
from four different sites on the planet.

102
00:09:13,880 --> 00:09:16,713
- Using our protocols...
- The results are conclusive.

103
00:09:16,880 --> 00:09:19,633
- What's your point?
- [Tigh] They're not human.

104
00:09:20,760 --> 00:09:22,193
They're Cylon.

105
00:09:24,360 --> 00:09:25,554
All of 'em?

106
00:09:25,720 --> 00:09:26,789
All of them.

107
00:09:33,240 --> 00:09:36,118
The thirteenth tribe was Cylon.

108
00:09:41,600 --> 00:09:45,229
The thirteenth tribe,
a tribe of Cylons,

109
00:09:45,400 --> 00:09:48,392
came to this planet and called it Earth.

110
00:09:53,800 --> 00:09:57,588
[Lee] Madam President,
what do we do about the quorum?

111
00:10:00,560 --> 00:10:03,757
You need to talk to them.
We need to tell them something.

112
00:10:07,040 --> 00:10:08,996
It should come from their president.

113
00:10:12,440 --> 00:10:14,874
Carry the ball.

114
00:10:17,920 --> 00:10:20,798
Bill, we need to talk.

115
00:10:22,480 --> 00:10:24,835
There's a lot of things I gotta explain.

116
00:10:53,920 --> 00:10:59,438
[Bell chimes, voices]

117
00:11:20,160 --> 00:11:23,709
[Car horns blare]

118
00:11:23,880 --> 00:11:27,475
[Man] Fresh fruit here!

119
00:11:34,720 --> 00:11:36,233
Got any that are ripe?

120
00:11:37,400 --> 00:11:39,470
[Man] Get your fresh fruit here.

121
00:11:39,640 --> 00:11:41,835
I've got strawberries,
fresh pineapple...

122
00:11:43,000 --> 00:11:44,752
[explosion]

123
00:11:51,000 --> 00:11:53,560
If my Viper's splattered
all over this planet,

124
00:11:53,720 --> 00:11:54,835
then who flew it here?

125
00:11:55,000 --> 00:11:57,389
And what did I fly back to Galactica?

126
00:11:57,560 --> 00:11:59,437
Maybe it's better off not knowing.

127
00:11:59,600 --> 00:12:02,672
You're always telling me to face
the truth and not run from it.

128
00:12:02,840 --> 00:12:04,956
Why the sudden change of heart?

129
00:12:07,120 --> 00:12:10,715
I've got a feeling
you might not like what you find.

130
00:12:11,240 --> 00:12:13,435
For me or you?

131
00:12:21,760 --> 00:12:23,398
There you are.

132
00:12:23,560 --> 00:12:25,278
The Raptor's ready to take you back
to Colonial One.

133
00:12:25,440 --> 00:12:27,078
What are you doing in here?

134
00:12:28,280 --> 00:12:29,508
I was just thinking...

135
00:12:31,360 --> 00:12:34,716
About all the pilots
who sat in those seats.

136
00:12:34,880 --> 00:12:37,394
Gave their lives for a dream

137
00:12:37,560 --> 00:12:39,710
of a new beginning on Earth.

138
00:12:42,200 --> 00:12:44,760
I don't want their
sacrifice to be meaningless.

139
00:12:44,920 --> 00:12:47,195
You've got that look again.

140
00:12:47,360 --> 00:12:49,669
What look?

141
00:12:49,840 --> 00:12:53,469
The one you had when your father
took Galactica back to New Caprica.

142
00:12:53,640 --> 00:12:56,359
We stayed behind on Pegasus
with the civilian fleet.

143
00:12:56,520 --> 00:12:58,078
You thought you'd never
see him again.

144
00:12:58,240 --> 00:12:59,958
That easy to read, huh?

145
00:13:00,120 --> 00:13:01,838
Just to me.

146
00:13:05,960 --> 00:13:09,953
There were some good times for us,
weren't there, on Pegasus?

147
00:13:12,800 --> 00:13:13,835
Yeah.

148
00:13:14,000 --> 00:13:16,070
I remember what you told me.

149
00:13:17,120 --> 00:13:19,873
We had to keep the human race going.

150
00:13:20,040 --> 00:13:22,190
And you did.

151
00:13:22,360 --> 00:13:25,272
No, we did.

152
00:13:25,440 --> 00:13:27,476
I couldn't have done it
without you, Dee.

153
00:13:27,640 --> 00:13:30,438
You will this time too.

154
00:13:30,600 --> 00:13:32,636
I don't know how.

155
00:13:34,080 --> 00:13:36,640
I don't know what the frak
I'm gonna tell the quorum.

156
00:13:37,800 --> 00:13:39,518
Good news is...

157
00:13:39,680 --> 00:13:42,148
...real estate prices are low.

158
00:13:42,320 --> 00:13:44,470
Truth is, there is no happy
way to spin this thing.

159
00:13:44,640 --> 00:13:46,312
So don't.

160
00:13:46,480 --> 00:13:49,392
Tell them the truth.
That's what people need to hear,

161
00:13:49,560 --> 00:13:51,949
and you're the one
they need to hear it from.

162
00:13:53,520 --> 00:13:54,794
Hmm?

163
00:13:54,960 --> 00:13:58,714
If anybody can give them
a reason to go on...

164
00:14:00,600 --> 00:14:02,556
...it's you.

165
00:14:02,960 --> 00:14:04,871
Apollo.

166
00:14:23,400 --> 00:14:25,470
Would you, um...

167
00:14:27,200 --> 00:14:30,988
I was gonna grab
a drink around 19.00.

168
00:14:32,040 --> 00:14:33,678
Would you join me?

169
00:14:38,560 --> 00:14:39,675
It's a date.

170
00:15:17,680 --> 00:15:19,238
[Grunting]

171
00:15:19,400 --> 00:15:20,913
Help me, gods damn it!

172
00:15:34,960 --> 00:15:37,315
[Both straining]

173
00:15:37,480 --> 00:15:39,436
[Starbuck grunting]

174
00:16:14,560 --> 00:16:16,710
[Breathing rapidly]

175
00:16:18,080 --> 00:16:21,755
[Sniffling]

176
00:16:21,920 --> 00:16:23,990
Oh.

177
00:16:42,720 --> 00:16:44,631
Unh!

178
00:16:55,200 --> 00:17:00,228
If you've got an explanation for this,
now's the time.

179
00:17:02,280 --> 00:17:03,918
I... I don't have one.

180
00:17:09,200 --> 00:17:11,111
I was wrong.

181
00:17:13,960 --> 00:17:15,473
About Earth.

182
00:17:17,480 --> 00:17:20,438
Your hybrid told me something.

183
00:17:22,360 --> 00:17:24,999
Said that I was the harbinger of death.

184
00:17:25,160 --> 00:17:27,799
That I would lead us all to our end.

185
00:17:27,960 --> 00:17:29,951
She told you that?

186
00:17:31,200 --> 00:17:32,758
Is it true?

187
00:17:34,480 --> 00:17:36,755
Is it true?

188
00:17:38,120 --> 00:17:41,317
If that's me lying there,
then what am I?

189
00:17:42,320 --> 00:17:44,550
What am I?!

190
00:17:49,920 --> 00:17:52,036
What am I?

191
00:18:12,680 --> 00:18:14,511
[Man] Another one right here!

192
00:18:45,640 --> 00:18:48,552
# <i>So let us not talk falsely now</i>

193
00:18:51,880 --> 00:18:54,633
# <i>Cos the hour is getting late</i> #

194
00:19:25,320 --> 00:19:27,550
You remember something?

195
00:19:29,280 --> 00:19:31,396
Yeah.

196
00:19:34,040 --> 00:19:36,076
I used to live here.

197
00:19:37,320 --> 00:19:38,673
Me too.

198
00:19:40,920 --> 00:19:43,036
That song that switched us on?

199
00:19:44,640 --> 00:19:46,358
I played it.

200
00:19:46,520 --> 00:19:48,397
For a woman I loved.

201
00:19:48,560 --> 00:19:50,471
[Tory] I remember.

202
00:19:53,920 --> 00:19:55,273
You do?

203
00:19:56,440 --> 00:19:58,908
You played it for all of us.

204
00:20:01,120 --> 00:20:02,872
That was me.

205
00:20:03,880 --> 00:20:06,235
We died in a holocaust.

206
00:20:06,400 --> 00:20:08,231
Then why are we still alive?

207
00:20:08,400 --> 00:20:10,630
That happened 2,000 years ago.

208
00:20:11,720 --> 00:20:13,711
How did we get to the colonies?

209
00:20:13,880 --> 00:20:15,950
Come to think that we were human?

210
00:20:16,120 --> 00:20:18,953
2,000 years is a long time to forget.

211
00:20:39,560 --> 00:20:40,709
We gotta do something.

212
00:20:40,880 --> 00:20:42,598
Morale's going down the toilet.

213
00:20:42,760 --> 00:20:44,637
What are you doing?

214
00:20:45,840 --> 00:20:48,354
The Pythian prophecy.

215
00:20:52,720 --> 00:20:56,633
Cottle told me that you didn't show up
for your Doloxan treatment.

216
00:20:56,800 --> 00:20:58,313
That's right.

217
00:20:58,480 --> 00:21:01,836
- Do you want to tell me why?
- I didn't feel like it.

218
00:21:03,440 --> 00:21:04,793
You're gonna reschedule.

219
00:21:06,400 --> 00:21:08,277
I don't think so.

220
00:21:09,920 --> 00:21:13,071
Laura, you need your treatments.

221
00:21:13,240 --> 00:21:15,151
No, I don't.

222
00:21:16,440 --> 00:21:18,271
What are you doing?

223
00:21:19,840 --> 00:21:21,512
You just gonna...

224
00:21:21,680 --> 00:21:24,035
Lie down and quit?

225
00:21:26,120 --> 00:21:27,838
You're the one who made me
believe in this.

226
00:21:28,000 --> 00:21:29,911
You shouldn't have listened to me.

227
00:21:31,720 --> 00:21:33,995
When the Cylons first attacked,

228
00:21:34,160 --> 00:21:37,709
you should've held your ground
and kept fighting.

229
00:21:38,320 --> 00:21:39,992
Because I was wrong.

230
00:21:40,160 --> 00:21:42,151
I was wrong about everything.

231
00:21:44,880 --> 00:21:47,440
And all those people who listened,

232
00:21:47,600 --> 00:21:49,670
and they trusted me,

233
00:21:49,840 --> 00:21:51,558
and they followed me,

234
00:21:51,720 --> 00:21:53,711
all those people...

235
00:21:54,720 --> 00:21:55,914
They're dead.

236
00:21:57,560 --> 00:22:01,473
- That's not...
- Don't, stop. Stop.

237
00:22:08,000 --> 00:22:09,911
[Sobbing] Don't touch me.

238
00:22:12,280 --> 00:22:14,191
Just go.

239
00:22:29,400 --> 00:22:31,709
[Sobbing]

240
00:22:34,280 --> 00:22:37,078
Burn, burn.

241
00:22:42,200 --> 00:22:44,475
[Wailing]

242
00:24:04,760 --> 00:24:06,079
[Dualla] Tell me again.

243
00:24:06,240 --> 00:24:07,958
Oh, come on. You've heard it
three times, Dee.

244
00:24:08,120 --> 00:24:09,758
I want to remember every word.

245
00:24:09,920 --> 00:24:12,593
All right, um, I said,

246
00:24:12,760 --> 00:24:14,955
"Ladies and gentlemen,
we now have a choice."

247
00:24:15,120 --> 00:24:17,793
"We can either view this
as a catastrophe

248
00:24:17,960 --> 00:24:19,439
- or an opportunity."
- An opportunity.

249
00:24:19,600 --> 00:24:20,589
[Chuckling]

250
00:24:20,760 --> 00:24:22,955
- "I, Lee Adama...
- Mm-hmm.

251
00:24:23,120 --> 00:24:24,758
"Ex-acting President, former commander

252
00:24:24,920 --> 00:24:27,832
"of the obliterated Battlestar Pegasus,
Apollo to my friends,

253
00:24:28,000 --> 00:24:30,468
- "I choose the latter."
- Yes!

254
00:24:30,640 --> 00:24:32,392
"We're no longer enslaved
by the ramblings

255
00:24:32,560 --> 00:24:33,549
- of Pythia."
- Of Pythia.

256
00:24:33,720 --> 00:24:35,438
"No longer pecking at the breadcrumbs

257
00:24:35,600 --> 00:24:36,999
- "of the thirteenth tribe."
- Of the thirteenth tribe.

258
00:24:37,160 --> 00:24:40,675
"We are now free
to go where we want to go...

259
00:24:40,840 --> 00:24:42,831
[both] and be who we want to be."

260
00:24:43,000 --> 00:24:45,036
[Chuckling]

261
00:24:45,200 --> 00:24:46,792
I'm so proud.

262
00:24:48,520 --> 00:24:50,715
I think I managed to stall
a full scale panic,

263
00:24:50,880 --> 00:24:53,235
but I got no idea what to do next.

264
00:24:57,480 --> 00:25:01,951
That is the best fun I have had
in a long, long time.

265
00:25:03,120 --> 00:25:04,758
Thank you for that.

266
00:25:36,640 --> 00:25:37,789
Oh.

267
00:25:52,280 --> 00:25:55,158
[Humming]

268
00:26:06,480 --> 00:26:08,835
- What?
- You're glowing.

269
00:26:09,600 --> 00:26:10,749
Am I?

270
00:26:10,920 --> 00:26:12,194
Ugh.

271
00:26:12,360 --> 00:26:15,591
All I can think of is
that waste of a planet.

272
00:26:15,760 --> 00:26:18,115
Oh, Felix, please.

273
00:26:19,240 --> 00:26:23,119
I just want to hang on to this feeling
as long as I can.

274
00:26:24,720 --> 00:26:26,199
OK.

275
00:26:28,520 --> 00:26:31,034
Hmm, look at that.

276
00:26:31,200 --> 00:26:33,760
Little Ana's got her smile back.

277
00:26:34,040 --> 00:26:36,395
Sometimes I don't even
remember that's me.

278
00:26:36,560 --> 00:26:39,074
It's so long ago.

279
00:26:39,240 --> 00:26:41,549
She has no frakkin' idea
what's ahead of her.

280
00:26:41,720 --> 00:26:43,472
Yeah, none of us do.

281
00:26:47,320 --> 00:26:50,232
[Humming]

282
00:26:54,000 --> 00:26:55,513
[Hatch opens]

283
00:27:13,240 --> 00:27:15,959
[Stops humming]

284
00:27:20,520 --> 00:27:21,873
[Gunshot]

285
00:27:27,280 --> 00:27:29,794
No, no, no!

286
00:27:39,720 --> 00:27:41,995
- It's OK.
- We're gonna need a medic.

287
00:27:42,160 --> 00:27:43,912
She's gonna be OK.

288
00:27:45,240 --> 00:27:48,437
We need a medic here!
We need a medic!

289
00:27:48,600 --> 00:27:50,318
[Sobbing, crying]

290
00:27:51,040 --> 00:27:52,473
Frak, um...

291
00:27:55,200 --> 00:27:56,633
Medic!

292
00:28:17,320 --> 00:28:18,435
[Door opens]

293
00:28:21,200 --> 00:28:22,633
[Door closes]

294
00:28:40,960 --> 00:28:43,235
She kissed me good night
45 minutes ago,

295
00:28:43,400 --> 00:28:47,359
and there was joy in her eyes.

296
00:28:49,600 --> 00:28:52,114
So tell me, why would she do this?

297
00:28:58,320 --> 00:29:00,629
I don't frakkin' know.

298
00:29:00,800 --> 00:29:02,711
[Chuckles]

299
00:29:07,320 --> 00:29:08,878
No.

300
00:29:43,720 --> 00:29:44,755
[Inhales sharply]

301
00:29:44,920 --> 00:29:47,354
What did you do?

302
00:30:02,920 --> 00:30:05,070
I let you down.

303
00:30:11,960 --> 00:30:14,793
I let everybody down.

304
00:30:14,960 --> 00:30:16,109
[Sniffles]

305
00:30:18,600 --> 00:30:20,272
- Give me your sidearm.
- Sir?

306
00:30:20,440 --> 00:30:23,113
Frakkin' now!

307
00:30:23,280 --> 00:30:25,191
- Leave it loaded.
- Yes, sir.

308
00:30:30,600 --> 00:30:33,433
[Men grunting]

309
00:30:55,160 --> 00:30:56,639
[Pounding on hatch]

310
00:31:16,320 --> 00:31:20,199
I think we should have that little
heart-to-heart you've been pining for.

311
00:31:23,080 --> 00:31:24,798
Sit down, Cylon.

312
00:31:25,520 --> 00:31:28,273
Looks like you've got
a head start on me, Bill.

313
00:31:28,440 --> 00:31:32,274
Looks like you still don't know when
to shut your mouth and follow orders.

314
00:31:45,480 --> 00:31:48,153
Bill, I am so sorry

315
00:31:48,320 --> 00:31:52,313
that I didn't have the guts to tell you
when I first found out.

316
00:31:52,480 --> 00:31:53,708
Frak you!

317
00:31:53,880 --> 00:31:56,474
[Adama laughing]

318
00:31:57,440 --> 00:31:59,476
You got no guts.

319
00:32:00,000 --> 00:32:01,638
You're a frakkin' machine.

320
00:32:05,560 --> 00:32:06,993
[Adama slurping]

321
00:32:07,160 --> 00:32:09,196
Is that how it worked?

322
00:32:09,360 --> 00:32:11,954
They program you to be my friend?

323
00:32:12,680 --> 00:32:16,389
Emulate all the qualities I respect.

324
00:32:18,120 --> 00:32:20,714
[Laughing] Tell me jokes.

325
00:32:22,160 --> 00:32:23,832
I'd laugh at them.

326
00:32:24,400 --> 00:32:25,799
Bill...

327
00:32:26,960 --> 00:32:29,155
I was your friend because I chose to be.

328
00:32:29,320 --> 00:32:30,753
I wanted to be.

329
00:32:30,920 --> 00:32:32,512
[Objects clatter]

330
00:32:35,880 --> 00:32:37,393
Ah, Ellen.

331
00:32:38,920 --> 00:32:42,515
Yeah, you know, Ellen was smarter
than I gave her credit for.

332
00:32:42,680 --> 00:32:43,715
Don't go there, Bill.

333
00:32:43,880 --> 00:32:45,233
Smarter than me.

334
00:32:45,400 --> 00:32:48,312
She knew from the beginning that
there was something wrong with you.

335
00:32:48,480 --> 00:32:49,469
What?

336
00:32:49,640 --> 00:32:52,791
That's why she went around
frakkin' half the colonial fleet.

337
00:32:52,960 --> 00:32:54,279
Shut your mouth!

338
00:32:54,440 --> 00:32:57,034
Searching out, trying to find a man

339
00:32:57,200 --> 00:33:00,510
who had real blood in his main vein.

340
00:33:00,680 --> 00:33:03,069
Shut your frakkin' mouth!

341
00:33:03,240 --> 00:33:05,549
She came on to me once.

342
00:33:05,720 --> 00:33:06,789
Like a dog in heat.

343
00:33:06,960 --> 00:33:09,633
I could smell. I could smell it.

344
00:33:09,800 --> 00:33:11,597
She smelled so good.

345
00:33:11,760 --> 00:33:13,512
Go on, do it.

346
00:33:13,680 --> 00:33:15,750
- Do it, do it!
- [Growls]

347
00:33:15,920 --> 00:33:17,638
Or I will.

348
00:33:17,800 --> 00:33:19,711
Go on, go on.

349
00:33:23,360 --> 00:33:24,873
Do it.

350
00:33:27,560 --> 00:33:29,232
Go on.

351
00:33:35,280 --> 00:33:36,349
Oh, my gods.

352
00:33:36,520 --> 00:33:39,956
That's why you came here.

353
00:33:40,120 --> 00:33:42,475
To do this.

354
00:33:42,640 --> 00:33:46,713
You haven't got the frakkin' guts
to do it yourself.

355
00:33:49,200 --> 00:33:50,428
[Tosses gun on table]

356
00:33:54,200 --> 00:33:57,909
I'm sorry, Bill.
This is one time I can't help you.

357
00:34:17,400 --> 00:34:19,311
[Places gun on table]

358
00:34:21,600 --> 00:34:23,431
I think we've both had enough.

359
00:34:33,120 --> 00:34:35,270
[Whimpers]

360
00:34:43,080 --> 00:34:48,108
Did I ever tell you about my summers
with my uncle when I was a kid?

361
00:34:52,280 --> 00:34:54,350
Foxes...

362
00:34:55,000 --> 00:34:57,560
would attack his henhouse

363
00:34:57,720 --> 00:34:59,597
all the time.

364
00:34:59,760 --> 00:35:01,876
Really pissed him off.

365
00:35:02,040 --> 00:35:04,235
He'd wake me up.

366
00:35:04,400 --> 00:35:07,597
We'd go with his hounds
at night up into the hills

367
00:35:07,760 --> 00:35:09,478
looking for the fox.

368
00:35:09,640 --> 00:35:12,871
When the dogs smelled the scent,

369
00:35:13,040 --> 00:35:14,359
they'd go crazy.

370
00:35:15,840 --> 00:35:18,957
The pack would become a team.

371
00:35:20,480 --> 00:35:22,835
- Forced the fox...
- [pouring liquor]

372
00:35:23,000 --> 00:35:25,275
...toward the river.

373
00:35:25,840 --> 00:35:28,354
So what would the foxes do?

374
00:35:28,520 --> 00:35:31,910
Half would turn and fight.

375
00:35:32,080 --> 00:35:34,719
The other half would try to swim across.

376
00:35:35,760 --> 00:35:39,833
But my uncle told me about a few that...

377
00:35:42,880 --> 00:35:47,078
They'd swim halfway out,
turn with the current,

378
00:35:47,240 --> 00:35:49,959
and ride it all the way out to sea.

379
00:35:50,120 --> 00:35:55,148
Fishermen would find them
a mile offshore just swimming.

380
00:35:57,520 --> 00:36:00,353
Because they wanted to drown.

381
00:36:02,040 --> 00:36:03,758
Maybe.

382
00:36:06,400 --> 00:36:07,992
Or maybe they were just...

383
00:36:09,840 --> 00:36:11,353
...tired.

384
00:36:16,200 --> 00:36:18,555
Well, gods damn it, Bill.

385
00:36:19,880 --> 00:36:22,030
We can't swim out to sea.

386
00:36:22,200 --> 00:36:24,077
I am the XO of this ship.

387
00:36:24,240 --> 00:36:26,959
You are the commanding officer.

388
00:36:27,120 --> 00:36:30,556
How is putting a bullet
in your head gonna help Dee?

389
00:36:30,720 --> 00:36:33,234
It is sure as frak isn't gonna help
all the others

390
00:36:33,400 --> 00:36:36,631
who are thinking about doing
the same gods damn thing.

391
00:36:36,800 --> 00:36:41,555
And what are they gonna do
without the old man here to lead them?

392
00:36:45,120 --> 00:36:47,475
[Scoffs] Lead them where, Saul?

393
00:37:13,960 --> 00:37:15,518
Lee.

394
00:37:19,880 --> 00:37:23,190
I hear you lost the signal.
You couldn't find the source.

395
00:37:23,360 --> 00:37:24,679
Yeah.

396
00:37:27,960 --> 00:37:30,235
I need to talk. I gotta...

397
00:37:30,400 --> 00:37:31,879
tell somebody...

398
00:37:36,480 --> 00:37:38,948
You look like hell. What's going on?

399
00:37:39,120 --> 00:37:41,509
Oh, Dee.

400
00:37:43,520 --> 00:37:45,238
What about Dee?

401
00:37:48,320 --> 00:37:50,356
She shot herself.

402
00:37:50,520 --> 00:37:52,238
My Gods.

403
00:37:56,120 --> 00:37:58,759
I don't understand.

404
00:37:58,920 --> 00:38:01,275
No, neither do I, you know.

405
00:38:01,440 --> 00:38:04,512
I'm trying to...
come up with the neat answer.

406
00:38:04,680 --> 00:38:06,989
But, um, the truth is...

407
00:38:09,360 --> 00:38:11,078
...l'll never know.

408
00:38:13,200 --> 00:38:15,430
I guess it's too frakkin' late.

409
00:38:54,200 --> 00:38:55,758
Mr Hoshi.

410
00:38:55,920 --> 00:38:59,310
Take over for Lieutenant Dualla.

411
00:38:59,720 --> 00:39:01,870
Yes, sir.

412
00:39:02,040 --> 00:39:05,555
- Mr Gaeta.
- Sir?

413
00:39:05,720 --> 00:39:11,113
Find me the closest "G," "F,"
or "K" class star system.

414
00:39:12,720 --> 00:39:17,874
Mr Hoshi, get the Cylon
baseship on the horn.

415
00:39:18,040 --> 00:39:21,350
See if our new allies want
to come along for the ride.

416
00:39:24,120 --> 00:39:25,997
[Breathing deeply]

417
00:39:31,800 --> 00:39:33,074
[Picks up handset]

418
00:39:36,240 --> 00:39:38,993
Men and women of the fleet.

419
00:39:39,680 --> 00:39:42,069
This is the admiral.

420
00:39:42,240 --> 00:39:47,109
<i>The discoveries of the past few days</i>

421
00:39:47,280 --> 00:39:50,078
<i>have been painful for all of us.</i>

422
00:39:50,800 --> 00:39:52,552
As you know,

423
00:39:53,480 --> 00:39:55,198
we cannot stay on Earth.

424
00:39:56,040 --> 00:39:58,759
<i>But this is not a new challenge.</i>

425
00:39:58,920 --> 00:40:01,514
<i>The thirteen tribes of Kobol</i>

426
00:40:01,680 --> 00:40:03,591
<i>stood exactly on the same spot</i>

427
00:40:03,760 --> 00:40:06,069
<i>that we are right now.</i>

428
00:40:06,240 --> 00:40:08,913
<i>They experienced dreadful loses.</i>

429
00:40:09,080 --> 00:40:13,119
<i>Their planet was a graveyard.</i>

430
00:40:13,280 --> 00:40:16,397
<i>They needed a home.</i>

431
00:40:16,560 --> 00:40:20,473
<i>So they set out</i>
<i>in the void of deep space</i>

432
00:40:20,640 --> 00:40:23,837
<i>with nothing but their ships</i>
<i>and their guts.</i>

433
00:40:24,680 --> 00:40:28,639
<i>And the thirteen succeeded.</i>

434
00:40:32,760 --> 00:40:35,593
<i>They weren't supermen.</i>

435
00:40:35,760 --> 00:40:39,116
<i>They were ordinary people like us.</i>

436
00:40:41,800 --> 00:40:44,189
<i>What they can accomplish,</i>

437
00:40:44,360 --> 00:40:46,954
<i>we can accomplish.</i>

438
00:40:47,120 --> 00:40:49,475
<i>We will find a new home.</i>

439
00:40:51,320 --> 00:40:54,198
<i>This is a promise</i>

440
00:40:54,360 --> 00:40:56,954
<i>I intend to keep.</i>

441
00:41:03,120 --> 00:41:05,111
[Tigh] All right, people, pack it up.

442
00:41:05,280 --> 00:41:07,840
We're off this rock in 15 minutes.

443
00:41:11,240 --> 00:41:12,753
You'd better get back to your ship.

444
00:41:12,920 --> 00:41:14,319
The fleet is about to jump.

445
00:41:17,080 --> 00:41:18,911
No, I'm not going.

446
00:41:20,920 --> 00:41:22,831
You know, all this is just
gonna happen again

447
00:41:23,000 --> 00:41:25,594
and again and again.

448
00:41:26,640 --> 00:41:29,996
So I'm getting off this merry-go-round.

449
00:41:30,880 --> 00:41:32,598
I'm gonna die here

450
00:41:32,760 --> 00:41:35,911
and it beats the hell out of
being out there with Cavil.

451
00:41:37,800 --> 00:41:41,873
Gonna die in the cold and the dark
when Cavil catches up with us.

452
00:41:42,040 --> 00:41:44,508
Well, I wouldn't count the old man out.

453
00:41:44,680 --> 00:41:46,318
He'll find us a home.

454
00:41:46,480 --> 00:41:48,391
[Sighs]

455
00:41:51,160 --> 00:41:54,311
Don't you ever want to stop
fighting it, Colonel?

456
00:41:54,480 --> 00:41:56,072
Hmm?

457
00:41:57,960 --> 00:42:00,838
Don't you just want to stop all of this?

458
00:42:04,680 --> 00:42:07,672
And just ride the tide out to sea.

459
00:42:54,960 --> 00:42:56,837
<i>[Woman's voice] Saull</i>

460
00:43:13,200 --> 00:43:14,679
Saul.

461
00:43:17,080 --> 00:43:18,991
Saul!

462
00:43:22,400 --> 00:43:23,389
[Moaning] Saul!

463
00:43:24,440 --> 00:43:25,634
I'll get you out!

464
00:43:37,320 --> 00:43:39,151
Saul...

465
00:43:39,320 --> 00:43:41,595
[woman] It's OK.

466
00:43:42,720 --> 00:43:44,392
It's OK.

467
00:43:44,640 --> 00:43:47,234
Everything's in place.

468
00:43:48,400 --> 00:43:51,597
We'll be reborn... again.

469
00:43:54,280 --> 00:43:55,952
Together.

470
00:44:05,360 --> 00:44:06,679
Ellen.

471
00:44:08,960 --> 00:44:12,032
Ellen, you're the fifth.

472
00:44:38,560 --> 00:44:40,437
- Smart.
- Fast.
