1
00:00:02,000 --> 00:00:04,560
<i>[Woman] Previously</i>
<i>on</i> Battlestar Galactica...

2
00:00:04,720 --> 00:00:07,234
[Tyrol] I started thinking
about damages you can't see.

3
00:00:07,400 --> 00:00:11,313
Hairline fractures in all the beams.
It's throughout the entire ship.

4
00:00:11,960 --> 00:00:13,109
It's our baby, Saul.

5
00:00:13,280 --> 00:00:15,510
We'd come to believe
that a lack of God's love

6
00:00:15,680 --> 00:00:18,240
is what prevented us
from biological reproduction.

7
00:00:18,920 --> 00:00:20,592
And our love produced a child.

8
00:00:20,760 --> 00:00:23,638
- Let him go now. Take him now.
- Saul, stay with the fleet.

9
00:00:23,800 --> 00:00:26,109
It's all starting to happen.
It's the miracle right here.

10
00:00:26,280 --> 00:00:27,269
Stay with the fleet!

11
00:00:27,800 --> 00:00:28,869
[Screams]

12
00:00:29,040 --> 00:00:31,349
[Crying] Oh, no!

13
00:00:35,400 --> 00:00:37,118
[Saul]
Ellen, you're the fifth.

14
00:00:37,280 --> 00:00:40,397
- What are you doing?
- Forgiving you.

15
00:01:04,480 --> 00:01:07,517
- Is this gonna work?
- I have no idea, sir.

16
00:01:09,440 --> 00:01:11,510
- Is this the stuff?
- Yeah.

17
00:01:13,520 --> 00:01:15,829
- Can I touch it?
- Yeah.

18
00:01:16,000 --> 00:01:20,232
It's gooey. But it... hardens.
Becomes like cartilage.

19
00:01:20,400 --> 00:01:23,710
It's flexible, strong.
It's what the baseship's made of.

20
00:01:26,440 --> 00:01:28,795
Is this alive?

21
00:01:29,320 --> 00:01:30,469
[Man] Heads up.

22
00:01:32,440 --> 00:01:35,034
Heads up, Marines.
Stay back.

23
00:01:38,000 --> 00:01:39,911
[Woman] He pushed me back.

24
00:01:42,160 --> 00:01:46,597
Stay back and everyone will get
their share! Stay back. Stay back!

25
00:01:46,760 --> 00:01:48,671
Everyone'll get their share.
Stay back.

26
00:01:48,840 --> 00:01:50,478
Hey, Cylon.

27
00:01:51,800 --> 00:01:54,758
- I don't want any trouble.
- Well, you got trouble.

28
00:02:16,320 --> 00:02:17,435
This better work.

29
00:02:26,560 --> 00:02:28,596
Kid's got a heart like a kettledrum.

30
00:02:28,760 --> 00:02:32,070
Go on, get out of here.
Make room for some sick people.

31
00:02:33,920 --> 00:02:36,354
I think you should
stay here for the night.

32
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
I don't trust that machine.

33
00:02:38,240 --> 00:02:42,950
Oh, I know.
The irony is irresistible.

34
00:02:43,960 --> 00:02:47,748
The baby's fine. Liam is fine.

35
00:02:47,920 --> 00:02:49,990
You know I'd sleep better
at home with you.

36
00:02:53,520 --> 00:02:54,714
[Beeping]

37
00:02:54,880 --> 00:02:57,713
- [Adama] Sitrep.
- We're picking up a bogey on Dradis.

38
00:02:57,880 --> 00:03:00,792
Raptor. Squawks colonial,
but it's not on the roster.

39
00:03:00,960 --> 00:03:04,999
It's one of ours, but we logged it
as lost over a year ago, sir.

40
00:03:09,400 --> 00:03:11,231
<i>[Woman] Galactica, permission to board.</i>

41
00:03:11,400 --> 00:03:13,834
Raptor 702,
your transmission's all garbled.

42
00:03:14,000 --> 00:03:15,911
If you can hear me, give me a flash.

43
00:03:17,960 --> 00:03:20,269
Copy, 702.
Galactica, they're receiving.

44
00:03:20,680 --> 00:03:22,272
<i>[Woman] Red leader, red turkey,</i>

45
00:03:22,440 --> 00:03:23,793
The voice. I think that's an Eight.

46
00:03:23,960 --> 00:03:26,758
Starbuck,
Galactica actual. Report.

47
00:03:26,920 --> 00:03:28,114
Galactica, red leader.

48
00:03:28,280 --> 00:03:31,670
Our heavy raider buddy's
calling the inbound a Sharon.

49
00:03:31,840 --> 00:03:34,434
An Eight.

50
00:03:36,960 --> 00:03:39,679
- Starbuck, bring it in.
- <i>Roger that.</i>

51
00:04:14,160 --> 00:04:16,071
[Roslin] Oh, my gods.

52
00:04:16,240 --> 00:04:18,754
- It's Ellen Tigh.
- Bill.

53
00:04:18,920 --> 00:04:21,036
How many dead chicks
are out there?

54
00:04:25,280 --> 00:04:27,874
[Ellen] I can't tell you
how happy I am to see you.

55
00:04:28,040 --> 00:04:30,679
Aren't you gonna help a lady
down off this thing?

56
00:04:36,760 --> 00:04:40,548
Nice to see you again.
This is Boomer.

57
00:04:43,480 --> 00:04:46,597
Marines. Take this number Eight
to the brig.

58
00:04:55,440 --> 00:04:56,634
[Gasps]

59
00:04:59,400 --> 00:05:00,719
Oh.

60
00:05:54,240 --> 00:05:55,878
He wants to rebuild Resurrection.

61
00:05:57,120 --> 00:06:00,237
He wants us to rebuild it.

62
00:06:00,400 --> 00:06:02,960
I really think Cavil's
completely unbalanced.

63
00:06:03,120 --> 00:06:07,079
It's... it's too much for him,
the thought that the...

64
00:06:07,240 --> 00:06:09,470
the only hope for the Cylon people

65
00:06:09,640 --> 00:06:13,519
is this desperate grab
for procreation, evolution,

66
00:06:13,680 --> 00:06:16,069
all that messy biological
trial and error.

67
00:06:17,160 --> 00:06:19,276
Oh, dear.

68
00:06:19,440 --> 00:06:21,351
I'm totally throwing you, aren't I?

69
00:06:21,840 --> 00:06:24,070
- I'm still Ellen, you know.
- Mm.

70
00:06:28,520 --> 00:06:33,275
Does anyone have something
to drink? Maybe a flask?

71
00:06:41,680 --> 00:06:43,591
[Roslin] So Boomer helped you escape.

72
00:06:44,280 --> 00:06:46,669
Yes. I hope you won't treat
her too badly.

73
00:06:46,840 --> 00:06:48,432
You don't need to worry about Boomer.

74
00:06:53,960 --> 00:06:57,191
May I see them? The others?

75
00:06:57,360 --> 00:06:59,635
Galen, Tory, and Sam?

76
00:07:01,440 --> 00:07:03,431
Lmagine, Bill, Laura...

77
00:07:03,600 --> 00:07:09,436
Imagine instead of 50,000 survivors,

78
00:07:09,600 --> 00:07:11,875
there are only five.

79
00:07:14,000 --> 00:07:18,073
Five people.
Imagine how close you'd be.

80
00:07:18,240 --> 00:07:21,152
And... and then to have
all that torn away.

81
00:07:21,920 --> 00:07:23,717
[Saul] It's all right, Ellen.

82
00:07:23,880 --> 00:07:25,233
It's over now.

83
00:07:27,400 --> 00:07:33,236
- How much do you remember?
- Not much from before. Flashes.

84
00:07:34,800 --> 00:07:39,715
Samuel Anders was badly injured.
He's not responding.

85
00:07:39,880 --> 00:07:40,869
Oh, my God.

86
00:07:41,040 --> 00:07:42,871
He's not dead, Ellen. There's hope.

87
00:07:43,040 --> 00:07:47,238
I want to see him.
I want to see him and the others.

88
00:07:53,680 --> 00:07:55,477
We'll see what we can do.

89
00:08:08,160 --> 00:08:10,435
I can't believe you're here.

90
00:08:14,680 --> 00:08:18,309
- Oh.
- There is so much I have to ask you.

91
00:08:18,480 --> 00:08:21,278
There's so... I have to tell you.

92
00:08:21,880 --> 00:08:23,472
You'd better say it fast.

93
00:08:24,600 --> 00:08:26,431
Ellen, wait.

94
00:08:30,680 --> 00:08:32,750
- Floor or table?
- I don't care.

95
00:08:57,880 --> 00:08:59,871
[Groans]

96
00:09:11,720 --> 00:09:14,314
Sir, this is the batch.

97
00:09:14,480 --> 00:09:17,233
This is all that's left
from that first batch.

98
00:09:17,400 --> 00:09:20,198
I think I need to write that down...

99
00:09:21,600 --> 00:09:22,715
[chattering]

100
00:09:34,400 --> 00:09:35,435
[Clears throat]

101
00:09:35,600 --> 00:09:37,716
[Gasps] Gaius!

102
00:09:37,880 --> 00:09:39,757
- Jeanne. Oh, Jeanne.
- Hi.

103
00:09:39,920 --> 00:09:40,955
Welcome back.

104
00:09:41,120 --> 00:09:42,872
Oh, I missed you.

105
00:09:43,040 --> 00:09:45,474
- Oh.
- Hi. Hi.

106
00:09:45,640 --> 00:09:47,073
- Paulla.
- Hello.

107
00:09:48,840 --> 00:09:50,558
[Jeanne] Go get him a drink.

108
00:09:50,720 --> 00:09:53,029
We were wondering
if you were coming back.

109
00:09:57,320 --> 00:10:02,030
Lf? Of course I was coming back!

110
00:10:02,200 --> 00:10:05,033
Course I was. So...

111
00:10:06,280 --> 00:10:08,555
What did I miss?

112
00:10:08,720 --> 00:10:10,551
What's... what's been going on?

113
00:10:13,160 --> 00:10:14,912
It got pretty bad after you left.

114
00:10:15,080 --> 00:10:16,559
They'd bring us supplies

115
00:10:16,720 --> 00:10:19,792
and men would come
and take them away by force.

116
00:10:19,960 --> 00:10:21,313
It was...

117
00:10:23,360 --> 00:10:25,920
We were very tired, Gaius.

118
00:10:26,080 --> 00:10:30,392
Well, we realised we'd been abandoned
and we had to take care of ourselves.

119
00:10:32,720 --> 00:10:34,676
Abandoned?

120
00:10:34,840 --> 00:10:36,592
I... How could you...

121
00:10:36,760 --> 00:10:38,591
I wouldn't say that.
I wouldn't say...

122
00:10:38,760 --> 00:10:40,557
Abandoned by God.

123
00:10:42,160 --> 00:10:44,674
That I might. I might say that.

124
00:10:44,840 --> 00:10:48,196
There were dead men in the halls
with guns in their hands.

125
00:10:48,360 --> 00:10:50,555
So we took their guns.

126
00:10:50,720 --> 00:10:54,838
Now we can protect our food
and we can protect ourselves.

127
00:10:55,000 --> 00:10:58,356
All of this...
All of this is food, Gaius.

128
00:10:58,520 --> 00:11:01,159
We're taking care of ourselves now.

129
00:11:01,320 --> 00:11:04,835
I knew if I stayed away
that you'd find the strength.

130
00:11:05,000 --> 00:11:06,911
And you have.

131
00:11:07,080 --> 00:11:10,868
It's one of the reasons
why I stayed away as long as I did.

132
00:11:11,040 --> 00:11:13,349
That was wise of you, Gaius.

133
00:11:16,400 --> 00:11:20,029
- Sheep have a new shepherd, Gaius.
- Yes, hmm.

134
00:11:24,920 --> 00:11:27,718
That's what I call a big welcome.
Very impressive.

135
00:11:31,640 --> 00:11:32,914
So who'd you frak?

136
00:11:33,080 --> 00:11:34,513
What?

137
00:11:34,680 --> 00:11:36,398
Come on.

138
00:11:36,560 --> 00:11:40,633
You don't think I know your repertoire
after thousands of years of marriage?

139
00:11:40,800 --> 00:11:42,279
[Laughs]

140
00:11:43,920 --> 00:11:45,239
It's OK. I'm not mad.

141
00:11:45,400 --> 00:11:48,198
You thought I was dead.

142
00:11:48,360 --> 00:11:50,191
- Ellen.
- Who was it?

143
00:11:50,360 --> 00:11:52,430
Well, if you really...

144
00:11:56,360 --> 00:11:58,510
It was a Six.

145
00:11:59,640 --> 00:12:01,517
Caprica-Six.

146
00:12:04,680 --> 00:12:06,875
We made Sixes.
We created her.

147
00:12:07,040 --> 00:12:09,349
- That's just...
- I thought of you.

148
00:12:09,520 --> 00:12:13,559
- Always. I thought of you.
- What do you mean? When you...

149
00:12:13,720 --> 00:12:19,477
Oh, please do not tell me
I was your mental porn.

150
00:12:19,640 --> 00:12:21,870
That's just sad.

151
00:12:23,720 --> 00:12:26,871
- Well, are you still seeing her?
- Yes.

152
00:12:56,320 --> 00:12:59,073
Lot of visitors.

153
00:12:59,240 --> 00:13:02,118
Just don't anybody unplug anything.

154
00:13:03,080 --> 00:13:04,274
[Footsteps approach]

155
00:13:10,720 --> 00:13:12,199
Oh, my.

156
00:13:12,360 --> 00:13:13,713
I never thought I would see this.

157
00:13:13,880 --> 00:13:17,350
Yes, this is how it was.

158
00:13:19,720 --> 00:13:21,312
Tory.

159
00:13:25,440 --> 00:13:27,158
Galen.

160
00:13:30,760 --> 00:13:32,876
All those years.

161
00:13:36,520 --> 00:13:40,559
Oh. Oh, the poor boy.

162
00:13:40,720 --> 00:13:43,280
Such bad timing.

163
00:13:49,240 --> 00:13:51,470
[Six] We've been thinking.

164
00:13:51,640 --> 00:13:53,471
We belong together.

165
00:13:53,640 --> 00:13:55,278
Join us on the baseship.

166
00:13:55,440 --> 00:13:57,670
We'll jump away. Start a new life.

167
00:13:57,840 --> 00:13:59,956
[Boomer]
Please consider the offer.

168
00:14:00,120 --> 00:14:01,951
It would mean so much to us.

169
00:14:02,120 --> 00:14:05,715
Abandon the fleet.
This is your offer?

170
00:14:05,880 --> 00:14:09,111
The priority of the fleet
is the survival...

171
00:14:09,280 --> 00:14:11,077
The survival of humans.

172
00:14:11,240 --> 00:14:13,196
We're not safe in this fleet.

173
00:14:13,360 --> 00:14:16,079
- Even today a Cylon was assaulted.
- I agree.

174
00:14:16,240 --> 00:14:20,279
This is about the survival of the
original 13th Tribe in its purest form.

175
00:14:20,440 --> 00:14:22,431
Did you put this idea in their heads?

176
00:14:22,600 --> 00:14:24,352
It won't work, of course.

177
00:14:24,520 --> 00:14:27,398
The child, Hera, is the hope
for a new blended future.

178
00:14:27,560 --> 00:14:30,916
[Tory] That used to be true.
But now there's another way.

179
00:14:31,080 --> 00:14:34,311
Caprica-Six's unborn baby
Is pure Cylon.

180
00:14:34,480 --> 00:14:37,392
We can rebuild
a pure Cylon civilization.

181
00:14:37,560 --> 00:14:39,596
[Six] Even if we don't find
a planet to colonise,

182
00:14:39,760 --> 00:14:41,716
we can live indefinitely
on the baseship.

183
00:14:41,880 --> 00:14:43,074
Look at him.

184
00:14:43,240 --> 00:14:45,390
He'd die over there.

185
00:14:45,560 --> 00:14:48,472
We can take care
of him better than here.

186
00:14:48,640 --> 00:14:50,471
Cylon family can survive.

187
00:14:50,640 --> 00:14:53,438
We can start over.

188
00:14:53,600 --> 00:14:57,752
Caprica-Six is pregnant?

189
00:15:03,240 --> 00:15:05,470
- [Ellen] You got her pregnant?
- Yeah.

190
00:15:05,640 --> 00:15:08,393
I didn't know. I was surprised.

191
00:15:08,560 --> 00:15:12,109
[Six] It was a great surprise to all
of us. The mating of an original Cylon.

192
00:15:12,280 --> 00:15:15,477
You are our children.

193
00:15:15,640 --> 00:15:18,950
Can we talk about the offer,
maybe deal with the baby later?

194
00:15:19,120 --> 00:15:21,918
- Are we going or?
- Of course not.

195
00:15:22,080 --> 00:15:24,674
Anders specifically said
do not abandon the fleet.

196
00:15:24,840 --> 00:15:26,796
- So you love her then.
- Last thing he ever said.

197
00:15:26,960 --> 00:15:29,428
- I mean, you frakkin' love her?
- He's not saying anything now.

198
00:15:29,600 --> 00:15:31,636
[Six] I'm going with the baseship.

199
00:15:31,800 --> 00:15:34,917
- Ellen, for frak's sake.
- You made us all filthy in this.

200
00:15:35,080 --> 00:15:36,832
You just can't stop poisoning me.

201
00:15:37,000 --> 00:15:39,992
Poison, more and more of it
until I'm swimming in it!

202
00:15:40,160 --> 00:15:41,434
I'm staying on Galactica.

203
00:15:41,600 --> 00:15:43,636
You hear me?
You can go if you're so mad.

204
00:15:43,800 --> 00:15:44,949
Wait.

205
00:15:45,120 --> 00:15:47,918
We won't leave
with just one or two of the Five.

206
00:15:48,080 --> 00:15:50,469
It has to be all of you or none of you.

207
00:15:50,640 --> 00:15:53,200
You need to vote
and the outcome will bind all of you.

208
00:15:53,360 --> 00:15:55,715
Majority rule.
It's what Cylons do.

209
00:15:55,880 --> 00:15:57,154
It's a legacy from you.

210
00:15:57,320 --> 00:15:59,276
[Tyrol]
Fine. So it's a vote?

211
00:15:59,440 --> 00:16:01,954
All right.
I vote we go.

212
00:16:02,120 --> 00:16:04,634
Great. That's me and you.

213
00:16:04,800 --> 00:16:06,950
I mean, we don't really know
what Anders would vote.

214
00:16:07,120 --> 00:16:10,032
[Tyrol]
Yeah, we do. He said he'd stay.

215
00:16:10,200 --> 00:16:13,192
All those years we tried
to have children and we never could.

216
00:16:13,360 --> 00:16:15,828
You must've been laughing
your shiny, shiny head off.

217
00:16:16,000 --> 00:16:17,752
- No.
- It was impossible.

218
00:16:17,920 --> 00:16:20,434
- You didn't love me.
- Ellen.

219
00:16:20,600 --> 00:16:23,956
So what are you saying?
Do you vote to stay or to go?

220
00:16:31,880 --> 00:16:33,518
I haven't decided yet.

221
00:16:33,680 --> 00:16:35,352
Ellen.

222
00:16:35,520 --> 00:16:37,238
Ellen.

223
00:16:37,400 --> 00:16:38,799
Ellen.

224
00:16:38,960 --> 00:16:40,598
Two to go.
Two to stay.

225
00:16:40,760 --> 00:16:43,228
And a swing vote
is walking out the door.

226
00:16:47,760 --> 00:16:50,354
[Paulla]
We come to Dogsville more often now.

227
00:16:50,520 --> 00:16:53,398
We don't feel the need to cut ourselves
off from the rest of the world.

228
00:16:53,560 --> 00:16:56,711
We... we trade here. Sometimes we sell
the jewellery that we made.

229
00:16:56,880 --> 00:16:58,074
That's how we got so much food.

230
00:16:59,120 --> 00:17:01,111
Yes, Jeanne.

231
00:17:01,280 --> 00:17:04,317
Since you've been gone, we've
been trying to focus on life.

232
00:17:04,480 --> 00:17:06,118
Gaius, come on.

233
00:17:08,280 --> 00:17:09,793
Gaius.

234
00:17:13,640 --> 00:17:17,679
Hello.
What's your name?

235
00:17:17,840 --> 00:17:18,909
Naia.

236
00:17:19,080 --> 00:17:21,878
Naia. That's a very beautiful name.

237
00:17:23,720 --> 00:17:25,199
And who's this?

238
00:17:25,360 --> 00:17:26,998
Stand up, stand up.

239
00:17:28,360 --> 00:17:30,237
This is Gaius.

240
00:17:32,480 --> 00:17:34,516
Really? I'm very flattered.

241
00:17:34,680 --> 00:17:35,795
It was his father's name.

242
00:17:35,960 --> 00:17:38,076
To have the same name as his father.

243
00:17:38,240 --> 00:17:39,878
It's very, uh...

244
00:17:43,280 --> 00:17:44,269
Are you hungry?

245
00:17:44,440 --> 00:17:46,237
Yeah. You look a bit hungry.

246
00:17:46,400 --> 00:17:48,152
He's hungry?

247
00:17:48,320 --> 00:17:51,596
- They're all hungry.
- Are they?

248
00:17:51,760 --> 00:17:55,878
Paulla, we've got some food
to share with this lot of people?

249
00:17:56,040 --> 00:17:59,430
Gaius, we're gonna need it
eventually to... to eat, to trade.

250
00:17:59,600 --> 00:18:00,635
We... we can't.

251
00:18:02,520 --> 00:18:04,636
Really, Paulla.

252
00:18:04,800 --> 00:18:09,078
Are we going to enjoy this food
with children starving?

253
00:18:09,240 --> 00:18:11,435
Now ask yourself this question really.

254
00:18:11,600 --> 00:18:14,478
Look at these chil...
It's not just this child here.

255
00:18:14,640 --> 00:18:16,153
This, uh...

256
00:18:16,320 --> 00:18:17,799
Little Gaius.

257
00:18:17,960 --> 00:18:20,952
I mean,
but he is very cute, this one.

258
00:18:21,120 --> 00:18:23,873
It's all the children, isn't it?
All of them.

259
00:18:24,040 --> 00:18:25,268
And you're putting the food...

260
00:18:25,440 --> 00:18:26,589
Listen to me!

261
00:18:26,760 --> 00:18:29,274
Listen to me!

262
00:18:29,440 --> 00:18:30,714
I'm coming back here.

263
00:18:30,880 --> 00:18:33,235
And if it is the last thing I do,

264
00:18:33,400 --> 00:18:36,631
I will ensure that every single
one of you are fed,

265
00:18:36,800 --> 00:18:41,112
and your children are fed
as God is my witness!

266
00:18:52,400 --> 00:18:54,152
Caprica.

267
00:18:55,520 --> 00:18:56,794
Oh, that's funny.

268
00:18:56,960 --> 00:18:59,190
I don't think I've
ever called you a name before.

269
00:18:59,360 --> 00:19:01,794
Oh. I think you probably
called me some names.

270
00:19:01,960 --> 00:19:04,554
[Nervous laughter]
Uh, I haven't had the chan...

271
00:19:04,720 --> 00:19:06,995
Well, no, I haven't
taken the opportunity

272
00:19:07,160 --> 00:19:08,912
to congratulate you on the baby.

273
00:19:09,080 --> 00:19:14,074
I just wondered if everything
was all right with Ellen being back.

274
00:19:14,240 --> 00:19:17,198
Anyway, I heard about
the assault in Dogsville.

275
00:19:17,360 --> 00:19:20,397
And on behalf of the fleet,
I wanted to apologise to you.

276
00:19:20,560 --> 00:19:22,471
Thank you.

277
00:19:22,640 --> 00:19:25,154
It's very kind of you.

278
00:19:25,320 --> 00:19:28,596
Caprica, sometimes I think
about the visions that we shared

279
00:19:28,760 --> 00:19:31,354
and the talk... we had.

280
00:19:32,600 --> 00:19:35,353
Yeah, um...

281
00:19:35,520 --> 00:19:37,590
I haven't had one in a while.
Have you?

282
00:19:37,760 --> 00:19:38,988
No.

283
00:19:39,160 --> 00:19:43,153
- Not the whole time I've been pregnant.
- Oh, that never occurred to me.

284
00:19:43,320 --> 00:19:45,709
Are you saying that this ch...

285
00:19:45,880 --> 00:19:47,632
What?

286
00:19:47,800 --> 00:19:51,031
Is this child important?

287
00:19:51,200 --> 00:19:53,873
Yes, I think he's very important.

288
00:19:54,040 --> 00:19:57,430
- Oh, no...
- He's my baby. He's very important.

289
00:19:57,600 --> 00:19:58,874
Of course he is.

290
00:19:59,040 --> 00:20:00,758
Of course.
All children are important.

291
00:20:00,920 --> 00:20:02,717
Yes. Indeed.

292
00:20:02,880 --> 00:20:03,949
Mm.

293
00:20:04,120 --> 00:20:06,475
Thank you for asking about him.

294
00:20:06,640 --> 00:20:08,392
You're welcome.

295
00:20:11,200 --> 00:20:14,158
Hey, when'd you get a piano?

296
00:20:15,280 --> 00:20:16,793
Gin.

297
00:20:19,520 --> 00:20:21,909
You see Ellen and Tigh
on the wing of that bird?

298
00:20:22,080 --> 00:20:25,311
It's like watching
my parents make out.

299
00:20:30,400 --> 00:20:35,076
- You go see Boomer in the brig yet?
- No.

300
00:20:36,200 --> 00:20:38,589
You should go when she's asleep.

301
00:20:38,760 --> 00:20:42,594
I watched Sam until I just
couldn't handle the fun any more.

302
00:21:08,840 --> 00:21:10,273
There you are.

303
00:21:12,440 --> 00:21:14,396
Look at you.

304
00:21:23,680 --> 00:21:26,752
You haven't changed much.

305
00:21:26,920 --> 00:21:30,230
How did you get the guards
to bring you here?

306
00:21:37,720 --> 00:21:40,951
I thought maybe we could
have a drink. Where's the booze?

307
00:21:41,120 --> 00:21:43,429
- I have tea.
- God no.

308
00:21:43,600 --> 00:21:45,318
[Chuckles]

309
00:21:47,160 --> 00:21:49,230
Listen, I wanted to talk to you.

310
00:21:49,400 --> 00:21:54,997
Things between me and Saul
just got so crazy.

311
00:21:55,160 --> 00:21:58,516
I step off that Raptor
and boom, we're making love.

312
00:21:58,680 --> 00:22:03,356
And less than a day later,
I'm... I'm screaming at him.

313
00:22:03,520 --> 00:22:08,310
But we were always,
always, always like that.

314
00:22:11,000 --> 00:22:13,150
Anyway, I just...

315
00:22:13,320 --> 00:22:16,551
I wanted to assure you.

316
00:22:18,280 --> 00:22:20,350
He didn't tell you about the sex.

317
00:22:22,000 --> 00:22:24,434
Oh.

318
00:22:24,600 --> 00:22:26,192
I'm...

319
00:22:28,000 --> 00:22:30,468
I come here to try to be good and...

320
00:22:32,640 --> 00:22:34,312
Look.

321
00:22:35,520 --> 00:22:36,555
Don't worry.

322
00:22:36,720 --> 00:22:38,153
Seriously.

323
00:22:38,320 --> 00:22:41,835
Because you have all the proof
right there that he loves you.

324
00:22:43,560 --> 00:22:45,915
When we were still trying
to have our own,

325
00:22:46,080 --> 00:22:47,957
he always brought up
the name "Liam".

326
00:22:49,520 --> 00:22:51,158
[Sighs]

327
00:22:51,320 --> 00:22:52,992
Pure Cylon baby.

328
00:22:53,160 --> 00:22:57,119
If Simon knew, he'd want it so badly.

329
00:22:57,800 --> 00:22:59,358
I'll take care of this child.

330
00:22:59,520 --> 00:23:02,751
That wasn't a threat, Caprica.

331
00:23:02,920 --> 00:23:04,911
No.

332
00:23:06,400 --> 00:23:07,913
It was a threat.

333
00:23:12,160 --> 00:23:14,469
I don't know why you couldn't
have children, Ellen.

334
00:23:14,640 --> 00:23:19,077
Sometimes love must not be enough
because he loved you.

335
00:23:21,480 --> 00:23:23,072
Yes, this...

336
00:23:24,480 --> 00:23:28,553
This is rough. But what can I do?

337
00:23:28,720 --> 00:23:32,793
If I make him choose
between you and me,

338
00:23:32,960 --> 00:23:36,236
I know the best I could do
would be to tear him in half.

339
00:23:36,400 --> 00:23:37,753
Don't.

340
00:23:40,720 --> 00:23:42,756
I won't.

341
00:23:48,240 --> 00:23:49,355
You win.

342
00:23:49,520 --> 00:23:52,193
The man loves you.

343
00:23:52,360 --> 00:23:56,148
In fact, I'd say
there isn't much he loves more.

344
00:24:09,440 --> 00:24:12,273
Here you go, Gaius. Here you go.

345
00:24:12,440 --> 00:24:14,510
Here you go.
Take that to Mummy.

346
00:24:14,680 --> 00:24:15,999
Here you go.
There you go.

347
00:24:16,160 --> 00:24:19,675
The Marines tried this already, Gaius,
and people started pushing and grabbing.

348
00:24:19,840 --> 00:24:21,910
The Marines have assault riffles,
not handguns.

349
00:24:22,080 --> 00:24:24,196
Look around you, Paulla,
Look around.

350
00:24:24,360 --> 00:24:27,079
Can you see anybody rioting?
Can you? No.

351
00:24:27,240 --> 00:24:28,673
There's no uniforms here.

352
00:24:28,840 --> 00:24:30,558
There's no sense of oppression.

353
00:24:30,720 --> 00:24:34,508
It's just, uh, it's just
one soul touching another, isn't it?

354
00:24:34,680 --> 00:24:37,035
Mm. OK. Well, we need the food.

355
00:24:37,200 --> 00:24:41,432
Paulla, when you share your food,
God makes it tenfold.

356
00:24:41,600 --> 00:24:43,477
You watch me.
You're going to learn something.

357
00:24:43,640 --> 00:24:45,710
You're gonna want
to step away from those.

358
00:24:48,160 --> 00:24:49,149
Oh, really?

359
00:24:50,600 --> 00:24:52,352
And who will you be?

360
00:24:52,520 --> 00:24:54,511
Step away from the supplies.

361
00:24:55,960 --> 00:24:59,157
Ladies, show this man we are armed.

362
00:24:59,320 --> 00:25:01,276
Do it.

363
00:25:01,440 --> 00:25:04,273
Take it off the safety, Jeanne.

364
00:25:04,440 --> 00:25:06,431
Ours are bigger.

365
00:25:24,240 --> 00:25:26,071
Careful.

366
00:25:26,240 --> 00:25:28,515
[Chuckles]

367
00:25:30,080 --> 00:25:33,072
So the five of you together at last.

368
00:25:33,240 --> 00:25:36,437
Any mythic revelations?

369
00:25:37,080 --> 00:25:38,149
Oh. Nope.

370
00:25:38,320 --> 00:25:40,515
Nothing to report, sir.

371
00:25:48,360 --> 00:25:50,874
- You were born, right, Saul?
- What?

372
00:25:51,040 --> 00:25:52,519
You were born.

373
00:25:52,680 --> 00:25:53,999
On Earth. Yeah.

374
00:25:54,160 --> 00:25:55,832
I don't remember.

375
00:25:56,000 --> 00:25:59,390
But I wouldn't anyway.

376
00:26:00,160 --> 00:26:03,357
Nature of the process, right?

377
00:26:05,680 --> 00:26:07,159
Not very machine-like of you.

378
00:26:07,320 --> 00:26:09,151
Great Grandpa was a power sander.

379
00:26:19,960 --> 00:26:22,394
They're puttin' the stuff into her.

380
00:26:22,560 --> 00:26:24,790
- Yeah. The Cylon goop, you said.
- Yeah.

381
00:26:24,960 --> 00:26:30,751
If it works, she'll still be
the Galactica on the outside, but...

382
00:26:33,400 --> 00:26:36,119
She won't know what she is any more.

383
00:26:42,040 --> 00:26:43,519
It'll save her.

384
00:26:43,680 --> 00:26:47,514
That along with Cylons flying cap.

385
00:26:49,440 --> 00:26:51,271
We need their help.

386
00:26:53,360 --> 00:26:54,918
I need your help.

387
00:26:56,400 --> 00:26:59,551
Laura and Lee know it.

388
00:26:59,720 --> 00:27:01,790
They don't think I see it.

389
00:27:04,440 --> 00:27:07,830
But I do. I see it.

390
00:27:11,280 --> 00:27:13,475
You never told me
the sons of Aries were involved.

391
00:27:13,640 --> 00:27:16,200
Did you think they would
stay out of something

392
00:27:16,360 --> 00:27:18,112
as valuable as food supplies?

393
00:27:18,280 --> 00:27:21,352
[Six] Well, you didn't want to be
king of the fools any more.

394
00:27:26,080 --> 00:27:29,629
No, the only thing worse
than being leader of this lot...

395
00:27:29,800 --> 00:27:32,234
would be being one of them.

396
00:27:32,400 --> 00:27:35,278
Did you really want
to feed those people?

397
00:27:42,560 --> 00:27:43,879
I enjoyed it, actually.

398
00:27:44,040 --> 00:27:46,759
I did enjoy giving.

399
00:27:48,400 --> 00:27:49,833
I loved it, actually.

400
00:27:50,000 --> 00:27:51,956
The more I did it...

401
00:27:55,200 --> 00:27:58,112
Done it long enough,
I'd have given them my heart.

402
00:27:59,480 --> 00:28:03,519
Well, do you think she's telling them
anything as moving as that?

403
00:28:03,680 --> 00:28:05,238
Do you think she's giving them hope?

404
00:28:05,400 --> 00:28:07,231
She's not, is she?

405
00:28:11,880 --> 00:28:13,074
What's Paulla been saying?

406
00:28:14,920 --> 00:28:17,992
Has Paulla been saying
that we mustn't help others?

407
00:28:19,520 --> 00:28:20,919
Because...

408
00:28:22,160 --> 00:28:23,878
I disagree.

409
00:28:24,040 --> 00:28:28,830
Has Paulla been saying
that we can't help others

410
00:28:29,000 --> 00:28:31,560
because we're too weak?

411
00:28:31,720 --> 00:28:33,438
I disagree.

412
00:28:36,960 --> 00:28:38,359
Oh, Paulla.

413
00:28:40,280 --> 00:28:42,874
I am so disappointed with you.

414
00:28:44,640 --> 00:28:47,598
I'm disappointed with all of you.

415
00:28:47,760 --> 00:28:49,352
Here you all are.

416
00:28:49,520 --> 00:28:51,715
I'm gone for three minutes

417
00:28:51,880 --> 00:28:55,759
and you're lapping up
Paulla's icy pragmatism.

418
00:28:57,240 --> 00:29:02,075
There is a way to feed ourselves
and the people from Dogsville!

419
00:29:03,720 --> 00:29:07,998
There is a way to bring hope
to the lower decks.

420
00:29:09,000 --> 00:29:12,993
To the whole of this poor ship.
There is a way to win!

421
00:29:13,160 --> 00:29:14,957
She thinks we can't get what we need.

422
00:29:15,120 --> 00:29:17,918
She thinks we can't get what we need.

423
00:29:18,080 --> 00:29:20,196
All we need is strength.

424
00:29:20,360 --> 00:29:23,033
All we need is strength!

425
00:29:23,200 --> 00:29:26,237
And strength comes from within.

426
00:29:26,400 --> 00:29:28,470
We can get more guns.

427
00:29:28,640 --> 00:29:29,959
Better guns. Bigger guns.

428
00:29:30,120 --> 00:29:32,714
And guns! More guns.

429
00:29:32,880 --> 00:29:34,677
Bigger guns. Better guns.

430
00:29:34,840 --> 00:29:37,149
And when we have those, we will win!

431
00:29:37,320 --> 00:29:39,993
- Yeah.
- [Cheers]

432
00:29:59,320 --> 00:30:00,753
Thanks for seeing me alone.

433
00:30:00,920 --> 00:30:03,195
I just, uh, I have to talk to you.

434
00:30:03,360 --> 00:30:04,759
Of course.

435
00:30:04,920 --> 00:30:08,993
Ellen, hate me, I'll take it.

436
00:30:09,160 --> 00:30:10,832
But this is bigger than that.

437
00:30:11,000 --> 00:30:13,560
Galactica needs the baseship.

438
00:30:17,240 --> 00:30:21,995
Why did you even make love to me
when your real love was at home?

439
00:30:22,160 --> 00:30:24,196
Did you even hear what I said?

440
00:30:24,360 --> 00:30:26,715
Bill needs the baseship.

441
00:30:26,880 --> 00:30:28,472
I heard you.

442
00:30:28,640 --> 00:30:31,279
Did you hear me?

443
00:30:31,440 --> 00:30:33,476
Her brush is where mine used to be.

444
00:30:33,640 --> 00:30:35,870
My dresses are gone.

445
00:30:37,000 --> 00:30:38,149
She shares our bed.

446
00:30:38,320 --> 00:30:40,231
Do you remember,
I got us that mattress.

447
00:30:40,400 --> 00:30:42,755
You went to my quarters?
[Door opens]

448
00:30:44,160 --> 00:30:46,628
- Not interrupting?
- Not at all. I was expecting you.

449
00:30:46,800 --> 00:30:49,473
You... you called him?

450
00:30:49,640 --> 00:30:52,108
Good. Come on in.

451
00:30:52,280 --> 00:30:53,349
You too, Caprica.

452
00:30:53,520 --> 00:30:54,919
What is this?

453
00:30:55,080 --> 00:30:57,230
We're joining the baseship.

454
00:30:57,400 --> 00:30:58,389
All of us.

455
00:30:58,560 --> 00:31:02,314
We can jump away from the fleet
whenever you're ready. Thank you.

456
00:31:02,480 --> 00:31:03,595
[Six] It's the right decision.

457
00:31:03,760 --> 00:31:05,557
No. No, it's not. No.

458
00:31:05,720 --> 00:31:10,840
The vote is you and Anders
versus me, Tory and Galen.

459
00:31:11,000 --> 00:31:13,992
Caprica, obviously,
that means you have to come too.

460
00:31:14,160 --> 00:31:16,151
Wouldn't you like to raise
your child where it's safe?

461
00:31:16,320 --> 00:31:18,390
I want him to be safe, yes.

462
00:31:18,560 --> 00:31:20,755
She doesn't understand
what this means.

463
00:31:20,920 --> 00:31:24,037
I used to think Hera
was the only hope for us.

464
00:31:24,200 --> 00:31:26,236
But clearly that's just
not true anymore.

465
00:31:26,400 --> 00:31:28,072
[Saul] No.

466
00:31:28,240 --> 00:31:30,800
Her baby, he's pure Cylon.

467
00:31:30,960 --> 00:31:33,554
If we go off and make
some pure Cylon culture,

468
00:31:33,720 --> 00:31:37,349
that's what happened on Earth
and it led to disaster.

469
00:31:37,520 --> 00:31:38,999
Pure human doesn't work.

470
00:31:39,160 --> 00:31:41,594
Pure Cylon doesn't work.
It's too weak.

471
00:31:41,760 --> 00:31:44,194
You just don't want to leave
the one you really love.

472
00:31:44,360 --> 00:31:47,238
What? Talk to me.
What is this?

473
00:31:47,400 --> 00:31:49,038
It's petty and vile.

474
00:31:49,200 --> 00:31:51,156
[Tory] Enough. She's voted.

475
00:31:51,320 --> 00:31:52,469
When's the jump?

476
00:31:52,640 --> 00:31:54,392
We can be ready in an hour.

477
00:31:54,560 --> 00:31:57,154
- Well, I'm not goin'.
- We agreed a majority rule.

478
00:31:57,320 --> 00:31:59,709
Well, frak, apparently
we invented majority rule.

479
00:31:59,880 --> 00:32:02,155
But I don't remember it, so frak that.

480
00:32:02,320 --> 00:32:04,515
Saul, don't let her...

481
00:32:06,960 --> 00:32:08,279
All right, go. Go.

482
00:32:08,440 --> 00:32:09,475
All of you.

483
00:32:09,640 --> 00:32:10,789
Caprica. Go.

484
00:32:11,760 --> 00:32:15,639
Go be pure and safe
and whatever the frak. I'm not goin'.

485
00:32:15,800 --> 00:32:16,949
Do you see, little girl?

486
00:32:18,440 --> 00:32:24,276
There is something in the universe
that he loves far more than you or me.

487
00:32:25,760 --> 00:32:27,034
And that's Bill Adama.

488
00:32:27,200 --> 00:32:29,714
You don't even want to go.

489
00:32:29,880 --> 00:32:31,438
This is all to hurt me.

490
00:32:31,600 --> 00:32:35,275
It's Bill Adama and the ship
and the uniform.

491
00:32:35,440 --> 00:32:37,670
And everything else takes second place.

492
00:32:37,840 --> 00:32:39,432
I knew I did.

493
00:32:39,600 --> 00:32:42,114
But I always wondered if a baby would.

494
00:32:43,560 --> 00:32:45,391
Guess I know now.

495
00:32:47,320 --> 00:32:49,788
[Groans]

496
00:32:49,960 --> 00:32:51,871
Something's wrong.
Somethin's really wrong.

497
00:32:52,040 --> 00:32:53,189
Get Cottle. Get Cottle!

498
00:32:55,320 --> 00:32:57,072
You'll be OK.

499
00:33:00,240 --> 00:33:04,711
Never seen anyone get into trouble
so fast, but he's fighting back.

500
00:33:04,880 --> 00:33:06,711
- I didn't mean this.
- Yeah, you did.

501
00:33:06,880 --> 00:33:09,269
- This may help increase his heart rate.
- No.

502
00:33:09,440 --> 00:33:12,318
You knew how I would have to choose,
what it meant.

503
00:33:12,480 --> 00:33:14,072
I'm sorry.

504
00:33:14,240 --> 00:33:16,879
Of course, Cylons and humans
need to stay together.

505
00:33:17,040 --> 00:33:19,508
But I always intended...
I just...

506
00:33:19,680 --> 00:33:20,999
I didn't think.

507
00:33:21,160 --> 00:33:24,391
Saul, I only wanted
to hurt you, not her.

508
00:33:24,560 --> 00:33:27,916
You didn't think
I would hurt her if I let her go?

509
00:33:28,080 --> 00:33:29,399
- It never occurred to you?
- No.

510
00:33:29,560 --> 00:33:31,710
No wonder we had to invent
some compassionate god

511
00:33:31,880 --> 00:33:33,154
for them to believe in.

512
00:33:33,320 --> 00:33:34,958
We couldn't have them deify us?

513
00:33:35,120 --> 00:33:36,553
We didn't invent anything.

514
00:33:36,720 --> 00:33:37,835
Shut up. Just stop!

515
00:33:38,000 --> 00:33:39,433
All right. All right.

516
00:33:39,600 --> 00:33:41,318
I'm... I'm so sorry.

517
00:33:41,480 --> 00:33:42,913
Maybe...

518
00:33:44,600 --> 00:33:46,033
I just shouldn't be here.

519
00:33:46,200 --> 00:33:48,794
First intelligent thing you've said.

520
00:34:20,240 --> 00:34:21,229
[Ellen] Talk to her.

521
00:34:21,400 --> 00:34:26,076
Tell her you love her.
It's what she needs.

522
00:34:26,240 --> 00:34:29,471
It's what the baby needs.

523
00:34:39,200 --> 00:34:42,954
Caprica, listen.

524
00:34:43,120 --> 00:34:47,079
I love you. All right?

525
00:34:47,240 --> 00:34:49,390
Can you hear me?

526
00:34:51,920 --> 00:34:52,989
This is nonsense.

527
00:34:53,160 --> 00:34:55,799
- Saul.
- She knows it. I don't need to say it.

528
00:34:55,960 --> 00:34:59,236
I shouldn't need to say it to anyone.
Isn't it enough that I feel it?

529
00:34:59,400 --> 00:35:01,516
- Just tell her.
- I feel it.

530
00:35:01,680 --> 00:35:04,513
For her. For you.
For Liam.

531
00:35:06,200 --> 00:35:08,077
Shouldn't need to spout the words.

532
00:35:08,240 --> 00:35:10,549
I feel it less with words.

533
00:35:12,000 --> 00:35:17,233
Just let me gods damn feel it
and I'll fill the frakkin' room.

534
00:35:32,400 --> 00:35:35,472
[Cottle] His heart rate is dropping.
I got signs of distress all over.

535
00:35:35,640 --> 00:35:36,629
Doesn't look good.

536
00:35:36,800 --> 00:35:38,950
I am so sorry.

537
00:35:40,760 --> 00:35:43,149
Cut him out. Even if it kills me.

538
00:35:43,320 --> 00:35:45,151
He'll live if you cut him out right now.

539
00:35:45,320 --> 00:35:48,232
Cylon babies must be strong, right?

540
00:35:49,640 --> 00:35:51,756
Hera was born early. Cut him out.

541
00:35:51,920 --> 00:35:53,433
I am not cutting you. Forget it.

542
00:35:53,600 --> 00:35:55,591
He'll never make it.
Four months? No.

543
00:35:55,760 --> 00:35:57,557
Please. [crying]

544
00:35:59,160 --> 00:36:01,993
Caprica, listen,

545
00:36:02,160 --> 00:36:03,513
I have to tell you.

546
00:36:03,680 --> 00:36:07,036
He loves you more
than he ever loved me.

547
00:36:07,200 --> 00:36:10,112
You are the mother of his son.

548
00:36:10,280 --> 00:36:11,599
The boy is alive.

549
00:36:11,760 --> 00:36:13,716
I can see his heartbeat
on the monitor.

550
00:36:13,880 --> 00:36:16,394
And that's proof.
Proof he loves you.

551
00:36:16,560 --> 00:36:18,312
He loves you so much.

552
00:36:18,480 --> 00:36:20,675
It's shining out of him.

553
00:36:20,840 --> 00:36:24,150
You and he can stay on Galactica.

554
00:36:24,320 --> 00:36:26,595
I'll go away with the others.

555
00:36:26,760 --> 00:36:28,955
And you can be together.

556
00:36:29,120 --> 00:36:30,269
Little family.

557
00:36:30,440 --> 00:36:32,431
I promise it.

558
00:36:32,600 --> 00:36:33,874
[Machine flatlines]

559
00:36:34,040 --> 00:36:37,669
[Cottle] That's it. I'm sorry.

560
00:36:40,160 --> 00:36:43,152
No. No, that was me.

561
00:36:43,320 --> 00:36:45,197
That was me.
I take it back. I'm sorry.

562
00:36:45,360 --> 00:36:49,148
The lady and I have some work to do.
It's time for you to leave.

563
00:36:49,320 --> 00:36:50,719
- Nurse!
- No.

564
00:36:50,880 --> 00:36:53,189
Nurse. No. Out now.
[Crying]

565
00:36:54,800 --> 00:36:57,075
Saul.
She's in good hands.

566
00:36:58,440 --> 00:37:00,874
[Crying]

567
00:37:09,160 --> 00:37:11,355
The two of you can stay here
and listen to this.

568
00:37:11,520 --> 00:37:12,669
Where are you going?

569
00:37:12,840 --> 00:37:16,515
I'm gonna go to the head.
A little project I've been working on.

570
00:37:16,680 --> 00:37:18,511
Listen to me, Admiral.

571
00:37:18,680 --> 00:37:20,671
Just wait.

572
00:37:23,160 --> 00:37:24,593
Explain what you mean.

573
00:37:28,880 --> 00:37:31,997
What you have right now
is starving civilians

574
00:37:32,160 --> 00:37:33,559
with no representation,

575
00:37:33,720 --> 00:37:35,312
no recourse.

576
00:37:37,320 --> 00:37:40,835
They're broken. They're exhausted.
They've had enough.

577
00:37:41,000 --> 00:37:42,831
That's not a mutiny, Admiral.

578
00:37:43,000 --> 00:37:45,468
- That is a revolution.
- You think you can maintain order?

579
00:37:45,640 --> 00:37:46,629
Listen to me. List...

580
00:37:46,800 --> 00:37:48,597
Please, Admiral!

581
00:37:48,760 --> 00:37:52,799
Galactica is slipping
away from you drop by drop.

582
00:37:52,960 --> 00:37:56,111
You are pouring Cylon blood
into her veins.

583
00:37:56,280 --> 00:38:00,432
I see the Cylon pilots.
We all see them.

584
00:38:00,600 --> 00:38:02,318
We all see the Cylon workforce.

585
00:38:02,480 --> 00:38:05,870
Where are they going into
the far recesses of the ship?

586
00:38:06,040 --> 00:38:10,033
When are you inviting the centurions
over to join in all the fun?

587
00:38:10,200 --> 00:38:12,873
Of course, when you do that,

588
00:38:13,040 --> 00:38:16,350
that very moment,
this becomes a blended ship.

589
00:38:16,520 --> 00:38:18,795
Only half human.

590
00:38:20,040 --> 00:38:23,510
Right now, I am here to tell you,
your people...

591
00:38:25,240 --> 00:38:27,390
Your people are not ready for that.

592
00:38:30,240 --> 00:38:31,434
Listen to me, Admiral.

593
00:38:31,600 --> 00:38:34,114
I am offering you
the last human solution

594
00:38:34,280 --> 00:38:36,748
you will ever be presented with.

595
00:38:49,320 --> 00:38:51,675
Well, Gaius, you did it.

596
00:38:51,840 --> 00:38:54,035
I don't know how, but you did.

597
00:38:54,200 --> 00:38:56,316
I told you, Paulla. I told you.

598
00:38:56,480 --> 00:38:59,199
You do good deeds
and you are reward...

599
00:38:59,360 --> 00:39:01,555
Uh, you're rewarded ten... tenfold.

600
00:39:01,720 --> 00:39:03,836
And then if you give...

601
00:39:04,000 --> 00:39:06,230
Then you receive, don't you?

602
00:39:06,400 --> 00:39:08,436
That was beautiful.

603
00:39:08,600 --> 00:39:09,794
Yeah.

604
00:39:11,440 --> 00:39:12,873
[Laughs]

605
00:39:36,560 --> 00:39:38,516
[Machine beeps rapidly]

606
00:39:45,280 --> 00:39:47,589
[Door opens]

607
00:39:51,080 --> 00:39:52,308
[Sobbing]

608
00:39:53,440 --> 00:39:55,237
I'm sorry.

609
00:39:59,360 --> 00:40:01,157
Liam.

610
00:40:01,320 --> 00:40:02,958
His name was Liam.

611
00:40:05,080 --> 00:40:06,957
It's a good name.

612
00:40:07,120 --> 00:40:09,236
- Short for William.
- Yeah.

613
00:40:09,400 --> 00:40:11,231
It's not like that. I know.

614
00:40:11,400 --> 00:40:12,879
I know it's not.

615
00:40:13,040 --> 00:40:16,555
I know. It's OK.

616
00:40:16,720 --> 00:40:19,154
- [Crying]
- It's OK.

617
00:40:20,880 --> 00:40:23,110
It's OK.

618
00:41:00,120 --> 00:41:04,033
[Roslin] These are the Cylons that
have died with us since the alliance.

619
00:41:05,160 --> 00:41:08,072
I didn't know they were doing that.
Did you?

620
00:41:11,480 --> 00:41:13,675
- It's already happened, hasn't it?
- Hmm.

621
00:41:43,280 --> 00:41:44,269
But why would he...

622
00:41:44,440 --> 00:41:46,590
- Where's my cheque?
- I don't know, I...

623
00:41:46,760 --> 00:41:47,749
<i>Gracias.</i>
