1
00:00:01,000 --> 00:00:04,900
* Gotta find my corner *

2
00:00:05,900 --> 00:00:10,200
* of the sky *

3
00:00:15,800 --> 00:00:18,100
Thanks, kevin, another great performance.

4
00:00:18,200 --> 00:00:20,000
But open mike night is just beginning.

5
00:00:20,000 --> 00:00:23,400
So let's hear it for the beautiful and persistent

6
00:00:23,400 --> 00:00:26,200
Emma von Helberg!

7
00:00:28,700 --> 00:00:32,100
* get it, get it, get it, get it, oh, whoa oh *

8
00:00:32,100 --> 00:00:37,000
* I'm a slave... for you *

9
00:00:37,300 --> 00:00:39,000
* I cannot hold it *

10
00:00:39,000 --> 00:00:40,700
* I cannot control it *

11
00:00:40,700 --> 00:00:45,300
* I'm a... slave... for you * 

12
00:00:45,500 --> 00:00:47,300
* But I'll return *

13
00:00:47,300 --> 00:00:48,800
* so don't you worry *

14
00:00:48,800 --> 00:00:51,000
* Workin' nine to five *

15
00:00:51,000 --> 00:00:53,400
* what a way to make a livin' *

16
00:00:53,400 --> 00:00:55,700
* barely gettin' by *

17
00:00:55,700 --> 00:00:58,400
* it's all takin'and no givin' *

18
00:00:58,500 --> 00:01:01,100
* If we could talk to the animals-- kooky *

19
00:01:01,100 --> 00:01:02,500
* learn the languages *

20
00:01:02,500 --> 00:01:05,000
* maybe take an animal degree *

21
00:01:05,400 --> 00:01:09,000
* This time, this place *

22
00:01:09,000 --> 00:01:12,700
* misused, mistakes *

23
00:01:12,700 --> 00:01:16,500
* too long, too late *

24
00:01:16,500 --> 00:01:19,900
* who was I to make you wait? *

25
00:01:19,900 --> 00:01:21,700
* Just one chance *

26
00:01:21,700 --> 00:01:24,000
* just one breath *

27
00:01:24,000 --> 00:01:25,700
* just in case *

28
00:01:25,700 --> 00:01:27,300
* there's just one left *

29
00:01:27,300 --> 00:01:31,300
* 'cause you know, you know *

30
00:01:31,500 --> 00:01:35,000
* you know *

31
00:01:35,000 --> 00:01:38,900
* that I love you *

32
00:01:38,900 --> 00:01:42,500
* I've loved you all along *

33
00:01:42,500 --> 00:01:46,200
* and I miss you *

34
00:01:46,200 --> 00:01:49,500
* been far away for far too long *

35
00:01:49,500 --> 00:01:52,700
* I keep dreaming *

36
00:01:52,700 --> 00:01:55,300
* you'll be with me *

37
00:01:55,300 --> 00:01:57,300
* and never go *

38
00:01:57,300 --> 00:02:00,100
* stop breathing *

39
00:02:00,100 --> 00:02:06,800
* if I don't see you anymore * 

40
00:02:12,200 --> 00:02:15,100
All right, up next, another checker box regular.

41
00:02:15,200 --> 00:02:18,400
The smooth and smoky voice of chris calabasa.

42
00:02:19,800 --> 00:02:21,400
should've left that song in the shower.

43
00:02:21,400 --> 00:02:23,000
Couldn't listen to you
butcher it again.

44
00:02:25,900 --> 00:02:26,900
All right, chris.

45
00:02:26,900 --> 00:02:28,300
Bastard took my tune.

46
00:02:28,800 --> 00:02:30,300
Play "Piano Man."

47
00:02:30,400 --> 00:02:32,100
That's original.

48
00:02:40,400 --> 00:02:44,900
* It's 9:00 on a saturday *

49
00:02:45,000 --> 00:02:48,600
* the regular crowd shuffles in *

50
00:02:48,700 --> 00:02:50,700
* there's an old man *

51
00:02:50,700 --> 00:02:52,800
* sitting next to me *

52
00:02:52,800 --> 00:02:56,500
* making love to his tonic and gin *

53
00:02:57,300 --> 00:02:58,600
* sing us a song *

54
00:02:58,600 --> 00:03:01,200
* you're the piano man *

55
00:03:01,200 --> 00:03:04,900
* sing us a song tonight *

56
00:03:05,100 --> 00:03:09,100
* Well, we're all in the mood for a melody... *

57
00:03:11,500 --> 00:03:13,900
Every bone appears to be broken.

58
00:03:16,200 --> 00:03:17,500
Bless you.

59
00:03:18,100 --> 00:03:19,100
Thank you.

60
00:03:19,100 --> 00:03:22,100
Pelvic fragments suggest it's a male.

61
00:03:23,200 --> 00:03:24,600
Are you okay?

62
00:03:24,600 --> 00:03:26,000
Thank you, fine. Just...

63
00:03:26,000 --> 00:03:27,500
particles from the cut grass

64
00:03:27,500 --> 00:03:31,200
are causing his mast cells 
to release inflammatory mediators.

65
00:03:31,500 --> 00:03:32,600
It's just allergies, Bones.

66
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
Yeah, that's what I said.

67
00:03:33,600 --> 00:03:34,900
Given the degree of decomp, 

68
00:03:34,900 --> 00:03:36,300
he's been dead a couple of weeks.

69
00:03:36,300 --> 00:03:37,400
Body dump?

70
00:03:37,400 --> 00:03:38,800
Lividity's indeterminate.

71
00:03:40,700 --> 00:03:42,900
How does a former sniper
have a grass allergy?

72
00:03:42,900 --> 00:03:45,000
I mean, wouldn't a sneeze 
give away your position?

73
00:03:45,000 --> 00:03:46,800
Bones, okay, I worked in the desert--

74
00:03:46,800 --> 00:03:48,300
it was sand, no grass.

75
00:03:48,300 --> 00:03:50,700
It's the crunching
that got my attention.

76
00:03:50,800 --> 00:03:53,000
Well, did you see the body
before it crunched?

77
00:03:53,100 --> 00:03:53,900
It's not my fault.

78
00:03:53,900 --> 00:03:56,100
You know, johnson grass
is eight feet high and dense.

79
00:03:56,100 --> 00:03:57,700
It's like driving in the dark.

80
00:03:57,700 --> 00:03:59,800
Wow, you must've been driving fast.

81
00:03:59,900 --> 00:04:02,500
I had an internet date.
I wanted to get home to shower.

82
00:04:02,600 --> 00:04:05,100
She's probably still waiting
for me at the falafel place.

83
00:04:06,000 --> 00:04:08,400
you know, Johnson grass lets off a ton of pollen, man.

84
00:04:08,400 --> 00:04:09,500
Your eyes could swell up.

85
00:04:09,500 --> 00:04:10,400
If your throat closes...

86
00:04:10,400 --> 00:04:12,400
allergies, okay? 
I'm fine.

87
00:04:12,400 --> 00:04:14,900
You didn't by any chance
see a head, did you?

88
00:04:15,700 --> 00:04:16,600
The head's missing?

89
00:04:16,600 --> 00:04:19,500
I don't see itor any skull fragments.

90
00:04:19,600 --> 00:04:20,600
Sorry.

91
00:04:20,600 --> 00:04:22,700
Well, I've got some brain matter here,

92
00:04:22,700 --> 00:04:24,700
so he had to have a head at some point.

93
00:04:30,300 --> 00:04:31,700
Found it.

94
00:04:32,000 --> 00:04:34,100
Oh, my date's not gonna believe this.

95
00:04:34,100 --> 00:04:37,000
The blade must've severed
just below the c-5 vertebra

96
00:04:37,000 --> 00:04:39,300
and the force of the impact

97
00:04:39,300 --> 00:04:41,100
propelled the head into the grille.

98
00:04:41,200 --> 00:04:43,800
So, presumably, he was killed, 

99
00:04:43,800 --> 00:04:46,500
decapitated and mulched.

100
00:04:46,800 --> 00:04:50,000
Wow, could it get any worse
for this guy?

101
00:04:50,000 --> 00:04:53,900


102
00:04:53,900 --> 00:04:56,900
<font color="#4096d1">
-==破烂熊乐园倾情奉献==-
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业用途</font>

103
00:04:57,900 --> 00:05:01,900
<font color="#4096d1">-==http://www. ragbear. com==-
识骨寻踪 第三季第14集</font>

104
00:05:02,900 --> 00:05:08,900
<font color=#4096d1>-=破烂熊字幕组=-
翻译：个人ID
校对：个人ID
时间轴：Walden</font>

105
00:05:27,300 --> 00:05:30,300
the bones are dense with
a high degree of robusticity.

106
00:05:30,400 --> 00:05:32,100
Well, that's consistent with his musculature.

107
00:05:32,100 --> 00:05:33,300
The guy was built.

108
00:05:33,600 --> 00:05:35,700
He was probably an athlete.
I bet he was hot.

109
00:05:36,900 --> 00:05:39,400
Yeah, well, now he's really not.

110
00:05:39,400 --> 00:05:41,000
I think he had a cold.

111
00:05:41,000 --> 00:05:42,900
Looks like it was a pretty bad one.

112
00:05:42,900 --> 00:05:45,100
No, I found traces
of tea and honey in his stomach 

113
00:05:45,100 --> 00:05:47,700
and the remains of a throat lozenge.

114
00:05:47,800 --> 00:05:49,200
Oh, wow.

115
00:05:49,800 --> 00:05:52,000
Victim watch. It's totally cool.

116
00:05:52,000 --> 00:05:55,400
Measures heart rate, 
calories burned, speed, distance.

117
00:05:55,500 --> 00:05:57,000
Jock-- I rest my case.

118
00:05:57,000 --> 00:05:58,100


119
00:05:58,100 --> 00:06:00,200
without getting yelled at by a watch.

120
00:06:00,300 --> 00:06:02,900
My rimen is easily completed in my apartment-- 

121
00:06:02,900 --> 00:06:05,000
treadmill for 30 minutes,
a hundred sit-ups,

122
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
push-ups and leg lifts and 20 minutes of free weights.

123
00:06:08,000 --> 00:06:09,700
I'm deceptively strong.

124
00:06:10,200 --> 00:06:11,000
I'm deceived.

125
00:06:11,000 --> 00:06:12,700
Hey, odontology got a match.

126
00:06:12,700 --> 00:06:14,500
Tommy Sour.

127
00:06:14,700 --> 00:06:17,000
He was reported missing two weeks ago.

128
00:06:24,200 --> 00:06:25,300
I hear someone in there.

129
00:06:25,300 --> 00:06:27,100
Hey, break down the door.

130
00:06:27,100 --> 00:06:29,500
It hurts my shoulder
when I break down the door.

131
00:06:31,500 --> 00:06:33,600
what is that annoying noise?

132
00:06:33,800 --> 00:06:35,600
You don't just walk in...

133
00:06:35,600 --> 00:06:37,500
I'm sorry, I had my earplugs in.

134
00:06:37,600 --> 00:06:38,500
Can I help you with something?

135
00:06:38,500 --> 00:06:39,600
Fbi. Special Agent Booth.

136
00:06:39,600 --> 00:06:42,100
This here is Dr. Temperance Brennan
from the jeffersonian.

137
00:06:42,100 --> 00:06:43,500
You reported Tommy Sour missing?

138
00:06:43,500 --> 00:06:46,600
Yeah. A couple weeks ago.
He lives in the unit next door.

139
00:06:47,200 --> 00:06:48,700
Can we come in?

140
00:06:48,800 --> 00:06:51,400
Excuse the mess. I have a show in a month.

141
00:06:51,500 --> 00:06:53,500
You're influenced by the neo-expressionists.

142
00:06:53,500 --> 00:06:56,200
No, don't even look at that. That is crap.

143
00:06:56,300 --> 00:06:57,600
there it goes again.

144
00:06:57,600 --> 00:06:59,200
I can't focus.

145
00:06:59,300 --> 00:07:01,700
That alarm has been beeping every two minutes

146
00:07:01,700 --> 00:07:03,000
ever since Tommy went missing.

147
00:07:03,000 --> 00:07:04,600
Yeah, you know what?
That is annoying.

148
00:07:04,600 --> 00:07:06,300
Yes. It's why I've got the earplugs.

149
00:07:06,400 --> 00:07:08,600
The cops first showed up,
I asked them to unplug it. They didn'T.

150
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
Maybe you guys could.

151
00:07:09,600 --> 00:07:12,700
Mr. Matthews, Tommy Sour is dead.

152
00:07:13,700 --> 00:07:14,400
Oh, god.

153
00:07:14,400 --> 00:07:17,700
Before he went missing, was there anything unusual 
about his behavior?

154
00:07:17,800 --> 00:07:19,400
Well, I didn't know him all that well.

155
00:07:19,400 --> 00:07:21,000
You reported him missing

156
00:07:21,000 --> 00:07:23,600
yeah, well, his mail started piling up on his front door,

157
00:07:23,600 --> 00:07:26,900
and then that damn alarm clock...
it's driving me crazy.

158
00:07:27,100 --> 00:07:29,200
this sculpture is very impressive.

159
00:07:29,200 --> 00:07:31,600
Yeah, it's from my pre-alarm clock period.

160
00:07:31,700 --> 00:07:33,000
What about strangers?

161
00:07:33,000 --> 00:07:34,600
Any new faces around here?

162
00:07:34,600 --> 00:07:36,700
Oh, wait, yeah. Fat Pam.

163
00:07:36,800 --> 00:07:37,700
Excuse me?

164
00:07:37,800 --> 00:07:40,400
Fat Pam. She was one of Tommy's clients.

165
00:07:40,400 --> 00:07:42,400
I thought you didn't know him that well?

166
00:07:42,400 --> 00:07:44,200
Well, he was my neighbor.

167
00:07:44,600 --> 00:07:46,000
If we took the garbage out,

168
00:07:46,000 --> 00:07:47,600
we saw each other, we'd talk a little bit.

169
00:07:47,600 --> 00:07:49,200
You know what it's like.

170
00:07:49,500 --> 00:07:51,700
Anyway, Tommy was fat Pam's trainer

171
00:07:51,700 --> 00:07:53,700
at, um, valera wellness.

172
00:07:53,800 --> 00:07:55,400
Must you call her "fat" Pam?

173
00:07:55,500 --> 00:07:57,000
That's what he called her.

174
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
It's not like Tommy was
the nicest guy who ever lived.

175
00:08:00,000 --> 00:08:01,800
She wasn't really all that fat even.

176
00:08:01,800 --> 00:08:02,900
You mean overweight.

177
00:08:02,900 --> 00:08:05,200
Fat is a deposit found beneath the skin.

178
00:08:05,200 --> 00:08:06,500
It consists of lipids.

179
00:08:06,500 --> 00:08:07,700
Okay, sure.

180
00:08:07,900 --> 00:08:10,000
Pam just wasn't one of those fitness robots

181
00:08:10,000 --> 00:08:11,600
that Tommy would spend his time with.

182
00:08:11,600 --> 00:08:14,500
She started following Tommy
home from the gym.

183
00:08:14,600 --> 00:08:16,700
And she'd sit out on the curb 
and watch his place.

184
00:08:16,700 --> 00:08:19,800
And then about a month ago,
she showed up middle of the night,

185
00:08:19,900 --> 00:08:21,400
started banging on his door.

186
00:08:21,500 --> 00:08:22,800
Oh, was she angry?

187
00:08:23,700 --> 00:08:25,700
She was wearing a teddy and heels,

188
00:08:25,800 --> 00:08:28,900
so I'm thinking "angry"
wasn't her prime emotion.

189
00:08:29,000 --> 00:08:31,700
You're implying that she was sexually stimulated.

190
00:08:32,000 --> 00:08:33,800
So, were they, um...

191
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
you know... did they...?

192
00:08:36,100 --> 00:08:37,800
Did they have sexual intercourse?

193
00:08:37,800 --> 00:08:40,000
Well, if they did, it was
through a locked door.

194
00:08:40,100 --> 00:08:41,800
So... no?

195
00:08:42,100 --> 00:08:43,600
Very good, Bones.
Okay, let's go.

196
00:08:43,600 --> 00:08:44,700
Why are you clapping?

197
00:08:44,700 --> 00:08:46,000
Thank you for your help.
You're welcome.

198
00:08:46,100 --> 00:08:48,700
Hey, maybe you could go turn the alarm off 

199
00:08:48,700 --> 00:08:50,200
or just shoot it.

200
00:08:50,200 --> 00:08:52,200
C-5 just under the hyoid.

201
00:08:52,200 --> 00:08:54,100
Seems to be shaved on its front.

202
00:08:54,200 --> 00:08:55,000
Shaved?

203
00:08:55,000 --> 00:08:57,100
Yes, like with a cheese slicer.

204
00:08:57,200 --> 00:08:58,900
Must mean someone slit his throat.

205
00:08:58,900 --> 00:09:00,800
This doesn't look like
it was caused by a knife.

206
00:09:00,800 --> 00:09:03,800
There are no serrations,
even microscopic.

207
00:09:03,800 --> 00:09:05,400
What, then?

208
00:09:06,000 --> 00:09:09,300
A cheese slicer seems illogical
under the circumstances.

209
00:09:09,400 --> 00:09:11,400
I'll start looking for alternatives.

210
00:09:13,400 --> 00:09:16,100
These people are just trying to 
get healthy, Bones. That's all.

211
00:09:16,100 --> 00:09:19,700
There is a fine line between health and vanity.

212
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Huh?

213
00:09:21,200 --> 00:09:24,100
Well, this obsession with physical perfection

214
00:09:24,100 --> 00:09:26,500
clouds a society's moral vision.

215
00:09:27,400 --> 00:09:28,700
You are ogling that woman.

216
00:09:28,700 --> 00:09:30,600
What? No, I'm not. I'm just...
- yes, you are.

217
00:09:30,600 --> 00:09:33,300
I'm-I'm just, um... admiring her routine.

218
00:09:33,300 --> 00:09:35,900
Hi, I'm the wellness center's manager, Dr. Jason.

219
00:09:35,900 --> 00:09:37,900
I understand you're with the FBI.

220
00:09:37,900 --> 00:09:40,100
Special Agent Booth.
This here is Dr. Temperance Brennan.

221
00:09:40,100 --> 00:09:42,000
We're here about Tommy Sour.

222
00:09:42,200 --> 00:09:43,100
He in trouble?

223
00:09:43,100 --> 00:09:44,300
He's dead.

224
00:09:46,200 --> 00:09:49,000
That explains why he's not returning my calls.

225
00:09:49,800 --> 00:09:51,600
You don't seem too upset about that.

226
00:09:51,600 --> 00:09:53,600
Tommy was my most popular trainer.

227
00:09:53,600 --> 00:09:57,400
Since he disappeared,
I've had to deal with a lot of angry clients.

228
00:09:57,910 --> 00:10:00,100
You're with the FBI, that means Tommy was murdered?

229
00:10:00,100 --> 00:10:02,000
Look, you wouldn't happen to know a woman,

230
00:10:02,000 --> 00:10:04,200
a client... of his, Pam?

231
00:10:04,200 --> 00:10:07,100
Some people referred to her as fat Pam.

232
00:10:07,200 --> 00:10:09,800
I know who you mean. Pam Nunan.

233
00:10:09,800 --> 00:10:12,500
She booked two-hour sessions, paid in cash.

234
00:10:12,600 --> 00:10:14,500
Perfect client until...

235
00:10:14,600 --> 00:10:15,600
until?

236
00:10:16,500 --> 00:10:18,000
Until she fell in love with Tommy.

237
00:10:18,100 --> 00:10:20,000
Then she started to freak him out.

238
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
How so?

239
00:10:21,000 --> 00:10:22,300
Said she was "too handsy."

240
00:10:22,400 --> 00:10:23,700
She'd rub up against him,

241
00:10:23,700 --> 00:10:26,100
even invited him on a caribbean cruise.

242
00:10:26,100 --> 00:10:28,000
Would you happen to have ms. Nunan's address?

243
00:10:28,000 --> 00:10:28,900
Sure.

244
00:10:33,500 --> 00:10:34,500
- Booth.
- Yeah?

245
00:10:34,700 --> 00:10:36,700
That does not help the investigation.

246
00:10:39,700 --> 00:10:42,000
He's such a cutie, isn't he?

247
00:10:42,100 --> 00:10:44,200
Tommy is such a wonderful person,

248
00:10:44,300 --> 00:10:46,700
big heart and so devoted.

249
00:10:46,900 --> 00:10:48,900
You brought a photo album?

250
00:10:49,200 --> 00:10:50,700
You said you wanted to talk about Tommy,

251
00:10:50,700 --> 00:10:52,800
I figured you'd like to see pictures.

252
00:10:52,800 --> 00:10:55,500
Those pictures are...

253
00:10:57,200 --> 00:10:58,700
they, uh...

254
00:10:58,800 --> 00:11:01,300
they are taken from quite a distance, Pam.

255
00:11:01,300 --> 00:11:02,600
He's so shy.

256
00:11:02,700 --> 00:11:04,500
It's one of the things I love about him.

257
00:11:04,600 --> 00:11:07,100
We understand that Tommy was your personal trainer.

258
00:11:07,200 --> 00:11:08,900
He was so much more than that.

259
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Before I met Tommy, I was so down on myself.

260
00:11:11,000 --> 00:11:14,700
But, Tommy, he's such a sweetheart.

261
00:11:15,000 --> 00:11:17,400
Does Tommy share your affection?

262
00:11:17,900 --> 00:11:19,700
Why do you ask it like that?

263
00:11:19,800 --> 00:11:22,000
Because I don't look like a scarecrow? Like her?

264
00:11:22,000 --> 00:11:24,900
Hey. Wha...
what are you coming after me for?

265
00:11:24,900 --> 00:11:26,600
Do-do I look like a scarecrow?

266
00:11:26,700 --> 00:11:29,600
Well, you... I think you look good.

267
00:11:29,600 --> 00:11:32,300
Thank you.
:Like Tommy, you see me for who I really am,

268
00:11:32,300 --> 00:11:34,100
not scrawny.

269
00:11:35,500 --> 00:11:36,900
What...? I am not scrawny.

270
00:11:36,900 --> 00:11:40,000
My body mass index is well 
within normal limits.

271
00:11:40,000 --> 00:11:42,200
Could we talk about Tommy, please?

272
00:11:42,300 --> 00:11:44,800
If he didn't love me,
why would he want to marry me?

273
00:11:44,900 --> 00:11:46,100
Marry you?

274
00:11:46,100 --> 00:11:47,500
He was gonna marry you?

275
00:11:47,600 --> 00:11:49,000
Tommy's my life. 

276
00:11:49,000 --> 00:11:50,600
And I'm his.

277
00:11:50,700 --> 00:11:53,400
Whatever you think he's done,
I know he didn't do it.

278
00:11:53,400 --> 00:11:55,200
We're not worried about what he did.

279
00:11:55,200 --> 00:11:57,600
It's what you might have done.

280
00:11:58,800 --> 00:12:00,400
Tommy is dead.

281
00:12:08,800 --> 00:12:10,200
She has body image issues,

282
00:12:10,300 --> 00:12:12,800
which are not congruent with her actual appearance.

283
00:12:12,900 --> 00:12:14,500
She's someone who's slightly large,

284
00:12:14,500 --> 00:12:16,200
who believes she's a very large woman

285
00:12:16,200 --> 00:12:19,800
who can convince people she's only slightly large.

286
00:12:20,000 --> 00:12:22,600
And the way people treat her convinces her that she's right.

287
00:12:24,100 --> 00:12:25,600
That's interesting.

288
00:12:25,800 --> 00:12:27,800
See, you're only pretending
it's intesting.

289
00:12:27,800 --> 00:12:29,900
It means very little to you.

290
00:12:30,400 --> 00:12:31,400
That's true.

291
00:12:31,400 --> 00:12:34,500
You have an irrational prejudice 
against psychology,

292
00:12:34,500 --> 00:12:35,500
probably because of emotions 

293
00:12:35,500 --> 00:12:38,000
that are too complicated for you to deal with.

294
00:12:38,100 --> 00:12:40,000
And I poke and I prod at them,

295
00:12:40,000 --> 00:12:43,400
which makes them... real... and painful.

296
00:12:43,400 --> 00:12:44,800
And yet I feel no pain,

297
00:12:44,800 --> 00:12:47,000
just a sort of... disinterest.

298
00:12:47,100 --> 00:12:49,800
So why don't you take your
powers of observation...

299
00:12:51,000 --> 00:12:52,500
focus them on her.

300
00:12:55,800 --> 00:12:57,100
All right.

301
00:12:58,300 --> 00:13:00,200
She's sorting her trail mix.

302
00:13:00,300 --> 00:13:01,300
Does that mean something?

303
00:13:01,300 --> 00:13:04,900
She's nervous.
She's trying to control a situation
that's out of her control.

304
00:13:04,900 --> 00:13:06,000
Or she's just bored; 

305
00:13:06,000 --> 00:13:08,200
she's been waiting almost an hour.

306
00:13:13,000 --> 00:13:14,800
Sorry to have kept you waiting.

307
00:13:14,800 --> 00:13:16,900
I didn't kill Tommy; I loved him.

308
00:13:19,200 --> 00:13:20,100
What's this?

309
00:13:20,100 --> 00:13:21,600
I got bored.

310
00:13:21,900 --> 00:13:23,300
Been here over an hour.

311
00:13:25,300 --> 00:13:27,600
I believe that you loved Tommy.

312
00:13:28,000 --> 00:13:29,500
Thank you, Agent Booth--
I did.

313
00:13:29,500 --> 00:13:31,900
But I don't believe that he loved you back.

314
00:13:32,100 --> 00:13:33,500
Because I'm not anorexic?

315
00:13:33,500 --> 00:13:35,400
- Ms. Nunan...
- call me Pam.

316
00:13:35,500 --> 00:13:38,800
Pam... you were stalking him,

317
00:13:38,800 --> 00:13:40,000
and he was avoiding you.

318
00:13:40,000 --> 00:13:41,400
If he didn't love me,

319
00:13:41,400 --> 00:13:43,700
why would he give me this for christmas?

320
00:13:43,800 --> 00:13:46,800
"P-a-M."
Do you know what that spells?

321
00:13:47,700 --> 00:13:48,600
"Pam."

322
00:13:48,600 --> 00:13:50,000
That's right.

323
00:13:50,200 --> 00:13:54,200
What did, um, you give him 
before he gave you that bracelet?

324
00:13:54,300 --> 00:13:56,400
Ah... excellent question.

325
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
Why does that matter?

326
00:13:57,500 --> 00:13:59,000
Just curious.

327
00:13:59,700 --> 00:14:02,400
A $1,000 gift certificate
to the music center.

328
00:14:02,400 --> 00:14:03,500
He loved music.

329
00:14:03,500 --> 00:14:04,500
A thousand dollars.

330
00:14:04,500 --> 00:14:06,200
Wow, that's generous.

331
00:14:06,300 --> 00:14:07,900
A way to obligate him,

332
00:14:08,000 --> 00:14:09,700
try and force an emotional connection.

333
00:14:09,700 --> 00:14:11,700
It's extremely passive-aggressive.

334
00:14:11,700 --> 00:14:13,700
So do you think she killed him?

335
00:14:13,900 --> 00:14:14,800
Well...

336
00:14:14,800 --> 00:14:16,800
there's no question that she's deluded.

337
00:14:16,900 --> 00:14:20,000
I mean, if she truly believed
that he was gonna marry her,

338
00:14:20,000 --> 00:14:22,800
then she was setting herself up
for a tragic ending.

339
00:14:23,200 --> 00:14:24,100
Tragic?

340
00:14:24,100 --> 00:14:26,900
Well, one way to ensure 
that he didn't leave her...

341
00:14:26,900 --> 00:14:28,300
would be to kill him.

342
00:14:28,500 --> 00:14:30,500
Tommy had a beautiful voice.

343
00:14:30,600 --> 00:14:32,200
He dreamed of being a professional singer,

344
00:14:32,200 --> 00:14:34,200
and I wanted to support him.

345
00:14:34,900 --> 00:14:36,800
I did everything for him.

346
00:14:37,600 --> 00:14:38,900
He was mine.

347
00:14:39,100 --> 00:14:41,700
Tommy was mine, no matter what anyone thought.

348
00:14:42,300 --> 00:14:43,900
When did you find him?

349
00:14:44,000 --> 00:14:46,600
Last night-- he had been dead for two weeks.

350
00:14:46,600 --> 00:14:47,900
I've been in florida.

351
00:14:48,000 --> 00:14:51,400
Left last month; just got back two days ago.

352
00:14:51,500 --> 00:14:53,800
I was with mom and daddy planning the wedding.

353
00:14:56,300 --> 00:14:58,500
The wedding with Tommy.

354
00:14:59,100 --> 00:15:00,600
Of course, silly.

355
00:15:02,600 --> 00:15:04,300
I'm just gonna need you to, uh,

356
00:15:04,300 --> 00:15:07,600
write down your parents'number in florida 

357
00:15:07,600 --> 00:15:10,300
so I can confirm your whereabouts.

358
00:15:13,600 --> 00:15:14,600
Thanks.

359
00:15:16,400 --> 00:15:18,500
Who's gonna love me now?

360
00:15:21,200 --> 00:15:22,700
I'm sorry.

361
00:15:22,900 --> 00:15:24,100
no, no, no, don't touch her.

362
00:15:24,100 --> 00:15:25,100
Why?

363
00:15:26,400 --> 00:15:28,400
Thank you, Agent Booth.

364
00:15:31,600 --> 00:15:32,800
The pathology is clear--

365
00:15:32,800 --> 00:15:34,900
she's possessive and amoral.

366
00:15:35,600 --> 00:15:39,000
Her emotional connections are forged through
manipulation and delusion.

367
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Once a connection
that tenuous breaks...

368
00:15:41,000 --> 00:15:42,600
so she killed Tommy Sour?

369
00:15:42,700 --> 00:15:44,700
I can't say that, of course, but... 

370
00:15:44,700 --> 00:15:46,500
she is a dangerous person.

371
00:15:46,500 --> 00:15:47,300
Thank you.

372
00:15:47,300 --> 00:15:50,400
Well, her story checks out.

373
00:15:50,500 --> 00:15:52,300
She was in florida when he was killed.

374
00:15:52,400 --> 00:15:55,800
Her parents are devastated that their future son-in-law,
who they never met, 

375
00:15:55,800 --> 00:15:58,000
will no longer be her love monkey.

376
00:15:58,100 --> 00:16:00,400
Well, Dr. Sweets still thinks that she's a killer.

377
00:16:00,500 --> 00:16:01,500
Dangerous.

378
00:16:02,300 --> 00:16:03,500
I think she's dangerous.

379
00:16:03,600 --> 00:16:04,900
I agree.

380
00:16:05,200 --> 00:16:06,400
Thank you, Agent Booth.

381
00:16:06,400 --> 00:16:09,400
All those gifts and taking pictures from a distance 

382
00:16:09,400 --> 00:16:12,200
and showing up in the middle of the night in... a nightie--

383
00:16:12,200 --> 00:16:14,700
it's all very dangerous.

384
00:16:14,800 --> 00:16:17,100
Mocking will not change my opinion.

385
00:16:17,100 --> 00:16:20,200
I've been mocked many, many times before.

386
00:16:23,800 --> 00:16:25,000
That... came out wrong.

387
00:16:25,000 --> 00:16:26,700
Yeah, that's great, sweets. Appreciate your help, 

388
00:16:26,700 --> 00:16:29,100
but you know what, she has an alibi. See ya.

389
00:16:29,100 --> 00:16:32,000
Well... just be cautious of her, okay?

390
00:16:32,000 --> 00:16:33,200
She's not stable.

391
00:16:33,200 --> 00:16:34,600
Great. Thank you.

392
00:16:34,600 --> 00:16:38,100
Oh. And remember, our session on tuesday is at 4:00.

393
00:16:38,200 --> 00:16:39,900
Trust exercises.

394
00:16:39,900 --> 00:16:41,100
You're going to be there.

395
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
See ya.

396
00:16:46,800 --> 00:16:48,000
I got your page.

397
00:16:48,100 --> 00:16:50,200
Vic's tox report just came back.

398
00:16:50,300 --> 00:16:52,900
There were trace amounts
of thc in his bloodstream.

399
00:16:53,200 --> 00:16:54,400
That's why you paged me, 

400
00:16:54,400 --> 00:16:56,600
because our victim smoked marijuana?

401
00:16:56,600 --> 00:16:58,300
No. Check out the monitor.

402
00:16:58,800 --> 00:17:01,300
His blood was infected with a bacterium.

403
00:17:01,300 --> 00:17:02,200
E. Coli, 

404
00:17:02,200 --> 00:17:04,000
and given the concentration in his blood,

405
00:17:04,000 --> 00:17:06,600
I'd say the infection occurred
within hours of his death.

406
00:17:06,600 --> 00:17:07,900
What was the source?

407
00:17:07,900 --> 00:17:09,400
I'm getting there.

408
00:17:10,400 --> 00:17:13,100
The cdc tracks all E. Coli outbreaks,

409
00:17:13,100 --> 00:17:15,200
and apparently, the last E. Coli ground zero 

410
00:17:15,200 --> 00:17:18,700
was in virginia at the checker box restaurant in alexandria.

411
00:17:18,800 --> 00:17:20,600
The culprit: Tainted raw honey-- 

412
00:17:20,600 --> 00:17:23,400
the same kind I found in Tommy Sour's stomach.

413
00:17:26,900 --> 00:17:30,000
*So many men seem destined *

414
00:17:30,000 --> 00:17:33,600
* to settle for something small *

415
00:17:33,600 --> 00:17:36,800
* but I won't rest until I know 

416
00:17:36,800 --> 00:17:39,400
* I'll have it all *

417
00:17:40,300 --> 00:17:42,000
finally! I mean, one more show tune,

418
00:17:42,000 --> 00:17:43,400
and I was gonna start shooting.

419
00:17:43,400 --> 00:17:45,300
He has excellent projection.

420
00:17:45,300 --> 00:17:46,900
I heard him while I was parking.

421
00:17:47,400 --> 00:17:49,000
Yeah. Okay, I talked to some of the patrons here.

422
00:17:49,000 --> 00:17:51,900
Open mike night is every monday and tuesday.

423
00:17:54,300 --> 00:17:56,900
Actually, some of these people
think this stuff is good.

424
00:17:56,900 --> 00:17:58,000
What's open mike night?

425
00:17:58,000 --> 00:18:00,400
It's, uh, you know,
cabaret meets karaoke--

426
00:18:00,400 --> 00:18:02,700
you know, singers who want to get discovered.

427
00:18:02,800 --> 00:18:05,300
Will you please be quiet?

428
00:18:05,400 --> 00:18:07,700
Based on the E. Coli in Tommy's blood,

429
00:18:07,700 --> 00:18:10,500
he definitely was here shortly before he was killed.

430
00:18:10,500 --> 00:18:12,000
Pammy said he was musical.

431
00:18:12,000 --> 00:18:14,700
* Gotta find my corner *

432
00:18:14,700 --> 00:18:17,100
This guy is not bad.

433
00:18:17,600 --> 00:18:18,400
You're kidding me.

434
00:18:18,400 --> 00:18:20,800
No. I love his enthusiasm.

435
00:18:20,800 --> 00:18:23,500
Dude. Do I need to get the manager?

436
00:18:23,500 --> 00:18:25,900
Dude, actually, you know what,
that would be great.

437
00:18:25,900 --> 00:18:27,700
Why don't you... 

438
00:18:27,700 --> 00:18:29,600
point him out to us?

439
00:18:36,200 --> 00:18:38,900
Up next, the smooth and smoky

440
00:18:38,900 --> 00:18:40,900
chris calabasa.

441
00:18:45,200 --> 00:18:46,300
Excuse me? 

442
00:18:47,400 --> 00:18:49,000
Agent Booth, FBI.

443
00:18:49,000 --> 00:18:51,800
Oh, come on, I told you guys everything I know.

444
00:18:51,800 --> 00:18:54,400
I bought the raw honey from a company
out of maryland.

445
00:18:54,400 --> 00:18:56,300
I gave the cdc guy the bill of sale

446
00:18:56,300 --> 00:18:57,200
and the remaining honey--

447
00:18:57,200 --> 00:18:58,500
what else you want from me?

448
00:18:58,500 --> 00:19:00,200
Nowe're not here about the E. Coli.

449
00:19:00,200 --> 00:19:01,800
We need to speak with you about Tommy Sour.

450
00:19:01,800 --> 00:19:03,500
We believe he was murdered.

451
00:19:03,600 --> 00:19:04,600
Murdered?

452
00:19:05,100 --> 00:19:06,500
Were you friends?

453
00:19:06,600 --> 00:19:09,800
Well, he was good for business, talented.

454
00:19:10,000 --> 00:19:12,800
Showed up at every open mike night since day one.

455
00:19:12,900 --> 00:19:14,900
When I didn't see him around, I figured...

456
00:19:14,900 --> 00:19:16,400
he got a paying gig, you know?

457
00:19:16,500 --> 00:19:18,300
Anything unusual about his final performance?

458
00:19:18,400 --> 00:19:20,900
No. Everybody loved him, like always.

459
00:19:20,900 --> 00:19:23,300
Everybody thinks they're the next kelly clarkson.

460
00:19:23,300 --> 00:19:24,700
Yeah, you got that right.

461
00:19:24,700 --> 00:19:26,100
Who's kelly clarkson?

462
00:19:26,100 --> 00:19:27,600
American idol,

463
00:19:27,600 --> 00:19:28,600
"because of you."

464
00:19:28,600 --> 00:19:30,200
Because of me?

465
00:19:30,300 --> 00:19:31,300
Never mind, okay? 

466
00:19:31,300 --> 00:19:33,100
Just stay here, not up there.

467
00:19:33,100 --> 00:19:34,700
So, did he have any enemies?

468
00:19:34,800 --> 00:19:37,600
Yeah. You're listening to him right now.

469
00:19:38,500 --> 00:19:41,600
There was a talent scout here that night.
Tommy stole his song.

470
00:19:41,700 --> 00:19:43,400
Chris had to default to "piano man."

471
00:19:43,400 --> 00:19:44,700
Ooh, that hurts!

472
00:19:44,700 --> 00:19:47,130
When chris finished singing,
he-he pulled Tommy aside,

473
00:19:47,130 --> 00:19:48,600
and they started shoving each other.

474
00:19:48,600 --> 00:19:50,600
I told them to take it outside.

475
00:19:50,700 --> 00:19:52,400
They disappeared into the parking lot.

476
00:19:52,500 --> 00:19:53,900
Then what?

477
00:19:54,000 --> 00:19:55,900
I don't know. I never saw Tommy again.

478
00:19:56,000 --> 00:19:58,700
* oh, love is lovelier *

479
00:19:58,700 --> 00:20:01,200
* the second time around... *

480
00:20:01,200 --> 00:20:02,400
Tommy Sour was a jerk.

481
00:20:02,500 --> 00:20:04,100
He'd fill the joint with his fitness groupies

482
00:20:04,100 --> 00:20:05,800
who'd hoot and holler even when he sang off-key,

483
00:20:05,800 --> 00:20:07,400
and then they'd talk through the other acts.

484
00:20:07,400 --> 00:20:09,300
You know what that does to a singer's self-esteem?

485
00:20:09,300 --> 00:20:12,700
I would imagine it would be quite disheartening
given your need for acclaim.

486
00:20:13,400 --> 00:20:14,200
Bones...

487
00:20:14,200 --> 00:20:16,300
what? It's a primal human need,

488
00:20:16,300 --> 00:20:18,500
the foundation for royalty...

489
00:20:18,500 --> 00:20:20,500
okay, you know, u're just gonna confuse him. Go on.

490
00:20:20,500 --> 00:20:22,100
Tommy thought he was gonna make it big.

491
00:20:22,200 --> 00:20:24,300
He showed me a check he wrote
to himself for a million bucks,

492
00:20:24,300 --> 00:20:25,800
said he'd be cashing it by christmas.

493
00:20:26,900 --> 00:20:27,300
Well, was he any good?

494
00:20:27,400 --> 00:20:29,700
Last month he had some dude videotape his set.

495
00:20:29,800 --> 00:20:32,300
It's up on his myspace page--
you can check it for yourself.

496
00:20:32,600 --> 00:20:34,200
This guy is good.

497
00:20:34,200 --> 00:20:36,500
* Like a friendly home *

498
00:20:36,800 --> 00:20:38,200
Thank you, Paula.

499
00:20:38,300 --> 00:20:40,200
Can we just... focus here?

500
00:20:40,300 --> 00:20:42,100
So, the night Tommy was killed, 

501
00:20:42,200 --> 00:20:44,500
the two of you got into an argument over a song?

502
00:20:44,500 --> 00:20:46,600
Not just a song, my song.

503
00:20:46,700 --> 00:20:48,000
"Far away" by Nickelback.

504
00:20:48,000 --> 00:20:50,100
Tommy knew that I was saving that for scout night.

505
00:20:50,300 --> 00:20:51,400
That make you a little angry?

506
00:20:51,500 --> 00:20:52,500
I didn't kill the guy.

507
00:20:52,500 --> 00:20:54,500
We went outside, I vented, and Tommy took off.

508
00:20:54,500 --> 00:20:56,000
That was it-- you just said,

509
00:20:56,100 --> 00:20:57,300
"Good-bye, see you later"?

510
00:20:57,300 --> 00:21:00,400
I came back inside-- I wanted to introduce myself
to the talent scout.

511
00:21:00,500 --> 00:21:02,500
He's back again--
you can ask him yourself.

512
00:21:02,900 --> 00:21:04,500
Yeah, you know what?
I think I will.

513
00:21:04,600 --> 00:21:06,100
Stay here.

514
00:21:09,200 --> 00:21:11,400
Ha-ha! Is this guy a star, or what?

515
00:21:11,400 --> 00:21:14,600
* Oh, love's more comfortable *

516
00:21:14,600 --> 00:21:15,400
you his agent?

517
00:21:15,400 --> 00:21:17,900
No, I'm just a fan.
You know, a fan of the music.

518
00:21:18,000 --> 00:21:19,400
So, what label are you with?

519
00:21:19,500 --> 00:21:20,600
I'm an independent.

520
00:21:20,600 --> 00:21:24,200
Ah, you know, me and my roommate,
we had a band in college.

521
00:21:24,300 --> 00:21:25,600
We weren't half bad.

522
00:21:25,700 --> 00:21:28,100
I mean, all the A&R guys,
they'd sit in the front there.

523
00:21:28,100 --> 00:21:29,400
What are you doing all the way in the back?

524
00:21:29,500 --> 00:21:30,400
What's it to you?

525
00:21:30,400 --> 00:21:31,700
Hey, what are you drinking?

526
00:21:32,500 --> 00:21:34,200
Excuse me. Hey!

527
00:21:35,200 --> 00:21:37,600
Ooh, what the hell is this, doodles?

528
00:21:37,700 --> 00:21:38,500
Everything okay here?

529
00:21:38,500 --> 00:21:40,300
What do you say we step outside, huh?
Come on.

530
00:21:40,300 --> 00:21:43,100
I want to know why you're impersonating a talent scout.

531
00:21:43,200 --> 00:21:44,100
I don't know what you're talking...

532
00:21:44,100 --> 00:21:46,600
answer the question, or I'll
arrest you right now for fraud.

533
00:21:47,200 --> 00:21:48,000
But I...

534
00:21:48,000 --> 00:21:50,499
wait a second, I get it.
You two are working together.

535
00:21:50,500 --> 00:21:53,200
You knew that if there was a talent scout in the audience,

536
00:21:53,200 --> 00:21:55,500
more singers would show up at open mike night.

537
00:21:55,500 --> 00:21:57,200
You sell more booze, you make more money.

538
00:21:57,200 --> 00:21:59,000
I-I-I just started the rumor.

539
00:21:59,100 --> 00:22:01,300
I asked mitch to wear a suit, take some notes.

540
00:22:01,300 --> 00:22:03,500
I didn't do anything wrong--
it w-was just a job.

541
00:22:03,500 --> 00:22:06,700
Just a job, right?
Give Tommy the idea that he was gonna get his own contract.

542
00:22:06,800 --> 00:22:08,200
I-I didn't hurt anybody.

543
00:22:08,200 --> 00:22:09,300
You lied to them.

544
00:22:09,300 --> 00:22:11,800
You exploited their need
for attention-- that's cruel.

545
00:22:11,800 --> 00:22:13,009
I am not going down for your crap.

546
00:22:13,010 --> 00:22:13,910
I get it.

547
00:22:14,310 --> 00:22:15,599
Tommy figures it all out,

548
00:22:15,600 --> 00:22:18,400
there's an argument, it escalates, he confronts you.

549
00:22:18,400 --> 00:22:20,500
No. No. I swear it.

550
00:22:20,600 --> 00:22:23,000
Tommy knew nothing about mitch;
no one did.

551
00:22:23,500 --> 00:22:24,700
You pull this scam again,

552
00:22:24,700 --> 00:22:26,000
and I swear I'll arrest both of you 

553
00:22:26,000 --> 00:22:28,600
for conspiracy, fraud and misrepresentation--

554
00:22:28,600 --> 00:22:29,300
you got me?

555
00:22:29,300 --> 00:22:30,300
Yes.

556
00:22:31,200 --> 00:22:32,200
Sir.

557
00:22:34,300 --> 00:22:35,400
Come on.

558
00:22:35,400 --> 00:22:37,300
And don't even think about leaving town,

559
00:22:37,300 --> 00:22:39,900
'cause both of you are under investigation for murder.

560
00:22:41,100 --> 00:22:42,600
They are?

561
00:22:42,600 --> 00:22:43,900
No, I just don't like them.

562
00:23:04,700 --> 00:23:05,800
How's it coming, Zack?

563
00:23:05,800 --> 00:23:06,700
I'm still looking.

564
00:23:06,700 --> 00:23:09,500
The shaving was wafer thin
and conformed to the curvature of the...

565
00:23:09,500 --> 00:23:10,900
I need the bones, man.

566
00:23:11,000 --> 00:23:12,400
As do I, hodgins.

567
00:23:12,400 --> 00:23:15,100
I need to swab the ligature furrows
for elemental analysis...

568
00:23:15,100 --> 00:23:17,000
Did you know that I sang, too?

569
00:23:17,600 --> 00:23:18,400
What?

570
00:23:18,400 --> 00:23:19,300
As a child.

571
00:23:19,300 --> 00:23:20,200
You?

572
00:23:20,200 --> 00:23:23,500
My parents felt that singing lessons
would help integrate me socially.

573
00:23:23,600 --> 00:23:24,600
- Really?
- Yes.

574
00:23:24,600 --> 00:23:25,900
I was quite good.

575
00:23:25,900 --> 00:23:27,600
I received acclaim and a new stature

576
00:23:27,600 --> 00:23:29,900
amongst the parents of my peers.

577
00:23:30,000 --> 00:23:31,200
What about your actual peers?

578
00:23:31,200 --> 00:23:33,700
My mother said they were jealous
and not to worry about it.

579
00:23:33,700 --> 00:23:36,100
Jealous of your singing?

580
00:23:36,600 --> 00:23:39,300
Yeah, I'm-I'm-I'm trying, Zack, but I just...

581
00:23:39,300 --> 00:23:40,400
I can't see it.

582
00:23:40,400 --> 00:23:44,359
* Love is a many-splendored thing *

583
00:23:44,360 --> 00:23:45,599
* Love is a many-splendored thing *

584
00:23:45,600 --> 00:23:49,600
* it's the April rose that only grows *

585
00:23:49,600 --> 00:23:52,600
* in the early spring *

586
00:23:52,700 --> 00:23:56,700
* when your fingers touched my silent heart *

587
00:23:57,000 --> 00:24:00,200
* and taught it how to sing *

588
00:24:00,300 --> 00:24:03,600
* yes, true love's *

589
00:24:03,600 --> 00:24:07,600
* a many-splendored thing *

590
00:24:07,600 --> 00:24:11,000
* a many-splendored thing *

591
00:24:15,500 --> 00:24:18,400
Wow! That was... great.

592
00:24:18,500 --> 00:24:20,400
That was... great.

593
00:24:20,400 --> 00:24:23,000
Thank you. I should get back to work now.

594
00:24:23,200 --> 00:24:25,500
Listen, Pavarotti,

595
00:24:25,600 --> 00:24:29,400
I need the C-5 vertebra, the hyoid and the temporal bone.

596
00:24:29,500 --> 00:24:31,100
We need a weapon.

597
00:24:31,100 --> 00:24:33,900
And by ID'ing the particulates in the wounds,

598
00:24:34,000 --> 00:24:35,800
I can give you more to go on.

599
00:24:36,500 --> 00:24:38,000
Thanks for the concert.

600
00:24:39,900 --> 00:24:41,800
Is there something you need?

601
00:24:42,200 --> 00:24:43,000
No.

602
00:24:43,000 --> 00:24:45,800
Oh, no, I'm-I'm just doing my... just... 

603
00:24:45,900 --> 00:24:47,400
thanks.

604
00:24:55,200 --> 00:24:57,200
I get it when a college kid wants
to be a rock star, 

605
00:24:57,200 --> 00:24:59,200
but half of those singers were over 30.

606
00:24:59,200 --> 00:25:01,600
Do they really think they're going to be famous?

607
00:25:01,700 --> 00:25:04,200
The need to stand out
from the crowd is innate.

608
00:25:04,500 --> 00:25:05,900
It's obnoxious.

609
00:25:05,900 --> 00:25:07,500
You were the best sniper
when you were in the army.

610
00:25:07,500 --> 00:25:09,500
I was just doing my job.
Okay? Well.

611
00:25:09,500 --> 00:25:11,600
And that set you apart
from the others.

612
00:25:11,600 --> 00:25:15,200
Bones, we're talking about singing
some nightmarish broadway songs.

613
00:25:15,200 --> 00:25:16,300
No, it doesn't matter.

614
00:25:16,300 --> 00:25:19,400
Whoever is best has the status and power.

615
00:25:19,500 --> 00:25:21,200
And becomes a superior mate.

616
00:25:21,200 --> 00:25:23,900
Yeah, well, I tell you,
some of those people are not gonna be mating,

617
00:25:23,900 --> 00:25:24,800
that's for sure.

618
00:25:24,800 --> 00:25:26,600
But they will have the power and prestige.

619
00:25:26,600 --> 00:25:29,500
You enjoy it because
you are a superb agent.

620
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
You think?

621
00:25:30,600 --> 00:25:31,700
Yeah, of course.

622
00:25:31,700 --> 00:25:33,200
Since I am the best in my field,

623
00:25:33,200 --> 00:25:36,200
it would be self-destructive 
for me to work with someone who's beneath me.

624
00:25:36,300 --> 00:25:38,000
Oh. Okay, well, that's good.

625
00:25:38,000 --> 00:25:41,500
'Cause, um, you know, I have to be honest, here...

626
00:25:41,500 --> 00:25:44,500
sometimes I think that you feel
that you're better than me.

627
00:25:45,000 --> 00:25:47,100
Well, objectively I'm more intelligent...

628
00:25:47,100 --> 00:25:47,900
there you go.

629
00:25:47,900 --> 00:25:49,100
... in certain areas.

630
00:25:49,100 --> 00:25:51,200
And in others, 

631
00:25:51,310 --> 00:25:54,110
I understand my limitations and I...

632
00:25:55,200 --> 00:25:57,300
admire your expertise.

633
00:25:57,400 --> 00:26:00,100
Oh. You admire me?

634
00:26:00,600 --> 00:26:02,600
In certain areas of expertise.

635
00:26:02,600 --> 00:26:04,400
Well, I admire your expertise.

636
00:26:04,400 --> 00:26:06,500
You know, the whole science thing.

637
00:26:06,600 --> 00:26:08,600
Thank you.
I'm an author, too.

638
00:26:08,700 --> 00:26:09,400
I know.

639
00:26:09,400 --> 00:26:11,600
Best selling-- and that also
gives me elevated status.

640
00:26:11,600 --> 00:26:12,400
Here comes the ego.

641
00:26:12,400 --> 00:26:15,900
No, I'm not saying that society
is correct to elevate me.

642
00:26:15,900 --> 00:26:17,500
I'm not saying that I
deserve the elevation.

643
00:26:17,500 --> 00:26:20,000
I'm just saying that it occurs.

644
00:26:20,100 --> 00:26:22,200
society should elevate
scholars and teachers,

645
00:26:22,200 --> 00:26:23,900
not actors and athletes.

646
00:26:23,900 --> 00:26:25,400
Yeah, what about cops?

647
00:26:25,500 --> 00:26:26,900
Very important.

648
00:26:27,200 --> 00:26:28,600
Yeah, this is Agent Booth.

649
00:26:28,600 --> 00:26:31,800
It's Pam... Pam Nunan.

650
00:26:31,900 --> 00:26:33,800
How can I help you, miss Nunan?

651
00:26:33,900 --> 00:26:35,200
Are you available to meet?

652
00:26:35,200 --> 00:26:36,800
I'm sorry, um...

653
00:26:36,900 --> 00:26:38,400
how did you get my number?

654
00:26:39,100 --> 00:26:42,100
Your office patched me through.
I said I was your mother.

655
00:26:43,400 --> 00:26:46,100
Yeah, Dr. Brennan and I
can meet with you.

656
00:26:46,200 --> 00:26:48,500
No... just you.

657
00:26:49,000 --> 00:26:51,600
Well, if it's relevant to the case, uh, miss Nunan, 

658
00:26:51,600 --> 00:26:53,800
I think it'd be important that Dr. Brennan...

659
00:26:53,800 --> 00:26:55,400
I can be at your office
in a half hour,

660
00:26:55,400 --> 00:26:57,000
but you have to meet me alone.

661
00:26:57,400 --> 00:26:59,400
I'm sorry, is this about Tommy?

662
00:27:01,200 --> 00:27:03,700
What else would it be about, Agent Booth?

663
00:27:04,900 --> 00:27:07,200
Okay. A half an hour.

664
00:27:09,600 --> 00:27:11,000
What did she want?

665
00:27:11,600 --> 00:27:13,400
She wants to see me without you.

666
00:27:14,400 --> 00:27:15,600
Did she say why?

667
00:27:15,600 --> 00:27:17,300
Probably because you make
her feel uncomfortable.

668
00:27:17,400 --> 00:27:18,200
How so?

669
00:27:18,200 --> 00:27:21,000
Well, because you're you and...

670
00:27:21,500 --> 00:27:23,000
you're a well-adjusted woman.

671
00:27:23,000 --> 00:27:24,100
And a best-selling author.

672
00:27:24,100 --> 00:27:26,400
I was on the New York Times list for 18 weeks,

673
00:27:26,400 --> 00:27:28,300
and I won the ed...

674
00:27:37,600 --> 00:27:38,500
Right this way.

675
00:27:38,500 --> 00:27:40,700
I really appreciate you seeing me.

676
00:27:40,800 --> 00:27:42,400
Uh, it's my job.

677
00:27:42,400 --> 00:27:45,100
That's precious. It's your job...

678
00:27:45,500 --> 00:27:46,700
you said you had information about the...

679
00:27:46,700 --> 00:27:48,200
hockey fan!

680
00:27:48,400 --> 00:27:50,700
I have that same print in my office.

681
00:27:50,800 --> 00:27:52,400
And it's Pam.

682
00:27:52,500 --> 00:27:55,300
I have season tickets to the Capitals.
We should go sometime.

683
00:27:55,800 --> 00:27:57,200
Ms. Nunan, about the case...

684
00:27:57,200 --> 00:27:59,200
Seeley, please: Pam.

685
00:27:59,800 --> 00:28:01,800
I need to ask you something.

686
00:28:01,800 --> 00:28:03,200
Okay, well, usually I ask the questions.

687
00:28:03,200 --> 00:28:05,600
Are you dating Dr. Brennan?

688
00:28:06,300 --> 00:28:08,400
No. She's my partner.

689
00:28:08,500 --> 00:28:09,800
I see.

690
00:28:10,700 --> 00:28:12,100
Your nephew?

691
00:28:13,300 --> 00:28:14,400
That's my son.

692
00:28:14,400 --> 00:28:15,500
You're married?

693
00:28:15,500 --> 00:28:18,900
I'm not. Listen, I-I'm kinda busy here, miss Nunan...

694
00:28:19,500 --> 00:28:21,000
I brought you something.

695
00:28:29,900 --> 00:28:33,000
- Okay.
- I know you've got a thing for socks.

696
00:28:33,100 --> 00:28:35,200
- How did you, uh...?
- I noticed 'em last time.

697
00:28:35,300 --> 00:28:37,700
On the outside, you're this big, tough FBI guy,

698
00:28:37,700 --> 00:28:39,100
but really you're just like me...

699
00:28:39,200 --> 00:28:41,100
unpredictable, like Tommy was.

700
00:28:41,100 --> 00:28:42,500
- Please.
- I know.

701
00:28:42,600 --> 00:28:44,400
We shouldn't talk about our old flames,

702
00:28:44,400 --> 00:28:46,500
especially when we're just getting to know each other.

703
00:28:46,900 --> 00:28:49,700
Miss Nunan, you said you had information about
Tommy Sour's murder.

704
00:28:49,700 --> 00:28:52,900
Really? I have faith you'll find out who killed him.

705
00:28:53,400 --> 00:28:55,600
And Tommy wouldn't want me to grieve forever.

706
00:28:56,500 --> 00:28:59,000
Look at all these commendations.

707
00:28:59,100 --> 00:29:01,200
You're really great at your job, aren't you?

708
00:29:05,000 --> 00:29:06,699
It's one of the reasons I'm drawn to you.

709
00:29:06,700 --> 00:29:08,800
Ma'am, this is way inappropriate...

710
00:29:08,800 --> 00:29:12,100
"Ma'am..." that is so cute.

711
00:29:12,200 --> 00:29:14,600
I can't wait to tell my mom you just said that.

712
00:29:15,100 --> 00:29:18,200
Well, bye for now.

713
00:29:32,300 --> 00:29:36,500
* Sunrise, there'sa new sun a-rising... *

714
00:29:36,700 --> 00:29:38,300
what are you watching?

715
00:29:38,600 --> 00:29:41,700
Oh, Dr. Sweets found Tommy Sour's myspace video.

716
00:29:42,500 --> 00:29:43,900
He's got an okay voice,

717
00:29:44,000 --> 00:29:45,400
but he's trying a bit hard, don't you think?

718
00:29:45,400 --> 00:29:47,300
Yeah, there are two types of performers.

719
00:29:47,300 --> 00:29:50,300
Presentational singers crave attention-- it's ego-driven.

720
00:29:50,300 --> 00:29:52,800
And the representational singer wants the audience to feel.

721
00:29:52,800 --> 00:29:55,500
It's about evoking a cathartic experience.

722
00:29:55,600 --> 00:29:56,600
He's showing off.

723
00:29:56,600 --> 00:29:57,900
Presentational.

724
00:29:57,900 --> 00:30:00,000
Easy on the eyes, easy to forget.

725
00:30:00,200 --> 00:30:01,400
One-hit wonder at best.

726
00:30:01,400 --> 00:30:02,900
Like Chumbawamba.

727
00:30:02,900 --> 00:30:04,400
Chumba-what-a?

728
00:30:04,800 --> 00:30:06,200
"Tubthumbing."

729
00:30:06,300 --> 00:30:08,300
Oh, come on. Are you serious?

730
00:30:08,400 --> 00:30:10,800
It's a great song. It's anthemic.

731
00:30:10,800 --> 00:30:13,000
So this is all simple psychology to you?

732
00:30:13,000 --> 00:30:14,800
People's actions are motivated by their need.

733
00:30:14,900 --> 00:30:17,600
When we discover our needs,
we discover who we are.

734
00:30:17,700 --> 00:30:18,600
So, yes.

735
00:30:18,600 --> 00:30:21,300
No, society makes us who we are, not psychology.

736
00:30:21,300 --> 00:30:23,500
Society shapes our actions.

737
00:30:23,500 --> 00:30:27,000
Culture compels us, not some toilet training mishap.

738
00:30:27,000 --> 00:30:28,200
Okay, look, I'm just gonna break you two up.

739
00:30:28,200 --> 00:30:29,300
You're giving me a headache.

740
00:30:29,300 --> 00:30:31,000
You keep this fighting up,
no one's getting dessert.

741
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
Oh, we're not fighting.

742
00:30:32,000 --> 00:30:34,300
It's just
a collegial debate, right?

743
00:30:35,200 --> 00:30:36,200
Right.

744
00:30:37,000 --> 00:30:38,600
How'd it go with Pam?

745
00:30:39,200 --> 00:30:40,900
Wait, you saw her again?

746
00:30:40,900 --> 00:30:42,300
What's the big deal, sweets?

747
00:30:42,300 --> 00:30:44,500
She just gave me a pair of socks.

748
00:30:47,100 --> 00:30:48,100
what...? It's not funny.

749
00:30:48,100 --> 00:30:49,000
It's not funny.

750
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
Then why did I laugh?

751
00:30:50,000 --> 00:30:52,100
Pam Nunan controls your emotional agenda

752
00:30:52,100 --> 00:30:53,900
through seeming vulnerability,

753
00:30:53,900 --> 00:30:55,400
followed by generosity.

754
00:30:55,400 --> 00:30:56,800
It's classic manipulation.

755
00:30:56,800 --> 00:30:58,700
Then I'll just mail the socks back.

756
00:30:58,700 --> 00:31:01,600
Look. Tommy was about to release a cd.

757
00:31:01,900 --> 00:31:04,300
"I can't do better than you."

758
00:31:04,400 --> 00:31:06,100
I wonder if Pam thought that was meant for her.

759
00:31:06,200 --> 00:31:09,400
Yeah, she probably saw secret
messages in all of his songs.

760
00:31:10,200 --> 00:31:13,200
Until I was 13, I wanted to be the next cyndi lauper.

761
00:31:13,200 --> 00:31:16,200
I'd say you're kidding, but I-I don't think you know how to kid.

762
00:31:16,200 --> 00:31:19,400
The other girls and I referred to her as "rad."

763
00:31:19,800 --> 00:31:22,000
My mother said that I sang just as well.

764
00:31:22,000 --> 00:31:23,200
As well as Cyndi Lauper?

765
00:31:23,200 --> 00:31:24,200
Yes.

766
00:31:24,300 --> 00:31:26,700
Mothers do that. It's healthy.

767
00:31:26,800 --> 00:31:27,900
No, this wasn't just flattery.

768
00:31:27,900 --> 00:31:31,000
My mother told me that I sang
"girls just want to have fun"

769
00:31:31,000 --> 00:31:32,200
better than she did.

770
00:31:32,200 --> 00:31:34,500
It was an expression of affection, Dr. Brennan,

771
00:31:34,500 --> 00:31:37,300
not an objective evaluation of your abilities.

772
00:31:37,400 --> 00:31:38,600
Well, I think you're wrong.

773
00:31:38,600 --> 00:31:40,900
Okay, then, go ahead. Belt it out.

774
00:31:40,900 --> 00:31:42,800
- No, absolutely not.
- Yeah, come on. Give us a few bars.

775
00:31:42,800 --> 00:31:43,600
Come on!

776
00:31:43,600 --> 00:31:45,400
I can't just bust into song.

777
00:31:45,400 --> 00:31:47,700
I have to have music and...

778
00:31:48,000 --> 00:31:50,900
an appropriate atmosphere of frivolity.

779
00:31:51,000 --> 00:31:53,900
Diva! Forensic genius, best-selling author,

780
00:31:53,900 --> 00:31:55,700
better than Cyndi Lauper...

781
00:31:55,900 --> 00:31:58,000
Wait, look. Freeze the video.

782
00:31:59,200 --> 00:32:00,100
Look at him.

783
00:32:00,100 --> 00:32:02,300
Tommy's singing to the woman next to him.

784
00:32:02,300 --> 00:32:03,500
The one who shushed us.

785
00:32:03,500 --> 00:32:05,700
Look, his corrugator muscles are furrowed, 

786
00:32:05,700 --> 00:32:07,600
his lips are tight. Teeth clenched,

787
00:32:07,600 --> 00:32:09,400
his mentalis is crinkled.

788
00:32:11,000 --> 00:32:12,100
The corrugator muscles are...

789
00:32:12,100 --> 00:32:13,100
we know.

790
00:32:13,100 --> 00:32:15,200
I don't know. I don't know that.

791
00:32:15,700 --> 00:32:17,700
He appears to be very angry,

792
00:32:17,800 --> 00:32:20,400
like "get out of my way" angry.

793
00:32:20,500 --> 00:32:22,000
He plays the guitar.

794
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Yeah.

795
00:32:24,600 --> 00:32:26,200
That's how Tommy died.

796
00:32:29,400 --> 00:32:32,100
The guitar string could 
definitely be the murder weapon.

797
00:32:32,100 --> 00:32:33,400
Because it cut the cheese?

798
00:32:33,400 --> 00:32:35,200
Because the exemplar wound

799
00:32:35,200 --> 00:32:38,000
approximates the tool marks on the victim's C-5.

800
00:32:38,000 --> 00:32:40,900
Yeah, he knew that,
he just wanted to say "cut the cheese."

801
00:32:42,900 --> 00:32:46,700
Okay, Hodgins, you are the guitar player;

802
00:32:47,000 --> 00:32:48,600
Zack, you are Tommy.

803
00:32:49,600 --> 00:32:51,400
Reenactment. Fascinating.

804
00:32:51,400 --> 00:32:54,000
Not for me. I'm always the one that gets killed.

805
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
Dude, you're the singer.

806
00:32:55,000 --> 00:32:56,200
Singer was the vic here.

807
00:32:56,300 --> 00:32:58,700
Tommy was strangled from behind with a wire

808
00:32:58,700 --> 00:33:00,000
or guitar string.

809
00:33:00,100 --> 00:33:01,800
And the guitar string was pulled tight.

810
00:33:01,900 --> 00:33:04,000
Slicing his throat and trachea.

811
00:33:04,000 --> 00:33:04,700
Of course.

812
00:33:04,700 --> 00:33:07,300
As he lost consciousness, he fell forward.

813
00:33:07,300 --> 00:33:08,700
Fracturing his chin.

814
00:33:08,700 --> 00:33:09,900
Wait a second. He was a big guy.

815
00:33:09,900 --> 00:33:13,200
According to your scenario,
he was passive.

816
00:33:13,200 --> 00:33:16,000
Nothing in the data suggests
that he fought back.

817
00:33:16,300 --> 00:33:18,400
Wait a second. Tommy was, he was high.

818
00:33:18,400 --> 00:33:20,700
He was toasted. That could have dulled his reflexes.

819
00:33:20,700 --> 00:33:23,300
This also explains the shaving of the vertebra.

820
00:33:23,400 --> 00:33:25,600
A guitar string would slice 

821
00:33:25,600 --> 00:33:28,100
a wafer-thin sliver of bone 

822
00:33:28,100 --> 00:33:29,500
as Tommy dropped to the ground.

823
00:33:30,700 --> 00:33:31,700
Amazing.

824
00:33:32,400 --> 00:33:34,700
Tommy Sour was strangled, Dax,

825
00:33:34,800 --> 00:33:36,800
possibly with a guitar string.

826
00:33:36,900 --> 00:33:39,500
Now, I know that you didn't like

827
00:33:39,500 --> 00:33:41,400
him singing to your girl.

828
00:33:41,500 --> 00:33:44,100
What the hell you talking about?
My girl's in texas.

829
00:33:44,200 --> 00:33:45,200
Oh.

830
00:33:48,100 --> 00:33:48,900
Look at that.

831
00:33:48,900 --> 00:33:50,000
That's Helen.

832
00:33:50,100 --> 00:33:51,600
We perform together.

833
00:33:51,700 --> 00:33:53,100
You know, she's married, right?

834
00:33:53,100 --> 00:33:54,500
To someone else?

835
00:33:55,600 --> 00:33:56,900
Well, why do you look so angry?

836
00:33:56,900 --> 00:33:58,000
'Cause Tommy was a son of a bitch.

837
00:33:58,000 --> 00:34:00,500
Look, I'm feeling a little paranoid in here,

838
00:34:00,500 --> 00:34:02,000
like I'm being persecuted.

839
00:34:02,000 --> 00:34:02,900
Persecuted? Really?

840
00:34:02,900 --> 00:34:05,400
Maybe because you're feeling a little guilty?

841
00:34:06,600 --> 00:34:09,600
A couple of years ago,
I introduced Tommy to my trainer Jason.

842
00:34:09,600 --> 00:34:11,099
Jason runs a wellness center.

843
00:34:11,100 --> 00:34:13,800
He needed personal trainers,
and Tommy was a trainer.

844
00:34:13,800 --> 00:34:15,600
Jason? As in Jason bergman?

845
00:34:15,600 --> 00:34:17,100
Yeah, that's right, man.
You know him?

846
00:34:17,100 --> 00:34:18,000
Yeah, we've met.

847
00:34:18,000 --> 00:34:20,800
Tommy and Jason wanted
to open up a place together,

848
00:34:20,800 --> 00:34:21,900
one they owned.

849
00:34:21,900 --> 00:34:23,400
So they went out, and they got a loan.

850
00:34:23,500 --> 00:34:25,700
Tommy stole the money, 

851
00:34:25,800 --> 00:34:27,600
50 grand, man.

852
00:34:27,700 --> 00:34:30,500
Tommy used the money to produce his own CD.

853
00:34:30,800 --> 00:34:32,800
High-end musicians, arrangements,

854
00:34:32,800 --> 00:34:34,800
publicity, the works.

855
00:34:35,000 --> 00:34:37,600
So that's why I'm harboring
the negative vibes, dude.

856
00:34:37,700 --> 00:34:40,300
Yeah, I can only imagine how Jason feels.

857
00:34:40,300 --> 00:34:41,400
So I contacted the bank.

858
00:34:41,400 --> 00:34:43,800
Dr. Jason's on the hook for the full amount of the loan.

859
00:34:43,800 --> 00:34:46,900
Which we conveniently forgot
when we spoke to him before.

860
00:34:47,000 --> 00:34:48,200
All right, Bones...

861
00:34:48,200 --> 00:34:50,100
if you're looking for Dr. Jason,
he didn't come in today.

862
00:34:50,100 --> 00:34:51,600
I've been calling him,
but his cell isn't on.

863
00:34:51,600 --> 00:34:52,600
Is that unusual?

864
00:34:52,600 --> 00:34:54,100
This place is his whole life.

865
00:34:54,100 --> 00:34:55,800
You could call him day or night,
he'd always answer.

866
00:34:55,800 --> 00:34:57,100
Great, thanks.

867
00:34:57,200 --> 00:34:58,200
Yeah, hi. It's Agent Booth.

868
00:34:58,200 --> 00:35:00,900
I need a bolo for a Dr. Jason Bergman,

869
00:35:00,900 --> 00:35:02,900
wanted for first-degree murder.

870
00:35:06,700 --> 00:35:08,600
Oh, Dr. Hodgins.

871
00:35:09,100 --> 00:35:10,400
Dr. B, what's up?

872
00:35:10,400 --> 00:35:13,400
Did you swab the C-5 vertebra
for elemental trace?

873
00:35:13,400 --> 00:35:14,900
I swabbed the C-5 vertebra,

874
00:35:14,900 --> 00:35:16,800
the hyoid and the temporal bone.

875
00:35:16,800 --> 00:35:18,000
Analyzing the particulates now.

876
00:35:18,000 --> 00:35:19,700
I'll need your results as soon as possible.

877
00:35:19,700 --> 00:35:21,200
Okay, I'm on it.

878
00:35:21,300 --> 00:35:22,700
Hey, how'd it go with guitar guy?

879
00:35:22,700 --> 00:35:25,100
Booth doesn't think it's him; no motive.

880
00:35:25,200 --> 00:35:26,300
But the wound.

881
00:35:26,300 --> 00:35:29,200
It's definitely a wire
or metal string of some kind,

882
00:35:29,200 --> 00:35:30,500
but not from him.

883
00:35:30,500 --> 00:35:32,600
Booth suspects the manager
of the wellness center.

884
00:35:32,600 --> 00:35:35,100
So you're looking for some wire used in a gym 

885
00:35:35,100 --> 00:35:36,600
or by a physical therapist.

886
00:35:36,600 --> 00:35:37,600
Yes.

887
00:35:37,900 --> 00:35:39,900
Assuming that it was a crime of passion,

888
00:35:39,900 --> 00:35:43,000
the killer would have used something handy.

889
00:35:44,200 --> 00:35:45,200
Brennan.

890
00:35:47,300 --> 00:35:48,800
Okay, I'll meet you there.

891
00:35:49,100 --> 00:35:50,500
I need those results.

892
00:35:50,600 --> 00:35:51,900
Right away.

893
00:35:52,800 --> 00:35:54,300
I quit my job, 

894
00:35:54,400 --> 00:35:56,200
decided to move out of town. So what?

895
00:35:56,200 --> 00:35:59,000
Officer pulled you over on the interstate in Ohio--

896
00:35:59,300 --> 00:36:02,700
you've been traveling nonstop since yesterday morning.

897
00:36:02,800 --> 00:36:04,000
Is that a crime?

898
00:36:04,100 --> 00:36:05,100
Maybe.

899
00:36:06,000 --> 00:36:07,900
We know about the small business loan.

900
00:36:08,400 --> 00:36:10,600
Then you also know that I'm the last person in the world

901
00:36:10,600 --> 00:36:12,500
that would want Tommy dead.

902
00:36:12,600 --> 00:36:15,600
With him out of the picture,
I'm responsible for the whole nut.

903
00:36:15,700 --> 00:36:17,900
- What? The nut?
- 50 grand.

904
00:36:20,200 --> 00:36:21,800
I couldn't see another way out.

905
00:36:21,800 --> 00:36:23,900
So you thought you could hide from the bank.

906
00:36:24,000 --> 00:36:25,500
I'm not married.

907
00:36:25,600 --> 00:36:28,400
I got no close family, so, yeah,
I thought I could disappear.

908
00:36:28,400 --> 00:36:29,500
Just fall off the grid.

909
00:36:29,500 --> 00:36:30,900
You hear about it all the time.

910
00:36:30,900 --> 00:36:33,300
I think you were pissed
and you just snapped.

911
00:36:33,800 --> 00:36:35,800
That place was everything to you.

912
00:36:36,000 --> 00:36:37,300
Tommy ruined it for you.

913
00:36:37,300 --> 00:36:39,300
So, you ruined him.

914
00:36:39,300 --> 00:36:41,600
You know what I think, Agent Booth?

915
00:36:41,700 --> 00:36:43,300
I think motive without evidence

916
00:36:43,300 --> 00:36:45,100
is like riding a stationary bike--

917
00:36:45,100 --> 00:36:47,100
you get nowhere fast. 

918
00:36:47,200 --> 00:36:48,300
Like right now?

919
00:36:48,300 --> 00:36:50,400
Dr. Bergman, did you use any wires

920
00:36:50,400 --> 00:36:52,500
or wire-like instruments at the gym 

921
00:36:52,500 --> 00:36:55,100
or in your chiropractic practice?

922
00:36:57,900 --> 00:37:00,700
Any further questions will have
to go through a lawyer.

923
00:37:02,500 --> 00:37:03,700
- Hodgins.
- Sorry to barge in.

924
00:37:03,700 --> 00:37:05,500
Oh, no, you can't just barge in here!

925
00:37:05,500 --> 00:37:07,900
There was elemental evidence on the vertebra.

926
00:37:07,900 --> 00:37:09,200
You wanted to know asap.

927
00:37:09,200 --> 00:37:10,100
What's the evidence?

928
00:37:10,100 --> 00:37:13,100
It's phyllosilicate minerals 
and aluminum oxides.

929
00:37:13,200 --> 00:37:14,300
- Oh.
- Yeah.

930
00:37:14,400 --> 00:37:16,300
- What? English?
- It's clay.

931
00:37:16,800 --> 00:37:18,000
Hey, very good.

932
00:37:18,100 --> 00:37:19,500
I have nothing to do with clay.

933
00:37:19,500 --> 00:37:20,900
Uh-uh, no, you're totally gonna be cleared.

934
00:37:20,900 --> 00:37:22,600
Hey, you can't say that. This is my place.

935
00:37:22,600 --> 00:37:25,800
And there was silver particulates 
embedded in the composite.

936
00:37:25,800 --> 00:37:26,900
On his vertebra?

937
00:37:26,900 --> 00:37:29,100
Yeah. There's a company called clay global 

938
00:37:29,100 --> 00:37:31,400
which infuses sculpting clay with silver powder.

939
00:37:31,400 --> 00:37:33,400
They sell direct via the internet.

940
00:37:33,400 --> 00:37:34,800
And get this, 

941
00:37:34,800 --> 00:37:37,000
they recently shipped a package of the clay

942
00:37:37,000 --> 00:37:40,200
to the other unit of our victim's duplex.

943
00:37:50,400 --> 00:37:52,100
A warrant? search my place?

944
00:37:52,100 --> 00:37:53,800
Wow, he can read.

945
00:37:53,900 --> 00:37:55,600
I'm the one who reported Tommy missing.

946
00:37:55,600 --> 00:37:56,900
Why would I be hiding anything?

947
00:37:56,900 --> 00:37:58,400
Because you killed Tommy,

948
00:37:58,400 --> 00:38:00,700
and you reported him missing to cover your own ass.

949
00:38:00,700 --> 00:38:03,000
No, no. Hey, excuse me.

950
00:38:03,100 --> 00:38:03,700
What are you doing?

951
00:38:03,700 --> 00:38:05,100
Oh, are you asking because

952
00:38:05,100 --> 00:38:07,300
you have an interest in forensics, mr. Matthews?

953
00:38:07,400 --> 00:38:08,400
What?

954
00:38:08,700 --> 00:38:12,100
This clay-cutting wire is consistent with the object

955
00:38:12,100 --> 00:38:13,900
used to kill Tommy Sour.

956
00:38:14,200 --> 00:38:15,900
I'm testing it for blood.

957
00:38:16,200 --> 00:38:18,300
Just look at.
There's no blood on it.

958
00:38:22,800 --> 00:38:24,100
If the liquid turns blue,

959
00:38:24,100 --> 00:38:27,100
it means this wire came in contact with human blood. 

960
00:38:32,600 --> 00:38:33,300
- Wait.
- Guess what.

961
00:38:33,300 --> 00:38:35,600
You are under arrest for the murder of Tommy Sour.

962
00:38:35,600 --> 00:38:37,300
Wait, wait, wait.
You don't understand, okay?

963
00:38:37,300 --> 00:38:39,600
I didn't want to, but the noise was...

964
00:38:39,700 --> 00:38:40,700
the noise?

965
00:38:40,700 --> 00:38:42,900
Yeah, you hear it.
The alarm clock.

966
00:38:43,000 --> 00:38:45,400
These walls are so thin,
and I needed to work,

967
00:38:45,400 --> 00:38:47,400
to concentrate for my show.

968
00:38:47,500 --> 00:38:50,100
And Tommy would just sing 
at the top of his lungs day and night.

969
00:38:50,100 --> 00:38:51,500
He never ever shut up.

970
00:38:51,600 --> 00:38:53,900
I begged him to lower his voice,

971
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
to sing quietly, but he didn't care.

972
00:38:56,100 --> 00:38:58,700
And that gives you the right
to strangle him into silence?

973
00:38:58,800 --> 00:39:00,100
No, I was just trying to scare him.

974
00:39:00,100 --> 00:39:01,700
He was taking his trash to the alley

975
00:39:01,700 --> 00:39:03,800
and singing at the top of his lungs.

976
00:39:03,900 --> 00:39:05,700
So I-I went after him.

977
00:39:05,800 --> 00:39:07,500
But he's bigger than me.
I never thought I could kill him.

978
00:39:07,500 --> 00:39:09,700
He was stoned.
He couldn't fight back.

979
00:39:10,000 --> 00:39:12,400
I just... I pulled on the wire

980
00:39:12,500 --> 00:39:14,200
and he fell down and...

981
00:39:14,600 --> 00:39:16,000
and he was dead.

982
00:39:18,300 --> 00:39:22,000
It was quiet. 
It was finally quiet.

983
00:39:31,600 --> 00:39:32,700
start in a low key and then go...

984
00:39:32,700 --> 00:39:34,100
that was great.

985
00:39:34,100 --> 00:39:35,100
Yeah.

986
00:39:35,200 --> 00:39:36,600
What's going on?

987
00:39:36,800 --> 00:39:38,800
Why did you call me here, Booth?

988
00:39:38,800 --> 00:39:41,200
Your need to sing in front
of a live audience.

989
00:39:41,200 --> 00:39:43,000
It's innate, Bones.

990
00:39:43,400 --> 00:39:44,400
No way.

991
00:39:44,400 --> 00:39:47,400
Hey, I got the music, the frivolity.

992
00:39:47,500 --> 00:39:48,800
What else do you need?

993
00:39:48,900 --> 00:39:50,800
Come on, Dr. Brennan.
You can do it.

994
00:39:50,900 --> 00:39:53,400
We're here for you.

995
00:39:54,100 --> 00:39:55,600
You're very controlled, Dr. Brennan.

996
00:39:55,600 --> 00:39:58,300
I think it'd be a good idea
for you to let yourself go.

997
00:39:58,400 --> 00:39:59,400
- Really?
- Yeah.

998
00:39:59,400 --> 00:40:00,300
What about you?

999
00:40:00,300 --> 00:40:02,500
Hey, I will be singing "lime in the coconut" after you, 

1000
00:40:02,500 --> 00:40:04,200
and you will be extremely impressed.

1001
00:40:04,200 --> 00:40:07,000
As was my abnormal psychology class in college.

1002
00:40:07,100 --> 00:40:10,300
This opportunity is a gift from Agent Booth.

1003
00:40:10,600 --> 00:40:12,600
Trust yourself, trust your friends, 

1004
00:40:12,600 --> 00:40:14,000
let 'er rip. Let's hear it.

1005
00:40:17,400 --> 00:40:18,600
Come on!

1006
00:40:28,900 --> 00:40:31,700
* I come home in the morning light *

1007
00:40:31,700 --> 00:40:33,300
* my mother says * 

1008
00:40:33,300 --> 00:40:36,900
* "when you gonna live your life right?" *

1009
00:40:36,900 --> 00:40:40,500
* Oh, mama, dear, we're not the fortunate ones *

1010
00:40:40,500 --> 00:40:41,500
* and girls *

1011
00:40:41,500 --> 00:40:44,200
* they want to have fun *

1012
00:40:44,200 --> 00:40:45,300
* oh, girls *

1013
00:40:45,300 --> 00:40:48,200
* just want to have fun *

1014
00:40:55,500 --> 00:40:58,200
* the phone rings in the middle of the night *

1015
00:40:58,200 --> 00:41:00,000
* my father yells *

1016
00:41:00,000 --> 00:41:03,300
* "what you gonna do with your life?" *

1017
00:41:03,300 --> 00:41:04,800
* Oh, daddy, dear, you know *

1018
00:41:04,800 --> 00:41:07,000
* you're still number one *

1019
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
* but girls *

1020
00:41:08,000 --> 00:41:09,500
* they want to have fun *

1021
00:41:09,500 --> 00:41:11,800
look at me, not her.

1022
00:41:11,800 --> 00:41:13,600
* just want to have *

1023
00:41:13,600 --> 00:41:16,900
* that's all they really want *

1024
00:41:16,900 --> 00:41:17,900
Seeley.

1025
00:41:18,200 --> 00:41:19,300
* Some fun *

1026
00:41:19,300 --> 00:41:20,400
Seeley!

1027
00:41:21,700 --> 00:41:23,100
I'm doing this for us.

1028
00:41:23,100 --> 00:41:25,200
* When the working day is done *

1029
00:41:25,300 --> 00:41:26,900
* girls, they want have... * 

1030
00:41:47,300 --> 00:41:49,300
Zack, call 911!

1031
00:41:49,700 --> 00:41:51,200
Booth, you're gonna be fine.

1032
00:41:51,300 --> 00:41:53,100
I'm right here. Come on.

1033
00:41:53,100 --> 00:41:54,400
You're gonna do this.

1034
00:41:54,400 --> 00:41:55,500
You're gonna be fine.

1035
00:41:55,500 --> 00:41:57,600
You're gonna make this. Come on!

1036
00:41:57,900 --> 00:41:59,100
Come on, Booth!

1037
00:42:01,700 --> 00:42:04,200
Come on. Come on! Come on, Booth!
Come on!

1038
00:42:04,300 --> 00:42:06,600
Come on, come on, come on.

1039
00:42:06,900 --> 00:42:09,400
You're gonna make this. Come on.

1040
00:42:11,500 --> 00:42:13,300
you're gonna do this. Come on.

1041
00:42:13,300 --> 00:42:15,000
Come on, Booth.

1042
00:42:15,000 --> 00:42:17,200
It's gonna be fine. Come on, Booth.

1043
00:42:17,400 --> 00:42:19,400
Come on, Booth, no.
