1
00:00:12,000 --> 00:00:14,300
My name is Greg Harmalard,

2
00:00:14,300 --> 00:00:16,800
and I am here to recruit you!

3
00:00:19,500 --> 00:00:23,600
Tomorrow night, our noble
conference champions,

4
00:00:23,600 --> 00:00:26,000
the Middlesex Archers...

5
00:00:27,600 --> 00:00:28,900
Boing!

6
00:00:28,900 --> 00:00:31,500
...face the desperate
and conniving

7
00:00:31,600 --> 00:00:34,300
Forest Lake Otters.

8
00:00:36,900 --> 00:00:39,600
Right about now,
the Otters must be wondering

9
00:00:39,600 --> 00:00:41,200
where their mascot went.

10
00:00:41,200 --> 00:00:45,100
Lake Forest sucks!
Lake Forest sucks!

11
00:00:45,100 --> 00:00:47,600
Lake Forest sucks!

12
00:00:47,600 --> 00:00:49,900
Archers, ready your bows.

13
00:00:52,300 --> 00:00:53,900
Archers, raise your bows.

14
00:00:54,200 --> 00:00:55,800
Archers, aim.

15
00:00:55,800 --> 00:00:58,600
Archers, fire!

16
00:01:08,600 --> 00:01:11,100
Ladies and gentlemen
of Middlesex College,

17
00:01:11,100 --> 00:01:13,500
aim your weapons!

18
00:01:13,900 --> 00:01:16,200
- Oh, yeah!
- Fire at will!

19
00:01:18,800 --> 00:01:19,300
Artillery!

20
00:01:19,900 --> 00:01:21,400
Fire!

21
00:01:22,700 --> 00:01:24,000
Fire!

22
00:01:34,800 --> 00:01:37,200
What is that thing?
'Cause it looks real.

23
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Oh, my gosh,
what is that thing?

24
00:01:59,000 --> 00:02:00,700
Male. Some of this costume

25
00:02:00,700 --> 00:02:02,300
has fused to the remains.

26
00:02:02,300 --> 00:02:03,300
Uh, good morning.

27
00:02:03,300 --> 00:02:05,000
I'm Vernon Warner,
dean of students.

28
00:02:05,000 --> 00:02:05,900
Special Agent
Seeley Booth.

29
00:02:05,900 --> 00:02:07,100
This here is
Dr. Temperance Brennan

30
00:02:07,100 --> 00:02:08,100
from the
Jeffersonian.

31
00:02:08,100 --> 00:02:10,000
There is a lot of damage
to this body.

32
00:02:10,000 --> 00:02:11,500
They had a cannon.

33
00:02:11,500 --> 00:02:13,200
More like a blunderbuss, really.

34
00:02:13,200 --> 00:02:15,300
Filled to the brim
with bric-a-brac and shrapnel.

35
00:02:15,300 --> 00:02:17,800
Yeah, look, I suspect
that this might be a prank.

36
00:02:17,800 --> 00:02:19,500
A prank?
Well, it's a college, Bones.

37
00:02:19,500 --> 00:02:21,900
I suspect that one of our
less reflective frat houses

38
00:02:21,900 --> 00:02:24,800
may have stolen these remains
from the, uh, medical school.

39
00:02:24,800 --> 00:02:25,700
Beta Delta Sigma.

40
00:02:25,700 --> 00:02:27,600
I got a missing
cadaver report yesterday.

41
00:02:27,600 --> 00:02:28,900
Tell you what, Bones,
when I was in college,

42
00:02:28,900 --> 00:02:31,700
my frat, we stole a cadaver,
dressed it up like Caesar

43
00:02:31,700 --> 00:02:33,300
and put it on a statue
of a horse.

44
00:02:33,300 --> 00:02:37,000
Would this by any chance
be a fraternity of sociopaths?

45
00:02:37,000 --> 00:02:38,100
But if the Betas
did do this,

46
00:02:38,100 --> 00:02:39,900
I will withdraw
their certification.

47
00:02:39,900 --> 00:02:42,100
Stolen cadaver was male,
73 years old.

48
00:02:42,100 --> 00:02:43,800
His snowmobile fell
through the ice.

49
00:02:43,800 --> 00:02:45,500
Donated his body to science.

50
00:02:45,500 --> 00:02:47,000
Yeah, snowmobilers
and motorcyclists

51
00:02:47,000 --> 00:02:49,200
are our main source
of cadavers.
No.

52
00:02:50,200 --> 00:02:52,700
The third molar
has not fully erupted.

53
00:02:52,700 --> 00:02:56,000
I'd be surprised
if he was older than mid-20s.

54
00:02:57,200 --> 00:02:58,800
So this is not
the missing cadaver?

55
00:02:58,800 --> 00:03:02,000
I think you'll find your missing medical school
cadaver is over there.

56
00:03:02,000 --> 00:03:03,400
Where?
Sitting on
the bleachers.

57
00:03:03,400 --> 00:03:05,200
He hasn't moved
since we got here.

58
00:03:05,200 --> 00:03:07,500
No, that's just campus security.

59
00:03:07,500 --> 00:03:09,800
They're always like that.
But I'll go check it out.

60
00:03:10,200 --> 00:03:12,500
So if he is not
a stolen cadaver,

61
00:03:12,500 --> 00:03:14,900
then, uh...He wasn't alive
when our students

62
00:03:14,900 --> 00:03:16,400
shot him with the cannon,
was he?

63
00:03:16,400 --> 00:03:19,400
I won't know cause of death
until I get him back to the lab.

64
00:03:19,400 --> 00:03:22,600
Yeah, she's right. It's your cadaver.

65
00:03:22,600 --> 00:03:24,400
He reeks of formaldehyde.

66
00:03:25,100 --> 00:03:25,900
Okay.

67
00:03:25,800 --> 00:03:28,200
Let's get it all back
to the Jeffersonian, shall we?

68
00:03:30,000 --> 00:03:32,300
Looks like someone took
a flamethrower to Sasquatch.

69
00:03:32,300 --> 00:03:34,400
Well, this is what he was supposed
to look like.

70
00:03:34,400 --> 00:03:37,000
Someone finally
killed a mascot?

71
00:03:39,200 --> 00:03:41,100
Mr. Vaziri,
do you have the X-rays?

72
00:03:41,100 --> 00:03:42,000
Yes.

73
00:03:42,000 --> 00:03:45,400
I have never seen so many foreign objects
in human remains.

74
00:03:45,800 --> 00:03:47,800
Arrows,
marbles, jacks,

75
00:03:47,800 --> 00:03:49,700
various coins, cutlery.

76
00:03:49,700 --> 00:03:52,800
My best guess is
a nuclear explosion occurred

77
00:03:52,800 --> 00:03:56,100
just as the victim
entered a 99 cent store.

78
00:03:56,300 --> 00:03:57,900
Well, uh, close.

79
00:03:57,900 --> 00:04:02,200
He was shot by a blunderbuss, pelted by an angry mob
and then burned.

80
00:04:02,200 --> 00:04:04,500
Now that's what I call
team spirit.

81
00:04:07,600 --> 00:04:11,800
I'm a wisecracking pathologist
with a dark sense of humor.

82
00:04:12,500 --> 00:04:14,700
It was funny. Yeah.

83
00:04:16,200 --> 00:04:19,600
<font color="#4096d1">-==破烂熊乐园倾情奉献==-
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业用途</font>

84
00:04:19,600 --> 00:04:23,800
<font color="#4096d1">-==http://www.ragbear.com==-
识骨寻踪 第4季第24集</font>

85
00:04:36,500 --> 00:04:40,800
<font color=#4096d1>-=破烂熊字幕组=-
翻译：ID
校对：ID
时间轴：no3water</font>

86
00:04:51,100 --> 00:04:52,300
What did they say?

87
00:04:57,400 --> 00:04:59,000
Dishonorable
discharge?

88
00:04:59,300 --> 00:05:01,300
Court-martial convicted me
of misuse of authority

89
00:05:01,300 --> 00:05:02,500
and theft of
government property.

90
00:05:02,500 --> 00:05:06,000
Come on, no Booth has ever
gotten a dishonorable discharge.

91
00:05:07,900 --> 00:05:11,200
Uh, yeah, no Booth has ever
had to save his brother from an insane kidnapper.

92
00:05:13,200 --> 00:05:14,300
I'm sorry.

93
00:05:15,000 --> 00:05:17,800
I owed you for digging me
out of crap my whole life.

94
00:05:19,000 --> 00:05:20,800
You're gonna need a job.

95
00:05:21,300 --> 00:05:23,200
I joined the navy when I was 17.

96
00:05:23,200 --> 00:05:26,500
So a job, that's what civilians
refer to as "duty," right?

97
00:05:27,600 --> 00:05:28,100
Booth.

98
00:05:28,100 --> 00:05:30,300
Angela identified the boy
in the otter suit.

99
00:05:30,300 --> 00:05:31,800
Well, that was quick.
Just give me a second.

100
00:05:31,800 --> 00:05:33,400
Are you talking to me?
No, I'm talking
to my brother.

101
00:05:33,400 --> 00:05:34,400
Just give me
one minute.

102
00:05:34,400 --> 00:05:35,300
Just do your thing.

103
00:05:35,300 --> 00:05:37,200
I'll catch up
with you later.

104
00:05:37,800 --> 00:05:39,600
Look, hey,
I'll help you find a job.

105
00:05:39,600 --> 00:05:42,900
What, me?
I save your life, you find me a job.

106
00:05:42,900 --> 00:05:44,400
Yeah, seems fair.

107
00:05:46,000 --> 00:05:46,500
Yeah.

108
00:05:46,500 --> 00:05:47,300
I'm back.

109
00:05:47,300 --> 00:05:50,700
The student walk-in dentist was
able to provide dental records.

110
00:05:50,700 --> 00:05:52,600
I e-mailed you the particulars.

111
00:05:52,600 --> 00:05:55,300
The victim is James Bouvier.

112
00:05:55,300 --> 00:05:57,300
His friends called him "Beaver,"
I assume

113
00:05:57,300 --> 00:05:59,800
because of his last name,
which is Bouvier.

114
00:05:59,800 --> 00:06:01,000
Yeah, I'm sure that's why.

115
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Although,
despite the similar sound,

116
00:06:03,000 --> 00:06:05,800
"bouvier" means ox, not beaver.

117
00:06:05,800 --> 00:06:08,200
Beaver is 23 years old

118
00:06:08,200 --> 00:06:10,900
and a member of
the Beta Delta Sigma fraternity.

119
00:06:10,900 --> 00:06:12,100
Yeah, that's not a coincidence.

120
00:06:12,100 --> 00:06:14,600
Statistically,
given the size of the campus,

121
00:06:14,600 --> 00:06:16,400
it could be
a complete coincidence

122
00:06:16,400 --> 00:06:19,100
that the murdered student
is also a member of the group

123
00:06:19,100 --> 00:06:21,500
of sociopathic young male
cadaver thieves.

124
00:06:21,500 --> 00:06:22,600
Statistically, maybe.

125
00:06:22,600 --> 00:06:24,400
But this is not math class,
okay, Bones?

126
00:06:24,400 --> 00:06:27,000
Just meet me at
Middlesex College in 30 minutes.

127
00:06:30,300 --> 00:06:31,300
Don't mention
anything about Beaver</i>

128
00:06:31,300 --> 00:06:32,600
when we're talking
to these people.

129
00:06:32,600 --> 00:06:34,000
Beaver. Okay.
What people?
These people here.

130
00:06:34,000 --> 00:06:35,400
They're all
potential suspects.

131
00:06:35,400 --> 00:06:36,400
Got it?

132
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
Okay.

133
00:06:37,500 --> 00:06:40,800
Okay, so who organized
the rally last night?

134
00:06:40,800 --> 00:06:43,000
That would be
me and Gary.

135
00:06:43,000 --> 00:06:45,300
That's, uh, Greg Harmalard
and Gary Bacon.

136
00:06:45,300 --> 00:06:47,400
The bonfire is kind
of a tradition.

137
00:06:47,400 --> 00:06:48,700
Uh, me and Gary added the whole

138
00:06:48,700 --> 00:06:50,600
hanging the enemy mascot
element.

139
00:06:50,800 --> 00:06:51,900
Uh, Molly brought in the band

140
00:06:51,900 --> 00:06:53,500
and took care of
letting everyone know

141
00:06:53,500 --> 00:06:55,000
the where
and when details.

142
00:06:55,000 --> 00:06:57,100
Um, well,
just an e-mail chain, really.

143
00:06:57,100 --> 00:06:59,200
Well, whose idea
was the blunderbuss?

144
00:06:59,200 --> 00:07:00,300
Me again.

145
00:07:00,300 --> 00:07:03,100
You have to understand
that we had no idea there was a cadaver
in there.

146
00:07:03,100 --> 00:07:04,600
It's from the med school, right?

147
00:07:04,600 --> 00:07:05,400
That's what I heard.

148
00:07:05,400 --> 00:07:08,900
Okay, who stole the otter
costume from Forest Lake?

149
00:07:08,900 --> 00:07:11,100
Um, me, Greg and Dave.

150
00:07:11,100 --> 00:07:13,800
When you stole the costume,
was there anything inside of it?

151
00:07:13,800 --> 00:07:14,200
Nothing.

152
00:07:14,200 --> 00:07:16,900
I mean, there was the dancing
acrobat dude, whatever,

153
00:07:16,900 --> 00:07:19,900
but we duct-taped him
to a pole and took the suit.

154
00:07:19,900 --> 00:07:22,000
Okay, where was the costume
located between the time

155
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
you stole it and it was
hung on the gallows,

156
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
blown up and incinerated?

157
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Well, we just
kicked it under there.

158
00:07:28,000 --> 00:07:29,400
It's a homecoming float.

159
00:07:30,100 --> 00:07:33,900
Me, Dave and Greg stuffed it
with cafeteria leftovers in plastic bags.

160
00:07:33,900 --> 00:07:35,100
The head was a cantaloupe.

161
00:07:35,100 --> 00:07:36,100
Uh, next day,

162
00:07:36,400 --> 00:07:38,000
we brought in
Dave's dad's truck

163
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
and hung it up,
drove it out to the rally.

164
00:07:40,000 --> 00:07:42,300
So are any
of you guys members

165
00:07:42,300 --> 00:07:45,900
of the Beta Delta
Sigma fraternity?

166
00:07:45,900 --> 00:07:49,400
Um, the Betas don't build school spirit--
they tear it down.

167
00:07:49,400 --> 00:07:50,800
So definitely not.

168
00:07:50,800 --> 00:07:53,200
Any of you guys know a guy
by the name of Jimmy Bouvier?

169
00:07:53,200 --> 00:07:55,100
Also known as Beaver.

170
00:07:55,100 --> 00:07:56,600
Um, he's a Beta.

171
00:07:56,600 --> 00:07:58,200
He's got a huge bong.

172
00:07:58,200 --> 00:08:00,300
Beaver's okay. You know,
he's a good time guy.

173
00:08:00,500 --> 00:08:02,200
He likes to throw up a lot is all I know.

174
00:08:02,200 --> 00:08:03,800
But if anybody
was gonna put a cadaver

175
00:08:03,800 --> 00:08:06,800
in an otter costume,
it-it'd be Beaver.

176
00:08:06,800 --> 00:08:08,500
I'll bet he was watching
everyone running and screaming

177
00:08:08,500 --> 00:08:10,500
last night
and laughing his ass off.

178
00:08:24,800 --> 00:08:28,300
This is a commemorative pin
from the Chinese Olympics.

179
00:08:28,300 --> 00:08:31,000
It was in what's left
of the victim's liver.

180
00:08:31,000 --> 00:08:31,900
Ball bearing.

181
00:08:31,900 --> 00:08:33,900
All this stuff
is extremely common.

182
00:08:33,900 --> 00:08:36,700
Nails, screws, bolts, washers,

183
00:08:36,700 --> 00:08:38,500
keys...
What is this?

184
00:08:41,100 --> 00:08:44,100
My guess, it's a USB drive.

185
00:08:44,600 --> 00:08:46,300
What kind of
people do this?

186
00:08:46,300 --> 00:08:50,000
Perforate human remains with household commonalities
and refuse.

187
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Gee, I don't know.

188
00:08:51,000 --> 00:08:52,900
Every bomber who ever lived.

189
00:08:52,900 --> 00:08:55,800
Did you make that comment
simply because I am Muslim?

190
00:08:55,800 --> 00:08:56,700
You serious?

191
00:08:56,700 --> 00:08:57,900
Of course.

192
00:08:58,100 --> 00:09:00,800
Timothy McVeigh, Ted Kaczynski,

193
00:09:00,800 --> 00:09:06,800
William Ayres, Mr. George P. Metesky-- known
as the original Mad Bomber.

194
00:09:09,700 --> 00:09:12,300
Seems an insurmountable task,
this.

195
00:09:12,300 --> 00:09:15,900
Each of these could have
been the cause of death,

196
00:09:15,900 --> 00:09:18,800
and yet we will not be
able to trace its...

197
00:09:19,400 --> 00:09:20,800
Trace its...?

198
00:09:22,800 --> 00:09:23,300
What?

199
00:09:23,600 --> 00:09:24,400
...origin.

200
00:09:25,300 --> 00:09:26,800
This is a bullet.

201
00:09:26,800 --> 00:09:28,000
22 caliber.

202
00:09:28,000 --> 00:09:29,500
A bullet says "I
wish to kill you"

203
00:09:29,500 --> 00:09:32,400
much more clearly
than an Olympic pin.

204
00:09:32,400 --> 00:09:33,700
Can we agree?

205
00:09:34,000 --> 00:09:34,800
Yeah.

206
00:09:39,000 --> 00:09:41,400
<i>I'm Robert Hooper, the Beta
Delta chapter president.</i>

207
00:09:41,700 --> 00:09:43,000
This is Dalton Abbot;
he helped the Beaver

208
00:09:43,000 --> 00:09:44,100
steal the corpse
from the med school.

209
00:09:44,100 --> 00:09:45,500
All right, listen, guys, we
don't care about the cadaver.

210
00:09:45,500 --> 00:09:47,700
We just want to find out
who killed your brother.

211
00:09:47,700 --> 00:09:49,000
We agreed before you guys got here that

212
00:09:49,000 --> 00:09:51,800
we'd answer
any and all questions you have,
truthfully.

213
00:09:51,800 --> 00:09:54,100
A conspiracy to tell
the truth. Interesting.

214
00:09:54,100 --> 00:09:56,600
Yeah, Eli was the
Beaver's frosh.

215
00:09:56,600 --> 00:09:58,800
You know, kind of breaking him
into the Greek life.

216
00:09:58,800 --> 00:10:00,400
Mm. What was Beaver like?

217
00:10:00,400 --> 00:10:02,000
He was the most popular guy
in the house.

218
00:10:02,000 --> 00:10:03,500
No, I asked, "What was he like?"

219
00:10:03,500 --> 00:10:04,600
Not, "Was he liked?"

220
00:10:04,600 --> 00:10:05,800
Sweets.
What?

221
00:10:05,800 --> 00:10:06,600
There's a
difference.

222
00:10:06,600 --> 00:10:11,100
Look, the Beaver
was exactly like a great guy who everybody liked

223
00:10:11,100 --> 00:10:12,400
He was cool, yeah.
Yeah, everybody liked him.

224
00:10:12,400 --> 00:10:14,100
He was a brother.
What was Beaver's

225
00:10:14,100 --> 00:10:15,900
life like outside
of the fraternity?

226
00:10:15,900 --> 00:10:18,700
Like Eli said,
everybody liked him.

227
00:10:19,200 --> 00:10:20,800
Well, except for
the faculty.

228
00:10:20,800 --> 00:10:22,200
He was on
academic probation.

229
00:10:22,200 --> 00:10:25,700
But academic probation
is the price you pay for everybody liking you.

230
00:10:25,700 --> 00:10:26,700
Girlfriend?

231
00:10:26,700 --> 00:10:29,800
Or is this one of those
bros before hos kind of frats?

232
00:10:29,800 --> 00:10:31,300
Beaver was more like a partier.

233
00:10:31,300 --> 00:10:33,900
Well, we do know that Beaver
was with at least one girl.

234
00:10:33,900 --> 00:10:35,500
Why? What makes you think so?

235
00:10:35,500 --> 00:10:36,500
Scoreboard.

236
00:10:36,500 --> 00:10:37,500
What?

237
00:10:37,500 --> 00:10:39,700
Beaver, one star,
one conquest.

238
00:10:39,700 --> 00:10:40,500
Oh.

239
00:10:40,700 --> 00:10:42,600
So do the stars
here represent

240
00:10:42,600 --> 00:10:45,200
the number of times individual
members of the fraternity

241
00:10:45,200 --> 00:10:48,200
completed the sex act
or the number of girls?

242
00:10:48,500 --> 00:10:50,000
The second.
Just curious--

243
00:10:50,000 --> 00:10:51,800
do you also compare penis sizes?

244
00:10:52,400 --> 00:10:54,500
Only if we're really drunk
and already naked.

245
00:10:54,700 --> 00:10:56,000
What?
What? I...

246
00:10:56,000 --> 00:10:58,900
We agreed to answer
all their questions truthfully.

247
00:10:58,900 --> 00:11:00,100
Dalton Abbot.

248
00:11:00,400 --> 00:11:02,300
Very successful,
according to this.

249
00:11:02,300 --> 00:11:03,900
Compensating for something.

250
00:11:03,900 --> 00:11:05,800
Sweets, stop psychoanalyzing
frat life,

251
00:11:05,800 --> 00:11:07,800
and just get on
with the Beaver questions.

252
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
Sure, of course.

253
00:11:08,800 --> 00:11:11,400
But, guys,
wouldn't it be more impressive
to actually have

254
00:11:11,400 --> 00:11:14,100
a single girl want to have
sex with you multiple times?

255
00:11:14,100 --> 00:11:15,200
Unless your
only objective

256
00:11:15,200 --> 00:11:17,600
is to impress
other adolescent males.

257
00:11:17,600 --> 00:11:19,200
Guys, Beaver's single star?

258
00:11:19,200 --> 00:11:20,000
Molly Briggs.

259
00:11:20,000 --> 00:11:20,800
Thank you.

260
00:11:21,000 --> 00:11:23,600
Guys, we agreed,
for the last time.

261
00:11:23,600 --> 00:11:27,200
If Harmalard found out that Beaver was bouncing Molly,
he'd kill him.

262
00:11:27,200 --> 00:11:28,600
Greg Harmalard?

263
00:11:28,600 --> 00:11:30,600
The-the guy who organized
the bonfire?

264
00:11:30,600 --> 00:11:32,800
Yeah. Yeah, Molly's boyfriend.

265
00:11:32,800 --> 00:11:34,500
He's in ROTC.

266
00:11:34,500 --> 00:11:36,000
They like shooting things.

267
00:11:37,000 --> 00:11:37,800
Yeah.

268
00:11:38,900 --> 00:11:42,900
They keep track
of sexual conquests with stars on the wall?

269
00:11:42,900 --> 00:11:44,200
It's emotionally
stunted.

270
00:11:44,200 --> 00:11:46,000
Guys, it's
a college fraternity.

271
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
They seem like really
terrible people.

272
00:11:48,000 --> 00:11:49,400
They're college kids,
okay?

273
00:11:49,400 --> 00:11:51,900
Their job description is
to be bad. It's what they do.

274
00:11:51,900 --> 00:11:53,800
Yeah, but still.
A community of young men

275
00:11:53,800 --> 00:11:56,000
mutually supporting
bad decisions?

276
00:11:56,000 --> 00:11:59,600
Look, these kids,
they go out into the world, they're alone.
They have no supervision.

277
00:11:59,600 --> 00:12:02,600
They have to be bad in order
to figure out what it is.

278
00:12:02,600 --> 00:12:04,900
Scientific fact, their frontal
lobes are the size of raisins.

279
00:12:04,900 --> 00:12:06,900
No, that is not
a scientific fact.

280
00:12:06,900 --> 00:12:07,500
What they got to do

281
00:12:07,500 --> 00:12:09,800
is build their frontal lobes
with exercise, okay?

282
00:12:09,800 --> 00:12:11,400
And that comes
from doing the wrong thing.

283
00:12:11,400 --> 00:12:14,100
Okay. So, you're theory is, you
got to be bad to be good?

284
00:12:14,100 --> 00:12:15,500
Exactly.
Facts of life, my friend.

285
00:12:15,500 --> 00:12:17,900
Okay, so what transmissions did
you get from the brothers?

286
00:12:17,900 --> 00:12:19,800
Booth, he is not a radio.

287
00:12:19,800 --> 00:12:21,500
Well, he kind of is. That's
why I brought him along, Bones.

288
00:12:21,500 --> 00:12:24,700
What I did observe,
using my eyes and my training,

289
00:12:24,700 --> 00:12:25,900
is that these three
frat brothers

290
00:12:25,900 --> 00:12:28,500
weren't actually upset
about Beaver's death.
How do you know?

291
00:12:28,500 --> 00:12:31,400
Well, real grief comes and goes
in waves.

292
00:12:31,400 --> 00:12:34,800
These guys had their faces
set in sadness the whole time.

293
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
They were lying.

294
00:12:35,800 --> 00:12:37,300
I believe you're just guessing.

295
00:12:41,100 --> 00:12:42,100
Oops.

296
00:12:43,300 --> 00:12:43,900
Okay...

297
00:12:44,500 --> 00:12:46,400
Fine.
I'm a Magic 8 Ball.

298
00:12:46,700 --> 00:12:47,800
I think you
hurt his feelings.

299
00:12:47,800 --> 00:12:49,300
But... Did you believe him?

300
00:12:50,000 --> 00:12:53,300
The bullet Arastoo found
in the victim's remains was a .22 caliber.

301
00:12:53,300 --> 00:12:54,900
Light and relatively undamaged.

302
00:12:54,900 --> 00:12:56,500
Low-pressure rimfire cartridge.

303
00:12:56,500 --> 00:12:59,400
Which is consistent
with ROTC small arms.

304
00:13:05,900 --> 00:13:07,800
So, you recognize
this pistol?

305
00:13:08,600 --> 00:13:11,700
Yes, sir.
It's a Beretta U22 Neos,

306
00:13:11,700 --> 00:13:13,800
LR with a six inch barrel,

307
00:13:13,800 --> 00:13:17,400
ten round capacity,
low blade front sights and adjustable rear sights.

308
00:13:17,400 --> 00:13:19,400
I'm in ROTC.
I know my weapons.

309
00:13:19,400 --> 00:13:21,200
Well, you should know this one
particularly well

310
00:13:21,200 --> 00:13:24,000
because it was last
signed out to you.

311
00:13:24,000 --> 00:13:29,100
FBI ballistics has ascertained
that this gun fired this bullet.

312
00:13:29,100 --> 00:13:30,300
Where did you
find the bullet?

313
00:13:30,300 --> 00:13:31,800
In Beaver's corpse.

314
00:13:32,100 --> 00:13:33,000
Beaver's dead?

315
00:13:33,000 --> 00:13:34,300
He's catching on pretty good.

316
00:13:34,300 --> 00:13:35,700
Wait, I never shot Beaver.

317
00:13:35,700 --> 00:13:38,400
Did you fire this
gun at the rally?

318
00:13:38,600 --> 00:13:40,800
Yes, sir, I did,
but I loaded it with blanks.

319
00:13:41,800 --> 00:13:44,200
That was Beaver hanging
in the Otter mascot outfit?

320
00:13:44,200 --> 00:13:46,600
He's quite adept at putting
the puzzle together.

321
00:13:47,100 --> 00:13:48,400
What was Beaver doing in there?

322
00:13:48,400 --> 00:13:51,100
Well, we were hoping that maybe
you would be able to tell us.

323
00:13:51,100 --> 00:13:51,700
Look, I told you.

324
00:13:51,700 --> 00:13:53,000
I loaded the gun with blanks.

325
00:13:53,000 --> 00:13:54,400
Did you check the chamber?

326
00:13:55,200 --> 00:13:56,400
I think so.

327
00:13:56,900 --> 00:14:01,800
Well, obviously,
you are either careless or you intended
to fire the bullet.

328
00:14:01,800 --> 00:14:03,900
Or somebody,
you know, sabotaged me.

329
00:14:04,100 --> 00:14:07,000
Beaver had to be hanging up
there for at least an hour before...

330
00:14:08,000 --> 00:14:11,500
No way that Beaver was still
alive when I fired, right?

331
00:14:13,000 --> 00:14:14,400
I had no idea it was Beaver.

332
00:14:14,400 --> 00:14:16,000
I had no reason to shoot Beaver.

333
00:14:16,000 --> 00:14:18,500
Except for the fact that
he slept with your girlfriend.

334
00:14:18,500 --> 00:14:20,800
Uh, I don't...
I don't want to sound conceited,

335
00:14:20,800 --> 00:14:24,200
but look at Beaver.
Look at Molly.

336
00:14:25,000 --> 00:14:26,400
Look at me.

337
00:14:29,300 --> 00:14:31,600
Me and Beaver?
Sexually?

338
00:14:31,600 --> 00:14:33,500
Do I look like a blow-up doll?

339
00:14:33,500 --> 00:14:36,500
Beaver told his
fraternal brothers that he had
sex with you.

340
00:14:36,500 --> 00:14:38,100
Yeah? Well, he lied.

341
00:14:38,800 --> 00:14:40,300
Look, I'll give you DNA

342
00:14:40,300 --> 00:14:43,000
or whatever you want.
And then you can do me a favor

343
00:14:43,000 --> 00:14:45,300
and broadcast the results
across the campus.

344
00:14:45,300 --> 00:14:46,100
Thanks.

345
00:14:46,600 --> 00:14:49,000
We don't have anything to compare her DNA to.

346
00:14:49,700 --> 00:14:51,000
I have an idea.

347
00:14:51,000 --> 00:14:53,500
We're going to collect his
sheets off his bed?

348
00:14:53,500 --> 00:14:56,200
Yes. And then we
will check them for DNA,

349
00:14:56,200 --> 00:14:59,300
see if he had sexual
intercourse with Molly Briggs.

350
00:14:59,800 --> 00:15:00,600
Right.

351
00:15:00,900 --> 00:15:02,700
Who's going to check
the kid's sheets?

352
00:15:02,700 --> 00:15:04,900
Seems like a bad job to me.

353
00:15:05,500 --> 00:15:06,600
Mm-hmm.

354
00:15:12,200 --> 00:15:14,000
Gentlemen,
raise your glasses.

355
00:15:15,200 --> 00:15:18,100
Members of Beta Delta Sigma,

356
00:15:18,100 --> 00:15:19,700
I ask that you form
in your mind

357
00:15:19,700 --> 00:15:22,300
your favorite image
of our fallen brother,

358
00:15:22,300 --> 00:15:24,600
Jimmy "the Beaver" Bouvier.

359
00:15:25,200 --> 00:15:26,900
Why are they all
wearing bedsheets?

360
00:15:26,900 --> 00:15:28,000
It's a toga memorial.

361
00:15:28,000 --> 00:15:30,400
And with that image
firm in your mind,
Mm-hmm.

362
00:15:30,400 --> 00:15:31,700
I say, drink!

363
00:15:31,700 --> 00:15:34,000
Yeah!

364
00:15:34,900 --> 00:15:36,000
Excuse me?

365
00:15:36,000 --> 00:15:38,400
the
sheets from Beaver's room?

366
00:15:38,400 --> 00:15:41,600
'Cause that room is sealed for evidence
and you will be prosecuted.

367
00:15:41,600 --> 00:15:44,700
Good one, Bones.
Now no one's going to admit to having Beaver's sheets.

368
00:15:44,700 --> 00:15:46,400
Well, then, we'll have
to take them all.

369
00:15:46,400 --> 00:15:48,400
Uh, you can take mine,
pretty lady.

370
00:15:48,400 --> 00:15:50,300
Yeah, yeah, yeah. Hey,
you heard them, boys.

371
00:15:50,300 --> 00:15:51,100
Give them your sheets.

372
00:15:51,100 --> 00:15:53,500
You can do my laundry.
Free Willy.

373
00:15:53,500 --> 00:15:55,200
Fluff and fold?

374
00:15:56,800 --> 00:15:59,000
I'll meet you back
at the lab, okay?

375
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
Can I-Can I offer
you anything, ma'am?

376
00:16:03,700 --> 00:16:06,100
No. Mm-mmm.

377
00:16:19,800 --> 00:16:20,500
What do you think?

378
00:16:20,500 --> 00:16:22,800
Yeah, it's nice. Not really
going to do you much good

379
00:16:22,800 --> 00:16:24,700
here in the wintertime.
That's for sure.

380
00:16:24,700 --> 00:16:26,200
You're always practical,
huh, Seeley?

381
00:16:26,200 --> 00:16:27,500
Listen, I got you
a job interview.

382
00:16:27,500 --> 00:16:28,600
Yeah?

383
00:16:28,600 --> 00:16:30,500
Yeah. An army buddy of mine
up in Pittsburgh is looking

384
00:16:30,500 --> 00:16:32,700
for someone to head up his
criminal intelligence unit.

385
00:16:32,700 --> 00:16:35,200
You found me a job
in less than 24 hours?

386
00:16:35,200 --> 00:16:36,300
Just an interview.

387
00:16:36,300 --> 00:16:38,000
You want to use my car?
No.

388
00:16:38,500 --> 00:16:41,700
Jared, you can't show up
to a job interview on a bike.

389
00:16:41,700 --> 00:16:43,800
Seeley, I'm not going
to the interview.
Why?

390
00:16:43,800 --> 00:16:45,200
Because I don't want a job.

391
00:16:45,200 --> 00:16:46,800
I'm going to take this thing
and I'm going on a trip.

392
00:16:46,800 --> 00:16:48,300
Oh, you're going on a trip?
Where?

393
00:16:48,300 --> 00:16:49,600
I've always wanted to see India.

394
00:16:50,000 --> 00:16:51,900
Without, you know,
spying on Pakistan.

395
00:16:51,900 --> 00:16:56,500
Okay, I see. So you're going
to somehow get this bike to India, ride it around?

396
00:16:56,800 --> 00:16:59,000
What if it breaks down? What
are you going to do for parts?

397
00:16:59,200 --> 00:17:01,800
What am I going to do for parts
if it breaks down in India?

398
00:17:01,800 --> 00:17:02,900
That's all you
have to say?

399
00:17:02,900 --> 00:17:04,800
You know what?
Just go on the interview.

400
00:17:04,800 --> 00:17:05,500
Would you...

401
00:17:09,400 --> 00:17:10,800
You forgot to tell me
to get shots

402
00:17:10,800 --> 00:17:12,300
and not to talk to strangers.

403
00:17:23,100 --> 00:17:26,200
So, were you able
to match sheets with boys?

404
00:17:26,200 --> 00:17:28,400
Believe me, there was
enough DNA on these sheets

405
00:17:28,400 --> 00:17:31,200
to paint a very clear picture
of life at Beta Delta Sigma.

406
00:17:31,200 --> 00:17:35,000
For example, these two boys were carrying on
a sexual relationship with each other.

407
00:17:35,000 --> 00:17:37,200
Yeah, those two guys
are sleeping with the same girl.

408
00:17:37,200 --> 00:17:39,200
Although, refreshingly,
not at the same time.

409
00:17:39,200 --> 00:17:40,200
What about Beaver?

410
00:17:40,200 --> 00:17:42,900
Oh, lots and lots of DNA.

411
00:17:42,900 --> 00:17:43,800
All of it his own.

412
00:17:43,800 --> 00:17:46,000
So, there was no DNA
on any of the sheets

413
00:17:46,000 --> 00:17:47,300
that could be Molly Briggs'?

414
00:17:47,300 --> 00:17:50,200
Vaginal contributions were found
on eight of the sets of sheets.

415
00:17:50,200 --> 00:17:53,000
None from Molly Briggs.
But Dr. Hodgins did find

416
00:17:53,000 --> 00:17:54,800
something more than semen
on Beaver's sheets.

417
00:17:54,800 --> 00:17:57,100
Yeah, I found evidence
of vegetable-based Lanol,

418
00:17:57,100 --> 00:18:00,300
assorted liposomes, Sepigel,
and micronized estriol.

419
00:18:00,300 --> 00:18:02,600
Ointment.
From the stain's
position on the sheet

420
00:18:02,600 --> 00:18:07,500
and its shape, which was approximately three inches long
by one and one-quarter inch wide...

421
00:18:07,500 --> 00:18:08,900
Okay, we get it.

422
00:18:08,900 --> 00:18:13,600
...the substance appears to have <i>transferred
from the victim's penis directly to the bedsheet.</i>

423
00:18:13,600 --> 00:18:17,300
Adolescent males will use
almost any available lubricant when masturbating.

424
00:18:17,300 --> 00:18:18,700
Even estrogen cream?

425
00:18:18,700 --> 00:18:21,400
A more plausible scenario has
got Beaver sexing it up

426
00:18:21,400 --> 00:18:25,100
at a different location
then coming home to his own bed naked

427
00:18:25,100 --> 00:18:27,400
and, I refer again
to the imprint.

428
00:18:27,400 --> 00:18:28,400
Sex with...

429
00:18:28,500 --> 00:18:30,300
An older woman. Yeah.

430
00:18:30,300 --> 00:18:31,700
Yeah, most likely menopausal.

431
00:18:31,800 --> 00:18:33,400
Molly Briggs is 20.

432
00:18:33,400 --> 00:18:36,900
Also, I finished my autopsy and the bullet shot
by Greg Harmalard

433
00:18:36,900 --> 00:18:38,300
was definitely not
cause of death.

434
00:18:38,300 --> 00:18:40,200
He was dead when it struck him?

435
00:18:40,200 --> 00:18:41,400
For at least 12 hours.

436
00:18:41,400 --> 00:18:43,200
So, we still have
no cause of death.

437
00:18:43,200 --> 00:18:44,600
Well, I got a theory.

438
00:18:44,600 --> 00:18:46,400
Kid died of dehydration.

439
00:18:46,400 --> 00:18:48,700
Forgot to replenish
his fluids.

440
00:18:55,700 --> 00:18:57,200
Okay, what are we
looking for this time?

441
00:18:57,200 --> 00:18:59,000
You know, photos,
love notes...

442
00:18:59,100 --> 00:19:01,200
Uh, I don't know.

443
00:19:01,200 --> 00:19:02,300
Fur, gray hair...

444
00:19:02,300 --> 00:19:05,500
Anything that's going to help us
identify Beaver's cougar.

445
00:19:05,500 --> 00:19:07,300
Beaver, otter, cougar...

446
00:19:07,500 --> 00:19:09,900
This case is like
a day at the zoo.

447
00:19:09,900 --> 00:19:12,200
A cougar is an older woman
who prefers younger men.

448
00:19:12,200 --> 00:19:15,000
Wouldn't that indicate
that every woman is a cougar?

449
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Thanks for the
insight there, Bones.

450
00:19:17,300 --> 00:19:19,500
Okay, what's the, uh,
victim's birth date?

451
00:19:19,500 --> 00:19:21,400
11-05-89.

452
00:19:21,400 --> 00:19:23,500
I'm Jared's older brother, you
know. He should listen to me.

453
00:19:23,500 --> 00:19:25,400
I could provide you
with several societies

454
00:19:25,400 --> 00:19:27,000
where younger brothers
are required

455
00:19:27,000 --> 00:19:30,100
under threat of death to do what
their older brothers tell them.

456
00:19:30,100 --> 00:19:31,500
I like those societies.

457
00:19:31,500 --> 00:19:33,600
Well,
they're mostly extinct now.

458
00:19:34,200 --> 00:19:37,400
Did you give me Beaver's birth
date the scientific way?

459
00:19:37,400 --> 00:19:38,500
Day, month, year.

460
00:19:38,500 --> 00:19:42,300
If you want month, day, year...
05-11-89.

461
00:19:42,300 --> 00:19:44,500
Aha!
Look at that.

462
00:19:44,500 --> 00:19:45,800
Next time I ask you a question,

463
00:19:45,800 --> 00:19:48,500
just answer it in
American. That's all.

464
00:19:48,700 --> 00:19:50,900
Whoa. Kid had some cash.

465
00:19:50,900 --> 00:19:53,400
Maybe he was a drug dealer.
Hmm.

466
00:19:53,400 --> 00:19:54,400
Ooh, what are those?

467
00:19:54,400 --> 00:19:56,000
Some kind of code books?

468
00:19:56,000 --> 00:19:57,600
You got that right.

469
00:19:58,600 --> 00:19:59,700
Was our victim
some kind of spy?

470
00:19:59,700 --> 00:20:02,700
x???

471
00:20:07,700 --> 00:20:10,300
Well, Booth mostly
broke the code.
That's right.

472
00:20:10,300 --> 00:20:12,800
Column one is initials
and nicknames.

473
00:20:12,800 --> 00:20:15,600
Beaver had approximately
50 regular clients.

474
00:20:15,600 --> 00:20:17,400
Column two is the day
of the week.

475
00:20:17,400 --> 00:20:19,900
What is the significance
of this sequence?

476
00:20:19,900 --> 00:20:22,900
"Foot, bat, pig,
dimple, fish."

477
00:20:22,900 --> 00:20:24,200
Those are sports
he took bets on.

478
00:20:24,200 --> 00:20:25,400
Football,
basketball, baseball,

479
00:20:25,400 --> 00:20:26,400
soccer, golf.

480
00:20:26,400 --> 00:20:29,200
Beaver had over $2,000
in the suitcase.

481
00:20:29,200 --> 00:20:32,700
This whole operation
generated $12,000 this year.

482
00:20:32,700 --> 00:20:36,100
Wow. No wonder this kid did not
want to lose academic standing.

483
00:20:36,100 --> 00:20:38,100
All right, now,
three of these people--

484
00:20:38,100 --> 00:20:41,000
Zimmer, CC, and 4x4--

485
00:20:41,000 --> 00:20:43,300
they all owed him
over three grand apiece.

486
00:20:43,300 --> 00:20:44,500
Do you think
that could be motive?

487
00:20:44,500 --> 00:20:45,900
I bet those are the three guys

488
00:20:45,900 --> 00:20:47,300
Sweets said were faking grief.

489
00:20:47,300 --> 00:20:49,500
Yeah, that is worth
looking into.

490
00:20:49,900 --> 00:20:52,000
Okay, I found something else
in his computer.

491
00:20:52,000 --> 00:20:55,400
A month ago, he hacked into the
university's computer system,

492
00:20:55,400 --> 00:20:57,200
and went straight to the
chemistry professor's

493
00:20:57,200 --> 00:20:59,700
secure server and
downloaded the exam.

494
00:21:00,200 --> 00:21:01,700
This guy was a
true entrepreneur.

495
00:21:01,700 --> 00:21:04,700
Yeah. It was the third time he
hacked into the chemistry page.

496
00:21:04,700 --> 00:21:06,400
Who was the professor?

497
00:21:07,400 --> 00:21:10,300
Professor Marlene Twardosh.

498
00:21:10,300 --> 00:21:11,300
Well...

499
00:21:14,400 --> 00:21:17,000
Out of all the damages
the victim's remains suffered

500
00:21:17,000 --> 00:21:19,800
from the blunderbuss--
23 fractures--

501
00:21:19,800 --> 00:21:23,100
I discovered only three
that occurred before he died.

502
00:21:23,100 --> 00:21:25,200
Do any of them offer
us cause of death?

503
00:21:25,200 --> 00:21:26,600
I think not.

504
00:21:26,600 --> 00:21:28,900
Both wrists sustained
compression fractures.

505
00:21:28,900 --> 00:21:32,600
The right radius, the left ulna
and significant chipping

506
00:21:32,600 --> 00:21:35,900
to both the proximal
and distal carpal rows,

507
00:21:36,000 --> 00:21:39,200
and compression
of the lateral epicondyles.

508
00:21:39,200 --> 00:21:40,500
Ouch. What about the third?

509
00:21:40,500 --> 00:21:42,500
Compression fracture here,

510
00:21:42,500 --> 00:21:45,300
at the coccyx and
the apex of the sacrum.

511
00:21:45,300 --> 00:21:48,000
These injuries appear to have
occurred at the same time.

512
00:21:48,000 --> 00:21:50,200
He fell backwards,
tried to break his fall

513
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
with his hands
stretched behind him.

514
00:21:52,200 --> 00:21:54,400
Dr. Hodgins had an idea
of how to figure out

515
00:21:54,400 --> 00:21:56,200
the height
from which the victim fell.

516
00:21:56,200 --> 00:21:58,000
Oh, this should be good.

517
00:22:02,000 --> 00:22:03,900
The FBI is investigating</i>

518
00:22:03,900 --> 00:22:05,300
student cheating?

519
00:22:06,700 --> 00:22:08,100


521
00:22:10,900 --> 00:22:12,100
on your last exam?

522
00:22:12,100 --> 00:22:13,900
Starting with
James Bouvier.

523
00:22:14,100 --> 00:22:16,100
Beaver has never done
suspiciously well

524
00:22:16,100 --> 00:22:17,800
at anything, Agent Booth.

525
00:22:17,800 --> 00:22:20,000
He was about
to be expelled

526
00:22:20,000 --> 00:22:21,100
because he failed my course.

527
00:22:21,100 --> 00:22:24,100
Did he show any signs
that he wanted to do any better?

528
00:22:24,100 --> 00:22:25,500
You mean, begging for mercy

529
00:22:25,500 --> 00:22:28,200
or offering bribes
and sexual favors?

530
00:22:28,200 --> 00:22:29,300
That sort of thing?

531
00:22:29,300 --> 00:22:30,600
Do you use an estrogen cream?

532
00:22:30,600 --> 00:22:31,900
(groans)
No.

533
00:22:31,900 --> 00:22:33,700
I make do
with the meager hormones

534
00:22:33,700 --> 00:22:35,100
I produce naturally.

535
00:22:35,100 --> 00:22:36,000
Why?

536
00:22:36,000 --> 00:22:38,300
Did you have sexual intercourse
with Beaver?

537
00:22:38,300 --> 00:22:40,000
What are you...?

538
00:22:40,000 --> 00:22:42,600
I was joking
about the sexual favors.

539
00:22:42,600 --> 00:22:44,300
Also about the bribes?

540
00:22:47,000 --> 00:22:48,800
My God,
you people are humorless.

541
00:22:50,500 --> 00:22:53,100
Five students failed this exam.

542
00:22:53,600 --> 00:22:55,000
It was a tough exam.

543
00:22:55,000 --> 00:22:58,400
They got exactly
the same score: 37%.

544
00:22:58,400 --> 00:23:00,500
What are the
chances of that?

545
00:23:00,500 --> 00:23:01,600
I teach chemistry.

546
00:23:01,600 --> 00:23:04,400
You'll have to ask
Professor DeWitt in Statistics.

547
00:23:04,400 --> 00:23:05,800
The same five students

548
00:23:05,800 --> 00:23:09,400
did extremely well on the
two tests preceding this one.

549
00:23:09,400 --> 00:23:10,600
Bones, what are you getting at?

550
00:23:10,600 --> 00:23:12,300
I believe Professor Twardosh

551
00:23:12,300 --> 00:23:14,900
realized that these students
had stolen her tests

552
00:23:14,900 --> 00:23:15,700
in the past,

553
00:23:15,700 --> 00:23:18,300
and instead of informing
the university,

554
00:23:18,300 --> 00:23:20,600
she planted
a fake test online.

555
00:23:20,600 --> 00:23:22,300
To turn her students in?

556
00:23:22,600 --> 00:23:25,300
No. That would result
in hearings

557
00:23:25,300 --> 00:23:28,300
<i>and excuses
and tears and parents.</i>

558
00:23:28,300 --> 00:23:29,500
I hate parents.

559
00:23:29,500 --> 00:23:31,600
Look, your college experience
was with professors.

560
00:23:31,600 --> 00:23:33,000
Mine was with students
and jocks.

561
00:23:33,000 --> 00:23:34,100
What are you
getting at here?

562
00:23:34,100 --> 00:23:36,500
I believe Professor Twardosh
took revenge

563
00:23:36,500 --> 00:23:38,500
against unethical
students

564
00:23:38,500 --> 00:23:40,400
who had no respect
for knowledge.

565
00:23:40,400 --> 00:23:41,300
And you approve?

566
00:23:41,300 --> 00:23:42,300
Yes, I do.

567
00:23:42,300 --> 00:23:45,200
Beaver was obviously
an emerging criminal.

568
00:23:45,600 --> 00:23:46,600
Thank you.

569
00:23:46,600 --> 00:23:49,800
I may need you to testify
at my termination hearing

570
00:23:49,800 --> 00:23:51,400
when the university finds out.

571
00:23:51,400 --> 00:23:53,000
Can I ask you one question?

572
00:23:53,000 --> 00:23:54,800
What floor is
your office on?

573
00:23:54,800 --> 00:23:55,700
The third floor.

574
00:23:55,700 --> 00:23:56,900
Over grass?

575
00:23:56,900 --> 00:23:58,400
Over flagstones.

576
00:23:58,700 --> 00:24:01,300
On my bad days,
I consider jumping.

577
00:24:01,300 --> 00:24:04,600
You're a forensic
anthropologist, correct?

578
00:24:04,600 --> 00:24:05,600
Would it kill me?

579
00:24:05,600 --> 00:24:07,000
No, Professor Twardosh.

580
00:24:07,000 --> 00:24:10,100
It would probably
just break a few bones.

581
00:24:10,100 --> 00:24:11,300
That's good to know.

582
00:24:11,300 --> 00:24:12,300
Mm.

583
00:24:14,900 --> 00:24:17,000
So, I checked out the nicknames
of the kids

584
00:24:17,000 --> 00:24:18,100
who owed Beaver money.

585
00:24:18,100 --> 00:24:19,000
Are those the guys
you picked out

586
00:24:19,000 --> 00:24:20,500
as not being sad
he was dead?

587
00:24:20,500 --> 00:24:22,900
Uh, yeah.
You're walking pretty fast.

588
00:24:22,900 --> 00:24:25,100
Uh, so, any of those
three frat guys set off

589
00:24:25,100 --> 00:24:26,500
your psycho-killer alarm?

590
00:24:26,500 --> 00:24:28,500
No, no, no.
They display a fairly banal mix

591
00:24:28,500 --> 00:24:30,600
of social awkwardness,
narcissism,

592
00:24:30,600 --> 00:24:33,900
inappropriate fantasies--
all within the normal range.

593
00:24:35,100 --> 00:24:36,300
Even the ROTC guy?

594
00:24:36,300 --> 00:24:39,100
Well, like most overachievers,
he displays a slight

595
00:24:39,100 --> 00:24:40,700
Oedipal neuroses.

596
00:24:41,700 --> 00:24:42,400
Will you share with me

597
00:24:42,400 --> 00:24:43,300
why you're so agitated?

598
00:24:43,300 --> 00:24:47,100
You know what? My brother Jared
is ruining his life.

599
00:24:47,100 --> 00:24:48,700
Oh, he's drinking again?

600
00:24:48,700 --> 00:24:51,200
No, I'm pretty sure he was dried
out before his court-martial.

601
00:24:51,200 --> 00:24:53,100
Then why the recent urge
to self-destruct?

602
00:24:53,100 --> 00:24:56,100
I set up a perfectly great
job interview for him.

603
00:24:56,100 --> 00:24:57,800
But instead, you know what
he decides to do?

604
00:24:57,800 --> 00:25:01,400
He wants to just travel across
India on his motorcycle.

605
00:25:01,400 --> 00:25:02,600
Yeah, that's right.

606
00:25:02,600 --> 00:25:05,900
Talk about a narcissistic
dependence on stupidity!

607
00:25:05,900 --> 00:25:07,200
Mm-hmm. You or him?

608
00:25:07,200 --> 00:25:08,900
This is exactly why
I don't talk to you

609
00:25:08,900 --> 00:25:10,000
about these kind of things.

610
00:25:10,000 --> 00:25:11,100
Okay. I'm gonna suggest

611
00:25:11,100 --> 00:25:13,200
that you're jealous
of your brother's decision.

612
00:25:13,200 --> 00:25:14,500
I don't want to go to India.

613
00:25:14,500 --> 00:25:15,900
Well, you feel trapped here

614
00:25:15,900 --> 00:25:17,600
by your responsible nature,

615
00:25:17,600 --> 00:25:20,100
your job, your
interpersonal relations.
What?

616
00:25:20,100 --> 00:25:22,500
Whereas Jared
is completely free.

617
00:25:22,500 --> 00:25:24,700
I am free.
I am free as a bird.

618
00:25:24,700 --> 00:25:26,300
Free to do whatever I want.

619
00:25:26,600 --> 00:25:27,900
Yeah, but what
you're not free to do

620
00:25:27,900 --> 00:25:29,100
is control your brother's life.

621
00:25:29,100 --> 00:25:29,900
Control Jared?

622
00:25:29,900 --> 00:25:31,000
Good luck
with that one.

623
00:25:31,000 --> 00:25:32,300
Well, it's not
for a lack of trying.

624
00:25:32,300 --> 00:25:34,800
Of course, you could always get
a motorbike and go with him.

625
00:25:34,800 --> 00:25:37,000
Motorbike.
A motorbike is used

626
00:25:37,000 --> 00:25:40,200
for people who deliver
pizzas in Amsterdam.

627
00:25:40,400 --> 00:25:42,700
You know, India is large.

628
00:25:42,700 --> 00:25:44,200
It's vast.

629
00:25:44,300 --> 00:25:46,200
Get a motorcycle.

630
00:25:48,100 --> 00:25:49,100
Right.

631
00:25:50,500 --> 00:25:52,700
I'd get an American motorcycle.

632
00:25:59,700 --> 00:26:02,500
This dummy is exactly the same
weight as the victim, correct?

633
00:26:02,500 --> 00:26:05,500
69.853 kilograms, yes.

634
00:26:05,500 --> 00:26:08,400
And why are we
the only ones here?

635
00:26:08,400 --> 00:26:11,400
Oh, I, uh, asked everyone
to leave.

636
00:26:11,400 --> 00:26:14,000
Okay, now, I've installed
force sensors in the wrists

637
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
and the back of the spine.

638
00:26:15,000 --> 00:26:16,300
So we should be able to gauge
the height

639
00:26:16,300 --> 00:26:18,500
from which the victim fell
to within a few centimeters

640
00:26:18,500 --> 00:26:20,400
after only
a few trials.

641
00:26:20,400 --> 00:26:22,400
Why did you ask everyone
to leave?

642
00:26:22,400 --> 00:26:23,700
Are we doing something shameful?

643
00:26:23,700 --> 00:26:25,700
No, it's just...

644
00:26:25,700 --> 00:26:27,100
last time I dropped something
from up there,

645
00:26:27,100 --> 00:26:30,600
it bounced and injured an...
innocent bystander.

646
00:26:30,600 --> 00:26:33,400
But nobody's here
this time so...

647
00:26:34,600 --> 00:26:36,800
Coccyx test number one,
Dr. Jack Hodgins supervising.

648
00:26:37,200 --> 00:26:37,900
No.

649
00:26:38,100 --> 00:26:39,200
No, no, no.

650
00:26:39,200 --> 00:26:39,700
I...
No.

651
00:26:39,700 --> 00:26:41,200
But...
No. No.

652
00:26:41,200 --> 00:26:41,700
Stop.

653
00:26:42,400 --> 00:26:44,100
This is an unnecessary
experiment.

654
00:26:44,100 --> 00:26:46,800
The height of the fall
can be calculated
mathematically.

655
00:26:46,800 --> 00:26:50,000
That is true, but I decided
to humor Dr. Hodgins

656
00:26:50,000 --> 00:26:52,200
so we could bond over a project.

657
00:26:52,200 --> 00:26:53,500
Why do you need to bond?

658
00:26:53,900 --> 00:26:55,500
He mistrusts Muslims.

659
00:26:58,400 --> 00:27:01,500
Go grab a beer together,
but I am saying no

660
00:27:01,500 --> 00:27:03,200
to this experiment.
Yeah, I got that

661
00:27:03,200 --> 00:27:05,300
during the part where you said
"No" seven times in a row.

662
00:27:05,300 --> 00:27:08,000
I find that you don't pay
attention to the first six.

663
00:27:08,000 --> 00:27:10,500
He can't drink beer.
He's Muslim!

664
00:27:13,100 --> 00:27:14,200
All right.

665
00:27:14,200 --> 00:27:15,300
Hodgins and Arastoo
have an estimate

666
00:27:15,300 --> 00:27:17,300
of how far the
victim fell.

667
00:27:17,300 --> 00:27:20,900
1.37 meters onto a hard surface.

668
00:27:22,800 --> 00:27:24,100
You know what this
means, don't you?

669
00:27:24,100 --> 00:27:26,600
Yup. Dr. Brennan's
gonna stare at the bones

670
00:27:26,600 --> 00:27:27,700
until they speak to her.

671
00:27:27,700 --> 00:27:30,300
So, rock, paper, scissors to see
who stays to baby-sit her?

672
00:27:30,300 --> 00:27:31,600
Okay.
Okay.

673
00:27:34,300 --> 00:27:35,200
Yes...

674
00:27:35,200 --> 00:27:36,600
Best two out of three.

675
00:27:39,300 --> 00:27:40,000
Damn.

676
00:27:47,000 --> 00:27:52,500
* I'm keeping up, keeping up
with the time-lapse lifeline *

677
00:27:54,900 --> 00:27:58,200
* And they can run,
they can run from the farm *

678
00:27:58,300 --> 00:28:01,100
* To the last rides

679
00:28:02,900 --> 00:28:09,100
* And we can hear, we can hear
the first beat to the flatline *

680
00:28:11,400 --> 00:28:17,400
* I'm keeping up, keeping up
with the time-lapse lifeline *

681
00:28:18,400 --> 00:28:22,100
* And once it's done

682
00:28:25,000 --> 00:28:27,800
* Oh, we dreamed a life

683
00:28:27,800 --> 00:28:29,900
* It was just like that

684
00:28:29,900 --> 00:28:28,800
Cam?

685
00:28:28,800 --> 00:28:32,600
* It was just like that

686
00:28:32,700 --> 00:28:34,200
* And just like that

687
00:28:34,200 --> 00:28:35,600
Booth will want to know.

688
00:28:35,900 --> 00:28:37,800
* And just like that
I found cause of death.

689
00:28:37,800 --> 00:28:39,600
All right.
* It's done.

690
00:28:47,000 --> 00:28:50,200
<i>Professor Twardosh
was not Beaver's sex partner.</i>

691
00:28:50,200 --> 00:28:51,400
Okay, did anyone
think that?

692
00:28:51,400 --> 00:28:53,000
Honestly?
Because I did not.

693
00:28:53,000 --> 00:28:54,400
Booth believes that
the cringe factor

694
00:28:54,400 --> 00:28:56,600
was too high, even though
cringe factor is not

695
00:28:56,600 --> 00:28:58,200
a valid mathematical
construct.

696
00:28:58,200 --> 00:29:00,300
Believe me, it is, okay?

697
00:29:00,300 --> 00:29:03,100
So, the three boys
that owe Beaver the money

698
00:29:03,100 --> 00:29:04,000
all have alibis.

699
00:29:04,000 --> 00:29:06,500
Four people bought
the bogus exam from Beaver.

700
00:29:06,500 --> 00:29:08,000
All members
of the golf team.

701
00:29:08,300 --> 00:29:09,400
At the time
of his death, though,

702
00:29:09,400 --> 00:29:11,500
they were at a tournament
in North Carolina.

703
00:29:11,500 --> 00:29:14,800
Great. So all we know now
is that golfers cheat a lot.

704
00:29:14,800 --> 00:29:18,600
We know that Beaver was killed
by being stabbed in the chest.

705
00:29:18,600 --> 00:29:20,300
Very small hole.
Perhaps an ice pick?

706
00:29:20,300 --> 00:29:21,500
It punctured his aorta.

707
00:29:21,500 --> 00:29:22,600
He bled to death
internally.

708
00:29:22,600 --> 00:29:26,000
We also know that shortly before
he died, he fell backward

709
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
1.37 meters,
fracturing

710
00:29:28,000 --> 00:29:29,500
his wrists and his coccyx.

711
00:29:29,500 --> 00:29:31,500
Okay, so he was stabbed
and he fell backwards.

712
00:29:31,500 --> 00:29:32,300
That makes sense.

713
00:29:32,300 --> 00:29:34,100
Something's bothering me
about this.

714
00:29:34,100 --> 00:29:35,700
I went through
that kid's computer,

715
00:29:35,700 --> 00:29:37,300
and there's absolutely
no indication

716
00:29:37,300 --> 00:29:38,600
that he had the skill
to hack

717
00:29:38,600 --> 00:29:40,500
into the university's
secure server.

718
00:29:40,500 --> 00:29:42,000
Yeah, well,
he probably got his
fraternity brothers

719
00:29:42,000 --> 00:29:43,300
to hack in for him.

720
00:29:43,300 --> 00:29:45,000
Mr. Vaziri and I
will figure out

721
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
exactly what weapon
killed Beaver.

722
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Great.
What are you
going to do?

723
00:29:49,000 --> 00:29:50,500
Uh, something personal.
What?

724
00:29:50,900 --> 00:29:52,100
Personal.

725
00:29:52,100 --> 00:29:54,100
Personal means personal,
you know?

726
00:29:54,100 --> 00:29:55,400
Not for the public.

727
00:29:55,900 --> 00:29:56,700
Well, I'm...

728
00:29:57,800 --> 00:29:59,000
I'm not the public.

729
00:30:03,800 --> 00:30:05,800
You know, the roads suck in
India when they're dry, right?

730
00:30:05,800 --> 00:30:08,400
And-and they turn into rivers
when the monsoons come.

731
00:30:08,400 --> 00:30:10,500
I'll tell you what.
Trucks don't even give
way to anyone.

732
00:30:10,500 --> 00:30:13,000
Will you give the lifeguard
thing a rest, Seeley?

733
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
The State Department
has advised

734
00:30:14,000 --> 00:30:15,400
that there's a heightened
security concern

735
00:30:15,400 --> 00:30:17,900
for anyone traveling alone
in India.

736
00:30:17,900 --> 00:30:18,900
Then come with me.

737
00:30:19,100 --> 00:30:19,700
I mean, that way,

738
00:30:19,700 --> 00:30:20,900
you can watch over me
every minute.

739
00:30:20,900 --> 00:30:21,900
You know,
everywhere you've gone,

740
00:30:21,900 --> 00:30:23,800
you've always had the full might

741
00:30:23,800 --> 00:30:26,100
of the United States
government behind you.

742
00:30:26,100 --> 00:30:27,000
Yeah, I know, I know.

743
00:30:27,000 --> 00:30:28,900
You were a frontline guy,
a fire-eater,

744
00:30:28,900 --> 00:30:30,600
and I was just
some rear echelon wimp.

745
00:30:30,600 --> 00:30:31,700
I never said that.

746
00:30:31,700 --> 00:30:33,700
You're so worried, come along.

747
00:30:33,700 --> 00:30:35,300
Then I'll have
the full might

748
00:30:35,300 --> 00:30:36,900
of Seeley Booth
behind me.

749
00:30:36,900 --> 00:30:38,300
Seriously?

750
00:30:40,900 --> 00:30:42,100
I didn't think you were serious.

751
00:30:42,100 --> 00:30:44,900
I wasn't when I said it...

752
00:30:46,100 --> 00:30:47,600
but now I am.

753
00:30:47,900 --> 00:30:49,500
Yeah, I'm serious.

754
00:30:49,500 --> 00:30:51,400
You want me to come to India
with you?

755
00:30:53,100 --> 00:30:54,600
Ball's in your court, brother.

756
00:31:06,700 --> 00:31:08,200
I'm a freshman pledge.

757
00:31:08,500 --> 00:31:11,400
Beaver was kinda like my mentor
in the fraternity.

758
00:31:11,700 --> 00:31:14,400
When Beaver, uh, your mentor,
asked you

759
00:31:14,400 --> 00:31:17,200
to hack into
Professor Twardosh's files

760
00:31:17,400 --> 00:31:19,700
to steal tests,
what did you think?

761
00:31:20,800 --> 00:31:22,300
At first, I said no.

762
00:31:24,900 --> 00:31:25,800
But you know what?

763
00:31:25,800 --> 00:31:26,800
Beaver was your brother.

764
00:31:26,800 --> 00:31:27,700
That's right.

765
00:31:27,700 --> 00:31:30,500
He was a brother
who was on academic probation.

766
00:31:30,500 --> 00:31:31,600
I mean,
he was gonna get expelled

767
00:31:31,600 --> 00:31:33,300
if he didn't pass
the Chem course.

768
00:31:33,300 --> 00:31:35,700
Plus, I know it may not
have looked like it
from the outside,

769
00:31:35,700 --> 00:31:37,800
but Beaver was a great guy.

770
00:31:39,200 --> 00:31:40,900
So, I had to help him.

771
00:31:41,900 --> 00:31:44,700
Our computer expert said
that some info was erased

772
00:31:44,700 --> 00:31:46,000
from Beaver's hard drive.

773
00:31:46,000 --> 00:31:48,400
Erased by someone
who knew what they were doing.

774
00:31:48,400 --> 00:31:49,900
That was me, too.

775
00:31:50,200 --> 00:31:52,400
JPEG files.
I think about 30 of them.

776
00:31:52,400 --> 00:31:53,500
Digital photographs.

777
00:31:53,500 --> 00:31:55,300
Yeah. I-I didn't see
any of them,

778
00:31:55,300 --> 00:31:57,000
but before
I permanently deleted them,

779
00:31:57,000 --> 00:31:59,100
Beaver had asked
to put four specific ones

780
00:31:59,100 --> 00:32:00,500
onto a USB drive.

781
00:32:00,500 --> 00:32:01,700
So I did.

782
00:32:04,000 --> 00:32:05,400
Look...

783
00:32:05,400 --> 00:32:07,100
I told you
everything okay?

784
00:32:07,500 --> 00:32:10,600
But if my college finds out that
I hacked into the Chem test,

785
00:32:10,600 --> 00:32:12,600
they're gonna kick me
to the curb, okay?

786
00:32:12,600 --> 00:32:14,000
They don't care
about brothers.

787
00:32:14,000 --> 00:32:16,600
Well, I care about brothers
who are great guys, Eli.

788
00:32:16,600 --> 00:32:19,400
But more importantly,
I report to the FBI,

789
00:32:19,400 --> 00:32:21,300
not Middlesex College.

790
00:32:23,600 --> 00:32:24,500
Thanks.

791
00:32:27,700 --> 00:32:28,700
Hey, what do you got?</i>

792
00:32:28,700 --> 00:32:29,700
We found the hacker,

793
00:32:29,700 --> 00:32:32,400
who told Sweets he put
some very sensitive images

794
00:32:32,400 --> 00:32:33,900
on a USB for Beaver.

795
00:32:33,900 --> 00:32:36,600
A damaged USB drive was
amongst the shrapnel

796
00:32:36,600 --> 00:32:38,800
that Mr. Vaziri removed
from the remains.

797
00:32:38,800 --> 00:32:41,600
There are four JPEG files
on this drive.

798
00:32:41,600 --> 00:32:43,200
Two of them are total goners.

799
00:32:43,200 --> 00:32:45,500
But here's what I got
from number three.

800
00:32:46,100 --> 00:32:48,500
Concentrate there.
Looks like a face.

801
00:32:48,500 --> 00:32:49,900
Yeah, that's Beaver.

802
00:32:50,200 --> 00:32:51,600
Is he being tortured?

803
00:32:51,600 --> 00:32:52,800
Not exactly.

804
00:32:52,800 --> 00:32:54,100
That's a sex face, Bones.

805
00:32:54,100 --> 00:32:55,400
Can you pull up
anything else

806
00:32:55,400 --> 00:32:57,000
and see who he's with?

807
00:32:57,300 --> 00:32:58,500
No.

808
00:32:58,500 --> 00:33:00,200
But this one's almost done.

809
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Whoa.

810
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Is that a cougar?

811
00:33:04,000 --> 00:33:05,300
She could be in her 40s.

812
00:33:05,300 --> 00:33:06,100
Okay, print it.
We'll see

813
00:33:06,100 --> 00:33:08,300
which member
of the faculty this one is.

814
00:33:14,400 --> 00:33:16,900
There is no accelerated
compression of the bone

815
00:33:16,900 --> 00:33:18,300
around the wound.

816
00:33:18,300 --> 00:33:20,200
So, the shaft
of the weapon

817
00:33:20,200 --> 00:33:21,800
was uniform
in thickness.

818
00:33:21,800 --> 00:33:24,600
If there were no lip on
the outside, then we'd know

819
00:33:24,600 --> 00:33:26,600
it was a projectile
that caused the wound.

820
00:33:26,600 --> 00:33:28,400
Yes, a one way trip,
so to speak.

821
00:33:28,400 --> 00:33:31,300
But since there was a lip,
we know it was a return trip

822
00:33:31,300 --> 00:33:35,900
for the weapon into
As the weapon entered,

823
00:33:35,900 --> 00:33:37,800
it was going
substantially faster

824
00:33:37,800 --> 00:33:39,400
than when it was withdrawn.

825
00:33:41,400 --> 00:33:43,800
A shaft of consistent width.

826
00:33:43,800 --> 00:33:47,000
Someone hammered a nail into
the victim then pulled it out?

827
00:33:47,000 --> 00:33:49,500
No, not hammered, Mr. Vaziri.

828
00:33:50,000 --> 00:33:51,200
Shot.

829
00:33:51,200 --> 00:33:54,300
A nail gun.

830
00:33:55,500 --> 00:33:57,700
You recognize this woman,
Dean Warner?</i>

831
00:33:58,000 --> 00:33:59,500
Yes, I know this woman.

832
00:34:00,000 --> 00:34:01,300
Where did you get
the photo?

833
00:34:01,300 --> 00:34:02,800
Off the victim's
computer.

834
00:34:02,800 --> 00:34:03,900
Who is she?

835
00:34:04,900 --> 00:34:08,500
Her name is Meredith Warner.He is my wife.

836
00:34:17,100 --> 00:34:19,000
We've been trying
to track down your wife,

837
00:34:19,000 --> 00:34:20,200
and guess what?

838
00:34:20,200 --> 00:34:22,400
It's been a week
since anyone saw her.

839
00:34:22,400 --> 00:34:25,200
You think I killed my wife
and James Bouvier?

840
00:34:25,200 --> 00:34:27,100
Have you seen the
photographs before?

841
00:34:27,100 --> 00:34:28,600
Yes, just over
a week ago.

842
00:34:28,900 --> 00:34:30,200
Which is when I suggested
to Meredith

843
00:34:30,200 --> 00:34:32,800
that it was a good time for her
to visit her sister in Toronto.

844
00:34:32,800 --> 00:34:34,600
Hmm, why was it a good time?

845
00:34:34,900 --> 00:34:37,800
Because the boy threatened to
put the photos of them together

846
00:34:37,800 --> 00:34:40,300
all over the Internet if
I didn't let him stay in school.

847
00:34:40,300 --> 00:34:41,800
Beaver failed
his chemistry test.

848
00:34:41,800 --> 00:34:43,200
You were going to expel him.

849
00:34:43,200 --> 00:34:46,000
Yeah, I, uh, declined
to be blackmailed.

850
00:34:47,100 --> 00:34:49,500
Did the photos ever appear
on the Internet?

851
00:34:49,500 --> 00:34:50,800
They did not.

852
00:34:50,800 --> 00:34:52,800
Is that because
you killed Beaver?

853
00:34:56,300 --> 00:34:57,600
I have nothing more
to say to you

854
00:34:57,600 --> 00:34:59,500
except that I did not
kill the boy.

855
00:34:59,800 --> 00:35:01,600
I'm even a little
sorry that he's dead.

856
00:35:01,600 --> 00:35:04,600
So, either arrest me and let me
call my lawyer or let me go.

857
00:35:04,600 --> 00:35:07,900
Okay. Vernon Warner,
I am placing you under arrest

858
00:35:07,900 --> 00:35:10,000
for the murder of
James Bouvier.

859
00:35:10,000 --> 00:35:11,700
Anything you say
can and will be used

860
00:35:11,700 --> 00:35:13,000
against you in
a court of law.

861
00:35:13,000 --> 00:35:14,900
You have the right
to remain silent...

862
00:35:16,700 --> 00:35:17,700
It doesn't make sense.</i>

863
00:35:17,700 --> 00:35:18,600
I mean, logically, I mean.

864
00:35:18,600 --> 00:35:20,500
It doesn't make sense.

865
00:35:20,500 --> 00:35:21,100
Yeah, I know.

866
00:35:21,100 --> 00:35:24,100
The dean kills the kid
with a nail gun,

867
00:35:24,100 --> 00:35:26,300
then places him
in the mascot costume

868
00:35:26,300 --> 00:35:27,600
that's full of leftovers?

869
00:35:27,600 --> 00:35:29,400
I know, it doesn't make sense.
No, that's what I said.

870
00:35:29,400 --> 00:35:30,500
Exactly, that's what
I'm saying, too.

871
00:35:30,500 --> 00:35:31,900
It doesn't make sense.

872
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
Why did you arrest him?

873
00:35:34,000 --> 00:35:35,700
Pissed me off, you know?
Instead of helping us,

874
00:35:35,700 --> 00:35:37,600
he starts screaming
for a lawyer.

875
00:35:42,200 --> 00:35:45,300
Jared wants me
to go to India with him.

876
00:35:45,300 --> 00:35:46,100
Indiana?

877
00:35:46,100 --> 00:35:47,600
India, okay?

878
00:35:47,600 --> 00:35:49,400
Taj Mahal, cows, tigers,

879
00:35:49,400 --> 00:35:51,400
<i>cobras, Slumdog
Millionaire.</i>

880
00:35:51,400 --> 00:35:53,500
I know. Are you going?

881
00:35:54,200 --> 00:35:55,700
We don't like each other.

882
00:35:55,700 --> 00:35:56,800
So, not going?

883
00:35:56,800 --> 00:35:58,500
But, I mean, he's my brother
so, I love him.

884
00:35:58,500 --> 00:35:59,900
I'm confused.
You are going?

885
00:35:59,900 --> 00:36:02,700
I mean, Jared should
not go to India alone.

886
00:36:02,700 --> 00:36:04,300
He'll get into
all kinds of trouble.

887
00:36:04,300 --> 00:36:06,000
You said he's never been alone.

888
00:36:06,000 --> 00:36:08,200
Exactly, you know what?
He'll get eaten alive.

889
00:36:08,200 --> 00:36:10,500
Well, if you go with him,
then he won't be alone.

890
00:36:10,500 --> 00:36:11,600
You won't let him be bad,

891
00:36:11,600 --> 00:36:14,900
and his frontal lobe will always
be the size of a raisin.

892
00:36:14,900 --> 00:36:16,000
That's what you said.

893
00:36:16,000 --> 00:36:17,800
Makes no scientific sense.

894
00:36:19,000 --> 00:36:20,600
Yeah, you said.

895
00:36:20,800 --> 00:36:22,200
Got it.

896
00:36:25,800 --> 00:36:27,700
I did an inventory
of the nails

897
00:36:27,700 --> 00:36:29,200
found in the
victim's body.

898
00:36:29,200 --> 00:36:30,300
There were 36.

899
00:36:30,300 --> 00:36:32,900
Arastoo, we know the nail
that pierced the aorta

900
00:36:32,900 --> 00:36:34,300
was pulled out
of the victim.

901
00:36:34,300 --> 00:36:35,200
Yes, but I thought

902
00:36:35,200 --> 00:36:37,300
perhaps the killer
didn't throw it away.

903
00:36:37,300 --> 00:36:39,500
Perhaps he simply
left it on the body.

904
00:36:39,500 --> 00:36:40,700
One never knows.

905
00:36:40,700 --> 00:36:42,100
One never does.

906
00:36:42,100 --> 00:36:44,400
I examined the nails
very carefully for marks

907
00:36:44,400 --> 00:36:46,700
that would confirm it
was shot from a nail gun.

908
00:36:47,200 --> 00:36:49,000
A nail gun leaves
distinctive marks.

909
00:36:49,500 --> 00:36:52,300
Not from the hammering
mechanism, you understand,

910
00:36:52,300 --> 00:36:53,900
but from the
reloading mechanism.

911
00:36:53,900 --> 00:36:55,100
Why are you telling me this?

912
00:36:55,400 --> 00:36:57,600
Dr. Brennan said to be
especially polite to you

913
00:36:57,600 --> 00:36:59,300
when the science was difficult.

914
00:36:59,300 --> 00:37:00,800
How stupid do you
people think I am?

915
00:37:00,800 --> 00:37:02,300
Booth...
Yeah?

916
00:37:02,300 --> 00:37:04,000
Do you recognize this nail?

917
00:37:07,400 --> 00:37:08,200
Whoa.

918
00:37:25,400 --> 00:37:29,000
* I've been on the

919
00:37:28,900 --> 00:37:33,700
* Edge of my chair

920
00:37:33,700 --> 00:37:34,500
What?

921
00:37:34,500 --> 00:37:38,800
* Waiting for circumstance

922
00:37:38,800 --> 00:37:42,100
* To be kind

923
00:37:55,900 --> 00:37:57,500
She's the one you want.

924
00:38:06,000 --> 00:38:07,300
Beaver came up to me.

925
00:38:07,300 --> 00:38:08,900
I was working on the float.

926
00:38:09,600 --> 00:38:11,600
He was always
hitting on me.

927
00:38:12,000 --> 00:38:13,400
You didn't like Jimmy?

928
00:38:13,400 --> 00:38:15,100
Not in that way,
you know?

929
00:38:16,000 --> 00:38:17,400
Why did you, uh,

930
00:38:17,400 --> 00:38:19,400
shoot Beaver with the nail gun?

931
00:38:21,200 --> 00:38:23,200
Look, everybody went
for a coffee.

932
00:38:23,200 --> 00:38:24,300
I stayed.

933
00:38:24,300 --> 00:38:25,400
Beaver must've been waiting

934
00:38:25,400 --> 00:38:27,100
'cause he shows up and he's all,

935
00:38:27,100 --> 00:38:29,000
"Come on,
everybody thinks we're doing it.

936
00:38:29,000 --> 00:38:30,900
You might as well
make it official."

937
00:38:31,500 --> 00:38:33,000
And I've been up all night.

938
00:38:33,500 --> 00:38:35,000
All night, right?

939
00:38:35,100 --> 00:38:36,100
Working.

940
00:38:36,100 --> 00:38:37,400
So, he moves in closer

941
00:38:37,400 --> 00:38:40,100
and sticks his tongue
right in my mouth.

942
00:38:40,100 --> 00:38:41,300
That's assault.

943
00:38:41,300 --> 00:38:42,900
Right, that is assault.

944
00:38:43,800 --> 00:38:45,000
You're right, it's assault.

945
00:38:45,000 --> 00:38:45,800
Go on.

946
00:38:46,500 --> 00:38:49,700
And, you know, I've got
this nail gun, and I just

947
00:38:49,700 --> 00:38:52,100
pull the trigger and...

948
00:38:52,500 --> 00:38:53,700
Beaver falls off the float

949
00:38:53,700 --> 00:38:56,300
onto his back and he's hurt.

950
00:38:56,300 --> 00:38:57,500
He's hurt with this

951
00:38:57,900 --> 00:39:00,000
nail sticking out
of his chest and he says,

952
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
"Pull it out! Pull it out!"

953
00:39:01,400 --> 00:39:03,300
And I say to him,
I've seen on TV,

954
00:39:03,300 --> 00:39:05,000
things like this,
you leave it in.

955
00:39:05,000 --> 00:39:06,100
Leave it in!

956
00:39:06,100 --> 00:39:07,900
But he pulls it out himself.

957
00:39:08,000 --> 00:39:09,400
You're right.

958
00:39:09,400 --> 00:39:10,900
And he dies.

959
00:39:11,800 --> 00:39:14,000
Everybody believed that
we were sleeping together.

960
00:39:14,000 --> 00:39:16,100
Maybe they would believe
I killed him.

961
00:39:16,400 --> 00:39:17,800
So, I put his body

962
00:39:17,800 --> 00:39:21,800
in the mascot uniform
before anyone came back.

963
00:39:21,800 --> 00:39:23,100
I have to admit,

964
00:39:23,400 --> 00:39:26,200
I'm impressed that you
picked her out of the crowd.

965
00:39:26,500 --> 00:39:28,000
How did you do it?

966
00:39:28,300 --> 00:39:30,100
You're not going
to believe me anyway.

967
00:39:30,100 --> 00:39:31,400
You're just going
to say I guessed.

968
00:39:31,400 --> 00:39:33,500
So, have it your way.
I guessed.

969
00:39:33,500 --> 00:39:35,600
No, I don't think
you're serious.

970
00:39:35,600 --> 00:39:38,000
I'd like to know what you saw.

971
00:39:51,500 --> 00:39:52,700
Thank you so much.

972
00:39:52,700 --> 00:39:53,500
Okay...

973
00:39:54,800 --> 00:39:55,800
You're not coming,
are you?

974
00:39:55,800 --> 00:39:57,500
You really want me to?

975
00:39:57,500 --> 00:39:58,400
Does it matter?

976
00:39:59,400 --> 00:40:01,900
You know, I was going to,
I really was,

977
00:40:01,900 --> 00:40:04,800
but, um,
I think you should go alone.

978
00:40:05,700 --> 00:40:07,600
You think it's a good idea
for me to go to India?

979
00:40:07,600 --> 00:40:09,500
Yeah, I do... Alone.

980
00:40:09,800 --> 00:40:11,300
Our whole lives as kids,

981
00:40:11,300 --> 00:40:12,800
I was always standing
behind you.

982
00:40:12,800 --> 00:40:15,000
Or you had the navy
standing behind you.

983
00:40:15,300 --> 00:40:18,000
But this time, you know,
I think you should stand alone.

984
00:40:18,700 --> 00:40:20,000
You don't need
your big brother.

985
00:40:20,000 --> 00:40:20,800
Thanks.

986
00:40:21,900 --> 00:40:23,200
So, come as a friend.

987
00:40:23,600 --> 00:40:26,200
We both know
I'm not your friend.

988
00:40:26,200 --> 00:40:27,800
I'm your big brother.

989
00:40:28,800 --> 00:40:29,500
Yep.

990
00:40:32,200 --> 00:40:32,800
Right.

991
00:40:36,400 --> 00:40:37,700
Right, so, uh...

992
00:40:38,300 --> 00:40:39,700
I got you something.

993
00:40:41,400 --> 00:40:43,000
It's Grandpa's
St. Christopher medal.

994
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
No, no.

995
00:40:44,400 --> 00:40:46,300
It's a new one.
I got you that.

996
00:40:46,600 --> 00:40:48,500
Seeley, it looks like the one
Grandpa gave you.

997
00:40:48,500 --> 00:40:50,100
No... Grandpa gave me mine

998
00:40:50,100 --> 00:40:51,500
when I was shipped out
to the Rangers.

999
00:40:51,500 --> 00:40:53,200
This one, I'm giving to you.

1000
00:40:53,200 --> 00:40:55,000
Patron saint of travelers.

1001
00:40:55,000 --> 00:40:56,600
Kept me
safe in Somalia.

1002
00:40:57,000 --> 00:40:59,600
Let's hope it does
the same for you in India.

1003
00:41:01,100 --> 00:41:02,700
You know,
wear it around your neck.

1004
00:41:03,200 --> 00:41:03,900
I don't know, man.

1005
00:41:03,900 --> 00:41:05,700
Am I alone
if I take a saint with me?

1006
00:41:05,700 --> 00:41:07,000
You're not alone.

1007
00:41:18,400 --> 00:41:19,200
All right.

1008
00:41:25,000 --> 00:41:25,800
Thanks.

1009
00:41:25,800 --> 00:41:26,600
Hey.

1010
00:41:27,000 --> 00:41:28,400
Your jacket.

1011
00:41:34,100 --> 00:41:35,100
Make it the same way?

1012
00:41:35,100 --> 00:41:36,600
Yeah. Thanks.

1013
00:41:36,600 --> 00:41:39,500
Uh, also, can I get
a... a blended?

1014
00:41:39,500 --> 00:41:40,300
How did he take it?

1015
00:41:40,300 --> 00:41:41,200
Uh, like Jared.

1016
00:41:41,200 --> 00:41:42,800
Meaning I have no idea.

1017
00:41:45,000 --> 00:41:46,200
So, um,

1018
00:41:46,600 --> 00:41:47,700
do you...

1019
00:41:48,100 --> 00:41:51,600
Do you really think you
have to be bad to be good?

1020
00:41:51,800 --> 00:41:53,400
Yeah, I do.

1021
00:41:53,800 --> 00:41:54,600
Hmm.

1022
00:41:56,000 --> 00:41:59,600
Well, I've never
done anything bad.

1023
00:41:59,600 --> 00:42:00,100
I believe you.

1024
00:42:00,100 --> 00:42:02,600
I mean, I've made mistakes,
of course,

1025
00:42:02,600 --> 00:42:07,400
but I've never purposely
done anything bad.

1026
00:42:07,400 --> 00:42:08,500
And I believe you.

1027
00:42:08,500 --> 00:42:10,400
I don't want my frontal lobe

1028
00:42:10,400 --> 00:42:12,400
to be a dried-up raisin.

1029
00:42:14,100 --> 00:42:16,900
You know what? We are gonna
do something bad now.

1030
00:42:17,300 --> 00:42:17,900
What?

1031
00:42:17,900 --> 00:42:19,500
Have you ever dined and dashed?

1032
00:42:19,500 --> 00:42:21,100
You know the
concept, right?
No.

1033
00:42:21,100 --> 00:42:23,200
We're gonna run out of here
without paying the bill.

1034
00:42:23,200 --> 00:42:25,300
No, th-that's stealing.

1035
00:42:25,300 --> 00:42:27,100
That's why they
call it "bad."
Booth, no.

1036
00:42:27,100 --> 00:42:28,000
We're doing something
bad. You ready?
No.

1037
00:42:28,000 --> 00:42:29,200
No, I can't. I really...

1038
00:42:29,200 --> 00:42:31,000
No! Are you serious?
Come on. One...

1039
00:42:31,400 --> 00:42:33,000
Two...
No... Oh, my God!

1040
00:42:33,000 --> 00:42:33,700
Are you serious?

1041
00:42:33,700 --> 00:42:34,300
Oh, my God.
Go, go, go, go.

1042
00:42:34,300 --> 00:42:35,200
No.
Go, go, go!

1043
00:42:35,200 --> 00:42:37,000
Oh, God, we're bad!
We're bad!

1044
00:42:37,000 --> 00:42:39,700
* So, help me decide

1045
00:42:39,700 --> 00:42:41,700
Easy, easy,
easy, easy!

1046
00:42:42,000 --> 00:42:43,700
Get in the car!
I knew that.

1047
00:42:43,900 --> 00:42:46,200
* Make up my mind

1048
00:42:46,200 --> 00:42:49,800
Whoo! Whoo-hoo!
* Wouldn't that save you.

1049
00:42:49,800 --> 00:42:52,000
<font color="#4096d1">破烂熊字幕组
-==http://www.ragbear.com==-
欢迎加入</font>

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
