﻿1
00:00:26,967 --> 00:00:28,501
One year from today,

2
00:00:28,568 --> 00:00:32,204
We meet at the reflecting
pool on the mall.

3
00:00:32,272 --> 00:00:35,141
I know.

4
00:01:06,606 --> 00:01:09,909
<i>Day 213-- found nothing.</i>

5
00:01:09,976 --> 00:01:11,777
Well, three months ago
we found an onyx bead.

6
00:01:11,845 --> 00:01:13,179
No offense,
Dr. Brennan,

7
00:01:13,246 --> 00:01:15,714
but what we're looking for
is evidence of early man,

8
00:01:15,782 --> 00:01:17,883
not jewelry
that's barely 2,000 years old.

9
00:01:22,355 --> 00:01:23,823
I find it interesting
that I am only afraid

10
00:01:23,890 --> 00:01:27,126
of snakes when Booth is around
to be jumped upon.

11
00:01:40,240 --> 00:01:42,274
She says two insurgents,
five minutes ago,

12
00:01:42,342 --> 00:01:44,009
went to kidnap child
of NATO interpreter.

13
00:01:44,077 --> 00:01:45,744
We going to
allow that?

14
00:01:45,812 --> 00:01:48,380
Just like we trained,
boys, a hundred times.

15
00:02:14,374 --> 00:02:16,842
You think you're here
to talk

16
00:02:16,910 --> 00:02:18,744
about brain damage
in veterans.

17
00:02:18,812 --> 00:02:20,379
That's because
I'm here to talk

18
00:02:20,447 --> 00:02:21,513
about brain damage
in veterans.

19
00:02:21,581 --> 00:02:23,148
All she's going
to want to talk about

20
00:02:23,216 --> 00:02:24,450
is that missing child.

21
00:02:25,719 --> 00:02:27,553
I have nothing to say
about Logan Bartlett.

22
00:02:27,621 --> 00:02:29,321
That's the problem.

23
00:02:29,389 --> 00:02:30,556
I have been up all night

24
00:02:30,624 --> 00:02:32,691
going over forensic
anthropology

25
00:02:32,759 --> 00:02:34,093
and entomology reports.

26
00:02:34,160 --> 00:02:36,829
I can't confirm the identity
of the child in my morgue.

27
00:02:36,897 --> 00:02:38,030
Which is the excuse

28
00:02:38,098 --> 00:02:40,799
the Justice Department
will use to fire you.

29
00:02:40,867 --> 00:02:42,434
I'm good at my job, Caroline.

30
00:02:42,502 --> 00:02:43,903
They're not going to fire me.

31
00:02:43,970 --> 00:02:45,037
Five minutes to air.
<i>Cherie,</i> You are brilliant

32
00:02:45,105 --> 00:02:48,374
at your job, but you do
not understand politics.

33
00:02:48,441 --> 00:02:50,242
What they want is
for you to shut up

34
00:02:50,310 --> 00:02:52,344
about brain damage
in veterans.

35
00:02:52,412 --> 00:02:55,681
If I can't fix this
carburetor, we're in trouble.

36
00:02:59,152 --> 00:03:01,553
I think we might be
in trouble anyway.

37
00:03:01,621 --> 00:03:03,522
Dr. Brennan.

38
00:03:06,826 --> 00:03:09,328
This is a very
delicate situation.

39
00:03:09,396 --> 00:03:10,496
If I were you,

40
00:03:10,563 --> 00:03:13,332
I'd swallow that
engagement ring right now.

41
00:03:18,338 --> 00:03:20,639
Those young men
are Alifuru.

42
00:03:20,707 --> 00:03:22,908
An Alifuru man's
worth is measured

43
00:03:22,976 --> 00:03:24,610
by how many
daughters he has,

44
00:03:24,678 --> 00:03:27,046
not sons, which indicates
that they venerate women.

45
00:03:27,113 --> 00:03:29,381
We have to show them
that we're women.

46
00:03:29,449 --> 00:03:30,482
Okay.

47
00:03:36,623 --> 00:03:38,691
What if these are
evil, rapist Alifuru?

48
00:03:38,758 --> 00:03:41,126
Well, in that case,
when they get close enough,

49
00:03:41,194 --> 00:03:43,595
you take the little one
and I'll get the other two.

50
00:03:44,631 --> 00:03:46,699
Why are you in your underwear?

51
00:03:46,766 --> 00:03:48,634
You said look like a woman.

52
00:03:48,702 --> 00:03:51,003
Should I take
off more?

53
00:04:10,523 --> 00:04:13,192
Stay back, stay back.

54
00:04:16,730 --> 00:04:17,796
Put the boy down.

55
00:04:17,864 --> 00:04:21,300
Put the boy down.

56
00:04:23,670 --> 00:04:25,070
Don't pretend you
don't understand

57
00:04:25,138 --> 00:04:26,805
what I'm talking about.

58
00:04:26,873 --> 00:04:29,208
You put the boy down
or I'll shoot you now.

59
00:04:53,600 --> 00:04:56,835
Thank you, thank you.

60
00:05:00,707 --> 00:05:03,675
This would not have happened
if his father was here,

61
00:05:03,743 --> 00:05:06,545
where he is
supposed to be,

62
00:05:06,613 --> 00:05:10,182
instead of off fighting
someone else's war.

63
00:05:29,402 --> 00:05:31,336
Booth.

64
00:05:31,404 --> 00:05:33,105
You need to come home
right away.

65
00:05:33,173 --> 00:05:34,306
Kind of involved here

66
00:05:34,374 --> 00:05:35,374
training Afghanis.

67
00:05:35,442 --> 00:05:36,675
What's the rush?

68
00:05:36,743 --> 00:05:38,877
Cam's going to lose her
job and her reputation

69
00:05:38,945 --> 00:05:40,746
if you don't do your
white knight routine.

70
00:05:40,814 --> 00:05:42,314
Why Cam?
She's the best coroner in town.

71
00:05:42,382 --> 00:05:43,315
That's right.

72
00:05:43,383 --> 00:05:44,716
Now, saddle up,
Sir Galahad,

73
00:05:44,784 --> 00:05:47,453
get yourself back here, and
convince the powers that be.

74
00:05:47,520 --> 00:05:51,490
Today I have with me in the
studio Dr. Camille Saroyan,

75
00:05:51,558 --> 00:05:55,594
the federal medical examiner
for D.C. and the environs.

76
00:05:55,662 --> 00:05:58,163
Dr. Saroyan has an
exemplary record,

77
00:05:58,231 --> 00:06:00,666
winning several citations
along the way.

78
00:06:00,733 --> 00:06:03,502
It's an honor to meet you,
Dr. Saroyan.

79
00:06:03,570 --> 00:06:05,304
Thank you.
Glad to be here.

80
00:06:14,647 --> 00:06:15,981
Oh!

81
00:06:20,120 --> 00:06:23,422
I think I did a pretty
amazing job of distracting them.

82
00:06:24,624 --> 00:06:26,558
Try to start
the truck, Daisy.

83
00:06:26,626 --> 00:06:28,794
There could be more.

84
00:06:34,033 --> 00:06:35,200
Brennan.

85
00:06:35,268 --> 00:06:36,635
<i>Cherie,</i> I know you are out there

86
00:06:36,703 --> 00:06:38,904
looking for the origins
of humanity,

87
00:06:38,972 --> 00:06:41,440
but you need to get home right now.
Why?

88
00:06:41,508 --> 00:06:43,442
Because you left Cam all alone

89
00:06:43,510 --> 00:06:46,512
and if you don't come back,
she's going to lose everything.

90
00:06:46,579 --> 00:06:48,447
With all that success
behind you,

91
00:06:48,515 --> 00:06:51,350
why are you stalled
on the Logan Bartlett case?

92
00:06:55,522 --> 00:06:57,156
Booth is coming.

93
00:06:57,223 --> 00:06:58,657
Everyone's coming.

94
00:06:58,725 --> 00:07:01,393
But we need you
because you are the smartest.

95
00:07:01,461 --> 00:07:03,262
That is true--
I am the smartest.

96
00:07:07,267 --> 00:07:10,302
Daisy, we have to get home.

97
00:07:39,199 --> 00:07:41,466
¶ ¶

98
00:07:51,077 --> 00:07:53,178
Hi.

99
00:08:01,028 --> 00:08:04,964
<font color=#ffff00>♪ Bones 6x01 ♪</font>
<font color=#00ffff>The Mastodon in the Room</font>
<font color=#ffff00>Original Air Date on September 23, 2010</font>

100
00:08:04,974 --> 00:08:09,874
<font color=#ffff00>♪ Main Title Theme ♪</font> The Crystal Method
-- sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> --
-- for <font color=#ffff00>www.addic7ed.Com</font> --

101
00:08:32,482 --> 00:08:34,550
In the last eight months,
I've performed autopsies

102
00:08:35,395 --> 00:08:38,931
on six veterans-- four fought
in Iraq, two in Afghanistan.

103
00:08:38,999 --> 00:08:41,300
All six show signs
of brain damage

104
00:08:41,368 --> 00:08:43,903
consistent with improvised
explosive devices.

105
00:08:43,971 --> 00:08:46,172
Dr. Saroyan,
why haven't you identified

106
00:08:46,239 --> 00:08:49,942
the remains of the child
currently on your slab?

107
00:08:50,978 --> 00:08:52,044
My slab?

108
00:08:52,112 --> 00:08:54,046
Oh, that's not ethical!

109
00:08:54,114 --> 00:08:58,050
They've started a search for
a new federal medical examiner.

110
00:08:58,118 --> 00:09:00,286
Caroline, I'm very good
at my job.

111
00:09:00,354 --> 00:09:03,155
Yes, you are very good,
but that's not the issue.

112
00:09:03,223 --> 00:09:05,491
They're mad at you
for causing a fuss

113
00:09:05,559 --> 00:09:07,860
and they are looking
at an excuse to fire you.

114
00:09:07,928 --> 00:09:09,895
That child is
their excuse.

115
00:09:09,963 --> 00:09:13,032
You said your entomologist
and anthropologist

116
00:09:13,100 --> 00:09:14,367
are no good, right?

117
00:09:14,434 --> 00:09:15,768
What if I told you

118
00:09:15,836 --> 00:09:17,436
I got you the best?

119
00:09:17,504 --> 00:09:19,705
Plus a cop who will help you,
not blame you?

120
00:09:19,773 --> 00:09:21,707
The best anthropologist
is in Indonesia,

121
00:09:21,775 --> 00:09:23,409
the best cop is in Afghanistan,

122
00:09:23,477 --> 00:09:24,977
and the best entomologist

123
00:09:25,045 --> 00:09:26,078
is in France.

124
00:09:26,146 --> 00:09:27,647
I got 'em all coming back.

125
00:09:27,714 --> 00:09:29,949
How'd you do that?

126
00:09:30,017 --> 00:09:33,386
Same way I'm going to get you
a tame psychologist.

127
00:09:41,261 --> 00:09:42,728
Talk to me.

128
00:09:42,796 --> 00:09:46,532
That is no way for an adult
holding a PhD in psychology

129
00:09:46,600 --> 00:09:48,000
to answer the telephone.

130
00:09:48,068 --> 00:09:50,302
Ms. Julian? I'm on sabbatical.

131
00:09:50,370 --> 00:09:51,404
Doing what,
installing elevators?

132
00:09:51,471 --> 00:09:53,272
Because I can hear the music.

133
00:09:53,340 --> 00:09:55,608
Rethinking my life priorities.
What's wrong?

134
00:09:55,676 --> 00:09:57,677
Booth's on his way back
from Afghanistan

135
00:09:57,744 --> 00:10:02,181
and I hear he has major post-
traumatic stress syndrome.

136
00:10:02,249 --> 00:10:03,949
Enough said.

137
00:10:04,017 --> 00:10:06,819
I'll get myself
reactivated immediately.

138
00:10:11,725 --> 00:10:13,693
So was it dangerous
in Afghanistan?

139
00:10:13,760 --> 00:10:14,927
Nah.

140
00:10:14,995 --> 00:10:16,829
What I did was mostly
administrative.

141
00:10:16,897 --> 00:10:19,165
Because you seem really
very heavily armed

142
00:10:19,232 --> 00:10:20,499
in this photograph.

143
00:10:20,567 --> 00:10:22,501
How about you?

144
00:10:22,569 --> 00:10:24,270
Any headhunters or cannibals?

145
00:10:24,337 --> 00:10:27,039
Daisy and I were attacked
by some armed guerillas.

146
00:10:27,107 --> 00:10:29,942
But I... I beat them up
and we got away.

147
00:10:30,010 --> 00:10:31,177
You beat up armed guerillas?

148
00:10:31,244 --> 00:10:32,278
I had to.

149
00:10:32,345 --> 00:10:33,846
You weren't there to save me.

150
00:10:33,914 --> 00:10:35,347
Oh, Bones.

151
00:10:36,917 --> 00:10:38,284
So did you meet anyone special?

152
00:10:38,351 --> 00:10:40,052
You mean did I have
sex with anyone?

153
00:10:40,120 --> 00:10:41,687
I missed that about you.

154
00:10:41,755 --> 00:10:44,290
You know, you just cut
right to the chase. Yeah.

155
00:10:44,357 --> 00:10:46,092
I was working.
Mmm.

156
00:10:46,159 --> 00:10:48,994
So there was no time
or inclination

157
00:10:49,062 --> 00:10:51,530
for sex or romance.

158
00:10:53,100 --> 00:10:54,366
How about you?

159
00:10:54,434 --> 00:10:57,336
Yeah, I'll, uh, show you.

160
00:10:57,404 --> 00:10:58,904
Oh.

161
00:10:58,972 --> 00:11:01,407
Hannah. She's a journalist,

162
00:11:01,475 --> 00:11:02,541
war correspondent.

163
00:11:02,609 --> 00:11:03,876
How-how did you meet?

164
00:11:03,944 --> 00:11:06,345
Oh, I arrested her for being
in a restricted area.

165
00:11:06,413 --> 00:11:07,747
You-you arrested me once.

166
00:11:07,814 --> 00:11:08,914
I remember.

167
00:11:08,982 --> 00:11:11,684
Where is Hannah now?

168
00:11:11,752 --> 00:11:12,952
She's in Iraq.

169
00:11:13,987 --> 00:11:16,088
Is it serious between you?

170
00:11:16,156 --> 00:11:17,857
Serious as a heart attack.

171
00:11:17,924 --> 00:11:19,725
Heart attacks are very serious.

172
00:11:19,793 --> 00:11:22,561
Yes, they are. Very serious.

173
00:11:25,432 --> 00:11:28,467
So, I-I find that I am looking
forward to seeing everyone.

174
00:11:28,535 --> 00:11:29,902
Great.

175
00:11:29,970 --> 00:11:32,104
Whoa-whoa, Bones,
where you going?

176
00:11:32,172 --> 00:11:33,939
To the lab.

177
00:11:34,007 --> 00:11:35,775
Cam's not there anymore.
Why?

178
00:11:35,842 --> 00:11:37,710
Didn't you stay
in touch with anyone

179
00:11:37,778 --> 00:11:39,044
while you were gone?

180
00:11:39,112 --> 00:11:41,280
No. My only contact
with the outside world

181
00:11:41,348 --> 00:11:44,049
was a satellite phone,
and it was only for emergencies.

182
00:11:44,117 --> 00:11:45,918
Good to know
it wasn't just me, huh?

183
00:11:45,986 --> 00:11:48,721
So, this way? FBI?

184
00:11:48,789 --> 00:11:50,222
Okay.

185
00:11:53,860 --> 00:11:56,562
The reason we're
here... People?

186
00:11:56,630 --> 00:11:58,964
The reason we're here...

187
00:11:59,032 --> 00:12:00,099
Hello?!

188
00:12:02,002 --> 00:12:05,237
Cam here has decided
to launch a jihad.

189
00:12:05,305 --> 00:12:06,405
Wow. "Jihad."

190
00:12:06,473 --> 00:12:08,073
Talk about
loaded terminology.

191
00:12:08,141 --> 00:12:10,276
Far, far above us
on the food chain,

192
00:12:10,343 --> 00:12:12,645
someone with a cold heart
has decided

193
00:12:12,712 --> 00:12:14,446
that Cam must be
silenced.

194
00:12:14,514 --> 00:12:15,881
I'm totally impressed.

195
00:12:15,949 --> 00:12:17,049
Wait. What jihad?

196
00:12:17,117 --> 00:12:18,918
Brain damage in veterans.

197
00:12:18,985 --> 00:12:21,187
The point is the easiest way
to shut Cam up

198
00:12:21,254 --> 00:12:22,988
is to fire her

199
00:12:23,056 --> 00:12:25,124
for cause. Tell 'em.

200
00:12:25,192 --> 00:12:27,159
Three months ago,

201
00:12:27,227 --> 00:12:30,529
a two-year-old boy,
Logan Bartlett, disappears.

202
00:12:30,597 --> 00:12:32,998
Stolen in the middle of the
night from his mother's house.

203
00:12:33,066 --> 00:12:35,301
Kidnapped child, the media
jumped on it big time,

204
00:12:35,368 --> 00:12:36,669
blew it up huge.

205
00:12:36,736 --> 00:12:38,971
You believe this is Logan Bartlett?
The media does

206
00:12:39,039 --> 00:12:40,372
and they're saying
I'm incompetent

207
00:12:40,440 --> 00:12:42,808
because I won't confirm or deny.

208
00:12:42,876 --> 00:12:45,611
Incompetence is grounds
for dismissal.

209
00:12:45,679 --> 00:12:47,580
Well, the size is right
for a two-year-old.

210
00:12:47,647 --> 00:12:49,148
The sternum is crushed.

211
00:12:49,216 --> 00:12:50,616
That's a possible
cause of death.

212
00:12:50,684 --> 00:12:53,018
The bug guy says
insect activity indicates

213
00:12:53,086 --> 00:12:55,988
that the time of death was
between six and 12 weeks ago.

214
00:12:56,056 --> 00:12:57,289
That's a useless
time frame.

215
00:12:57,357 --> 00:12:59,558
Yeah. The bug guy's not Hodgins.

216
00:13:01,061 --> 00:13:03,429
In fact,
nobody is any of you.

217
00:13:03,496 --> 00:13:05,564
That didn't make sense.

218
00:13:05,632 --> 00:13:06,699
So our goal here

219
00:13:06,766 --> 00:13:08,634
is you people tuck in

220
00:13:08,702 --> 00:13:11,170
like the old days,
make Cam look competent

221
00:13:11,238 --> 00:13:14,440
so we keep us the best federal
coroner we ever had.

222
00:13:14,507 --> 00:13:16,375
I had no idea
you thought that.

223
00:13:16,443 --> 00:13:18,010
I'm in, but first thing

224
00:13:18,078 --> 00:13:20,145
in the morning, I gotta have
breakfast with Parker,

225
00:13:20,213 --> 00:13:22,014
and then I'll go find the
missing kid's parents,

226
00:13:22,082 --> 00:13:23,716
and see if I get any information
off them, all right?

227
00:13:23,783 --> 00:13:24,783
We're in.

228
00:13:24,851 --> 00:13:25,818
Absolutely.

229
00:13:25,886 --> 00:13:27,519
See you in the
lab tomorrow.

230
00:13:27,587 --> 00:13:29,488
Thank you, guys.

231
00:13:29,556 --> 00:13:32,725
I am going
to need some help.

232
00:13:32,792 --> 00:13:34,693
Wait. Didn't Daisy come back
with you?

233
00:13:34,761 --> 00:13:36,495
Daisy said that she needs
some time off.

234
00:13:36,563 --> 00:13:38,364
Who else is available?

235
00:13:38,431 --> 00:13:40,165
Nobody.

236
00:13:40,233 --> 00:13:42,368
Nobody?

237
00:13:42,435 --> 00:13:43,969
Vincent Nigel-Murray

238
00:13:44,037 --> 00:13:45,938
won a million dollars
on <i>Jeopardy!</i>

239
00:13:46,006 --> 00:13:47,406
Took a round-the-world trip.

240
00:13:47,474 --> 00:13:49,174
Mr. Vaziri switched majors

241
00:13:49,242 --> 00:13:50,910
from forensic to
cultural anthropology.

242
00:13:50,977 --> 00:13:52,645
He's interning
at the Baghdad Museum.

243
00:13:52,712 --> 00:13:54,280
Fisher checked into a clinic

244
00:13:54,347 --> 00:13:56,081
with a case
of The Hopeless Vapors.

245
00:13:56,149 --> 00:13:58,651
Dr. Edison took a position
in Chicago.

246
00:13:58,718 --> 00:14:00,653
What about Wendell?

247
00:14:00,720 --> 00:14:02,288
Last I heard,
working in a repair shop.

248
00:14:02,355 --> 00:14:04,023
Excuse me.

249
00:14:04,090 --> 00:14:07,426
What happened? You're no longer
in the Jeffersonian,

250
00:14:07,494 --> 00:14:09,061
all my interns gone.

251
00:14:09,129 --> 00:14:10,562
What happened is you put
your own desires

252
00:14:10,630 --> 00:14:12,431
ahead of everything else
and you left.

253
00:14:12,499 --> 00:14:14,066
Are you angry with me?

254
00:14:14,134 --> 00:14:16,402
Yes, I am angry, Dr. Brennan.

255
00:14:16,469 --> 00:14:17,569
We had a great thing going.

256
00:14:17,637 --> 00:14:20,406
You just...
you let it fall apart.

257
00:14:33,288 --> 00:14:34,788
Look at that, huh?

258
00:14:34,856 --> 00:14:35,923
Dad?
Yeah?

259
00:14:36,220 --> 00:14:38,254
Did you kill anybody?

260
00:14:38,322 --> 00:14:39,756
Why are you asking me that?

261
00:14:39,823 --> 00:14:41,357
My friends always want to know.

262
00:14:41,425 --> 00:14:42,658
What should I tell them?

263
00:14:42,726 --> 00:14:46,262
You tell your friends
that your dad does his duty

264
00:14:46,330 --> 00:14:49,031
the best that he knows how,
all right?

265
00:14:49,099 --> 00:14:53,202
Someday, me and you are gonna
talk all about it, all right?

266
00:14:53,270 --> 00:14:54,370
When?

267
00:14:54,438 --> 00:14:56,806
When you're older,
when you're a man.

268
00:14:56,874 --> 00:14:59,008
Are you going away again?

269
00:14:59,076 --> 00:15:00,443
No, never.

270
00:15:00,511 --> 00:15:01,511
Because of me?

271
00:15:01,578 --> 00:15:02,678
Because of you.

272
00:15:02,746 --> 00:15:04,614
It's the best reason ever, huh?

273
00:15:04,681 --> 00:15:05,948
Drink your orange juice.

274
00:15:06,016 --> 00:15:07,450
Here we go. Let's eat up, hmm?

275
00:15:07,518 --> 00:15:09,952
Wendell? Wendell Bray?

276
00:15:10,020 --> 00:15:11,187
Yeah?

277
00:15:11,255 --> 00:15:13,222
Oh, it's
Dr. Temperance Brennan.

278
00:15:13,290 --> 00:15:15,458
Hey, welcome back!

279
00:15:15,526 --> 00:15:17,627
Did you find Homo floresiensis
in Maluku?

280
00:15:17,694 --> 00:15:20,263
No, not yet.

281
00:15:20,330 --> 00:15:21,998
Why are you fixing a bus?

282
00:15:22,065 --> 00:15:24,333
You are a highly educated

283
00:15:24,401 --> 00:15:26,169
and fairly intelligent
young man.

284
00:15:26,236 --> 00:15:28,504
I gotta pay rent,
save up for tuition.

285
00:15:28,572 --> 00:15:29,639
What happened
to your fellowship?

286
00:15:29,706 --> 00:15:30,807
After you left,

287
00:15:30,874 --> 00:15:32,608
the new forensic anthropologist
wasn't based

288
00:15:32,676 --> 00:15:35,378
at the Jeffersonian,
he was in New York.

289
00:15:35,445 --> 00:15:37,313
So they shut down
the program.

290
00:15:37,381 --> 00:15:39,782
I am very, very difficult
to replace.

291
00:15:39,850 --> 00:15:41,384
That you are.

292
00:15:41,451 --> 00:15:45,154
I would like to hire you
to help me.

293
00:15:45,222 --> 00:15:47,023
For how long?

294
00:15:47,090 --> 00:15:48,691
For however long it takes
to identify these remains.

295
00:15:48,759 --> 00:15:50,526
And then I have
to get back to Maluku.

296
00:15:50,594 --> 00:15:52,361
No can do. I, uh...

297
00:15:52,429 --> 00:15:54,330
I pulled in favors
to get this job.

298
00:15:54,398 --> 00:15:55,531
Gotta think long-term.

299
00:15:55,599 --> 00:15:57,099
I appreciate the
offer though.

300
00:15:57,167 --> 00:15:59,168
How much would it take?

301
00:15:59,236 --> 00:16:01,204
Because I have
quite a lot of money

302
00:16:01,271 --> 00:16:04,040
and it's no use to me
in Maluku.

303
00:16:10,681 --> 00:16:14,584
I-I put Logan down at 8:00 p.m.,
after his bath.

304
00:16:14,651 --> 00:16:15,852
I read him a story.

305
00:16:15,919 --> 00:16:17,186
He's a good sleeper.

306
00:16:17,254 --> 00:16:19,622
You have a glass or two
of wine after that, Carrie,

307
00:16:19,690 --> 00:16:21,657
or did you just go straight
to the vodka?

308
00:16:23,293 --> 00:16:25,061
Don't do that.

309
00:16:26,597 --> 00:16:29,498
Look, I've been sober
for over a year.

310
00:16:31,468 --> 00:16:33,936
So, when did you notice
that Logan was gone?

311
00:16:34,004 --> 00:16:36,439
He's usually up around 6:00.

312
00:16:36,506 --> 00:16:39,809
So that's when I went in,
and he was just, he was gone.

313
00:16:39,877 --> 00:16:41,244
Where were you, Mr. Bartlett?

314
00:16:41,311 --> 00:16:45,281
Me and Carrie split up
last year.

315
00:16:45,349 --> 00:16:47,416
I got custody of Logan.

316
00:16:47,484 --> 00:16:49,819
Again, I'm asking you where were
you when your son disappeared.

317
00:16:49,887 --> 00:16:51,454
I got family in Delaware.

318
00:16:51,521 --> 00:16:53,055
In Dover.

319
00:16:53,123 --> 00:16:55,291
Got receipts, witnesses,
whatever you need.

320
00:16:55,359 --> 00:16:57,426
The Missing Persons cops,
they got it all.

321
00:16:57,494 --> 00:16:59,495
Trevor's angry, Agent Booth,

322
00:16:59,563 --> 00:17:02,131
but he would never do anything
to harm Logan.

323
00:17:03,200 --> 00:17:05,101
Thank you for that, Carrie.

324
00:17:06,637 --> 00:17:09,071
Look, I'm a father.

325
00:17:09,139 --> 00:17:12,074
I can only imagine what you're
going through right now.

326
00:17:12,142 --> 00:17:13,709
I really appreciate you
coming in.

327
00:17:13,777 --> 00:17:16,946
There's an agent outside who's
gonna drive you home, okay?

328
00:17:19,216 --> 00:17:20,583
What about me?

329
00:17:20,651 --> 00:17:22,084
I have a few more questions
for you.

330
00:17:22,152 --> 00:17:23,252
Agent Booth,

331
00:17:23,320 --> 00:17:25,488
do you think that the body
in the morgue--

332
00:17:25,555 --> 00:17:27,089
the one they're talking
about on TV--

333
00:17:27,157 --> 00:17:28,424
do you think...?

334
00:17:28,492 --> 00:17:30,059
It's not very clear right now.

335
00:17:30,127 --> 00:17:31,994
But if I were you, I'd take that

336
00:17:32,062 --> 00:17:35,531
as a good reason
to have hope, right?

337
00:17:37,334 --> 00:17:39,835
Thanks.

338
00:17:44,107 --> 00:17:48,411
Oh, wow, these really are
the remains of a child, huh?

339
00:17:48,478 --> 00:17:49,879
Yeah.

340
00:17:49,947 --> 00:17:51,615
And that about sums up
my total knowledge on the case.

341
00:17:51,642 --> 00:17:53,343
It's a male child.

342
00:17:53,411 --> 00:17:54,845
You like living in Paris?

343
00:17:54,912 --> 00:17:56,713
Are you kidding?

344
00:17:56,781 --> 00:17:58,448
It's Paris.

345
00:17:58,516 --> 00:18:00,684
Yeah, I get to draw
the Eiffel Tower...

346
00:18:00,752 --> 00:18:02,185
not dead children's faces.

347
00:18:02,253 --> 00:18:04,554
These remains were found
wrapped in a blanket

348
00:18:04,622 --> 00:18:06,390
in a shallow grave
along the Potomac?

349
00:18:06,457 --> 00:18:09,259
Yeah. I don't know
if that's a blanket.

350
00:18:09,327 --> 00:18:11,595
Um... it looks like
it might have been cut

351
00:18:11,662 --> 00:18:13,296
from something larger.

352
00:18:13,364 --> 00:18:16,166
The stitching suggests
that maybe it's from

353
00:18:16,234 --> 00:18:17,501
some kind of garment,

354
00:18:17,568 --> 00:18:20,103
like a jacket
or a sleeping bag.

355
00:18:20,171 --> 00:18:22,606
What does this look like
to you, Wendell?

356
00:18:25,643 --> 00:18:28,111
Root completion of the canines.

357
00:18:28,179 --> 00:18:30,580
That, plus the fusion
of the vertebral elements.

358
00:18:30,648 --> 00:18:33,283
You're suggesting that this
victim is over three years old?

359
00:18:33,351 --> 00:18:34,317
Yes.

360
00:18:34,385 --> 00:18:35,986
Despite his small size?

361
00:18:36,054 --> 00:18:38,288
It's hard to be sure
in a child this young,

362
00:18:38,356 --> 00:18:41,191
but the eye orbits
are relatively round.

363
00:18:43,861 --> 00:18:46,229
Yes, Angela is right.

364
00:18:46,297 --> 00:18:47,964
About what?

365
00:18:48,032 --> 00:18:49,266
The round eye orbits.

366
00:18:49,333 --> 00:18:51,001
The skull is brachycephalic...

367
00:18:51,069 --> 00:18:53,236
If I were reconstructing
this skull,

368
00:18:53,304 --> 00:18:55,172
I'd definitely be going Asian.

369
00:18:56,541 --> 00:18:58,608
So it can't be Logan Bartlett.

370
00:19:01,379 --> 00:19:03,280
Thanks for your cooperation.

371
00:19:03,347 --> 00:19:04,781
Do me a favor, huh?

372
00:19:04,849 --> 00:19:06,283
Quit wasting your time
appreciating my cooperation,

373
00:19:06,350 --> 00:19:08,718
go find my kid.

374
00:19:08,786 --> 00:19:10,020
Nice man.

375
00:19:10,088 --> 00:19:11,388
You think
he killed his son?

376
00:19:11,456 --> 00:19:13,356
I don't quite get killer
off of him.

377
00:19:13,424 --> 00:19:15,025
Oh-ho, what's going on here?

378
00:19:15,093 --> 00:19:16,026
Agent Corby's moving out

379
00:19:16,094 --> 00:19:18,361
so you can move back in.
Mmm.

380
00:19:18,429 --> 00:19:19,396
You aren't going back

381
00:19:19,464 --> 00:19:20,864
to Afghanistan after
this, are you?

382
00:19:20,932 --> 00:19:24,167
Because I told Agent Corby that
you needed your office back.

383
00:19:24,235 --> 00:19:25,769
Don't you make me
a liar.

384
00:19:25,837 --> 00:19:27,370
Nah, I'm not going back.

385
00:19:27,438 --> 00:19:29,706
Something happened to me back
there that made me realize

386
00:19:29,774 --> 00:19:31,708
I have to be here
for my son.

387
00:19:31,776 --> 00:19:33,143
You almost die
or something?

388
00:19:34,212 --> 00:19:36,113
I should know better
than to ask.

389
00:19:36,180 --> 00:19:37,848
Anything else happen to you
over there

390
00:19:37,915 --> 00:19:40,584
that you'd maybe like
to talk about?

391
00:19:40,651 --> 00:19:41,852
A little something something?

392
00:19:45,423 --> 00:19:47,357
Ah...
Huh?

393
00:19:47,425 --> 00:19:49,526
I like the set of her chin.

394
00:19:49,594 --> 00:19:50,527
Right?

395
00:19:50,595 --> 00:19:51,862
Does Dr. Brennan know?

396
00:19:51,929 --> 00:19:53,330
Of course she does.

397
00:19:53,397 --> 00:19:56,099
Sort of takes the emotional pressure off, I guess.
Right?

398
00:19:56,167 --> 00:19:59,236
Which means there's absolutely
no reason for the two of you

399
00:19:59,303 --> 00:20:03,073
not to work together,
get the old team back together,

400
00:20:03,141 --> 00:20:05,008
catch miscreants and killers
and the like.

401
00:20:05,076 --> 00:20:07,444
I'm staying, but I'm pretty sure
Bones is heading back

402
00:20:07,512 --> 00:20:10,213
to the Moppapachuey Islands,
or whatever they're called,

403
00:20:10,281 --> 00:20:11,715
to find her missing link
to humanity.

404
00:20:11,782 --> 00:20:13,850
Well, we'd all like for her
to find that.

405
00:20:13,918 --> 00:20:14,851
Right? Me, too.
Mm-hmm.

406
00:20:14,919 --> 00:20:16,686
No missing link there,
though, right?

407
00:20:16,754 --> 00:20:18,021
There ain't nothing
missing over her.

408
00:20:18,089 --> 00:20:19,189
Right.

409
00:20:19,257 --> 00:20:20,957
You wouldn't believe
what I went through

410
00:20:21,025 --> 00:20:22,526
to hang onto that.

411
00:20:22,593 --> 00:20:25,662
I never asked you
to give me the ring back.

412
00:20:25,730 --> 00:20:27,564
When I left, you and
I weren't really precise

413
00:20:27,632 --> 00:20:30,000
on where we were
as a couple.

414
00:20:30,067 --> 00:20:31,034
You flushed me, Daisy.

415
00:20:31,102 --> 00:20:33,136
I mean, how much more clearer
could it be?

416
00:20:33,204 --> 00:20:34,638
Just to be clear,
in your mind,

417
00:20:34,705 --> 00:20:36,006
we're no longer engaged?

418
00:20:36,073 --> 00:20:38,542
What? No!

419
00:20:38,609 --> 00:20:40,210
I thought about
you every day.

420
00:20:40,278 --> 00:20:41,344
Hey!

421
00:20:41,412 --> 00:20:42,913
Get out of the way!

422
00:20:42,980 --> 00:20:44,714
Okay, this is very
confusing for me

423
00:20:44,782 --> 00:20:46,283
because I spent
the last few months

424
00:20:46,350 --> 00:20:48,151
trying to forget
about you.

425
00:20:48,219 --> 00:20:50,253
You found someone else
while I was away?

426
00:20:50,321 --> 00:20:53,056
Well, as a matter of fact,
yeah, I met a few women,

427
00:20:53,124 --> 00:20:54,891
and by "a few"
I mean more than two.

428
00:20:54,959 --> 00:20:56,193
I was completely
faithful,

429
00:20:56,260 --> 00:20:57,861
but I don't blame you
for seeking comfort

430
00:20:57,929 --> 00:20:59,029
in the arms of others.

431
00:20:59,096 --> 00:21:00,197
Blame me?

432
00:21:00,264 --> 00:21:01,998
You looked me in the eye
and told me

433
00:21:02,066 --> 00:21:03,767
that your career
would always come first.

434
00:21:03,834 --> 00:21:07,971
I was emulating my mentor,
Dr. Brennan, and she was wrong.

435
00:21:08,039 --> 00:21:10,373
Which means I was wrong, too.

436
00:21:10,441 --> 00:21:11,875
I was led astray by my brain.

437
00:21:11,943 --> 00:21:13,910
Well, I need some time to think.

438
00:21:13,978 --> 00:21:16,079
Then you keep the ring.

439
00:21:16,147 --> 00:21:19,382
You want us to be engaged,
you just give it back.

440
00:21:33,631 --> 00:21:37,467
Yes, I'm seeing Harris' lines
here in the tibia.

441
00:21:37,535 --> 00:21:40,237
These lines of calcified
material in the shinbone?

442
00:21:40,304 --> 00:21:42,606
Signifies childhood
malnutrition.

443
00:21:42,673 --> 00:21:46,910
The skull shows, um,

444
00:21:46,978 --> 00:21:49,045
I forget what those
lesions are called,

445
00:21:49,113 --> 00:21:50,981
but they're caused
by iron deficiency anemia...

446
00:21:51,048 --> 00:21:53,383
Porotic hyperostosis.
Yeah.

447
00:21:53,451 --> 00:21:55,719
Comes from working
on bus engines I guess.

448
00:21:55,786 --> 00:21:59,022
Well, anyone could learn
the labels, Mr. Bray,

449
00:21:59,090 --> 00:22:00,991
but not everyone would notice
the condition.

450
00:22:01,058 --> 00:22:02,626
Nice.

451
00:22:02,693 --> 00:22:03,927
What have you got?

452
00:22:03,995 --> 00:22:05,528
Well, we won't know for certain

453
00:22:05,596 --> 00:22:07,731
until we get a complete
histological profile,

454
00:22:07,798 --> 00:22:09,733
but it's looking pretty good

455
00:22:09,800 --> 00:22:12,068
that this kid is an
Asian immigrant.

456
00:22:12,136 --> 00:22:13,403
By "pretty good"

457
00:22:13,471 --> 00:22:15,605
Mr. Bray means
a better than 85% chance.

458
00:22:15,673 --> 00:22:18,942
Hey. Hodgins found
some bug evidence.

459
00:22:19,010 --> 00:22:20,844
Hey, Hodgins, what's up?
Hey, brother.

460
00:22:20,911 --> 00:22:23,913
Wow. What is with this
scuzzy hellhole?

461
00:22:23,981 --> 00:22:25,615
And where's my office?

462
00:22:25,683 --> 00:22:27,784
You see that table over there?

463
00:22:27,852 --> 00:22:29,252
That's your office.

464
00:22:29,320 --> 00:22:30,920
And you have to share.

465
00:22:30,988 --> 00:22:33,690
Huh.

466
00:22:33,758 --> 00:22:36,293
If these remains are Asian,
that might help explain

467
00:22:36,360 --> 00:22:38,128
his size.

468
00:22:38,195 --> 00:22:40,397
And this is all adding up
to the likelihood

469
00:22:40,464 --> 00:22:42,098
that this is not
Logan Bartlett.

470
00:22:42,166 --> 00:22:43,900
It's not
Logan Bartlett.

471
00:22:43,968 --> 00:22:45,235
Cam's bug guy--

472
00:22:45,303 --> 00:22:47,604
really not top shelf,
by the way--

473
00:22:47,672 --> 00:22:49,939
says that insect activity
indicates that this kid died

474
00:22:50,007 --> 00:22:52,175
between six and 12
weeks ago,

475
00:22:52,243 --> 00:22:53,643
but he didn't
take into account

476
00:22:53,711 --> 00:22:55,612
the fact that the kid
was wrapped up.

477
00:22:55,680 --> 00:22:57,714
The blanket retarded
insect activity.

478
00:22:57,782 --> 00:23:00,116
Again... not a blanket.

479
00:23:00,184 --> 00:23:01,851
Calliphoridae and
Sarcophagidae flies

480
00:23:01,919 --> 00:23:03,653
are present as adults

481
00:23:03,721 --> 00:23:06,056
and early instar larva...

482
00:23:06,123 --> 00:23:08,158
You're not interested
in details.

483
00:23:08,225 --> 00:23:09,659
Okay, upshot--

484
00:23:09,727 --> 00:23:11,995
this child died
at least 16 weeks ago.

485
00:23:12,063 --> 00:23:13,163
Long before

486
00:23:13,230 --> 00:23:15,131
Logan Bartlett
went missing.

487
00:23:15,199 --> 00:23:18,401
I think we're all agreed that
this is not the missing child.

488
00:23:18,469 --> 00:23:20,070
Well, maybe not
the famous one,

489
00:23:20,137 --> 00:23:22,739
but this is somebody's
missing child.

490
00:23:30,184 --> 00:23:32,285
So you are positively,
absatively certain

491
00:23:33,379 --> 00:23:35,013
that it isn't Logan Bartlett?

492
00:23:35,081 --> 00:23:36,715
"Absatively"--
that's not a word.

493
00:23:36,783 --> 00:23:38,116
Yes, we are certain.

494
00:23:38,184 --> 00:23:40,052
So you people come back from

495
00:23:40,119 --> 00:23:41,520
the far-flung corners
of the Earth,

496
00:23:41,588 --> 00:23:43,055
out past
the outer suburbs

497
00:23:43,122 --> 00:23:45,224
of Timbuktu, and you solve
the case in a shake?

498
00:23:45,291 --> 00:23:46,792
What's a shake?

499
00:23:46,860 --> 00:23:48,660
Three jiffies and a cha-cha.

500
00:23:48,728 --> 00:23:49,895
Cha-cha-cha.

501
00:23:49,963 --> 00:23:51,463
We didn't actually
solve the case.

502
00:23:51,531 --> 00:23:53,298
All we've done is ascertain

503
00:23:53,366 --> 00:23:55,334
that the remains are not those
of Logan Bartlett.

504
00:23:55,401 --> 00:23:56,668
We still have to figure out

505
00:23:56,736 --> 00:23:58,971
whose remains are
in Cam's lab

506
00:23:59,038 --> 00:24:00,138
and what happened to him.

507
00:24:00,206 --> 00:24:01,340
You are so right,
Dr. Brennan.

508
00:24:01,407 --> 00:24:02,708
How could I have

509
00:24:02,775 --> 00:24:04,376
taken my eye off the ball
like that?

510
00:24:04,444 --> 00:24:06,578
Blood flow is crucial
to cognitive dexterity.

511
00:24:06,646 --> 00:24:08,247
Perhaps you don't get
enough exercise.

512
00:24:08,314 --> 00:24:10,115
We figure this out,
Cam has a chance

513
00:24:10,183 --> 00:24:11,583
to keep her job, right?

514
00:24:11,651 --> 00:24:14,219
That's what you came back for,
isn't it? Help out Cam?

515
00:24:14,287 --> 00:24:15,687
Absatively.

516
00:24:17,390 --> 00:24:20,259
Look, nothing against Carrie,
but you've got to admit

517
00:24:20,326 --> 00:24:22,127
it was crazy to choose

518
00:24:22,195 --> 00:24:24,062
the alcoholic mother
over the father.

519
00:24:24,130 --> 00:24:26,365
It was just a bad decision,
something was bound to happen.

520
00:24:28,635 --> 00:24:29,835
I'll tell you something else...
Sweets.

521
00:24:29,903 --> 00:24:31,203
Why are you
looking at that?

522
00:24:31,271 --> 00:24:33,305
Well, this guys looks
you in the eye--

523
00:24:33,373 --> 00:24:35,007
his expressions reach
his entire face,

524
00:24:35,074 --> 00:24:36,608
not just his mouth--

525
00:24:36,676 --> 00:24:38,777
he's speaking in contractions
instead of formally.

526
00:24:38,845 --> 00:24:40,112
So he's telling the truth?

527
00:24:40,179 --> 00:24:41,880
Yes. Look, see.

528
00:24:41,948 --> 00:24:44,883
He expands himself outwardly
in his communication.

529
00:24:44,951 --> 00:24:46,685
A liar doesn't do that.
A liar pulls in.

530
00:24:46,753 --> 00:24:48,320
Not only is this guy
telling the truth,

531
00:24:48,388 --> 00:24:49,454
he's relaying facts.

532
00:24:49,522 --> 00:24:51,223
Forget about this guy, okay?

533
00:24:51,291 --> 00:24:52,958
This is a missing persons
case right now.

534
00:24:53,026 --> 00:24:54,593
It's out of my hands.

535
00:24:54,661 --> 00:24:56,795
What's important right now is
we're working on a homicide.

536
00:24:56,863 --> 00:24:58,130
What do we have on that?

537
00:24:58,197 --> 00:24:59,531
Well, the remains were wrapped,

538
00:24:59,599 --> 00:25:03,168
which suggests a sense
of ceremony, a loving burial,

539
00:25:03,236 --> 00:25:05,537
or equally possible, shame.

540
00:25:05,605 --> 00:25:07,239
Which makes sense
'cause the child's

541
00:25:07,307 --> 00:25:09,308
hands and feet were bound
with twine.

542
00:25:09,375 --> 00:25:10,442
Sex crime.

543
00:25:10,510 --> 00:25:11,810
Hard not to go there.

544
00:25:11,878 --> 00:25:13,378
Thanks.

545
00:25:13,446 --> 00:25:14,980
Yeah.

546
00:25:15,048 --> 00:25:19,217
Hey, uh, Booth, can I ask you
a personal question?

547
00:25:19,285 --> 00:25:21,353
Oh, that depends--
about you or me?

548
00:25:21,421 --> 00:25:22,354
Me.

549
00:25:22,422 --> 00:25:23,722
Shoot.

550
00:25:23,790 --> 00:25:26,858
Okay, Daisy just wants to pick
up where we left off,

551
00:25:26,926 --> 00:25:28,293
and I don't know
whether to...

552
00:25:28,361 --> 00:25:29,461
Move on.

553
00:25:29,529 --> 00:25:31,964
Yeah? Like you did?
You know what?

554
00:25:32,031 --> 00:25:34,499
You asked my opinion, right?
I'm going to give it to you.

555
00:25:34,567 --> 00:25:36,201
Are you listening?

556
00:25:36,269 --> 00:25:38,437
Give yourself a chance
to be happy, move on.

557
00:25:38,504 --> 00:25:39,671
And that worked for you?

558
00:25:39,739 --> 00:25:42,374
Yeah, it did. It did.

559
00:25:50,316 --> 00:25:52,417
If you don't mind me asking,
Dr. B,

560
00:25:52,485 --> 00:25:54,252
why do you keeps staring
at the X ray?

561
00:25:54,320 --> 00:25:56,788
Because I'm suffering
the nagging certainty

562
00:25:56,856 --> 00:25:58,757
that my eyes are seeing
something

563
00:25:58,825 --> 00:26:01,693
which my brain
refuses to process.

564
00:26:01,761 --> 00:26:04,129
Isn't your brain supposed
to be the smart one?

565
00:26:04,197 --> 00:26:06,131
Hey, Ange, you want
something to eat?

566
00:26:06,199 --> 00:26:08,734
I do, yes,
but I want it in Paris.

567
00:26:10,136 --> 00:26:14,106
Are her eyeballs and
brainpan arguing again?

568
00:26:14,173 --> 00:26:15,374
Yeah. Clash of the Titans.

569
00:26:15,441 --> 00:26:16,575
I've got it.

570
00:26:16,642 --> 00:26:17,809
There's nearly
imperceptible damage

571
00:26:17,877 --> 00:26:18,877
to the hyoid.

572
00:26:18,945 --> 00:26:20,278
The little boy got strangled.

573
00:26:20,346 --> 00:26:22,047
Well, it's not cracked
or crushed.

574
00:26:22,115 --> 00:26:23,448
It's more like there's

575
00:26:23,516 --> 00:26:25,050
a hole or a puncture.

576
00:26:25,118 --> 00:26:27,586
I'll check it out
on the actual bone.

577
00:26:29,088 --> 00:26:31,656
Sweetie...

578
00:26:31,724 --> 00:26:34,292
Sweetie, can I get some
attention over here?

579
00:26:34,360 --> 00:26:37,295
Yeah, uh, yes,
it's very good to see you.

580
00:26:37,363 --> 00:26:40,599
Because you are my best friend
and I love you like a sister.

581
00:26:40,666 --> 00:26:42,034
I assume,

582
00:26:42,101 --> 00:26:45,270
not having an actual sister
to use as a control.

583
00:26:45,338 --> 00:26:47,072
Right. Yes, yes, I know.

584
00:26:47,140 --> 00:26:49,007
So, um, what is the
deal with Booth?

585
00:26:49,075 --> 00:26:50,809
Is it weird
seeing him again?

586
00:26:50,877 --> 00:26:52,677
Not at all weird.
Very nice.

587
00:26:52,745 --> 00:26:54,679
Are there any old
surges of feelings?

588
00:26:54,747 --> 00:26:56,615
Anything like that?

589
00:26:56,682 --> 00:26:58,650
Booth fell in love
in Afghanistan.

590
00:26:58,718 --> 00:26:59,785
Oh.

591
00:26:59,852 --> 00:27:01,720
Oh, sweetie,
I'm so sorry.

592
00:27:01,788 --> 00:27:04,489
Why? Are you
in love with Booth?

593
00:27:04,557 --> 00:27:06,992
A little bit, but
that's not what I mean.

594
00:27:07,060 --> 00:27:08,994
Don't tell me
that you're happy

595
00:27:09,062 --> 00:27:10,996
about him finding
somebody else?

596
00:27:11,064 --> 00:27:12,597
I'm very pleased for him.

597
00:27:12,665 --> 00:27:14,933
A committed romantic dyad

598
00:27:15,001 --> 00:27:16,868
is exactly the kind
of relationship

599
00:27:16,936 --> 00:27:18,336
Booth seems to require
to be happy.

600
00:27:18,404 --> 00:27:20,806
Did you think about Booth
at all when you were away?

601
00:27:20,873 --> 00:27:22,040
Yes, I did.

602
00:27:22,108 --> 00:27:24,910
A few times I actually
dreamed about him.

603
00:27:24,977 --> 00:27:26,445
Oh, well, there you go.

604
00:27:26,512 --> 00:27:28,513
Dreams are very meaningful.

605
00:27:28,581 --> 00:27:30,382
I dreamed about the work we do.

606
00:27:30,450 --> 00:27:31,583
I dreamed about
catching murderers

607
00:27:31,651 --> 00:27:33,151
and getting justice

608
00:27:33,219 --> 00:27:35,320
for people who were killed.

609
00:27:35,388 --> 00:27:37,189
What does that mean?

610
00:27:37,256 --> 00:27:39,825
It means you're going
to die loveless and alone.

611
00:27:39,892 --> 00:27:41,693
I don't follow your reasoning.

612
00:27:41,761 --> 00:27:44,763
Sweetie, can you ask me
how I am, please?

613
00:27:44,831 --> 00:27:46,565
Well, I already know
how you are.

614
00:27:46,632 --> 00:27:49,534
You love living in Paris,
and you don't miss

615
00:27:49,602 --> 00:27:51,636
murderers and violence.

616
00:27:51,704 --> 00:27:55,807
What I did miss
is my period.

617
00:27:59,579 --> 00:28:00,979
I hope you're hugging me

618
00:28:01,047 --> 00:28:03,215
because you're excited
about being an aunt.

619
00:28:03,282 --> 00:28:05,484
No, I'd have to be
your sister to do that.

620
00:28:05,551 --> 00:28:07,619
Oh, which I am--
metaphorically.

621
00:28:07,687 --> 00:28:09,087
Yes, you better be

622
00:28:09,155 --> 00:28:11,323
because I haven't
even told Hodges yet.

623
00:28:11,390 --> 00:28:12,591
Anthropologically speaking,

624
00:28:12,658 --> 00:28:14,860
women often confide
in other women

625
00:28:14,927 --> 00:28:17,295
before broaching sensitive
subjects with their mates.

626
00:28:17,363 --> 00:28:19,598
Okay.

627
00:28:23,369 --> 00:28:25,270
Dr. Brennan was right.

628
00:28:25,338 --> 00:28:27,038
I found a very small puncture
in the boy's hyoid.

629
00:28:27,106 --> 00:28:29,174
A puncture? Like he was stabbed?

630
00:28:29,242 --> 00:28:30,542
Well, that's
what I thought,

631
00:28:30,610 --> 00:28:33,411
so I took a close look,
and I found...

632
00:28:35,047 --> 00:28:36,047
Cellulose?

633
00:28:36,115 --> 00:28:37,115
Wood.

634
00:28:37,183 --> 00:28:39,050
My best estimate
is hardwood.

635
00:28:39,118 --> 00:28:41,086
Maple, alder or ash.

636
00:28:41,154 --> 00:28:43,922
I don't believe a stabbing
would cause this kind of damage.

637
00:28:43,990 --> 00:28:46,558
How else would
a sharp piece of wood

638
00:28:46,626 --> 00:28:48,026
come into contact
with the hyoid?

639
00:28:48,094 --> 00:28:49,461
Maybe a toothpick.

640
00:28:49,529 --> 00:28:53,031
Combined with concomitant damage
to the sternum,

641
00:28:53,099 --> 00:28:54,833
I propose the following

642
00:28:54,901 --> 00:28:58,170
A child swallows something--
perhaps a toothpick--

643
00:28:58,237 --> 00:28:59,771
he chokes.

644
00:28:59,839 --> 00:29:01,973
He stops breathing.

645
00:29:02,041 --> 00:29:03,742
Someone tries
to save him.

646
00:29:03,809 --> 00:29:05,911
The damage to the sternum was
from the Heimlich maneuver?

647
00:29:05,978 --> 00:29:08,280
What about him being
tied up like this?

648
00:29:08,347 --> 00:29:10,348
Yeah, that mostly looks bad.
There are cultures

649
00:29:10,416 --> 00:29:12,751
where the binding
of hands and feet

650
00:29:12,818 --> 00:29:14,519
is part of the burial ritual.

651
00:29:14,587 --> 00:29:16,288
Ancient Jews,
some Asian cultures,

652
00:29:16,355 --> 00:29:17,756
including the subcontinent.

653
00:29:17,823 --> 00:29:19,424
Angie says the boy was Asian.

654
00:29:19,492 --> 00:29:21,293
So we're not looking
at a murder?

655
00:29:21,360 --> 00:29:24,596
We're looking at negligence
or maybe even an accident?

656
00:29:24,664 --> 00:29:27,199
Logically, I'd say yes.

657
00:29:35,123 --> 00:29:36,125
Korea.

658
00:29:36,453 --> 00:29:37,053
Korea?

659
00:29:37,118 --> 00:29:39,519
The boy was wrapped in a
kind of polyester fabric

660
00:29:39,587 --> 00:29:41,154
which is not legal
in the United States.

661
00:29:41,222 --> 00:29:42,322
It's flammable.

662
00:29:42,390 --> 00:29:47,026
But it is very common
in North Korea.

663
00:29:47,094 --> 00:29:48,495
Mostly in outerwear.

664
00:29:48,562 --> 00:29:49,896
That would explain
the malnutrition.

665
00:29:49,964 --> 00:29:52,499
North Korea is not famous
for its cuisine.

666
00:29:52,566 --> 00:29:55,034
North Koreans aren't allowed
to leave their country.

667
00:29:55,102 --> 00:29:56,636
A few lucky ones escape,

668
00:29:56,704 --> 00:29:58,872
mainly to rejoin their
families in South Korea.

669
00:29:58,939 --> 00:30:00,540
There's something else.

670
00:30:00,608 --> 00:30:03,443
The twine there that's binding
the boy's hands and feet?

671
00:30:03,511 --> 00:30:06,646
It's very heavy industrial
embroidery thread.

672
00:30:06,714 --> 00:30:07,914
Sleeping bags?

673
00:30:07,982 --> 00:30:12,485
Yes. Also casket linings,
moving blankets,

674
00:30:12,553 --> 00:30:14,120
horse blankets.

675
00:30:14,188 --> 00:30:17,023
So we're looking for an
industrial sewing operation

676
00:30:17,091 --> 00:30:18,591
with a Korean connection.

677
00:30:26,300 --> 00:30:28,868
<i>That's one sweatshop,</i>
<i>an upholsterer,</i>

678
00:30:28,936 --> 00:30:30,170
and an awning manufacturer.

679
00:30:30,237 --> 00:30:31,404
Okay, what's next?

680
00:30:31,472 --> 00:30:33,273
Ipchun Industries.

681
00:30:33,340 --> 00:30:35,608
Ipchun.
I find this reassuring.

682
00:30:35,676 --> 00:30:36,876
What?

683
00:30:36,944 --> 00:30:39,112
Us. Sitting like this.

684
00:30:39,180 --> 00:30:41,481
Going to check out
a possible crime scene.

685
00:30:41,549 --> 00:30:43,082
You refusing to wear
your seat belt.

686
00:30:43,150 --> 00:30:44,717
Hey, the going gets rough,

687
00:30:44,785 --> 00:30:46,186
you know, I'm not
wasting valuable time

688
00:30:46,253 --> 00:30:47,754
looking to release
a seat belt catch.

689
00:30:47,822 --> 00:30:48,788
Man of action.

690
00:30:48,856 --> 00:30:50,089
That's right.

691
00:30:50,157 --> 00:30:51,624
Like a jungle cat.

692
00:30:51,692 --> 00:30:53,293
No, you should say like a flea

693
00:30:53,360 --> 00:30:54,761
when referring to
lightning fast reflexes.

694
00:30:54,829 --> 00:30:57,163
I'm not going to say
I'm like a flea.

695
00:30:57,231 --> 00:30:59,098
It's more accurate.
Listen, Bones,

696
00:30:59,166 --> 00:31:00,433
we got to talk about this.

697
00:31:00,501 --> 00:31:04,070
The way my use of accurate
similes makes you uncomfortable?

698
00:31:04,138 --> 00:31:06,906
No. Are we going to put the old
team back together again?

699
00:31:06,974 --> 00:31:09,442
I dreamed about this.

700
00:31:09,510 --> 00:31:11,244
You did?

701
00:31:11,312 --> 00:31:14,047
Oh, oh, you mean you
literally dreamt about it.

702
00:31:14,114 --> 00:31:16,783
Right. So you're
open to the idea?

703
00:31:16,851 --> 00:31:18,585
It's an anthropological fact

704
00:31:18,652 --> 00:31:20,787
that in any community
of individuals,

705
00:31:20,855 --> 00:31:22,789
there is a linchpin
or keystone personality.

706
00:31:22,857 --> 00:31:24,858
Uh, the leader, you mean?

707
00:31:24,925 --> 00:31:26,192
Not usually.

708
00:31:26,260 --> 00:31:28,528
Mostly it's just
a member of the group

709
00:31:28,596 --> 00:31:30,897
who otherwise might
seem invisible

710
00:31:30,965 --> 00:31:33,366
but when she leaves,
the group disintegrates.

711
00:31:33,434 --> 00:31:35,869
She?

712
00:31:35,936 --> 00:31:37,971
Yes, I am obviously
the linchpin personality

713
00:31:38,038 --> 00:31:39,105
in our group.

714
00:31:39,173 --> 00:31:41,474
But I left, too.

715
00:31:41,542 --> 00:31:43,209
After I decided to leave.

716
00:31:43,277 --> 00:31:45,879
No. You left after...

717
00:31:47,448 --> 00:31:49,782
All right, the question
is, are you back?

718
00:31:49,850 --> 00:31:53,219
Well, I'd rather go
back to Maluku,

719
00:31:53,287 --> 00:31:56,856
but I feel,
as the linchpin personality,

720
00:31:56,924 --> 00:31:59,659
that I should put
my own selfish desires

721
00:31:59,727 --> 00:32:01,027
behind the good of this group.

722
00:32:01,095 --> 00:32:02,529
Great, so you're staying?

723
00:32:02,596 --> 00:32:04,397
Yes.
Great. There you go.

724
00:32:04,465 --> 00:32:07,400
All you have to do is get Hodgins and
Angela onboard, all right?

725
00:32:07,468 --> 00:32:09,802
Talk the Jeffersonian into
giving us our lab back,

726
00:32:09,870 --> 00:32:11,471
and then track down
all your squinterns.

727
00:32:11,539 --> 00:32:13,973
That's a long list
of very difficult tasks.

728
00:32:14,041 --> 00:32:17,477
Well, it's not easy being
the linchpin, now is it?

729
00:32:17,545 --> 00:32:19,012
Well, that's true.

730
00:32:22,116 --> 00:32:23,716
Did you make a decision
about the ring?

731
00:32:23,784 --> 00:32:25,351
Daisy, when Dr. Brennan
goes back to Maluku,

732
00:32:25,419 --> 00:32:26,519
are you going with her?

733
00:32:26,587 --> 00:32:27,520
Definitely not.

734
00:32:27,588 --> 00:32:29,989
Really?
I don't like snakes.

735
00:32:30,057 --> 00:32:32,792
Or being away
from... people.

736
00:32:32,860 --> 00:32:34,928
Lance, please don't
keep me hanging.

737
00:32:34,995 --> 00:32:36,529
Are we together or not?

738
00:32:36,597 --> 00:32:38,631
Well, we're not engaged.

739
00:32:38,699 --> 00:32:40,833
So you're keeping
the ring?

740
00:32:40,901 --> 00:32:42,368
I'm keeping the ring.

741
00:32:42,436 --> 00:32:44,203
Would you like to
still be friends?

742
00:32:44,271 --> 00:32:46,205
Yes.
Well, that doesn't work for me.

743
00:32:46,273 --> 00:32:48,575
I'm sorry, but I'm just
not the same guy I was

744
00:32:48,642 --> 00:32:50,944
when you left me holding
my crushed heart in my hands.

745
00:32:51,011 --> 00:32:53,012
I know. You wear hats now.

746
00:32:53,080 --> 00:32:55,014
And a cute little beard.

747
00:32:55,082 --> 00:32:58,217
So I guess this
is good-bye then.

748
00:32:58,285 --> 00:33:00,420
Well, you'll always be
my Lancelot.

749
00:33:00,487 --> 00:33:02,155
You'll always be the one
that got away.

750
00:33:02,222 --> 00:33:04,390
After I threw the one
that got away back,

751
00:33:04,458 --> 00:33:06,926
but perhaps the sequence of
events isn't all that important.

752
00:33:06,994 --> 00:33:09,062
It is to me.

753
00:33:10,998 --> 00:33:12,632
Bye, Daisy.

754
00:33:12,700 --> 00:33:14,233
Bye, Lance.

755
00:33:25,713 --> 00:33:27,480
My parents immigrated
from South Korea

756
00:33:27,548 --> 00:33:30,717
at the end of the Korean War,
but I'm an American citizen.

757
00:33:30,784 --> 00:33:33,519
Do you employ anyone
from North Korea?

758
00:33:33,587 --> 00:33:35,421
Yes, an old friend
of my father's

759
00:33:35,489 --> 00:33:37,523
and his granddaughter
escaped to South Korea,

760
00:33:37,591 --> 00:33:38,891
so we sponsored them.

761
00:33:39,409 --> 00:33:41,777
We cleared out
a small apartment for them.

762
00:33:41,845 --> 00:33:43,045
They work for you here?

763
00:33:43,113 --> 00:33:45,014
Yes. The, uh...

764
00:33:45,082 --> 00:33:48,384
the old man does minor
carpentry and repairs,

765
00:33:48,452 --> 00:33:51,187
and then the granddaughter
is right there.

766
00:33:51,254 --> 00:33:53,222
Does she have a child, um,
around three years old?

767
00:33:53,290 --> 00:33:55,091
Yes, she did,
but she decided to send him

768
00:33:55,158 --> 00:33:56,525
back to his father
in South Korea.

769
00:33:56,593 --> 00:33:57,860
I got to tell you,

770
00:33:57,928 --> 00:33:59,628
I think she
regrets that.

771
00:33:59,696 --> 00:34:01,964
And both of them
are really screwed up about it.

772
00:34:08,572 --> 00:34:10,139
You know why I'm here.

773
00:34:10,207 --> 00:34:12,374
I not speak very good English.

774
00:34:12,442 --> 00:34:15,911
Oh, you're doing a really,
really good job.

775
00:34:15,979 --> 00:34:19,849
Uh, pleased
to meet you, sir.

776
00:34:19,916 --> 00:34:22,218
You understand,
though, why I'm here?

777
00:34:28,024 --> 00:34:30,926
Mr. Park says
that you have, uh, a child.

778
00:34:32,462 --> 00:34:34,463
Three years old? Oh.

779
00:34:34,531 --> 00:34:35,498
Where is he?

780
00:34:41,037 --> 00:34:43,172
Myung Dae. Is that
your boy's name? Myung Dae?

781
00:34:43,240 --> 00:34:45,307
I send Myung Dae back to Korea.

782
00:34:51,414 --> 00:34:53,549
Booth?

783
00:35:01,024 --> 00:35:03,292
Look, we know
what happened.

784
00:35:03,360 --> 00:35:05,694
Myung Dae choked
on a wooden screw.

785
00:35:05,762 --> 00:35:07,263
We know it was an accident.

786
00:35:07,330 --> 00:35:09,231
That you tried to save him.

787
00:35:09,299 --> 00:35:11,367
But he died.

788
00:35:11,434 --> 00:35:13,536
You wrapped him up
in a blanket

789
00:35:13,603 --> 00:35:15,638
that you made
from your jacket,

790
00:35:15,705 --> 00:35:19,909
and you buried him
with as much love as you could.

791
00:35:37,748 --> 00:35:39,415
They were so afraid
of the authorities

792
00:35:39,483 --> 00:35:41,417
that they buried
the child themselves?

793
00:35:41,485 --> 00:35:43,186
Well, the States--

794
00:35:43,253 --> 00:35:44,621
they seem like
heaven to them.

795
00:35:44,688 --> 00:35:46,289
I mean, they... they
probably thought

796
00:35:46,357 --> 00:35:47,690
they were going
to be executed

797
00:35:47,758 --> 00:35:49,459
or, even worse, sent
back to North Korea.

798
00:35:49,526 --> 00:35:50,960
What <i>will</i> happen to them?

799
00:35:51,028 --> 00:35:53,029
Ah, you know, knowing Caroline,

800
00:35:53,097 --> 00:35:54,597
she probably won't even
charge them.

801
00:35:54,665 --> 00:35:58,167
Caroline's a nice person.

802
00:35:58,235 --> 00:36:02,238
Underneath the whole...
you know, not nice thing.

803
00:36:02,306 --> 00:36:03,873
I'm afraid I have to agree.

804
00:36:03,941 --> 00:36:06,542
She got everybody back here
to save my job.

805
00:36:06,610 --> 00:36:10,113
Why do we only solve crimes
when we have a dead body?

806
00:36:10,180 --> 00:36:11,714
Seriously?

807
00:36:11,782 --> 00:36:14,117
Because I'm a pathologist

808
00:36:14,184 --> 00:36:15,918
and she's
a forensic anthropologist.

809
00:36:17,054 --> 00:36:18,655
Fresh dead, long-time dead.

810
00:36:18,722 --> 00:36:20,156
I was thinking
about Logan Bartlett.

811
00:36:20,224 --> 00:36:21,457
The missing boy?
Yeah.

812
00:36:21,525 --> 00:36:23,559
I checked out the Missing
Persons investigation

813
00:36:23,627 --> 00:36:25,561
into the father, and...

814
00:36:25,629 --> 00:36:27,630
the dad buys a car

815
00:36:27,698 --> 00:36:30,400
three days after his
son disappeared.

816
00:36:30,467 --> 00:36:32,368
What kind of father does that?

817
00:36:42,413 --> 00:36:44,247
<i>Hey, Mrs. Bartlett,</i>

818
00:36:44,314 --> 00:36:45,815
you know that this is
a long shot, right?

819
00:36:45,883 --> 00:36:47,650
You told me to have hope.

820
00:36:47,718 --> 00:36:50,019
This is me hoping.

821
00:36:50,087 --> 00:36:53,022
If it's such a long shot,
then why did we bring her?

822
00:36:53,090 --> 00:36:56,125
This is the only park near
where Trevor's brother lives.

823
00:36:56,193 --> 00:36:57,794
Logan loved it.

824
00:36:57,861 --> 00:37:00,763
Well, just don't get your
hopes up too much, all right?

825
00:37:00,831 --> 00:37:03,433
Oh, I believe she
should get her hopes up.

826
00:37:03,500 --> 00:37:04,567
Bones, why?

827
00:37:18,782 --> 00:37:21,117
Mrs. Bartlett,
please stay in the car.

828
00:37:21,185 --> 00:37:22,452
That's Logan.

829
00:37:22,519 --> 00:37:24,187
Trevor dyed his hair,
but that's Logan.

830
00:37:24,254 --> 00:37:25,521
Now, just have to
trust me, okay?

831
00:37:25,589 --> 00:37:27,190
Logan's not dead.
I thought he was dead!
Shh.

832
00:37:27,257 --> 00:37:28,791
Oh, my God.
The man is ignoring his child.

833
00:37:28,859 --> 00:37:30,526
Why would he do that if
he loves him so much?

834
00:37:30,594 --> 00:37:31,828
Oh, he doesn't love him.

835
00:37:31,895 --> 00:37:33,996
He kidnapped him
to hurt his wife.

836
00:37:34,064 --> 00:37:35,398
I find I would like
to strike him.

837
00:37:35,466 --> 00:37:36,566
Well, let's hope
he runs, all right,

838
00:37:36,633 --> 00:37:37,834
and I'll take him
down like a flea.

839
00:37:37,901 --> 00:37:39,469
All right, so when
I get between Logan

840
00:37:39,536 --> 00:37:41,304
and the dad, you make sure
that you get

841
00:37:41,371 --> 00:37:43,706
Mrs. Bartlett to the
child, all right?

842
00:37:59,957 --> 00:38:02,592
Logan, hi.

843
00:38:02,659 --> 00:38:04,260
Hi. How are you?

844
00:38:06,663 --> 00:38:07,997
Hi. I found someone.

845
00:38:08,065 --> 00:38:09,565
Look.
Hi.

846
00:38:14,505 --> 00:38:16,139
I missed you.

847
00:38:16,206 --> 00:38:17,907
I missed you.

848
00:38:20,010 --> 00:38:22,111
Baby.

849
00:38:32,923 --> 00:38:34,690
Oh, you want to stay?

850
00:38:34,758 --> 00:38:36,459
Here, in D.C.?

851
00:38:36,527 --> 00:38:37,827
I think it
would be good

852
00:38:37,895 --> 00:38:39,762
if we had the baby
here in the States.

853
00:38:39,830 --> 00:38:41,397
The baby.

854
00:38:41,465 --> 00:38:43,132
Our baby.

855
00:38:43,200 --> 00:38:45,301
It still sounds so weird.

856
00:38:45,369 --> 00:38:47,403
We're going to have a baby.

857
00:38:47,471 --> 00:38:49,305
We're going to stay
in the States...

858
00:38:49,373 --> 00:38:50,773
to have our baby.

859
00:38:50,841 --> 00:38:54,377
Yeah, all that wine in France
is now totally wasted on me.

860
00:38:54,444 --> 00:38:56,579
chuckles)
Tea, please.

861
00:38:58,849 --> 00:39:00,416
Why did you suddenly get quiet?

862
00:39:00,484 --> 00:39:03,219
Oh, because I am so happy.

863
00:39:03,287 --> 00:39:04,821
Okay, so you don't mind, then?

864
00:39:04,888 --> 00:39:06,155
Are you kidding?

865
00:39:06,223 --> 00:39:08,124
This is the greatest news
I have ever gotten.

866
00:39:08,192 --> 00:39:09,425
No.

867
00:39:09,493 --> 00:39:12,228
No, I mean about...
about staying in the States.

868
00:39:12,296 --> 00:39:13,729
Mind?

869
00:39:13,797 --> 00:39:16,966
Angie, I only love Paris
because you love Paris.

870
00:39:17,034 --> 00:39:19,602
But catching bad guys--

871
00:39:19,670 --> 00:39:21,170
that's what I'm made for.

872
00:39:22,739 --> 00:39:24,907
You're not doing this for me?

873
00:39:24,975 --> 00:39:27,343
You mean the way you
went to Paris for me?

874
00:39:28,879 --> 00:39:31,280
No, I'm... I'm doing it
for the baby.

875
00:39:31,348 --> 00:39:32,748
The baby.

876
00:39:32,816 --> 00:39:35,017
We're going to have a baby.

877
00:39:35,085 --> 00:39:37,420
I'm going to be a dad.

878
00:39:37,487 --> 00:39:39,755
You know what else
I've been realizing, too,

879
00:39:39,823 --> 00:39:41,958
is that we are actually the glue

880
00:39:42,025 --> 00:39:44,293
that holds the whole
clattery operation together.

881
00:39:44,361 --> 00:39:45,695
A baby.

882
00:39:45,762 --> 00:39:48,264
I'm going to be a daddy.

883
00:39:48,332 --> 00:39:49,966
Okay.

884
00:39:50,033 --> 00:39:51,534
All right, we'll finish
this conversation

885
00:39:51,602 --> 00:39:53,536
when you have your brain back.

886
00:39:53,604 --> 00:39:55,605
And I think
that we should also...

887
00:39:55,672 --> 00:39:57,473
I think we should
just keep it between us

888
00:39:57,541 --> 00:39:59,575
until past the first trimester.

889
00:39:59,643 --> 00:40:01,410
Okay?

890
00:40:03,780 --> 00:40:07,149
If you cry...
Don't cry.

891
00:40:07,217 --> 00:40:09,118
If you cry, then I'm
going to start crying,

892
00:40:09,186 --> 00:40:10,686
and then...

893
00:40:20,631 --> 00:40:22,298
The whole Scooby gang's
coming back.

894
00:40:22,366 --> 00:40:23,866
That's right.
We are back.

895
00:40:23,934 --> 00:40:25,234
That's how it should be.

896
00:40:25,302 --> 00:40:26,535
You got something magic,

897
00:40:26,603 --> 00:40:28,604
you don't scatter it
to the ends of the Earth,

898
00:40:28,672 --> 00:40:30,506
you concentrate it
in one place.

899
00:40:31,842 --> 00:40:33,709
There isn't a single normal
law enforcement officer

900
00:40:33,777 --> 00:40:36,145
who could work with these people.

901
00:40:36,213 --> 00:40:39,148
I'm the linchpin, okay?
I'm the linchpin.

902
00:40:39,216 --> 00:40:40,283
Booth.

903
00:40:43,186 --> 00:40:45,221
What are you staring at?

904
00:40:45,289 --> 00:40:46,289
It's you.

905
00:40:46,356 --> 00:40:47,590
What's me?

906
00:40:47,658 --> 00:40:49,725
You're the linchpin.

907
00:40:49,793 --> 00:40:51,060
You managed to get us
all back here,

908
00:40:51,128 --> 00:40:53,429
and then you fixed it
so we'd stay.

909
00:40:53,497 --> 00:40:56,399
I have no idea what you're
talking about, Dr. Brennan.

910
00:40:56,466 --> 00:40:58,334
Thank you.

911
00:40:59,569 --> 00:41:01,070
You're welcome.

912
00:41:02,139 --> 00:41:03,673
I find I'd like
to hug you.

913
00:41:05,642 --> 00:41:07,109
Cam's back
at the Jeffersonian.

914
00:41:07,177 --> 00:41:09,278
Uh, why are you staring
at Bones like that?

915
00:41:09,346 --> 00:41:12,114
I prefer you don't leave
us alone together.

916
00:41:12,182 --> 00:41:13,482
Why? What'd you do?

917
00:41:18,155 --> 00:41:20,656
Well, I think we should
thank Dr. Brennan

918
00:41:20,724 --> 00:41:22,858
for insisting that
the Jeffersonian

919
00:41:22,926 --> 00:41:25,127
re-form a forensic unit
on the premises.

920
00:41:25,195 --> 00:41:26,462
And we should
recognize

921
00:41:26,530 --> 00:41:28,264
that Booth's return
to duty at the FBI

922
00:41:28,332 --> 00:41:29,932
means that we can
work with them again.

923
00:41:30,000 --> 00:41:31,567
So, how come I'm not
the linchpin here?

924
00:41:31,635 --> 00:41:32,902
I'm the linchpin.

925
00:41:32,970 --> 00:41:34,937
I would like
to say thanks personally

926
00:41:35,005 --> 00:41:38,140
to all of you for dropping
everything you were doing...

927
00:41:38,208 --> 00:41:39,275
Fighting wars.

928
00:41:39,343 --> 00:41:41,077
Searching for the origins
of humanity.

929
00:41:41,144 --> 00:41:42,678
And totally failing.

930
00:41:42,746 --> 00:41:43,946
Making beautiful music

931
00:41:44,014 --> 00:41:45,648
for shoppers.

932
00:41:45,716 --> 00:41:48,317
You are all my true friends.

933
00:41:48,385 --> 00:41:50,286
And I won't forget it.

934
00:41:50,354 --> 00:41:51,821
But let there be no mistake--

935
00:41:51,888 --> 00:41:54,857
I am the boss,
and I am in charge.

936
00:41:57,027 --> 00:41:58,160
Oh!

937
00:41:58,228 --> 00:42:00,496
That's really going
to get in the way.

938
00:42:10,407 --> 00:42:13,209
Totally not
my problem.

939
00:42:13,276 --> 00:42:15,144
Uh, I have
an announcement to make.

940
00:42:15,212 --> 00:42:17,179
Oh, yeah.
Yes, yes, he does.

941
00:42:17,247 --> 00:42:19,148
Um, we're... we're
going to go home.

942
00:42:19,216 --> 00:42:20,449
So... okay?
No, let...

943
00:42:20,517 --> 00:42:22,351
I'm going for drinks.

944
00:42:22,419 --> 00:42:23,552
I'm with you.

945
00:42:23,620 --> 00:42:24,820
Oh, can Sweets
and I come?

946
00:42:24,888 --> 00:42:26,922
I mean, not together;
just at the same time

947
00:42:26,990 --> 00:42:28,758
'cause we're not together
anymore, right?

948
00:42:28,825 --> 00:42:30,126
Right.

949
00:42:30,193 --> 00:42:31,994
I won't sit next to you,
I promise.

950
00:42:32,062 --> 00:42:34,463
Did you see how happy Hodgins
was to be back at work?

951
00:42:34,531 --> 00:42:36,032
I am definitely doing
the right thing.

952
00:42:36,099 --> 00:42:39,468
Okay, I think there's a little
more going on there, Bones.

953
00:42:39,536 --> 00:42:41,103
Wow.

954
00:42:42,572 --> 00:42:44,507
Okay.

955
00:42:44,574 --> 00:42:46,509
That thing is
really big.

956
00:42:46,576 --> 00:42:48,377
It's a lot
to work around.

957
00:42:48,445 --> 00:42:51,013
Well, we've worked
around bigger.

958
00:42:52,182 --> 00:42:53,783
Metaphorically speaking.

959
00:42:53,850 --> 00:42:56,986
Metaphorically.

960
00:42:57,054 --> 00:42:59,121
Welcome home, Bones.

961
00:42:59,189 --> 00:43:00,122
Thank you.

962
00:43:00,190 --> 00:43:02,291
Mm-hmm.
Welcome home, Booth.

963
00:43:02,359 --> 00:43:05,795
-- sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> --
-- for <font color=#ffff00>www.addic7ed.Com</font> --

