﻿1
00:00:08,826 --> 00:00:10,626
Hey, Paisley?

2
00:00:10,636 --> 00:00:12,103
I know you're in here.

3
00:00:12,128 --> 00:00:14,162
Why haven't you been
returning my calls?

4
00:00:16,065 --> 00:00:17,766
Sweet.

5
00:00:22,605 --> 00:00:25,307
Hey, sexy.

6
00:00:25,375 --> 00:00:27,409
Guess who's here.

7
00:00:28,978 --> 00:00:32,781
Let's have a little fun
in the shower.

8
00:00:34,050 --> 00:00:36,651
Where are you, baby?

9
00:00:47,263 --> 00:00:50,132
♪ She put the lime
in the coconut ♪

10
00:00:50,199 --> 00:00:51,733
♪ And drank them all up ♪

11
00:00:51,801 --> 00:00:53,935
♪ Put the lime in the coconut ♪

12
00:00:54,003 --> 00:00:55,504
♪ Drank them both up ♪

13
00:00:55,571 --> 00:00:57,456
♪ Put the lime in the coconut ♪

14
00:00:57,540 --> 00:00:59,207
♪ Drank them both up ♪

15
00:00:59,258 --> 00:01:01,009
♪ Put the lime in the coconut ♪

16
00:01:01,077 --> 00:01:02,294
♪ And drank them both up ♪

17
00:01:02,378 --> 00:01:03,462
♪ She put the... ♪

18
00:01:03,546 --> 00:01:04,846
- "Lime in the Coconut"?
- Geez.

19
00:01:04,914 --> 00:01:06,298
Really isn't a morning
song, you know.

20
00:01:06,382 --> 00:01:08,116
Right. Was I...?
Yeah.

21
00:01:08,184 --> 00:01:10,635
Oh, boy.
I haven't seen you around here.

22
00:01:10,720 --> 00:01:11,887
Yeah, because treadmills
are for mice.

23
00:01:11,938 --> 00:01:13,188
Listen, I got
to ask you something.

24
00:01:13,256 --> 00:01:14,189
Okay.

25
00:01:14,256 --> 00:01:15,257
A while back,

26
00:01:15,324 --> 00:01:17,292
Bones, um... she kind of, um...

27
00:01:17,360 --> 00:01:19,327
you know, she-she kind of, uh,

28
00:01:19,395 --> 00:01:21,596
said that she kind of still
has feelings for, you know...

29
00:01:21,647 --> 00:01:22,798
Wait. Did she say
that she loved you?

30
00:01:22,865 --> 00:01:23,832
Was it that direct?

31
00:01:23,900 --> 00:01:24,983
Wow. You just get
right into it.

32
00:01:25,068 --> 00:01:26,535
I have to.
I'm getting winded here.

33
00:01:26,602 --> 00:01:28,120
Yeah, that-that's
what she said.

34
00:01:28,204 --> 00:01:29,938
Okay. Well, what did you say?

35
00:01:29,989 --> 00:01:31,106
"I'm sorry.

36
00:01:31,174 --> 00:01:34,209
"I'm with Hannah... now.

37
00:01:34,277 --> 00:01:35,777
I've moved on.
I love Hannah."

38
00:01:35,845 --> 00:01:37,112
You know, I haven't
told Hannah,

39
00:01:37,180 --> 00:01:39,481
and, um, it's kind
of eating at me.

40
00:01:39,549 --> 00:01:40,682
I understand.

41
00:01:40,750 --> 00:01:42,134
Oh, God, I'm...
I'm going uphill now.

42
00:01:42,218 --> 00:01:44,286
Sweets! Sweets!

43
00:01:44,353 --> 00:01:45,754
Well, you know,
if this is on your mind,

44
00:01:45,822 --> 00:01:46,822
then you should tell Hannah.

45
00:01:46,889 --> 00:01:48,824
Bones and Hannah
are friends now.

46
00:01:48,891 --> 00:01:50,392
I mean, isn't that
what secrets are for?

47
00:01:50,459 --> 00:01:51,827
Hey, maybe you could
just give me something

48
00:01:51,894 --> 00:01:53,145
to make me stop
feeling guilty.

49
00:01:53,229 --> 00:01:54,429
Well, perhaps this is difficult

50
00:01:54,497 --> 00:01:55,730
because you still have feelings
for Dr. Brennan.

51
00:01:55,798 --> 00:01:58,033
What? No. No.
You know what?

52
00:01:58,101 --> 00:01:59,835
This was a bad idea.

53
00:01:59,902 --> 00:02:01,036
I'll talk to
Hannah myself.

54
00:02:01,104 --> 00:02:02,971
Okay?
All right.

55
00:02:03,039 --> 00:02:04,156
I'll tell you what.

56
00:02:04,240 --> 00:02:06,141
Stop bringing up
me and Bones, okay?

57
00:02:06,209 --> 00:02:08,577
What are you doing?

58
00:02:08,644 --> 00:02:09,845
Why can't I turn this down?

59
00:02:09,912 --> 00:02:12,080
What did you do to this thing?

60
00:02:12,148 --> 00:02:14,616
Somebody? Somebody?

61
00:02:18,254 --> 00:02:21,389
We need a
shot of this door frame.

62
00:02:21,457 --> 00:02:23,425
Hey. Mr. Swiss Cheese here, huh?

63
00:02:23,493 --> 00:02:27,028
The holes in the soft tissue
appear to be a function

64
00:02:27,096 --> 00:02:28,964
of excellent water pressure
and multiple nozzles.

65
00:02:29,031 --> 00:02:31,900
According to the meter, shower's
been on for three days.

66
00:02:31,968 --> 00:02:33,235
Sounds like time
of death to me.

67
00:02:33,302 --> 00:02:35,437
Any indication
of water temperature?

68
00:02:35,505 --> 00:02:39,174
Tankless water heater kept
at 105 the entire time.

69
00:02:39,242 --> 00:02:41,276
More than adequate to bore holes
through necrotic flesh.

70
00:02:41,344 --> 00:02:42,611
Okay, so...

71
00:02:42,678 --> 00:02:44,012
we I.D. the body yet?

72
00:02:44,080 --> 00:02:46,548
What's visible of the sacrum
points to female.

73
00:02:46,616 --> 00:02:48,116
Pubic surface indicates
that she was

74
00:02:48,184 --> 00:02:49,618
in her early-to-mid 20s.

75
00:02:49,685 --> 00:02:51,419
According to the neighbors,
the house belongs

76
00:02:51,487 --> 00:02:53,955
to a Paisley Johnston, 23.

77
00:02:54,023 --> 00:02:56,091
Nice place
for a 23-year-old.

78
00:02:56,159 --> 00:02:57,626
Oh, rich
party girl.

79
00:02:57,693 --> 00:02:59,394
She sustained a LeFort fracture,

80
00:02:59,462 --> 00:03:01,963
which caused her facial bones
to fragment.

81
00:03:02,031 --> 00:03:03,882
The force of the shower spray

82
00:03:03,966 --> 00:03:05,467
washed the fragments
down the drain.

83
00:03:05,534 --> 00:03:08,703
We'll need to recover them
in order to do a reconstruction.

84
00:03:08,771 --> 00:03:10,238
HODGINS
I'm working on it.

85
00:03:10,306 --> 00:03:11,773
I just heard Hodgins.
Where is he?

86
00:03:11,841 --> 00:03:14,342
I'm up here, on the roof,
snaking the vent.

87
00:03:14,410 --> 00:03:15,810
The victim's hair mass?

88
00:03:15,878 --> 00:03:17,979
It went down the drain,
and then the whole clog

89
00:03:18,047 --> 00:03:21,149
caught on the adipose,
which melted off of the...

90
00:03:21,217 --> 00:03:22,484
Okay, enough of you.

91
00:03:22,552 --> 00:03:24,452
Okay. Here we go.

92
00:03:24,520 --> 00:03:26,922
Now, when I start to snake,

93
00:03:26,989 --> 00:03:29,658
I suggest you guys step away
from the drain, okay?

94
00:03:29,725 --> 00:03:31,560
Hello?

95
00:03:31,627 --> 00:03:32,894
Screwdriver, please.

96
00:03:32,962 --> 00:03:34,696
Okay, here we go.

97
00:03:35,915 --> 00:03:39,834
I think I see some
bone fragments.

98
00:03:39,902 --> 00:03:42,003
Go through, go through...

99
00:03:44,273 --> 00:03:46,241
Definitely a
skull fragment.

100
00:03:48,177 --> 00:03:49,144
Flashlight?

101
00:03:49,212 --> 00:03:50,245
Yep.

102
00:03:51,964 --> 00:03:54,516
Do you hear
something?

103
00:03:54,584 --> 00:03:57,018
It's just a little gurgle,
that's all.

104
00:03:57,086 --> 00:03:58,320
When it comes to plumbing,

105
00:03:58,387 --> 00:03:59,988
women just can't deal.

106
00:04:09,532 --> 00:04:13,468
Okay, we're covered in
flesh and bone fragments.

107
00:04:13,536 --> 00:04:15,537
Scrape it all off
into evidence bags,

108
00:04:15,605 --> 00:04:18,406
and be careful not to swallow.

109
00:04:22,194 --> 00:04:26,164
<font color=#ffff00>♪ Bones 6x10 ♪</font>
<font color=#00ffff>The Body in the Bag</font>
Original Air Date on January 20, 2011

110
00:04:33,789 --> 00:04:37,792
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
== for <font color=#00ffff>www.addic7ed.com</font> ==

111
00:04:37,892 --> 00:04:52,055
<font color=#ffff00>♪ Main Title Theme ♪</font> The Crystal Method

112
00:04:54,320 --> 00:04:55,655
Have you
found cause of death,

113
00:04:55,725 --> 00:04:56,841
Dr. Edison?

114
00:04:56,926 --> 00:04:58,343
Epidural hematoma,

115
00:04:58,427 --> 00:05:01,496
resulting from a depressed
fracture to the occipital.

116
00:05:03,792 --> 00:05:06,662
Is it me, or is it
strangely quiet around here?

117
00:05:06,720 --> 00:05:08,454
Everyone's trying
to respect your wish

118
00:05:08,522 --> 00:05:10,290
for a calm
and professional environment.

119
00:05:10,357 --> 00:05:11,624
Oh.

120
00:05:11,692 --> 00:05:13,993
I'm sorry. That was an unfair
demand of mine.

121
00:05:14,061 --> 00:05:15,261
Really?

122
00:05:15,329 --> 00:05:17,614
My girlfriend says
I'm a stick in the mud.

123
00:05:17,698 --> 00:05:19,132
That the workplace can be

124
00:05:19,199 --> 00:05:21,200
a healthy social environment,
as well as professional.

125
00:05:21,268 --> 00:05:22,268
I think she's wrong.

126
00:05:22,336 --> 00:05:23,803
Did you confirm
that the victim

127
00:05:23,871 --> 00:05:25,138
is Paisley Johnston?
Not yet.

128
00:05:25,205 --> 00:05:28,041
A large chunk of the
occipital bone is missing,

129
00:05:28,108 --> 00:05:31,277
not to mention everything
south of the eye sockets.

130
00:05:31,345 --> 00:05:33,346
But I was able to determine

131
00:05:33,414 --> 00:05:35,515
that our victim
had mild scoliosis.

132
00:05:35,583 --> 00:05:37,483
It may help to confirm identity.

133
00:05:37,551 --> 00:05:40,253
Booth is trying to get
a hold of Paisley's parents,

134
00:05:40,321 --> 00:05:41,554
but they're in Antarctica.

135
00:05:41,622 --> 00:05:43,890
You know, my parents
also travel quite frequently.

136
00:05:43,958 --> 00:05:45,692
I believe I may have
some abandonment issues

137
00:05:45,759 --> 00:05:46,793
which causes me

138
00:05:46,860 --> 00:05:48,394
to be withdrawn.

139
00:05:48,462 --> 00:05:50,697
Hence my previous
workplace behavior.

140
00:05:50,764 --> 00:05:53,333
You are really opening up.

141
00:05:53,400 --> 00:05:54,534
Once Dr. Hodgins

142
00:05:54,602 --> 00:05:56,069
recovers
the bone fragments

143
00:05:56,136 --> 00:05:57,537
from the plumbing,
we'll be able

144
00:05:57,605 --> 00:05:58,905
to reconstruct
the skull

145
00:05:58,973 --> 00:06:00,907
and determine a weapon.
Well, I'll remove

146
00:06:00,975 --> 00:06:03,409
the rest of the flesh so you can
get a better look at the bones.

147
00:06:03,477 --> 00:06:06,079
Dr. Edison can
assist you.

148
00:06:06,146 --> 00:06:07,363
So...

149
00:06:07,448 --> 00:06:09,382
are you still dating
that gynecologist?

150
00:06:09,450 --> 00:06:13,119
Wow. That's zero to 60
in no time.

151
00:06:14,872 --> 00:06:17,123
I'm going to just concentrate

152
00:06:17,191 --> 00:06:20,093
on removing the rest
of this flesh,

153
00:06:20,160 --> 00:06:23,162
if that's okay with you.

154
00:06:23,230 --> 00:06:25,064
Sure.

155
00:06:32,373 --> 00:06:34,107
If somebody wanted
Paisley Johnston dead,

156
00:06:34,174 --> 00:06:35,775
it definitely wasn't
a credit card company.

157
00:06:35,843 --> 00:06:37,043
Yeah? Big shopper?

158
00:06:37,111 --> 00:06:38,211
Olympic level.

159
00:06:38,278 --> 00:06:39,896
But there's nothing
in her paper trail

160
00:06:39,980 --> 00:06:41,381
that suggests a motive
for murder.

161
00:06:41,448 --> 00:06:43,750
Well, I checked out
her social networking pages.

162
00:06:43,817 --> 00:06:45,718
It's actually
a sophisticated profiling tool.

163
00:06:45,786 --> 00:06:46,903
May I?

164
00:06:46,987 --> 00:06:48,388
Yeah. Knock yourself out.

165
00:06:48,455 --> 00:06:49,555
All right.

166
00:06:49,623 --> 00:06:51,257
Have you, uh,
talked to Hannah yet?

167
00:06:51,325 --> 00:06:53,426
I will.
Okay.

168
00:06:53,494 --> 00:06:54,827
Been a little busy here.

169
00:06:54,895 --> 00:06:57,730
You know, uh,
murder victim, remember?

170
00:06:57,798 --> 00:06:59,031
You'll get around to it.

171
00:06:59,083 --> 00:07:00,299
Do they teach a course

172
00:07:00,367 --> 00:07:02,218
in hounding at shrink school?
Let's just

173
00:07:02,302 --> 00:07:04,637
stay on point here,
Sweets, see what you got.

174
00:07:04,705 --> 00:07:07,473
Okay. Paisley Johnston.

175
00:07:07,541 --> 00:07:10,443
Who posts that many pictures
of themselves?

176
00:07:10,511 --> 00:07:12,111
Someone with narcissistic
personality disorder.

177
00:07:12,179 --> 00:07:13,813
What, is she clubbing
with a rat?

178
00:07:13,880 --> 00:07:15,548
Chinchilla. His
name's Chi-Chi.

179
00:07:15,616 --> 00:07:16,883
He features prominently.

180
00:07:16,950 --> 00:07:18,251
She probably felt safer bonding

181
00:07:18,318 --> 00:07:20,153
with a pet than a human being.

182
00:07:20,220 --> 00:07:22,221
Well, she lists a lot of friends.
Well, not so much

183
00:07:22,289 --> 00:07:23,523
friends as admirers.

184
00:07:23,574 --> 00:07:25,124
She only seemed
to interact directly

185
00:07:25,192 --> 00:07:26,392
with one person.

186
00:07:26,443 --> 00:07:27,593
Who?
Nicole...

187
00:07:27,661 --> 00:07:28,995
Twist.

188
00:07:29,063 --> 00:07:30,296
They exchanged
direct messages

189
00:07:30,364 --> 00:07:32,765
almost every waking
hour for months.

190
00:07:32,833 --> 00:07:34,867
Usually, it was
just compliments

191
00:07:34,935 --> 00:07:37,970
or exclamations
of undying friendship.

192
00:07:38,038 --> 00:07:40,606
Now check out the last
message from four days ago.

193
00:07:40,674 --> 00:07:42,175
"I can't believe
what you did.

194
00:07:42,242 --> 00:07:43,743
"You're the biggest
fake in the world.

195
00:07:43,811 --> 00:07:45,011
Bitch."

196
00:07:45,079 --> 00:07:47,180
Oh, wow. What kind of language
is that for BFFs?

197
00:07:47,247 --> 00:07:48,347
And that is when

198
00:07:48,415 --> 00:07:51,184
Nicole, Paisley's only
and best friend,

199
00:07:51,251 --> 00:07:53,786
severed their relationship
by de-friending Paisley.

200
00:07:53,854 --> 00:07:56,155
Now, symbolically,
this is some rough stuff.

201
00:07:56,223 --> 00:07:58,624
Rough enough for murder?
Give me a shot at her, I'll let you know.

202
00:07:58,692 --> 00:08:00,460
You got her.
Now, with Hannah...

203
00:08:00,527 --> 00:08:01,928
Nope.
And Dr. Brennan...

204
00:08:01,995 --> 00:08:03,896
Just walk away.
Okay.

205
00:08:07,201 --> 00:08:08,668
<i>I can't believe this.</i>

206
00:08:08,736 --> 00:08:11,304
I just thought
that Paisley was out of town.

207
00:08:11,371 --> 00:08:13,873
Did you two
fight recently, Nicole?

208
00:08:13,941 --> 00:08:16,175
You mean about the purse thing?

209
00:08:16,243 --> 00:08:17,643
Sure.
Tell me about the purse thing.

210
00:08:17,711 --> 00:08:21,881
Well, Paisley bought me
a purse for my birthday.

211
00:08:21,949 --> 00:08:24,117
A Chanel double-flap

212
00:08:24,184 --> 00:08:27,086
black lambskin with
silver hardware.

213
00:08:27,154 --> 00:08:29,555
Is that a... a good thing?

214
00:08:29,623 --> 00:08:31,808
Well...

215
00:08:31,892 --> 00:08:33,392
what I really wanted

216
00:08:33,460 --> 00:08:35,645
was the double-flap
lambskin

217
00:08:35,729 --> 00:08:37,063
with gold hardware.

218
00:08:37,131 --> 00:08:38,698
I know, I know,
they say

219
00:08:38,766 --> 00:08:40,900
that you don't, like,
need to match metals.

220
00:08:40,968 --> 00:08:42,969
But...

221
00:08:43,036 --> 00:08:44,971
really, like,
look at my skin tone.

222
00:08:45,038 --> 00:08:46,339
Silver?

223
00:08:46,406 --> 00:08:48,875
So, anyway, I...
I went to Chanel

224
00:08:48,942 --> 00:08:50,810
to try to
exchange the bag.

225
00:08:50,878 --> 00:08:52,178
They arrested me.

226
00:08:53,447 --> 00:08:54,847
Paisley gave me a fake.

227
00:08:54,915 --> 00:08:56,816
Paisley gave you
a counterfeit bag.

228
00:08:56,884 --> 00:09:00,353
Like, I was humiliated.

229
00:09:00,420 --> 00:09:02,688
Totally...

230
00:09:02,756 --> 00:09:04,223
humiliated.

231
00:09:04,291 --> 00:09:05,558
So it wasn't
just a handbag.

232
00:09:05,626 --> 00:09:08,027
It was... symbolic of betrayal.

233
00:09:08,095 --> 00:09:10,696
It would only be natural
to seek revenge.

234
00:09:11,732 --> 00:09:13,266
For a handbag.

235
00:09:13,333 --> 00:09:15,635
Chanel?

236
00:09:15,702 --> 00:09:17,036
You bet.

237
00:09:19,706 --> 00:09:21,073
And I did.

238
00:09:21,141 --> 00:09:22,608
I...

239
00:09:22,676 --> 00:09:24,210
de-friended her

240
00:09:24,278 --> 00:09:26,345
right there
and then.

241
00:09:26,413 --> 00:09:29,749
Now she's gone.

242
00:09:29,817 --> 00:09:32,585
I just want her back.

243
00:09:32,653 --> 00:09:35,755
I want to friend her again.

244
00:09:45,883 --> 00:09:46,966
Hodgins.

245
00:09:47,034 --> 00:09:48,034
Yep.

246
00:09:48,101 --> 00:09:49,435
Hey...

247
00:09:49,503 --> 00:09:51,637
Honey, you've been going
at this for hours. I know.

248
00:09:51,705 --> 00:09:54,640
When I snaked the vent, it
created an artificial backflow

249
00:09:54,708 --> 00:09:57,577
and flushed some of the remains
into the sink line,

250
00:09:57,644 --> 00:09:59,245
but I'm going to get
every last bit.

251
00:09:59,313 --> 00:10:00,780
Okay, I brought you
something to eat.

252
00:10:00,848 --> 00:10:01,981
Ooh.

253
00:10:02,048 --> 00:10:03,215
Although the baby
got hungry, so...

254
00:10:03,267 --> 00:10:04,767
I ate some of it.

255
00:10:06,887 --> 00:10:09,121
Most of it.
Okay.

256
00:10:09,189 --> 00:10:10,957
Lets me, you know,
get back to work quicker.

257
00:10:11,024 --> 00:10:12,525
Mm-hmm.

258
00:10:12,576 --> 00:10:15,528
I got to say, this
place is amazing.

259
00:10:15,579 --> 00:10:18,063
I could totally
live here.

260
00:10:18,115 --> 00:10:20,116
And the neighborhood is
nice, too, you know?

261
00:10:20,200 --> 00:10:22,802
It's not all locked up
behind gates and hedges.

262
00:10:22,870 --> 00:10:24,503
You don't like our place?

263
00:10:24,571 --> 00:10:25,872
Well, it's your place.

264
00:10:25,939 --> 00:10:27,874
And before that,
it was your father's place.

265
00:10:27,941 --> 00:10:30,009
And before that, it was
your grandfather's place.

266
00:10:30,077 --> 00:10:31,510
Before that,
my great-grandfather's.

267
00:10:31,578 --> 00:10:33,246
Seriously?
Mm-hmm.

268
00:10:33,313 --> 00:10:35,581
Chester Putnam Hodgins.

269
00:10:35,649 --> 00:10:37,049
Never met a chandelier
he didn't like.

270
00:10:37,117 --> 00:10:38,267
Don't get me wrong.

271
00:10:38,352 --> 00:10:40,786
It's nice. It's just...

272
00:10:40,854 --> 00:10:42,889
I don't know,
can't you see our kid

273
00:10:42,956 --> 00:10:44,156
in a neighborhood like this one?

274
00:10:44,224 --> 00:10:46,826
Riding his bike in the
street with the other kids

275
00:10:46,894 --> 00:10:48,327
and playing kickball?

276
00:10:48,395 --> 00:10:49,962
I mean,

277
00:10:50,030 --> 00:10:52,431
it's nice.

278
00:10:52,499 --> 00:10:54,133
Except for the murder.

279
00:10:54,201 --> 00:10:56,669
I just think we need
an "our" place.

280
00:10:56,737 --> 00:10:58,304
You know,

281
00:10:58,372 --> 00:11:01,040
someplace where we
make our own history.

282
00:11:04,311 --> 00:11:06,946
Um, can you do me a favor
and grab me

283
00:11:07,014 --> 00:11:09,448
some of those forceps
out of my field bag?

284
00:11:12,286 --> 00:11:14,854
Well, bring on the
bone fragments.

285
00:11:16,473 --> 00:11:18,491
Here we go.

286
00:11:20,894 --> 00:11:23,179
Okay, thank you.

287
00:11:23,263 --> 00:11:25,865
All right, come to papa.

288
00:11:25,933 --> 00:11:27,466
Ugh!

289
00:11:31,271 --> 00:11:32,204
Yeah.

290
00:11:32,272 --> 00:11:33,606
What is that?

291
00:11:33,674 --> 00:11:35,708
That looks like
some kind of paper.

292
00:11:35,776 --> 00:11:37,410
Well, it's with the hair
and bone fragments,

293
00:11:37,477 --> 00:11:39,845
so it must have been
in the shower

294
00:11:39,913 --> 00:11:41,847
when Paisley got murdered.

295
00:11:41,915 --> 00:11:44,684
Why would she have a piece
of paper with her in the shower?

296
00:11:44,751 --> 00:11:45,851
Looks like
writing,

297
00:11:45,919 --> 00:11:46,919
maybe Chinese.

298
00:11:46,987 --> 00:11:48,020
You think
you can reconstruct this?

299
00:11:48,088 --> 00:11:49,155
Sure.

300
00:11:49,222 --> 00:11:51,023
If I can eat that pudding
I brought you.

301
00:11:51,091 --> 00:11:52,692
It's not for me.

302
00:11:52,759 --> 00:11:55,494
The baby loves pudding.

303
00:11:55,545 --> 00:11:57,229
She loves you?

304
00:11:57,297 --> 00:11:58,564
Loved. Did.

305
00:11:58,632 --> 00:12:00,633
I told her it was never
going to happen again.

306
00:12:00,701 --> 00:12:03,035
She's not going to get
over it just like that.

307
00:12:03,103 --> 00:12:05,037
How about you?

308
00:12:05,105 --> 00:12:06,038
I told you--

309
00:12:06,106 --> 00:12:07,273
that was all in the past.

310
00:12:07,341 --> 00:12:10,776
Okay, whatever I felt,
I don't feel it anymore,

311
00:12:10,844 --> 00:12:12,778
except for you.

312
00:12:15,482 --> 00:12:17,984
I knew you two
were close, but...

313
00:12:18,051 --> 00:12:19,418
Would you rather
I didn't say anything

314
00:12:19,486 --> 00:12:20,753
and kept this a secret?

315
00:12:20,821 --> 00:12:22,388
No. No.

316
00:12:22,456 --> 00:12:24,757
If I found out you were
keeping this from me,

317
00:12:24,825 --> 00:12:25,925
then I'd worry.

318
00:12:25,993 --> 00:12:26,926
Right.

319
00:12:26,994 --> 00:12:28,327
And then
I'd kill you.

320
00:12:28,395 --> 00:12:31,030
You'd have
every right to.

321
00:12:31,081 --> 00:12:33,466
God, what am I going
to say to Brennan?

322
00:12:33,533 --> 00:12:34,967
Nothing.

323
00:12:35,035 --> 00:12:37,069
You don't have to say anything at all.
She's my friend.

324
00:12:37,137 --> 00:12:38,971
She's going to know I know.

325
00:12:39,039 --> 00:12:40,773
I'm supposed to have lunch
with her tomorrow.

326
00:12:40,841 --> 00:12:42,408
Well, if you do
bring it up,

327
00:12:42,476 --> 00:12:45,444
just go easy on Bones because
she's not like everyone else.

328
00:12:45,512 --> 00:12:46,912
You know that.

329
00:12:46,980 --> 00:12:48,714
It's so much easier
getting shot at

330
00:12:48,782 --> 00:12:49,949
than dealing
with stuff like this.

331
00:12:50,017 --> 00:12:51,901
Right?

332
00:12:51,985 --> 00:12:53,486
I'm with you on that.

333
00:12:54,888 --> 00:12:56,288
<i>I don't understand the problem.</i>

334
00:12:56,356 --> 00:12:57,289
The driver's license says

335
00:12:57,357 --> 00:12:59,275
Paisley Johnston's
five-foot-four.

336
00:12:59,359 --> 00:13:00,493
The skeleton's
five-foot-four.

337
00:13:00,560 --> 00:13:02,111
The average height of
the American woman

338
00:13:02,195 --> 00:13:04,196
is five feet,
3.7 inches.

339
00:13:04,247 --> 00:13:05,197
That's not exactly
conclusive.

340
00:13:05,248 --> 00:13:06,248
It's consistent.

341
00:13:06,333 --> 00:13:07,967
But the length of
the femur is not.

342
00:13:08,035 --> 00:13:09,635
You checked your measurements?
Twice.

343
00:13:09,703 --> 00:13:11,754
And you used the right tables?
Of course, I did.

344
00:13:11,838 --> 00:13:13,572
Did Paisley have some kind
of congenital issue?

345
00:13:13,640 --> 00:13:16,809
Scoliosis doesn't affect
long bone growth.

346
00:13:16,877 --> 00:13:18,094
So what could it be?

347
00:13:18,178 --> 00:13:19,478
I have no idea--

348
00:13:19,546 --> 00:13:23,299
unless Paisley Johnston was
an Asian in a former life.

349
00:13:23,383 --> 00:13:25,518
Asians have shorter femurs
in proportion to their bodies

350
00:13:25,585 --> 00:13:27,436
than Caucasians,

351
00:13:27,521 --> 00:13:29,822
but Paisley Johnston
isn't Asian.

352
00:13:29,890 --> 00:13:32,825
Which means this
is not Paisley Johnston.

353
00:13:43,313 --> 00:13:45,415
Since the
victim is Asian,

354
00:13:45,482 --> 00:13:47,784
it's reasonable
to find a paper

355
00:13:47,851 --> 00:13:50,002
with Chinese characters on it.

356
00:13:50,087 --> 00:13:52,021
Although these don't look like

357
00:13:52,089 --> 00:13:54,891
typical Han characters,
do they?

358
00:13:54,958 --> 00:13:56,993
Uh, sorry. I was
born in Baltimore,

359
00:13:57,061 --> 00:13:58,728
and I took French
in school.

360
00:13:58,796 --> 00:14:00,663
Can you enhance
the image?

361
00:14:00,731 --> 00:14:02,899
Yeah, I can try using
multispectral imaging.

362
00:14:05,169 --> 00:14:06,703
Brennan.

363
00:14:06,770 --> 00:14:08,771
Hannah, oh,
I'm glad you called.

364
00:14:08,839 --> 00:14:11,908
I-I got us a reservation...

365
00:14:11,975 --> 00:14:13,209
I see.

366
00:14:13,277 --> 00:14:14,544
No, of course.

367
00:14:14,611 --> 00:14:15,945
Of course.

368
00:14:16,013 --> 00:14:18,848
Why don't you call when
you have some free time?

369
00:14:18,916 --> 00:14:20,750
Okay.

370
00:14:20,818 --> 00:14:22,552
Bye.

371
00:14:22,619 --> 00:14:24,053
Hannah canceled?

372
00:14:24,121 --> 00:14:26,055
She is very busy working
on a story

373
00:14:26,123 --> 00:14:27,123
about the appropriation
committee.

374
00:14:27,191 --> 00:14:29,125
But I thought
she called before

375
00:14:29,193 --> 00:14:31,027
to say that she
could make it.

376
00:14:31,095 --> 00:14:33,563
That was after she called
to cancel the first time.

377
00:14:33,630 --> 00:14:36,232
Apparently, she has
computer trouble now.

378
00:14:37,401 --> 00:14:41,137
No. No, honey.
That's code.

379
00:14:41,205 --> 00:14:42,939
What kind of code?

380
00:14:43,006 --> 00:14:44,574
LWLC.

381
00:14:44,641 --> 00:14:46,142
"Little White Lie Code."

382
00:14:46,210 --> 00:14:49,579
A white lie is used to
spare somebody's feelings.

383
00:14:49,646 --> 00:14:51,914
Why would she think she needs
to spare my feelings?

384
00:14:51,982 --> 00:14:53,316
Well, three changes

385
00:14:53,383 --> 00:14:56,452
of plans between friends in one
day is statistically impossible.

386
00:14:56,520 --> 00:14:57,720
What study are you citing?

387
00:14:57,788 --> 00:14:59,622
Just a little
research project

388
00:14:59,690 --> 00:15:03,493
that I conducted myself at
the Common Sense Institute.

389
00:15:05,028 --> 00:15:06,946
Hannah's avoiding
you, honey.

390
00:15:07,030 --> 00:15:08,664
Did you guys have a fight?

391
00:15:08,732 --> 00:15:10,399
A fight? No.

392
00:15:10,467 --> 00:15:11,634
Well, then,
she's embarrassed

393
00:15:11,702 --> 00:15:13,436
because she's keeping
something from you.

394
00:15:13,504 --> 00:15:15,438
You should get her to
tell you what it is.

395
00:15:15,506 --> 00:15:17,273
Secrets are toxic
between friends.

396
00:15:20,744 --> 00:15:22,945
Oh, I was right.

397
00:15:23,013 --> 00:15:25,281
They aren't modern
Chinese characters.

398
00:15:25,349 --> 00:15:26,749
It's a special

399
00:15:26,817 --> 00:15:28,851
Taoist charm or "Fu."

400
00:15:28,919 --> 00:15:29,952
"Fu"?

401
00:15:30,020 --> 00:15:31,420
They're a type
of spell.

402
00:15:31,488 --> 00:15:34,357
This one was written
to cure bone ailments.

403
00:15:34,424 --> 00:15:37,293
Oh. Maybe she used it
for her scoliosis.

404
00:15:37,361 --> 00:15:39,095
That explains why it
was in the shower.

405
00:15:39,163 --> 00:15:41,364
You paste it to the affected
area of your body.

406
00:15:41,431 --> 00:15:43,065
That is an iron crutch.

407
00:15:43,133 --> 00:15:44,367
It's a symbol used

408
00:15:44,434 --> 00:15:45,535
in traditional
herb shops.

409
00:15:45,602 --> 00:15:47,403
Like a pharmacy logo?

410
00:15:47,471 --> 00:15:49,005
Exactly.

411
00:15:49,072 --> 00:15:53,309
It should lead us to the
apothecary who gave her this Fu.

412
00:15:58,382 --> 00:16:02,351
I put a BOLO out on Paisley,
but we haven't found her yet.

413
00:16:02,419 --> 00:16:05,288
Which would suggest two
possible scenarios:

414
00:16:05,355 --> 00:16:09,008
Either she killed the
Asian girl and fled,

415
00:16:09,092 --> 00:16:11,978
or whoever killed the Asian girl
also killed Paisley.

416
00:16:12,062 --> 00:16:14,347
Whoa. Hey, what the
hell are those?

417
00:16:15,699 --> 00:16:16,732
Seahorse.

418
00:16:16,800 --> 00:16:18,100
Oh, God.

419
00:16:18,168 --> 00:16:19,569
It's a Chinese
aphrodisiac.

420
00:16:19,636 --> 00:16:21,470
The lady knows
her Jinfang medicine.

421
00:16:21,522 --> 00:16:22,655
How can I help you?

422
00:16:22,739 --> 00:16:24,073
FBI, Special Agent Booth.

423
00:16:24,140 --> 00:16:25,708
This here is
Dr. Temperance Brennan.

424
00:16:25,776 --> 00:16:27,043
Ming Tsou.

425
00:16:27,110 --> 00:16:30,012
Do you recognize this Fu?

426
00:16:31,048 --> 00:16:32,448
Yes, I... I made it.

427
00:16:32,516 --> 00:16:34,450
I gave it to a patient.

428
00:16:34,518 --> 00:16:35,585
Was that patient

429
00:16:35,652 --> 00:16:37,520
about 25 years old,
five-foot-four and slender?

430
00:16:37,588 --> 00:16:38,754
Yes.

431
00:16:38,822 --> 00:16:40,590
How do you know all this?
What is this about?

432
00:16:40,657 --> 00:16:42,658
We're investigating her death.

433
00:16:47,397 --> 00:16:48,931
Who was she?

434
00:16:48,999 --> 00:16:50,433
Jenny Yang.

435
00:16:50,500 --> 00:16:52,167
You were more than her
pharmacist, weren't you?

436
00:17:00,077 --> 00:17:02,111
They were engaged.

437
00:17:02,179 --> 00:17:04,914
I gave her this blessing
so her back wouldn't hurt

438
00:17:04,982 --> 00:17:08,251
when she stood too long at her job.
The scoliosis?

439
00:17:08,318 --> 00:17:10,019
When was the last time
you saw her?

440
00:17:10,087 --> 00:17:13,289
A week ago.

441
00:17:13,357 --> 00:17:15,358
I haven't heard from her.

442
00:17:15,425 --> 00:17:18,194
Why didn't you
report her missing?

443
00:17:18,262 --> 00:17:21,731
We were having some trouble.

444
00:17:21,798 --> 00:17:25,067
All she cared about
were her American friends.

445
00:17:25,135 --> 00:17:27,470
She was turning her back
on traditions

446
00:17:27,537 --> 00:17:29,705
that were very important
to our relationship.

447
00:17:29,773 --> 00:17:31,340
And you couldn't
let that happen.

448
00:17:32,709 --> 00:17:34,176
I loved her.

449
00:17:34,244 --> 00:17:36,779
I wanted her to be happy.

450
00:17:36,847 --> 00:17:39,715
What was she doing at
Paisley Johnston's house?

451
00:17:39,783 --> 00:17:42,118
Paisley--
she's part of the crowd

452
00:17:42,185 --> 00:17:44,120
Jenny wanted to be a part of.

453
00:17:44,187 --> 00:17:45,821
Jenny met her at work.

454
00:17:45,889 --> 00:17:47,723
They worked together?

455
00:17:47,791 --> 00:17:49,759
No. Paisley's rich.

456
00:17:49,826 --> 00:17:51,360
Jenny worked
at the Szechuan restaurant

457
00:17:51,428 --> 00:17:52,728
down the street,
for Mama Liu.

458
00:17:52,796 --> 00:17:54,797
Was it Paisley?
Did she kill Jenny?

459
00:17:54,865 --> 00:17:56,132
We're looking
for Paisley now.

460
00:17:56,199 --> 00:17:57,600
We don't know what happened yet.

461
00:17:57,668 --> 00:18:00,603
Ask Mama Liu.

462
00:18:07,144 --> 00:18:09,745
Try to pull on that.

463
00:18:09,813 --> 00:18:11,047
No, not that.
That's tissue.

464
00:18:11,114 --> 00:18:12,915
You need to stop
backseat combing

465
00:18:12,983 --> 00:18:14,984
before I tweeze your eyes out.
Sorry,

466
00:18:15,052 --> 00:18:16,953
but to have
enough skull

467
00:18:17,020 --> 00:18:19,989
to I.D. a murder weapon,
I need more bone.

468
00:18:20,057 --> 00:18:22,892
But you knew that.
sorry.

469
00:18:22,943 --> 00:18:25,027
Continue.

470
00:18:25,095 --> 00:18:27,863
Did you really ask Cam
about her boyfriend?

471
00:18:27,931 --> 00:18:29,432
Yeah.

472
00:18:29,499 --> 00:18:31,867
I've been far too withdrawn
and private around here.

473
00:18:31,935 --> 00:18:35,004
Oh, and by the way,
congratulations, Dad.

474
00:18:35,072 --> 00:18:37,473
Thanks.

475
00:18:37,541 --> 00:18:39,675
You know, I want
a lot of kids.

476
00:18:39,743 --> 00:18:41,077
I'm from a big family.

477
00:18:41,144 --> 00:18:42,611
I've had, like,
nine brothers and sisters.

478
00:18:42,679 --> 00:18:44,146
Could never get a word in.

479
00:18:44,214 --> 00:18:46,549
It's probably why I never
opened up around here.

480
00:18:46,616 --> 00:18:47,817
Wow, nine.

481
00:18:47,884 --> 00:18:50,619
Or it could have been my stint
in the NSA.

482
00:18:50,687 --> 00:18:52,855
Yeah, they
never allowed us

483
00:18:52,923 --> 00:18:55,291
to talk
about anything there.

484
00:18:55,359 --> 00:18:57,827
You were in the NSA?

485
00:18:57,894 --> 00:18:59,128
Mm-hmm, summer job.

486
00:18:59,196 --> 00:19:01,197
Yeah, when I was deciding what I
wanted to do.

487
00:19:01,264 --> 00:19:03,532
What did you do there?

488
00:19:05,235 --> 00:19:07,186
Any luck?

489
00:19:07,270 --> 00:19:09,238
Dr. Hodgins won't
allow me to help.

490
00:19:09,306 --> 00:19:11,190
Ooh! Ooh, there's
a fragment!

491
00:19:11,274 --> 00:19:13,242
Come on. Over here!
Hodgins, right here!

492
00:19:13,310 --> 00:19:14,510
I see it, Clark,

493
00:19:14,578 --> 00:19:16,812
but I cannot get it out
from this tangled mess.

494
00:19:16,863 --> 00:19:18,581
Then why don't we just put it
in the centrifuge?

495
00:19:18,648 --> 00:19:20,983
That's not going to work.
Exactly. What we need

496
00:19:21,051 --> 00:19:22,818
is and acid reagent
that can eat the hair,

497
00:19:22,886 --> 00:19:23,986
leaving the bones behind.

498
00:19:24,054 --> 00:19:25,354
What? And risk
damaging the bones?

499
00:19:25,422 --> 00:19:27,256
You need a conditioner.

500
00:19:27,324 --> 00:19:29,258
Three bucks at the drugstore.

501
00:19:29,326 --> 00:19:31,627
Feel free to expense it.

502
00:19:33,880 --> 00:19:36,065
My girlfriend and I are talking
about having babies.

503
00:19:36,133 --> 00:19:39,051
Yeah, but she's afraid of,
like, losing her sexuality

504
00:19:39,136 --> 00:19:41,003
during pregnancy...
Conditioner, Clark.

505
00:19:41,071 --> 00:19:42,571
Yeah, okay.

506
00:19:56,319 --> 00:19:58,254
Yes? Can I help you?

507
00:19:58,321 --> 00:19:59,822
We're looking
for Mama Loo.

508
00:19:59,890 --> 00:20:01,924
Mama Liu.
Li... u, yes.

509
00:20:01,992 --> 00:20:05,061
Paisley sent us.

510
00:20:05,128 --> 00:20:07,596
At your service!

511
00:20:07,664 --> 00:20:09,598
Very stylish, both of you.

512
00:20:09,666 --> 00:20:11,167
Follow me.

513
00:20:11,234 --> 00:20:13,235
You want Vuitton?

514
00:20:13,303 --> 00:20:16,589
Prada, Gucci, Chanel?

515
00:20:16,673 --> 00:20:18,240
The whole thing.

516
00:20:18,308 --> 00:20:20,776
Follow me, cuties.

517
00:20:21,678 --> 00:20:22,845
What's happening?

518
00:20:22,913 --> 00:20:23,896
Chanel's what's happening.

519
00:20:23,980 --> 00:20:25,648
And the Gucci.

520
00:20:25,715 --> 00:20:27,817
Sweet, sweet Gucci.

521
00:20:29,553 --> 00:20:31,087
Four for the price of three.

522
00:20:31,154 --> 00:20:32,455
Cash only.

523
00:20:32,522 --> 00:20:34,390
$150 each.

524
00:20:34,458 --> 00:20:36,425
Right. Nicole said Paisley
got her a Chanel bag.

525
00:20:36,493 --> 00:20:37,526
But that was counterfeit.

526
00:20:37,594 --> 00:20:39,395
She got it here.
Give you a special price!

527
00:20:39,463 --> 00:20:41,464
Freeze! Metro Police.

528
00:20:41,531 --> 00:20:44,133
You're under arrest for dealing
in counterfeit goods.

529
00:20:55,506 --> 00:20:57,040
Sorry to point our weapons
at you guys.

530
00:20:57,045 --> 00:20:58,567
I had no idea
we were on the same side.

531
00:20:58,633 --> 00:20:59,700
Right, no problem.

532
00:20:59,755 --> 00:21:01,356
Eric Anderson.
I'm an investigator

533
00:21:01,407 --> 00:21:02,691
with the Anti-Counterfeiting
Alliance.

534
00:21:02,758 --> 00:21:04,626
Prada Police.

535
00:21:04,693 --> 00:21:06,328
The Gucci Gumshoes,
the Rolex Roughriders.

536
00:21:06,395 --> 00:21:08,363
Take your best shot.
I'm used to it.

537
00:21:08,431 --> 00:21:10,081
These are beautiful.

538
00:21:10,166 --> 00:21:11,366
I can't tell they're
counterfeit.

539
00:21:11,417 --> 00:21:13,101
Which is why it's such
a lucrative business.

540
00:21:13,169 --> 00:21:15,170
Well, personally,
I don't see the appeal.

541
00:21:15,221 --> 00:21:18,039
Status symbols are signifiers
of the position

542
00:21:18,107 --> 00:21:20,058
one has
in a social network.

543
00:21:20,142 --> 00:21:23,745
The same as the hyena bones
worn by the Malawi tribeswomen.

544
00:21:23,813 --> 00:21:25,647
Although, those are impossible
to counterfeit.

545
00:21:25,715 --> 00:21:27,882
This is a little bigger
than a few bones.

546
00:21:27,950 --> 00:21:29,784
If you buy a fake purse,
you are supporting

547
00:21:29,852 --> 00:21:32,454
a multibillion-dollar business
which perpetuates child labor,

548
00:21:32,521 --> 00:21:36,391
launders drug cartel money,
finances terrorists.

549
00:21:36,442 --> 00:21:38,393
You think that little old lady
could be dangerous?

550
00:21:38,444 --> 00:21:39,728
Oh, I wouldn't
cross her.

551
00:21:39,795 --> 00:21:40,929
Well, we're investigating
a murder;

552
00:21:40,997 --> 00:21:42,597
someone who works for her--
a Jenny Yang.

553
00:21:42,665 --> 00:21:44,566
Jenny Yang was the one
who tipped us off.

554
00:21:44,633 --> 00:21:45,734
Yeah, well, maybe
Mama found out

555
00:21:45,801 --> 00:21:47,168
and decided to get even, hmm?

556
00:21:47,236 --> 00:21:49,570
Do I really
have to get in?!

557
00:21:49,622 --> 00:21:51,606
I'm old lady!

558
00:21:51,674 --> 00:21:53,341
There you go.

559
00:21:56,212 --> 00:21:58,146
Wouldn't the hair conditioner
compromise the evidence?

560
00:21:58,214 --> 00:21:59,447
Nah.

561
00:21:59,515 --> 00:22:02,117
It's basically hydrolyzed
protein acidifier.

562
00:22:02,184 --> 00:22:03,785
It's easily discernible

563
00:22:03,853 --> 00:22:05,954
from the other chemicals
and particulates.

564
00:22:06,022 --> 00:22:07,789
Got some there
for you already.

565
00:22:07,857 --> 00:22:09,858
Oh. Thanks.

566
00:22:11,394 --> 00:22:12,794
You must be very happy.

567
00:22:12,862 --> 00:22:14,996
Uh... yeah.

568
00:22:15,064 --> 00:22:17,799
Always happy
to retrieve evidence.

569
00:22:17,867 --> 00:22:19,167
No, I...

570
00:22:19,235 --> 00:22:21,202
I mean about the baby.

571
00:22:21,270 --> 00:22:24,039
I think you and Angela
will be...

572
00:22:24,106 --> 00:22:26,508
bizarre but splendid parents.

573
00:22:26,575 --> 00:22:28,877
Thanks, Clark.

574
00:22:31,080 --> 00:22:32,247
So about you
and the NSA...

575
00:22:32,314 --> 00:22:33,415
Never going to happen,
Dr. Hodgins.

576
00:22:33,482 --> 00:22:35,050
Yeah, but...
It was just a summer job.

577
00:22:35,117 --> 00:22:36,651
But...
Can't. Sorry.

578
00:22:38,254 --> 00:22:41,723
But I would be very happy
to discuss this whole mess

579
00:22:41,790 --> 00:22:43,224
with Dr. Brennan,
Agent Booth

580
00:22:43,292 --> 00:22:44,292
and this new woman.

581
00:22:44,360 --> 00:22:46,094
What the hell is that about?

582
00:22:46,162 --> 00:22:48,096
I mean, come on,
the potential emotional fallout,

583
00:22:48,164 --> 00:22:50,065
it could be cataclysmic,
am I right?

584
00:22:50,132 --> 00:22:52,700
Okay, we... we should really
focus on these bone fragments

585
00:22:52,768 --> 00:22:54,736
so that you can determine
the weapon. Okay?

586
00:22:54,804 --> 00:22:56,504
Oh. Sure.

587
00:22:56,572 --> 00:22:57,639
But...

588
00:22:57,706 --> 00:23:00,308
my money's on Dr. B. and Booth.

589
00:23:03,746 --> 00:23:05,280
Hannah.

590
00:23:05,347 --> 00:23:06,448
Temperance.

591
00:23:06,499 --> 00:23:10,368
I... I'm just,
uh... I'm late.

592
00:23:10,453 --> 00:23:11,653
No, you're not.

593
00:23:11,720 --> 00:23:13,171
Yes, I am.

594
00:23:13,255 --> 00:23:16,657
Apparently, that is
a statistical impossibility.

595
00:23:16,709 --> 00:23:18,676
How is that a statistical
impossibility?

596
00:23:18,761 --> 00:23:21,846
You have exceeded your daily
quota for legitimate excuses,

597
00:23:21,931 --> 00:23:24,132
and since I don't want
to lose you as a friend,

598
00:23:24,183 --> 00:23:25,767
I insist on knowing
why you're avoiding me.

599
00:23:25,835 --> 00:23:27,001
Can we talk about
this later?

600
00:23:27,069 --> 00:23:28,470
Maybe we can meet
for a drink.

601
00:23:28,521 --> 00:23:30,605
I'm late for a meeting
with the president. No.

602
00:23:30,673 --> 00:23:33,108
Now.

603
00:23:35,277 --> 00:23:37,195
Okay.

604
00:23:37,279 --> 00:23:39,347
I found out about you
and Seeley.

605
00:23:39,415 --> 00:23:41,149
Your... talk.

606
00:23:41,217 --> 00:23:42,550
How you feel.

607
00:23:42,618 --> 00:23:43,918
Booth told you?

608
00:23:45,754 --> 00:23:47,555
He shouldn't have done that.
He had to.

609
00:23:47,623 --> 00:23:48,957
We're a couple.

610
00:23:49,024 --> 00:23:52,727
I didn't want to hurt you.
I just...

611
00:23:52,795 --> 00:23:57,031
I-I shouldn't have said
anything to him.

612
00:23:57,099 --> 00:23:58,633
I would have done
the same thing,

613
00:23:58,701 --> 00:24:00,802
and you would have
understood, right?

614
00:24:00,870 --> 00:24:03,238
I wasn't avoiding you;
I was just confused.

615
00:24:03,305 --> 00:24:04,722
I don't want
to do anything

616
00:24:04,807 --> 00:24:07,175
to mess up your friendship
with Seeley.

617
00:24:07,226 --> 00:24:09,811
Or my friendship with you.

618
00:24:13,182 --> 00:24:15,850
Now, if you'd please
step aside, I'm actually...

619
00:24:15,918 --> 00:24:17,585
I'm late for an interview
with the president.

620
00:24:17,653 --> 00:24:19,554
Oh! Really?
Yes.

621
00:24:19,622 --> 00:24:20,788
I am sorry.

622
00:24:20,856 --> 00:24:22,073
Could you please ask him

623
00:24:22,158 --> 00:24:24,409
to devote more resources
to the conflict in the Congo?

624
00:24:24,493 --> 00:24:25,410
I will.

625
00:24:25,494 --> 00:24:27,662
Drinks later? I won't cancel.

626
00:24:27,730 --> 00:24:29,964
Absolutely.

627
00:24:39,575 --> 00:24:41,176
MAMA LIU:
<i>Please.</i>

628
00:24:41,243 --> 00:24:42,777
All I do is sell some purses.

629
00:24:42,845 --> 00:24:44,145
I did not know they're fake.

630
00:24:44,213 --> 00:24:45,580
Save it, Mama.

631
00:24:45,648 --> 00:24:48,016
Mr. Anderson here tells me
you run quite the operation.

632
00:24:48,083 --> 00:24:50,785
My guess is, someone gets
in your way, you take them out.

633
00:24:50,853 --> 00:24:52,086
Cheap belt.

634
00:24:52,154 --> 00:24:54,755
I fix you up with
nice Hermes belt.

635
00:24:54,807 --> 00:24:56,357
A real one. How about that?

636
00:24:56,425 --> 00:24:58,476
Bribery. Interesting.

637
00:24:58,561 --> 00:25:01,145
No bribery. Generosity.

638
00:25:01,230 --> 00:25:02,430
Generosity, okay.

639
00:25:02,481 --> 00:25:04,199
Purses are the least of
your problems right now.

640
00:25:04,266 --> 00:25:05,617
You know a Jenny Yang, right?

641
00:25:05,701 --> 00:25:07,368
She's like my own child.

642
00:25:07,436 --> 00:25:09,170
Right, well,
she was found murdered.

643
00:25:12,508 --> 00:25:13,675
Jenny!

644
00:25:17,162 --> 00:25:18,580
All right, hey, hey...

645
00:25:20,666 --> 00:25:25,153
Hey! Everybody,
just calm down.

646
00:25:25,221 --> 00:25:28,656
I did not kill anyone.

647
00:25:28,724 --> 00:25:30,325
Why would I kill Jenny?

648
00:25:30,392 --> 00:25:32,393
Jenny's the one who told us
about the counterfeit goods.

649
00:25:32,461 --> 00:25:34,295
She said you'd kill her
if you found out.

650
00:25:34,363 --> 00:25:37,165
Jenny was a good Chinese girl,

651
00:25:37,233 --> 00:25:40,168
not like those other girls
who pretended to be her friends.

652
00:25:40,236 --> 00:25:41,269
Yeah, really interesting--
or maybe Paisley

653
00:25:41,337 --> 00:25:42,737
just told her friend
to get a cut

654
00:25:42,805 --> 00:25:44,639
of the action and you
wouldn't give it to her.

655
00:25:44,707 --> 00:25:46,541
That white bitch
was the criminal.

656
00:25:46,609 --> 00:25:48,710
She owe me $2,000
for the purses.

657
00:25:48,777 --> 00:25:51,012
Jenny went to her house
to collect...

658
00:25:51,080 --> 00:25:53,881
and I never
saw her again.

659
00:25:55,951 --> 00:25:57,952
She tried to be white.

660
00:25:58,020 --> 00:25:59,787
That's what killed her.

661
00:26:06,028 --> 00:26:09,530
679 pages' worth of
Paisley's online life.

662
00:26:09,598 --> 00:26:10,965
Did you find Jenny in there?

663
00:26:11,033 --> 00:26:12,550
Yeah. Page 472.

664
00:26:12,635 --> 00:26:15,186
Paisley ignored a friend
request from Jenny.

665
00:26:15,271 --> 00:26:17,338
Right.

666
00:26:17,406 --> 00:26:19,540
I think Jenny wouldn't
take "no" for an answer.

667
00:26:19,608 --> 00:26:20,775
It's possible.

668
00:26:20,842 --> 00:26:22,393
Classic stalker
relationship.

669
00:26:22,478 --> 00:26:24,445
None of these people
have seen Paisley,

670
00:26:24,513 --> 00:26:26,147
or have any idea where she is.

671
00:26:26,198 --> 00:26:28,716
All right, she always has this
rat by her side, right? Yeah.

672
00:26:28,784 --> 00:26:31,119
Narcissistic personality
disorder, coupled with

673
00:26:31,186 --> 00:26:32,954
addiction to both
intoxicants

674
00:26:33,022 --> 00:26:34,589
and sex-- it doesn't
leave a lot of room

675
00:26:34,657 --> 00:26:35,923
to develop a human
relationship.

676
00:26:35,991 --> 00:26:38,159
Wait a second.
Look at that collar.

677
00:26:38,227 --> 00:26:40,461
Yeah, Paisley mentioned
in one of her posts

678
00:26:40,529 --> 00:26:42,730
that she had Chi-Chi LoJacked
so she'd never lose him.

679
00:26:54,393 --> 00:26:57,261
That is excellent work,
Dr. Edison.

680
00:26:57,346 --> 00:26:58,596
Thank you.

681
00:26:58,681 --> 00:27:00,732
I just want to
tell you that...

682
00:27:00,816 --> 00:27:02,216
I feel so much more
comfortable here

683
00:27:02,267 --> 00:27:04,602
now that I'm not
holding so much inside.

684
00:27:04,687 --> 00:27:05,887
I'm glad.

685
00:27:05,954 --> 00:27:09,440
But just know
that if you ever feel the need

686
00:27:09,525 --> 00:27:12,960
to bottle yourself up again,
we'll support you.

687
00:27:14,029 --> 00:27:16,764
Thank you.

688
00:27:16,832 --> 00:27:18,733
She was killed by a
blunt force trauma

689
00:27:18,801 --> 00:27:20,501
to the occipital bone.

690
00:27:20,569 --> 00:27:23,137
The bone shards were jammed
into her brain.

691
00:27:23,205 --> 00:27:25,640
This was one angry,
violent death.

692
00:27:25,708 --> 00:27:27,425
Dr. Brennan would say
it's impossible to know

693
00:27:27,509 --> 00:27:28,760
the assailant's
state of mind.

694
00:27:28,844 --> 00:27:30,378
But I'm gonna go
on record right now

695
00:27:30,446 --> 00:27:31,813
and say that this
was one psycho dude.

696
00:27:31,880 --> 00:27:33,481
Can you take a cast to determine

697
00:27:33,549 --> 00:27:35,433
what kind of weapon was used?

698
00:27:35,517 --> 00:27:36,617
Dr. Saroyan.

699
00:27:36,685 --> 00:27:37,819
Yeah, we tracked down

700
00:27:37,886 --> 00:27:39,687
Paisley Johnston
through her rat.

701
00:27:39,755 --> 00:27:41,222
She was drinking
and taking pills.

702
00:27:41,273 --> 00:27:42,790
They had to pump her stomach.

703
00:27:42,858 --> 00:27:45,960
I'm thinking that's the sort of
thing you do if you regretted

704
00:27:46,028 --> 00:27:47,061
murdering someone.

705
00:27:47,129 --> 00:27:49,664
Funny, I was thinking
the same thing.

706
00:27:53,882 --> 00:27:55,499
<i>Generally, girls like you</i>

707
00:27:55,567 --> 00:27:57,601
end up OD'ing in cheap hotels
for a reason, Paisley.

708
00:27:57,669 --> 00:28:00,204
I don't want
to talk to you anymore.

709
00:28:00,272 --> 00:28:01,672
Why don't you tell me
about Jenny Yang?

710
00:28:01,740 --> 00:28:04,058
- Jenny who?
- Yang.

711
00:28:04,142 --> 00:28:06,744
Jenny Yang. You were buying
counterfeit purses from her?

712
00:28:06,811 --> 00:28:09,180
I barely know her.

713
00:28:09,247 --> 00:28:10,581
Well, she was found murdered
in your shower.

714
00:28:11,616 --> 00:28:13,551
In my shower?
Mm-hmm.

715
00:28:13,618 --> 00:28:14,885
What was she doing in my house?

716
00:28:14,936 --> 00:28:16,187
I don't know. You tell me.

717
00:28:16,254 --> 00:28:17,521
Oh, God.

718
00:28:17,589 --> 00:28:19,389
She knew where I kept my key,
because sometimes

719
00:28:19,441 --> 00:28:21,725
she dropped off the purses
when I wasn't home.

720
00:28:21,793 --> 00:28:23,060
The FBI
also found

721
00:28:23,128 --> 00:28:26,580
a small electronic device
under your mattress?

722
00:28:26,665 --> 00:28:28,949
Brody put it there.
He's my boyfriend.

723
00:28:29,034 --> 00:28:30,618
He thought I didn't know,
but I did.

724
00:28:30,702 --> 00:28:33,270
Whenever I bring someone else
into bed with me,

725
00:28:33,338 --> 00:28:34,538
it would turn on the bear.

726
00:28:34,606 --> 00:28:35,873
"The bear"?

727
00:28:35,941 --> 00:28:37,107
A teddy bear cam.

728
00:28:37,175 --> 00:28:38,909
You know,
a secret camera.

729
00:28:38,977 --> 00:28:40,711
He was using it
to watch his girlfriend

730
00:28:40,779 --> 00:28:42,613
sleep with other guys.

731
00:28:42,681 --> 00:28:45,049
Perv.
Right.

732
00:28:45,116 --> 00:28:47,551
Well, we didn't find a teddy
bear cam in your room anywhere.

733
00:28:47,619 --> 00:28:50,137
Well, Brody's probably
watching what's on it.

734
00:28:52,157 --> 00:28:55,092
Did you guys clean up
the dead stuff in my shower?

735
00:28:55,143 --> 00:28:57,828
Because, um,
I really don't do that.

736
00:29:01,766 --> 00:29:03,267
The reconstructed
skull is complete.

737
00:29:03,335 --> 00:29:05,669
What are these?

738
00:29:05,737 --> 00:29:07,404
I thought they were from
the skull, but they must be

739
00:29:07,455 --> 00:29:09,506
from another part
of the skeleton.

740
00:29:09,574 --> 00:29:11,775
I was going
to determine that next.

741
00:29:11,843 --> 00:29:13,277
There's a depressed
fracture

742
00:29:13,328 --> 00:29:15,980
with lines radiating away
from the point of impact.

743
00:29:16,047 --> 00:29:18,749
Radiating lines point
to a weapon of small mass

744
00:29:18,817 --> 00:29:20,751
impacting with high force.

745
00:29:20,802 --> 00:29:22,119
Well, that would be consistent
with the idea

746
00:29:22,187 --> 00:29:23,787
of a hammer or a baton.
But with this angle,

747
00:29:23,855 --> 00:29:25,139
the weapon would have had

748
00:29:25,223 --> 00:29:27,157
to smash upward into the skull.

749
00:29:27,225 --> 00:29:28,525
Hmm. That would be

750
00:29:28,593 --> 00:29:29,827
a very awkward attack.

751
00:29:29,894 --> 00:29:31,795
Pull up the
crime scene photos.

752
00:29:35,233 --> 00:29:39,503
If Jenny was picked up
and smashed downward onto one

753
00:29:39,571 --> 00:29:41,772
of those nozzles,
that would

754
00:29:41,840 --> 00:29:43,774
also match these injuries.

755
00:29:43,842 --> 00:29:46,477
They're approximately
the right circumference.

756
00:29:46,544 --> 00:29:48,012
And the right angle.

757
00:29:48,079 --> 00:29:50,214
Death by shower.

758
00:29:50,282 --> 00:29:52,516
That's a new one.

759
00:29:54,786 --> 00:29:56,553
So, did everything
work out with Hannah?

760
00:29:56,621 --> 00:29:57,921
Yeah, yeah. It was...
it was great.

761
00:29:57,989 --> 00:29:59,790
She's really cool.
I mean, she's amazing.

762
00:29:59,858 --> 00:30:01,258
Yeah? And with her
and Dr. Brennan?

763
00:30:01,326 --> 00:30:02,726
Oh, fine.
Everything's great.

764
00:30:02,794 --> 00:30:05,029
You know, the two of them are
becoming really good friends.

765
00:30:05,096 --> 00:30:07,564
And that's okay?
Yeah. Yeah, why not?

766
00:30:07,632 --> 00:30:09,433
Well, I just meant,
they're close

767
00:30:09,501 --> 00:30:11,802
and what they have in
common is you, so... So?

768
00:30:11,870 --> 00:30:14,305
So, some men might find that threatening.
Well, lucky for me,

769
00:30:14,356 --> 00:30:16,223
I'm not "some men.
" ANDERSON: Excuse me?

770
00:30:16,308 --> 00:30:17,374
Agent Booth.

771
00:30:17,442 --> 00:30:19,176
Anderson.
Mama Liu's not your killer.

772
00:30:19,244 --> 00:30:21,028
She was in New York
sorting through a shipment

773
00:30:21,112 --> 00:30:22,613
of counterfeit goods
when the girl was murdered.

774
00:30:22,680 --> 00:30:24,782
Mama Liu led us to the importer
who placed her there.

775
00:30:24,849 --> 00:30:26,400
Wow, so you got an
even bigger bust.

776
00:30:26,484 --> 00:30:27,651
Yeah.
Thanks for your help, Booth.

777
00:30:27,719 --> 00:30:29,286
I got a big bonus
for this one.

778
00:30:29,354 --> 00:30:30,738
You know, I get the same salary

779
00:30:30,822 --> 00:30:32,589
no matter how many killers
I catch. Where's the justice?

780
00:30:34,326 --> 00:30:36,193
I'm sorry.
I'm sorry. Take the bear.

781
00:30:36,261 --> 00:30:37,494
Just take the bear.
He's yours.

782
00:30:37,562 --> 00:30:39,129
Why'd you take the bear
in the first place?

783
00:30:39,197 --> 00:30:40,397
How would you like it

784
00:30:40,465 --> 00:30:42,366
if people found out you were
taping your girlfriend?

785
00:30:42,434 --> 00:30:44,335
Well, she knew you
were taping her, by the way.

786
00:30:44,402 --> 00:30:45,803
I don't care.

787
00:30:45,870 --> 00:30:47,604
I'm just glad she's alive.

788
00:30:47,672 --> 00:30:48,772
Paisley was sleeping
with other guys.

789
00:30:48,840 --> 00:30:50,240
Maybe you wanted
to take a little revenge.

790
00:30:50,308 --> 00:30:52,476
You're twisting me around here.

791
00:30:52,544 --> 00:30:54,511
I brought you the teddy bear.
Right.

792
00:30:54,579 --> 00:30:56,246
For your sake, let's hope
there's nothing erased.

793
00:31:10,495 --> 00:31:13,364
Oh. She's very
energetic.

794
00:31:13,415 --> 00:31:15,966
Paisley is very flexible.

795
00:31:16,034 --> 00:31:18,969
Does this qualify
as porn or work?

796
00:31:20,171 --> 00:31:21,705
There's an overlap.
Hmm.

797
00:31:21,773 --> 00:31:24,108
Okay, that's a new guy.

798
00:31:24,175 --> 00:31:25,442
Man, he's in a hurry.

799
00:31:25,510 --> 00:31:26,977
It's on fast-forward, Sweets.

800
00:31:27,045 --> 00:31:29,113
Oh. That makes sense.

801
00:31:29,180 --> 00:31:30,447
Same woman,

802
00:31:30,515 --> 00:31:31,648
another guy.

803
00:31:34,352 --> 00:31:36,086
That's not Paisley.
That's Jenny Yang.

804
00:31:36,137 --> 00:31:38,021
That's the Chinese charm,
the Fu thing.

805
00:31:38,089 --> 00:31:39,289
Uh, whatever
they called it.

806
00:31:39,357 --> 00:31:40,991
If the time code is right,

807
00:31:41,059 --> 00:31:43,026
then this was recorded
the night of the murder.

808
00:31:45,663 --> 00:31:48,098
So, she's trying so hard
to be modern, and yet

809
00:31:48,166 --> 00:31:50,734
she still wears that old
country charm on her back?

810
00:31:50,802 --> 00:31:54,138
An individual can try to
identify outside their culture,

811
00:31:54,205 --> 00:31:55,939
but customs persist.

812
00:31:56,007 --> 00:31:58,776
They're ingrained as permanently
as a fingerprint.

813
00:31:58,843 --> 00:32:00,978
Too bad she didn't
realize that sooner.

814
00:32:01,045 --> 00:32:02,413
Could that
be Brody with Jenny?

815
00:32:02,480 --> 00:32:03,914
Maybe.

816
00:32:03,982 --> 00:32:06,750
You don't actually see
his face in the video.

817
00:32:06,818 --> 00:32:09,553
Perhaps we can measure
the male's limbs

818
00:32:09,621 --> 00:32:10,988
to determine ethnicity.

819
00:32:11,055 --> 00:32:13,023
Okay, well, I can try.

820
00:32:13,091 --> 00:32:16,326
I only have access to that leg
and part of his arm, but...

821
00:32:16,394 --> 00:32:17,528
let's give it a shot.

822
00:32:17,595 --> 00:32:18,529
Dr. Brennan.

823
00:32:18,596 --> 00:32:19,813
Yes?

824
00:32:19,898 --> 00:32:21,832
I looked more closely at
those two pieces left over

825
00:32:21,900 --> 00:32:23,167
from the skull reconstruction.

826
00:32:23,234 --> 00:32:24,868
They aren't bone at all.

827
00:32:24,936 --> 00:32:26,236
They're asymmetrically bundled

828
00:32:26,304 --> 00:32:27,938
keratin, amino acids,
guanidine....

829
00:32:28,006 --> 00:32:28,939
Hair?
Yes.

830
00:32:29,007 --> 00:32:30,140
But with sterols present.

831
00:32:30,208 --> 00:32:31,875
Rhinoceros horn.

832
00:32:31,943 --> 00:32:33,911
It's used in traditional
Chinese medicine,

833
00:32:33,978 --> 00:32:36,046
mistakenly believed to be
a male aphrodisiac.

834
00:32:36,114 --> 00:32:38,215
Jenny's fiancé had it
in his shop.

835
00:32:38,283 --> 00:32:40,584
Looks like Jenny's fiancé's
going to need a little more

836
00:32:40,652 --> 00:32:41,985
than rhino horn.

837
00:32:42,053 --> 00:32:43,720
Like maybe a good lawyer.

838
00:32:54,755 --> 00:32:56,623
<i>You said you hadn't</i>
<i>seen Jenny in a week.</i>

839
00:32:56,648 --> 00:32:58,448
I haven't.
We found traces

840
00:32:58,516 --> 00:33:01,385
of rhinoceros horn
in Paisley's shower.

841
00:33:01,390 --> 00:33:04,659
In Chinese medicine, rhinoceros
horn is only used by men.

842
00:33:04,727 --> 00:33:06,127
Which puts you in the shower.

843
00:33:06,195 --> 00:33:09,231
No, the... the rhinoceros horn
was on a blue string,

844
00:33:09,298 --> 00:33:10,365
like a necklace.

845
00:33:10,433 --> 00:33:12,200
I told Jenny
it would help her back.

846
00:33:12,268 --> 00:33:13,635
That's not true.

847
00:33:13,703 --> 00:33:15,103
Rhinoceros horn is cold,

848
00:33:15,171 --> 00:33:16,705
and only used
on men,

849
00:33:16,772 --> 00:33:17,973
because they're hot.

850
00:33:18,040 --> 00:33:19,474
We are.

851
00:33:19,542 --> 00:33:21,309
I was trying
to cool her spirits.

852
00:33:21,377 --> 00:33:23,211
She was changing,
lying to me,

853
00:33:23,279 --> 00:33:26,114
becoming obsessed with fools
like Paisley Johnston.

854
00:33:26,182 --> 00:33:28,016
So if you couldn't have her,
no one could.

855
00:33:28,084 --> 00:33:30,218
I didn't hurt her.
I just didn't want her

856
00:33:30,286 --> 00:33:32,120
to lose her identity.
I loved her!

857
00:33:32,188 --> 00:33:34,589
Please roll up
your pant leg.

858
00:33:34,657 --> 00:33:36,041
Wait, what?
What are you doing?

859
00:33:36,125 --> 00:33:37,042
We have a video

860
00:33:37,126 --> 00:33:38,994
of the man
with Jenny that night.

861
00:33:39,061 --> 00:33:41,563
I'd like to compare your tibia
with the one on the video.

862
00:33:41,631 --> 00:33:43,899
No, you could make a mistake.

863
00:33:43,966 --> 00:33:45,734
I don't make mistakes.

864
00:33:47,803 --> 00:33:48,937
No, she doesn't.

865
00:33:54,777 --> 00:33:55,911
It's definitely
not Ming Tsou.

866
00:33:55,978 --> 00:33:57,946
The tibia
is the wrong length.

867
00:33:58,014 --> 00:33:59,814
What about Paisley's
boyfriend Brody?

868
00:33:59,882 --> 00:34:02,417
Mmm. Not according
to the body measurements.

869
00:34:02,485 --> 00:34:06,354
So all we've got is
a murderer we can't I.D.

870
00:34:06,422 --> 00:34:07,889
Maybe we can.

871
00:34:07,957 --> 00:34:10,825
I've isolated all the
reflective surfaces in the room.

872
00:34:10,893 --> 00:34:12,627
You can't recognize
anyone in those.

873
00:34:12,695 --> 00:34:14,029
No, not yet,

874
00:34:14,096 --> 00:34:17,299
but if we can find a portion
of his face in any of these,

875
00:34:17,366 --> 00:34:19,367
we might be able
to make a composite.

876
00:34:19,435 --> 00:34:21,369
That's brilliant,
Angela.

877
00:34:21,437 --> 00:34:23,905
Or, if it doesn't work,
totally idiotic.

878
00:34:23,973 --> 00:34:26,975
Try the chrome sphere on the lamp.

879
00:34:30,179 --> 00:34:31,446
Okay, now that wine glass.

880
00:34:34,650 --> 00:34:35,951
Oh, and that little
cube-shaped box

881
00:34:36,018 --> 00:34:38,920
in the alcove.

882
00:34:38,988 --> 00:34:42,357
And this other box
on the other side of the bed.

883
00:34:42,425 --> 00:34:45,760
Okay. Now I'll isolate
the facial reflections

884
00:34:45,828 --> 00:34:48,863
and map them to the models.

885
00:34:48,914 --> 00:34:50,665
And increase the resolution.

886
00:34:56,305 --> 00:34:58,940
This might actually work.

887
00:34:59,008 --> 00:35:01,009
Now, the computer just needs
to generate a 3-D image,

888
00:35:01,077 --> 00:35:02,077
then fill in the pieces.

889
00:35:02,144 --> 00:35:04,379
Hopefully.

890
00:35:07,350 --> 00:35:09,985
That's the Prada policeman.

891
00:35:14,523 --> 00:35:15,807
Thanks for coming in.

892
00:35:15,891 --> 00:35:18,276
Just have to ask you a few more
questions about Jenny Yang.

893
00:35:18,361 --> 00:35:19,594
No problem.

894
00:35:19,662 --> 00:35:22,597
Why didn't you tell us
that you, uh, slept with her?

895
00:35:24,967 --> 00:35:27,235
Okay, look.
I made a mistake, okay?

896
00:35:27,303 --> 00:35:29,304
But come on. I got a wife,

897
00:35:29,372 --> 00:35:31,139
a new baby...
You're breaking my heart.

898
00:35:32,441 --> 00:35:34,109
I was conducting
an investigation.

899
00:35:34,176 --> 00:35:36,111
She was helping me.
One thing led to another.

900
00:35:36,178 --> 00:35:37,612
It happens.

901
00:35:37,680 --> 00:35:40,382
One thing led to murder,
Anderson.

902
00:35:40,449 --> 00:35:43,117
You had sex with her that night.

903
00:35:43,169 --> 00:35:45,453
The jury loves
that sort of stuff.

904
00:35:46,489 --> 00:35:48,023
You can't tell that's me.

905
00:35:48,090 --> 00:35:49,691
Oh, see, the squints at
the Jeffersonian

906
00:35:49,759 --> 00:35:51,626
got your face from the
reflections in the room.

907
00:35:55,965 --> 00:35:57,766
DA was convinced.

908
00:35:57,817 --> 00:35:59,567
Arrest warrant.

909
00:36:19,555 --> 00:36:21,856
Jenny took me
to Paisley's that night.

910
00:36:21,924 --> 00:36:23,425
Showed her fake purses.

911
00:36:23,492 --> 00:36:24,759
We fooled around,

912
00:36:24,827 --> 00:36:26,661
and in the shower
she asked if I could

913
00:36:26,729 --> 00:36:28,163
arrest Paisley
instead of Mama Liu.

914
00:36:28,230 --> 00:36:29,731
And that wouldn't
get you a bonus.

915
00:36:29,799 --> 00:36:32,567
We had the bust all planned,
and then...

916
00:36:32,635 --> 00:36:35,770
suddenly she was freaking out
about betraying Mama Liu.

917
00:36:35,838 --> 00:36:37,472
Said if I didn't call it off,

918
00:36:37,540 --> 00:36:39,407
she'd tell my boss
I slept with her.

919
00:36:41,277 --> 00:36:45,413
I'd lose my job,
my family, everything.

920
00:36:45,481 --> 00:36:47,015
So you killed her and you ran.

921
00:36:47,083 --> 00:36:49,818
You didn't even
shut off the water.

922
00:36:49,885 --> 00:36:53,188
I could've lost everything.

923
00:36:53,255 --> 00:36:55,023
You killed her and you ran.

924
00:37:03,933 --> 00:37:05,967
♪ ♪

925
00:37:22,184 --> 00:37:24,018
Look at her
little heartbeat.

926
00:37:28,407 --> 00:37:31,493
He's cute, isn't he?

927
00:37:31,560 --> 00:37:33,261
Adorable.

928
00:37:33,329 --> 00:37:35,530
He's really floating
around in there.

929
00:37:39,168 --> 00:37:41,236
Clark, uh... hey.

930
00:37:41,303 --> 00:37:42,537
Hey, I-I'm sorry. I-I didn't...

931
00:37:42,605 --> 00:37:44,272
I really didn't mean
to spy on you two.

932
00:37:44,340 --> 00:37:45,874
I just...

933
00:37:45,941 --> 00:37:48,042
Wow, that is just so amazing.

934
00:37:48,093 --> 00:37:50,245
You guys... come here.

935
00:37:50,312 --> 00:37:51,946
Thanks.

936
00:37:52,014 --> 00:37:54,482
Wow, that's...
that's really sweet.

937
00:37:54,550 --> 00:37:56,317
Yeah, and weird.
What is going on?

938
00:37:56,385 --> 00:37:58,253
It's like you've eaten
the real Clark.

939
00:37:58,320 --> 00:37:59,854
Change is growth, man.

940
00:37:59,922 --> 00:38:02,123
I just wanted to come by
and just tell you guys

941
00:38:02,191 --> 00:38:03,992
that you did a great job
on the case.

942
00:38:04,059 --> 00:38:05,527
Thank you.

943
00:38:05,594 --> 00:38:06,895
And have
a good evening.

944
00:38:06,962 --> 00:38:08,496
Mmm. Bye.

945
00:38:08,564 --> 00:38:11,166
Good night, Clark.
Night.

946
00:38:11,233 --> 00:38:12,650
It's totally weird, right?

947
00:38:12,735 --> 00:38:14,035
And he was in the NSA,

948
00:38:14,103 --> 00:38:16,321
so he could be
completely messing with us.

949
00:38:16,405 --> 00:38:18,406
Or he's just turning
into a normal guy.

950
00:38:18,474 --> 00:38:21,309
Don't get all
paranoid on us.

951
00:38:21,377 --> 00:38:22,477
One last look?

952
00:38:22,545 --> 00:38:25,013
Heck, yeah.
Yeah.

953
00:38:33,589 --> 00:38:35,190
Nope.

954
00:38:35,257 --> 00:38:36,791
Doesn't look like

955
00:38:36,859 --> 00:38:40,195
a chandelier kind
of kid, does he?

956
00:38:40,262 --> 00:38:43,031
I don't think I could
fit one in there, anyway.

957
00:38:47,503 --> 00:38:49,404
I think he'll
be happier

958
00:38:49,471 --> 00:38:52,040
with this... anyway.

959
00:38:52,107 --> 00:38:54,175
Uh, well, Hodgins, what is this?

960
00:38:54,243 --> 00:38:56,277
Open it.

961
00:39:04,420 --> 00:39:07,622
So, I ran into Paisley
after, um,

962
00:39:07,690 --> 00:39:09,657
completely trashing
her plumbing.

963
00:39:09,725 --> 00:39:12,994
Unlike us,
dead people freak her out.

964
00:39:13,062 --> 00:39:14,395
So I made her an offer,

965
00:39:14,463 --> 00:39:16,097
and I got the place
for a steal.

966
00:39:17,366 --> 00:39:19,300
I mean, you still
like it, right?

967
00:39:19,368 --> 00:39:21,502
I'm going to replace
the shower. I promise.

968
00:39:21,570 --> 00:39:24,372
Hodgins...

969
00:39:24,440 --> 00:39:27,275
this is the... the craziest,

970
00:39:27,343 --> 00:39:31,312
sweetest thing
that anybody's ever done for me.

971
00:39:31,380 --> 00:39:34,449
Thank you.

972
00:39:35,484 --> 00:39:37,952
I love you.

973
00:39:43,192 --> 00:39:45,226
♪ ♪

974
00:39:54,436 --> 00:39:57,204
♪ ♪

975
00:39:57,256 --> 00:39:59,040
You usually have a
drink with Seeley

976
00:39:59,108 --> 00:40:00,441
after a case, don't you?

977
00:40:00,509 --> 00:40:01,709
Yes, but he'll
have his drink

978
00:40:01,760 --> 00:40:03,611
with you
when you get home.

979
00:40:03,679 --> 00:40:06,014
It depends on how many
we knock back first.

980
00:40:06,081 --> 00:40:08,483
I have quite a high
tolerance for alcohol.

981
00:40:08,550 --> 00:40:10,551
Oh. Is that a challenge?

982
00:40:10,619 --> 00:40:14,188
Barkeep, a shot of bourbon,
and one for my friend.

983
00:40:14,256 --> 00:40:15,223
Barkeep?

984
00:40:15,291 --> 00:40:17,392
I enjoyed Westerns
as a child.

985
00:40:17,459 --> 00:40:18,960
Okay.

986
00:40:25,868 --> 00:40:27,302
I think that guy
across the bar

987
00:40:27,369 --> 00:40:28,636
is looking at you.

988
00:40:28,704 --> 00:40:30,238
That happens frequently.

989
00:40:30,306 --> 00:40:32,573
I'm quite beautiful.

990
00:40:34,376 --> 00:40:36,210
He's very handsome.

991
00:40:36,278 --> 00:40:37,645
He is.

992
00:40:37,713 --> 00:40:39,647
I... enjoy
a good-looking man.

993
00:40:39,715 --> 00:40:41,649
Well, most women do.

994
00:40:43,686 --> 00:40:46,754
Angela said that I...

995
00:40:46,822 --> 00:40:48,456
should move on.

996
00:40:48,524 --> 00:40:50,758
She didn't mean that I
should change locations...

997
00:40:50,826 --> 00:40:52,260
I know.

998
00:40:52,328 --> 00:40:54,329
I think she's right.

999
00:40:54,396 --> 00:40:56,798
You deserve to be happy,
Temperance.

1000
00:41:03,872 --> 00:41:05,740
Hi.

1001
00:41:06,909 --> 00:41:08,776
Hello.

1002
00:41:08,844 --> 00:41:10,645
Can I buy you a drink?

1003
00:41:11,680 --> 00:41:13,348
I'd like that.

1004
00:41:13,415 --> 00:41:14,849
I'm going to go.

1005
00:41:14,917 --> 00:41:16,084
I'll see you tomorrow.

1006
00:41:16,151 --> 00:41:17,452
Okay.
No, wait.

1007
00:41:17,519 --> 00:41:19,387
I wanted to buy you a drink.

1008
00:41:19,455 --> 00:41:20,822
Both of you.

1009
00:41:20,889 --> 00:41:23,858
What do you say?
No.

1010
00:41:23,926 --> 00:41:26,527
God, no.
Get lost, creep.

1011
00:41:29,531 --> 00:41:31,432
Can you believe that?

1012
00:41:33,769 --> 00:41:35,503
Wow.
Barkeep, two more.

1013
00:41:35,571 --> 00:41:37,038
Barkeep, barkeep, two more!
Two more, please.

1014
00:41:37,106 --> 00:41:40,923
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
== for <font color=#00ffff>www.addic7ed.com</font> ==

