﻿1
00:00:04,099 --> 00:00:05,299
Ohh!

2
00:00:06,891 --> 00:00:09,161
She's 6.5 centimeters.
It should be a matter of minutes.

3
00:00:09,261 --> 00:00:12,197
Oh, I should go.
I don't think we're gonna make dinner.

4
00:00:12,216 --> 00:00:13,133
She's almost done.

5
00:00:13,217 --> 00:00:14,718
It's... really late.

6
00:00:14,769 --> 00:00:15,918
- Right.
- And I've been waiting

7
00:00:15,970 --> 00:00:17,854
for five hours.
We can go to breakfast.

8
00:00:17,921 --> 00:00:19,522
There's a place
around the corner,

9
00:00:19,590 --> 00:00:20,923
makes the best French toast.

10
00:00:20,975 --> 00:00:22,525
I really have to go.

11
00:00:22,593 --> 00:00:24,527
You'll miss the miracle
of birth.

12
00:00:24,595 --> 00:00:27,030
Death's calling
on the other line.

13
00:00:27,097 --> 00:00:28,732
Mmm.
Uh...

14
00:00:28,783 --> 00:00:30,767
Uh, coffee later
today? 3:00?

15
00:00:31,786 --> 00:00:32,869
Think you can get away?

16
00:00:32,937 --> 00:00:34,571
I will. I'll clear
the afternoon.

17
00:00:34,622 --> 00:00:36,373
Okay.

18
00:00:36,440 --> 00:00:40,527
WOMAN
Get this baby out of me...!

19
00:00:45,049 --> 00:00:46,949
Neechy, uh, neechy... what?

20
00:00:47,001 --> 00:00:48,334
Nixtamalization.

21
00:00:48,419 --> 00:00:49,952
The traditional
Aztec method

22
00:00:50,004 --> 00:00:53,640
used to prepare kernels
for consumption.

23
00:00:53,724 --> 00:00:56,393
Maize was
a very important aspect

24
00:00:56,460 --> 00:00:57,960
of Mesoamerican life.

25
00:00:58,012 --> 00:00:59,128
Where are we?

26
00:00:59,180 --> 00:01:00,513
I have no idea.

27
00:01:00,598 --> 00:01:03,016
I should have brought the GPS.
Or a periscope.

28
00:01:03,100 --> 00:01:05,518
Here. You can be the periscope.

29
00:01:05,603 --> 00:01:07,237
No, thanks.

30
00:01:07,304 --> 00:01:08,605
You want to be the guy
holding the periscope?

31
00:01:12,777 --> 00:01:15,278
What do you see?
Everything.

32
00:01:15,329 --> 00:01:18,114
This height
is extremely advantageous.

33
00:01:18,165 --> 00:01:20,316
See the crime scene?

34
00:01:22,036 --> 00:01:24,587
Yes. The crime scene
is over there.

35
00:01:27,958 --> 00:01:29,759
Here they come.

36
00:01:29,827 --> 00:01:31,294
I hear Cam!

37
00:01:31,345 --> 00:01:33,113
Cam? Cam?!
Yep.

38
00:01:33,180 --> 00:01:34,264
<i>There</i> you are.

39
00:01:34,331 --> 00:01:35,882
I... I thought we were lost.

40
00:01:35,966 --> 00:01:37,050
This crime scene
is very remote.

41
00:01:37,134 --> 00:01:38,218
And the corn is creepy.

42
00:01:38,302 --> 00:01:39,385
It is, right?

43
00:01:39,470 --> 00:01:41,003
For a vegetable.
Or is it a grain?

44
00:01:41,055 --> 00:01:42,605
Maize is actually a grass.

45
00:01:43,724 --> 00:01:45,225
Why are you so dressed up?

46
00:01:45,309 --> 00:01:46,309
Paul and I were headed
to dinner

47
00:01:46,360 --> 00:01:48,311
when one of his patients
went into labor

48
00:01:48,362 --> 00:01:50,313
and one of mine
turned up in a cornfield.

49
00:01:50,364 --> 00:01:51,731
Ooh, bummer.
Yeah.

50
00:01:51,816 --> 00:01:53,950
Nobody's touched it.
I was waiting for you.

51
00:01:54,017 --> 00:01:55,151
State of
decomposition

52
00:01:55,202 --> 00:01:57,954
and the height of the plants
beneath the body

53
00:01:58,021 --> 00:01:59,489
suggest some passage of time.

54
00:01:59,540 --> 00:02:00,874
Well, what do they
say about corn,

55
00:02:00,958 --> 00:02:03,025
"Knee high by the
Fourth of July"?

56
00:02:03,077 --> 00:02:04,577
How would you know?

57
00:02:04,662 --> 00:02:06,496
I did <i>Oklahoma!</i>
in high school.

58
00:02:06,547 --> 00:02:07,864
With the dry weather
we've been having,

59
00:02:07,915 --> 00:02:10,250
I'd say he's been dead
maybe four weeks?

60
00:02:10,334 --> 00:02:12,252
Victim is male, early 40s.

61
00:02:12,336 --> 00:02:13,636
And judging
by his clothes,

62
00:02:13,704 --> 00:02:14,804
he was here to work.

63
00:02:14,872 --> 00:02:16,873
Any ideas about cause of death?

64
00:02:18,843 --> 00:02:20,627
Oh... there we go.

65
00:02:20,694 --> 00:02:21,895
This is a homicide.

66
00:02:21,979 --> 00:02:24,147
Evidence of a bullet wound
to the sternum,

67
00:02:24,214 --> 00:02:25,682
gladiolus and the true ribs.

68
00:02:25,733 --> 00:02:27,383
Right.
See a bullet in there?

69
00:02:27,434 --> 00:02:30,353
No. I-I don't see
the exit wound clearly.

70
00:02:30,404 --> 00:02:32,054
Looks like the muzzle
of the gun was held

71
00:02:32,106 --> 00:02:34,190
in intermediate proximity,
close to the chest.

72
00:02:34,241 --> 00:02:36,309
There's got to be a bullet
around here somewhere.

73
00:02:36,377 --> 00:02:38,862
Uh, that was thunder.

74
00:02:38,913 --> 00:02:40,864
Yeah.
There's lots to do.

75
00:02:40,915 --> 00:02:43,533
Let's pull some soil samples
and get out of these guys' way.

76
00:02:43,584 --> 00:02:45,018
Are you prepared
to remove the body?

77
00:02:45,085 --> 00:02:46,452
Yeah. I got
the bag right here.

78
00:02:46,537 --> 00:02:48,121
Forget about the bag--
you need a tarp. Now.

79
00:02:48,205 --> 00:02:49,539
This is about to turn
into Woodstock.

80
00:02:49,590 --> 00:02:51,407
Oh, uh,
which way is the car?

81
00:02:51,458 --> 00:02:52,408
I have no idea.

82
00:02:52,459 --> 00:02:53,877
We didn't anticipate rain.

83
00:02:53,928 --> 00:02:55,678
Yeah, you never know. Whoa!

84
00:02:55,746 --> 00:02:58,915
Let's cover him up
before he's soup.

85
00:02:58,985 --> 00:03:02,955
<font color=#ffff00>♪ Bones 6x12 ♪</font>
<font color=#00ffff>The Bullet in the Brain</font>
Original Air Date on February 3, 2011

86
00:03:03,055 --> 00:03:06,555
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
== for <font color=#00ffff>www.addic7ed.com</font> ==

87
00:03:06,655 --> 00:03:29,004
<font color=#ffff00>♪ Main Title Theme ♪</font> The Crystal Method

88
00:03:10,845 --> 00:03:14,848
<font color="#ffff00">and TOYOTA.</font>

89
00:03:32,527 --> 00:03:34,277
You got off easy, kid.

90
00:03:34,328 --> 00:03:36,413
Mother Nature
cleaned these bones.

91
00:03:36,480 --> 00:03:38,031
She did a crappy job.

92
00:03:38,116 --> 00:03:39,116
Shh!

93
00:03:39,167 --> 00:03:40,600
She can hear you.

94
00:03:40,668 --> 00:03:42,419
We bagged the body before
the hard stuff came down,

95
00:03:42,486 --> 00:03:44,838
but five minutes later,
it was a mud bath.

96
00:03:44,906 --> 00:03:46,923
Man, why do I
always miss the fun?

97
00:03:46,991 --> 00:03:49,626
Well, something has been
snacking on this guy--

98
00:03:49,677 --> 00:03:51,511
a rodent with large incisors.

99
00:03:51,596 --> 00:03:52,629
Muskrats.

100
00:03:52,680 --> 00:03:54,097
The farmer who owns the land

101
00:03:54,165 --> 00:03:55,331
said he's been having a problem.

102
00:03:55,383 --> 00:03:57,768
Well, did he, by any chance,
shoot at them?

103
00:03:57,835 --> 00:03:59,002
I don't think so.

104
00:03:59,053 --> 00:04:00,737
He has severe
rheumatoid arthritis.

105
00:04:00,805 --> 00:04:01,938
Oh.

106
00:04:02,006 --> 00:04:04,174
Look at this,
Dr. Saroyan.

107
00:04:04,225 --> 00:04:07,444
I see a tangential entry wound,
but no radiating fractures.

108
00:04:07,511 --> 00:04:09,780
It's consistent
with the close-range shot.
What's the diameter?

109
00:04:10,681 --> 00:04:12,983
15.89.

110
00:04:13,034 --> 00:04:16,953
Which could be anything
between a 9mm and a 38.

111
00:04:17,021 --> 00:04:18,121
Has Agent Booth
found the bullet?

112
00:04:18,189 --> 00:04:20,340
Last I heard,
FBI has a team out looking.

113
00:04:20,408 --> 00:04:21,357
Mmm.
I'll...

114
00:04:21,409 --> 00:04:24,327
check on the progress.

115
00:04:24,378 --> 00:04:26,997
"Not yet" is not
an answer, all right?

116
00:04:27,048 --> 00:04:28,265
So just keep looking.

117
00:04:28,332 --> 00:04:30,584
Right.

118
00:04:30,668 --> 00:04:32,486
What are you doing here?
Any luck with the bullet?

119
00:04:32,553 --> 00:04:33,770
Aw, you know.
They're changing the expression

120
00:04:33,838 --> 00:04:35,672
from, uh, "needle in a haystack"

121
00:04:35,723 --> 00:04:36,990
to "bullet in a cornfield."

122
00:04:37,058 --> 00:04:38,442
Well, let me know
as soon as you can.

123
00:04:38,509 --> 00:04:40,376
Ballistics gets backed up
this time of year.

124
00:04:40,428 --> 00:04:41,845
Right.

125
00:04:43,214 --> 00:04:45,282
You know what it means
if we don't find it.

126
00:04:45,349 --> 00:04:46,817
The guy wasn't killed
in the cornfield.

127
00:04:46,884 --> 00:04:48,218
That's it.
Yeah,

128
00:04:48,286 --> 00:04:49,986
so, why are you here, again?

129
00:04:50,054 --> 00:04:52,555
To be honest, Seeley, I...

130
00:04:55,076 --> 00:04:58,111
I want your opinion
about something personal.

131
00:04:58,196 --> 00:04:59,279
Ooh.

132
00:04:59,363 --> 00:05:01,397
This is about your boyfriend.

133
00:05:01,449 --> 00:05:03,083
Uh, Paul's not my boyfriend.

134
00:05:03,167 --> 00:05:05,368
We just see each other
once in a while.

135
00:05:05,419 --> 00:05:06,837
And every time we do,

136
00:05:06,904 --> 00:05:08,622
somebody's water breaks
and he's got to go.

137
00:05:08,706 --> 00:05:10,373
That's not <i>his</i> fault.

138
00:05:10,424 --> 00:05:12,893
He shares this practice
with six doctors.

139
00:05:12,960 --> 00:05:14,161
He chooses to be this busy.

140
00:05:14,228 --> 00:05:16,412
You like this guy?
Yeah.

141
00:05:16,464 --> 00:05:18,548
Yeah. Okay, look, then
it's all about communication.

142
00:05:18,599 --> 00:05:20,217
You just got to give this guy
a chance.

143
00:05:20,268 --> 00:05:21,468
But I feel like I have.

144
00:05:21,552 --> 00:05:22,986
How many chances
does he deserve?

145
00:05:23,054 --> 00:05:24,221
Nine.

146
00:05:24,272 --> 00:05:25,522
That's cats.

147
00:05:25,589 --> 00:05:26,756
Applies to men and cats.

148
00:05:26,808 --> 00:05:28,024
All right,
so listen.

149
00:05:28,092 --> 00:05:30,710
All I'm saying is
you deserve someone great,

150
00:05:30,778 --> 00:05:34,898
and if you feel as though
this guy is the one,

151
00:05:34,966 --> 00:05:37,200
then don't let him get away.

152
00:05:43,508 --> 00:05:44,825
This doesn't make any sense.

153
00:05:44,909 --> 00:05:47,327
A clayshoveler's fracture

154
00:05:47,411 --> 00:05:51,014
at the C-7 indicates
a life of hard labor,

155
00:05:51,082 --> 00:05:53,900
but anterior wedging
of the mid-vertebra

156
00:05:53,968 --> 00:05:55,318
suggests that
a great deal of time

157
00:05:55,386 --> 00:05:57,053
was spent in a seated position.

158
00:05:57,121 --> 00:05:58,621
He baled hay
and drove a tractor.

159
00:05:58,673 --> 00:06:00,724
But look at
the muscle attachments.

160
00:06:00,791 --> 00:06:03,009
Hmm. They're a result
of repetitive motion?

161
00:06:03,094 --> 00:06:05,461
Yes. And there appear to be
stress fractures forming

162
00:06:05,513 --> 00:06:07,463
at the radiocarpal joints.

163
00:06:07,515 --> 00:06:09,966
It's as if this man
spent a great deal of time

164
00:06:10,017 --> 00:06:12,319
supporting his weight
on his hands

165
00:06:12,403 --> 00:06:16,740
while engaging
in a repetitive motion.

166
00:06:19,944 --> 00:06:21,578
I get it.

167
00:06:21,645 --> 00:06:23,280
This motion would be

168
00:06:23,331 --> 00:06:26,482
reminiscent of a primate
having intercourse.

169
00:06:26,534 --> 00:06:28,869
We are looking for
a horny farmer. Yes, we are.

170
00:06:28,953 --> 00:06:30,036
It's Booth.

171
00:06:30,121 --> 00:06:31,471
Brennan.

172
00:06:31,539 --> 00:06:32,873
Ed Samuel,41.

173
00:06:32,957 --> 00:06:34,424
He rents farm equipment
in the area

174
00:06:34,491 --> 00:06:35,458
where the body was found.

175
00:06:35,509 --> 00:06:37,460
He went missing
about a month ago.

176
00:06:37,511 --> 00:06:39,079
He was wearing a plaid shirt,
blue jeans...

177
00:06:39,146 --> 00:06:40,964
That sounds consistent.

178
00:06:41,015 --> 00:06:42,632
We'll need to confirm
with dental records.

179
00:06:42,683 --> 00:06:44,134
Ask if he was horny.

180
00:06:44,185 --> 00:06:46,636
Oh, wa...
was he promiscuous?

181
00:06:46,687 --> 00:06:47,804
I don't know.

182
00:06:47,855 --> 00:06:50,340
His wife Maryanne's at home
right now.

183
00:06:50,408 --> 00:06:52,342
Okay? I'm going to come pick you up.
Okay.

184
00:06:52,393 --> 00:06:55,946
<i>What difference does it</i>
<i>make if he was promiscuous?</i>

185
00:06:56,013 --> 00:06:57,447
<i>The evidence seems to indicate</i>

186
00:06:57,514 --> 00:07:01,318
<i>that the victim</i>
<i>spent a lot of time copulating.</i>

187
00:07:01,369 --> 00:07:04,738
These are my children
and my, um, father, Dan;

188
00:07:04,822 --> 00:07:07,290
and my sisters,
Beth and Carol.

189
00:07:07,358 --> 00:07:08,408
How do you do?

190
00:07:08,492 --> 00:07:09,793
FBI Special
Agent Booth.

191
00:07:09,860 --> 00:07:12,178
This here is my partner,
Dr. Temperance Brennan.

192
00:07:12,246 --> 00:07:14,080
I'm very sorry for your loss.
Thank you.

193
00:07:14,165 --> 00:07:15,148
And thank you for coming.

194
00:07:15,216 --> 00:07:17,133
Hey, kids, let's
go to the park, huh?

195
00:07:17,201 --> 00:07:19,586
Let's go.

196
00:07:19,670 --> 00:07:21,471
Can we?
Oh, sure.

197
00:07:21,538 --> 00:07:24,424
Do you mind
if my sisters stay?

198
00:07:24,508 --> 00:07:25,475
Of course not.

199
00:07:25,542 --> 00:07:26,559
So...

200
00:07:26,644 --> 00:07:28,544
tell about
your husband Ed.

201
00:07:28,596 --> 00:07:30,463
Uh, well, he was

202
00:07:30,531 --> 00:07:31,648
raised right here in town.

203
00:07:31,715 --> 00:07:33,183
He always farmed
his parents' land.

204
00:07:33,234 --> 00:07:35,769
And when I was pregnant with
our first son, he started

205
00:07:35,836 --> 00:07:38,554
the equipment-rental business,
to help make ends meet.

206
00:07:38,606 --> 00:07:40,540
How many children do you have?

207
00:07:40,608 --> 00:07:41,658
Eleven.

208
00:07:41,725 --> 00:07:43,559
We always wanted
a big family.

209
00:07:43,611 --> 00:07:45,011
Ed must have enjoyed

210
00:07:45,079 --> 00:07:46,496
having sex
with a pregnant partner.

211
00:07:46,563 --> 00:07:49,232
I can tell
how much time

212
00:07:49,283 --> 00:07:51,351
he spent copulating.

213
00:07:51,419 --> 00:07:53,236
So the night
that Ed disappeared...?

214
00:07:53,304 --> 00:07:55,672
It was... just any other night.

215
00:07:55,740 --> 00:07:58,074
We were here, making dinner
with the kids, and, um...

216
00:07:58,142 --> 00:08:00,460
he just never came home.

217
00:08:00,528 --> 00:08:01,745
Eventually,
we called the police.

218
00:08:01,812 --> 00:08:02,912
Any reason to believe
why somebody

219
00:08:02,964 --> 00:08:04,014
would wa to hurt
your husband?

220
00:08:04,081 --> 00:08:05,515
No.

221
00:08:05,582 --> 00:08:07,033
Everybody loved Ed.

222
00:08:07,101 --> 00:08:09,002
So did you

223
00:08:09,070 --> 00:08:10,420
or your husband own a gun?

224
00:08:10,471 --> 00:08:12,205
Yes, we do. Uh...

225
00:08:12,273 --> 00:08:13,974
Ed liked to keep one
for protection.

226
00:08:14,058 --> 00:08:15,758
It's in the bedroom.

227
00:08:15,810 --> 00:08:17,227
I can show you
to the bedroom.

228
00:08:17,278 --> 00:08:18,445
This way.

229
00:08:28,239 --> 00:08:29,289
Hey...

230
00:08:29,373 --> 00:08:31,708
Check out
this <i>Solanum tuberosum.</i>

231
00:08:31,775 --> 00:08:33,243
Why are you walking
like that?

232
00:08:33,294 --> 00:08:34,494
Like what?

233
00:08:34,578 --> 00:08:36,446
Slow. You usually walk fast.

234
00:08:36,497 --> 00:08:38,231
Just thinking.

235
00:08:38,299 --> 00:08:39,766
Ah, that's her
pensive walk.

236
00:08:39,834 --> 00:08:42,102
Care to share
what you're pensing about?

237
00:08:42,169 --> 00:08:43,920
Oh... nothing.

238
00:08:43,971 --> 00:08:45,621
Life.

239
00:08:45,673 --> 00:08:46,673
You have a life?

240
00:08:48,009 --> 00:08:50,093
No... Dr. Hodgins, I don't.

241
00:08:50,144 --> 00:08:51,678
Is everything okay?

242
00:08:51,762 --> 00:08:53,229
Everything's fine.

243
00:08:53,297 --> 00:08:56,032
What's this about potato
particulates in our cornfield?

244
00:08:56,100 --> 00:08:57,100
Uh, not in the cornfield.

245
00:08:57,151 --> 00:08:58,685
I found them
in the chest wound.

246
00:08:58,769 --> 00:08:59,736
Lots of them.

247
00:08:59,803 --> 00:09:02,188
Uh, and look what I found
on his shirt.

248
00:09:02,256 --> 00:09:04,057
They're called,
uh, "anthers."

249
00:09:04,125 --> 00:09:06,643
It's the pollen-bearing part
of certain flower stamens.

250
00:09:06,711 --> 00:09:08,144
Cornflower or
potato flower?

251
00:09:08,195 --> 00:09:10,997
Neither. We're talking about
a whole other plant entirely.

252
00:09:11,082 --> 00:09:12,165
This victim, he was like

253
00:09:12,249 --> 00:09:14,584
a full-blown salad
of plant particulates.

254
00:09:14,651 --> 00:09:16,286
Then you should be a happy man.

255
00:09:16,337 --> 00:09:17,454
There is no one happier.

256
00:09:17,505 --> 00:09:18,705
See, Dr. Saroyan,
it's okay.

257
00:09:18,789 --> 00:09:20,473
No one has a life
around here.

258
00:09:30,184 --> 00:09:33,136
Are any of the children
the result of multiple birth?

259
00:09:33,187 --> 00:09:34,437
No.

260
00:09:34,505 --> 00:09:36,672
They're congenitally deformed.

261
00:09:36,724 --> 00:09:38,508
Why would you say such a thing?

262
00:09:38,559 --> 00:09:40,977
Cranial proportion
indicates that

263
00:09:41,028 --> 00:09:43,813
all of these subjects are less
than 18 months old,

264
00:09:43,864 --> 00:09:45,949
divided by
average human gestation...

265
00:09:46,016 --> 00:09:47,233
They have small heads.

266
00:09:47,301 --> 00:09:49,352
Bones. They look very
cooperative in that picture.

267
00:09:49,403 --> 00:09:51,638
I mean, someone takes a picture
of my kid, he hits them.

268
00:09:51,705 --> 00:09:54,491
The children are a blessing.

269
00:10:02,699 --> 00:10:03,967
Here's his gun.

270
00:10:04,034 --> 00:10:06,669
He doesn't use it.
It's just for protection.

271
00:10:06,720 --> 00:10:08,538
Does he have any bullets?

272
00:10:08,606 --> 00:10:09,923
I don't see any,

273
00:10:10,007 --> 00:10:12,142
but I will go to the closet
in the other room and check.

274
00:10:12,209 --> 00:10:13,510
Great.

275
00:10:13,561 --> 00:10:14,928
The small heads!

276
00:10:15,012 --> 00:10:16,379
They're statistically
impossible.

277
00:10:16,430 --> 00:10:17,547
You don't just say things...

278
00:10:17,598 --> 00:10:18,648
Who's that?

279
00:10:18,715 --> 00:10:20,650
Oh, it's Cam.
Hey, what's up?

280
00:10:20,717 --> 00:10:22,102
If it helps, Hodgins found

281
00:10:22,186 --> 00:10:23,937
potato particulates
in the wound.

282
00:10:24,021 --> 00:10:25,855
Oh, they used a potato
as a silencer.

283
00:10:25,906 --> 00:10:28,358
Is there a pillow shortage
in Virginia?

284
00:10:28,409 --> 00:10:29,392
I don't know;
it's a country thing--

285
00:10:29,443 --> 00:10:31,027
shoot through a potato.
I got to go.

286
00:10:32,746 --> 00:10:33,896
This is all we've got.

287
00:10:33,948 --> 00:10:35,698
All right, thanks.
Uh, do you know

288
00:10:35,749 --> 00:10:37,867
anyone who farms potatoes,
by any chance?

289
00:10:37,918 --> 00:10:39,369
I suppose some people do.

290
00:10:39,420 --> 00:10:41,404
Um, our family photos
are private.

291
00:10:41,455 --> 00:10:43,523
Not during a murder case.

292
00:10:43,591 --> 00:10:44,991
I understand your secrecy.

293
00:10:45,059 --> 00:10:47,694
You must face great stigma
in the United States.

294
00:10:49,280 --> 00:10:50,213
Bones, we should go.

295
00:10:50,264 --> 00:10:51,581
I understand the practicality.

296
00:10:51,632 --> 00:10:52,632
I studied a similar tribe

297
00:10:52,716 --> 00:10:54,417
in Papua New Guinea.
I take it back.

298
00:10:54,468 --> 00:10:56,519
Those children, are
not deformed, Booth.

299
00:10:56,587 --> 00:10:58,188
They...
Bones.

300
00:10:58,255 --> 00:11:00,023
Let's just-- I'm sorry--
let's go.

301
00:11:00,090 --> 00:11:02,025
They have three
different mothers.

302
00:11:02,092 --> 00:11:04,727
Look... Ed and Maryann:

303
00:11:04,778 --> 00:11:06,830
Ed and Beth.

304
00:11:06,897 --> 00:11:09,032
Ed was married to both of you?

305
00:11:10,484 --> 00:11:11,701
And Carol.

306
00:11:14,655 --> 00:11:16,272
These women aren't
just sisters...

307
00:11:16,323 --> 00:11:18,074
they're sister-wives.

308
00:11:22,920 --> 00:11:25,137
American polygamy
is primarily limited

309
00:11:25,165 --> 00:11:26,332
to one tradition.

310
00:11:26,383 --> 00:11:27,917
Uh, these people
are fundamentalist

311
00:11:28,001 --> 00:11:29,635
Latter-Day Saints.
Mormons.

312
00:11:29,703 --> 00:11:30,703
No, they're not at
all sanctioned

313
00:11:30,754 --> 00:11:31,888
by the mainstream Church.

314
00:11:31,972 --> 00:11:33,039
Mormons abandoned
the practice

315
00:11:33,107 --> 00:11:35,374
of plural marriage
a long time ago.

316
00:11:35,426 --> 00:11:36,476
How do you know
about this, Sweets?

317
00:11:36,543 --> 00:11:37,477
College paper.

318
00:11:37,544 --> 00:11:38,895
No. Television.

319
00:11:38,962 --> 00:11:40,146
The mainstream media

320
00:11:40,213 --> 00:11:42,014
depicts plural marriage
as if it were the, uh,

321
00:11:42,066 --> 00:11:43,683
proverbial bug in a jar.

322
00:11:43,734 --> 00:11:45,017
That's just pretty strange
if you ask me.

323
00:11:45,069 --> 00:11:47,820
Was Ed Samuel legally married
to all three sisters?

324
00:11:47,888 --> 00:11:49,405
One. The other two were married

325
00:11:49,490 --> 00:11:50,523
in a religious ceremony.

326
00:11:50,574 --> 00:11:51,991
That's how he stayed
out of jail.

327
00:11:52,058 --> 00:11:54,160
Then it's merely
a personal choice.

328
00:11:54,227 --> 00:11:56,228
Polygamy is a viable response

329
00:11:56,280 --> 00:11:58,247
to many socioeconomic
conditions.

330
00:11:58,332 --> 00:11:59,248
Really? How so?

331
00:11:59,333 --> 00:12:00,566
Well, I can see

332
00:12:00,617 --> 00:12:01,751
why a man might
fantasize...

333
00:12:01,835 --> 00:12:03,703
Sweets. Didn't ask you.

334
00:12:03,754 --> 00:12:05,037
Bones, go ahead.
How so?

335
00:12:05,089 --> 00:12:07,090
For instance, in ancient China,

336
00:12:07,174 --> 00:12:09,425
the male-to-female ratio
is skewed.

337
00:12:09,510 --> 00:12:10,676
We're talking about
Virginia here.

338
00:12:10,744 --> 00:12:12,845
Okay? Ratio is just fine.

339
00:12:12,913 --> 00:12:14,914
Swingers.
These guys were swingers.

340
00:12:14,965 --> 00:12:16,048
Swingers are, by definition,

341
00:12:16,100 --> 00:12:17,517
couples, who
with permission of...

342
00:12:17,584 --> 00:12:19,602
Just stop, all right?
I'm saying is that,

343
00:12:19,686 --> 00:12:21,921
you know, multiple marriages--
great motive for murder.

344
00:12:21,972 --> 00:12:23,389
You're applying your own bias.

345
00:12:23,440 --> 00:12:25,391
No. Actually, I agree
with Agent Booth on this one.

346
00:12:25,442 --> 00:12:26,859
Thank you.
You're welcome.

347
00:12:26,927 --> 00:12:29,362
Polygamy may make sense
anthropologically,

348
00:12:29,429 --> 00:12:32,115
but jealousy is a
very powerful emotion.

349
00:12:32,199 --> 00:12:33,549
Free love taught
us one thing:

350
00:12:33,617 --> 00:12:35,451
open relationships
don't necessarily work.

351
00:12:35,536 --> 00:12:37,036
I mean, did these women
claim to be happy?

352
00:12:37,103 --> 00:12:39,438
They said they were.
Did they have alibis?

353
00:12:39,490 --> 00:12:40,907
They were at home,
shouldering

354
00:12:40,958 --> 00:12:42,625
their economic burden
communally.

355
00:12:42,709 --> 00:12:43,793
Right. Clipping coupons.

356
00:12:43,877 --> 00:12:45,461
You know what I should do?
I should call

357
00:12:45,546 --> 00:12:47,380
the sisters' dad, Dan Lambertt.

358
00:12:47,447 --> 00:12:48,581
How could he be cool with this?

359
00:12:48,632 --> 00:12:49,882
That's a good place to start.

360
00:12:54,588 --> 00:12:56,923
I'm right behind you.
Thanks.

361
00:12:56,974 --> 00:12:58,124
Cam.

362
00:12:58,192 --> 00:13:00,092
What's up?
We still on for that coffee?

363
00:13:00,144 --> 00:13:01,260
I can't. I'm sorry.

364
00:13:01,311 --> 00:13:02,395
I hate to jerk you around
like this.

365
00:13:02,462 --> 00:13:03,796
No, I get it.

366
00:13:03,847 --> 00:13:06,298
I told this woman
to stay off the trampoline.

367
00:13:06,350 --> 00:13:08,234
You do what you got to do.

368
00:13:08,301 --> 00:13:09,902
We've all got responsibilities.

369
00:13:09,970 --> 00:13:11,487
All right, listen. Uh,

370
00:13:11,572 --> 00:13:14,323
when I say tomorrow,
I mean tomorrow.

371
00:13:14,408 --> 00:13:15,408
I promise.

372
00:13:15,475 --> 00:13:18,644
Talk to you then.
Safe delivery.

373
00:13:18,695 --> 00:13:20,663
That gun looks nice.

374
00:13:21,915 --> 00:13:23,332
Dr. Lidner,
she's crowning.

375
00:13:23,417 --> 00:13:24,834
Yeah.

376
00:13:26,870 --> 00:13:28,421
Honestly...

377
00:13:28,488 --> 00:13:30,673
I thought my girls
were out of their minds.

378
00:13:30,757 --> 00:13:31,824
However, you
spoke with Ed

379
00:13:31,892 --> 00:13:33,176
on a regular
basis for years.

380
00:13:33,243 --> 00:13:34,794
Ed and Maryann met

381
00:13:34,845 --> 00:13:36,429
at church,
when they were teenagers.

382
00:13:36,496 --> 00:13:37,597
His family, our family--

383
00:13:37,664 --> 00:13:39,465
all of us attended
the same place.

384
00:13:39,516 --> 00:13:41,333
Right, at, uh, let's see,

385
00:13:41,385 --> 00:13:42,802
that Mormon church
up at Balding?

386
00:13:42,853 --> 00:13:44,854
Yeah. I thought
he was good for her.

387
00:13:44,938 --> 00:13:47,190
I couldn't have been happier
when they got married.

388
00:13:47,274 --> 00:13:48,858
Then a few years later,

389
00:13:48,942 --> 00:13:50,092
he comes to me...

390
00:13:50,160 --> 00:13:52,361
wants to take Beth
as his second wife

391
00:13:52,446 --> 00:13:55,181
in some ceremony, with Maryann
standing right there.

392
00:13:56,900 --> 00:13:58,851
Says it was Maryann's idea.

393
00:13:58,902 --> 00:14:00,686
What did you say?
I was shocked.

394
00:14:00,737 --> 00:14:03,873
I mean, I... the girls
had always been close,

395
00:14:03,957 --> 00:14:05,575
but like this?

396
00:14:05,659 --> 00:14:07,543
They said it was
what they wanted.

397
00:14:07,628 --> 00:14:08,845
So you just went along with it.

398
00:14:08,912 --> 00:14:12,364
It's not my business
to make life harder on my kids.

399
00:14:12,416 --> 00:14:13,833
Where were you the night
that Ed disappeared?

400
00:14:13,901 --> 00:14:15,134
At work.

401
00:14:15,201 --> 00:14:16,802
I'm retired, but I still

402
00:14:16,870 --> 00:14:18,804
take some shifts
at the hardware store.

403
00:14:18,872 --> 00:14:20,056
You know, your daughters;
they haven't

404
00:14:20,140 --> 00:14:21,841
really been forthcoming
about their situation.

405
00:14:21,909 --> 00:14:23,676
I'm sure they weren't.

406
00:14:23,727 --> 00:14:26,512
They don't have it easy
around here, Agent Booth.

407
00:14:26,580 --> 00:14:28,965
My girls
don't deserve this.

408
00:14:29,032 --> 00:14:30,382
Neither did Ed.

409
00:14:30,434 --> 00:14:32,235
No one should have
had a problem.

410
00:14:32,319 --> 00:14:33,552
Who had a problem?

411
00:14:33,604 --> 00:14:34,720
A lot of people.

412
00:14:34,771 --> 00:14:36,055
You talk to Pete Mill?

413
00:14:36,123 --> 00:14:37,356
Who's Pete Mill?

414
00:14:37,407 --> 00:14:40,243
He owns that pecan
orchard up the road.

415
00:14:40,310 --> 00:14:42,528
A month ago,
someone

416
00:14:42,579 --> 00:14:44,614
scratched "plig"
on the hood of Beth's car

417
00:14:44,698 --> 00:14:45,865
and bashed out
the windshield.

418
00:14:45,933 --> 00:14:47,250
Mm-hmm. "Plig."

419
00:14:47,334 --> 00:14:49,986
That's, uh, derogatory
for "polygamist." Right.

420
00:14:50,053 --> 00:14:51,236
You think he's the
one who did this?

421
00:14:51,288 --> 00:14:53,456
I know he did.

422
00:14:54,625 --> 00:14:56,842
So, Mr. Lambertt, you...
you own any guns?

423
00:14:56,910 --> 00:14:58,243
Yeah. A few for hunting.

424
00:14:59,513 --> 00:15:01,747
You can take 'em.
Take 'em all.

425
00:15:06,470 --> 00:15:07,920
Oh, that poor man.

426
00:15:07,988 --> 00:15:09,055
Three...

427
00:15:09,106 --> 00:15:10,573
<i>And</i> they're sisters.

428
00:15:10,641 --> 00:15:12,158
I heard you
the first time.

429
00:15:12,225 --> 00:15:14,026
But they don't engage
in sexual intercourse

430
00:15:14,094 --> 00:15:15,561
in a group setting.

431
00:15:15,612 --> 00:15:17,262
Rather, they keep
a strict calendar.

432
00:15:17,314 --> 00:15:19,949
Why would one man
even want three wives?

433
00:15:20,033 --> 00:15:21,117
Well, with three wives,

434
00:15:21,201 --> 00:15:23,202
he can produce 11 children
in eight years.

435
00:15:23,269 --> 00:15:25,121
I guess, more people
to do dishes.

436
00:15:25,205 --> 00:15:27,106
What is she doing?

437
00:15:27,157 --> 00:15:28,240
What are you doing?

438
00:15:28,292 --> 00:15:32,461
Shooting a gun
into this big tank.

439
00:15:32,546 --> 00:15:33,629
It's homicide season.

440
00:15:33,714 --> 00:15:35,381
The FBI ballistics lab
gets all backed up.

441
00:15:35,448 --> 00:15:36,882
But you can't
run ballistics.

442
00:15:36,950 --> 00:15:38,283
We haven't recovered
the bullet yet.

443
00:15:38,335 --> 00:15:40,720
Well, when they do,
I'll be ready.

444
00:15:40,787 --> 00:15:43,089
Is it safe to shoot in the lab?

445
00:15:43,140 --> 00:15:44,123
Probably not.

446
00:15:44,174 --> 00:15:46,142
Uh, can you stand
behind the line?

447
00:15:46,226 --> 00:15:47,560
Can I do it?

448
00:15:47,627 --> 00:15:49,461
No. You go look at some bones.

449
00:15:49,513 --> 00:15:50,930
Take some ear protection
with you.

450
00:15:50,981 --> 00:15:53,632
This gun is mine.

451
00:15:58,638 --> 00:16:00,773
Fire in the hole!

452
00:16:04,361 --> 00:16:06,612
Have you made any progress
with the manble?

453
00:16:06,663 --> 00:16:08,114
I can hear you.

454
00:16:08,165 --> 00:16:09,765
What's wrong
with Dr. Saroyan?

455
00:16:09,833 --> 00:16:11,784
Uh, it's likely
she's experiencing sexual

456
00:16:11,835 --> 00:16:14,170
frustration...

457
00:16:15,539 --> 00:16:17,707
But Cam is a very...

458
00:16:17,791 --> 00:16:19,592
private person.

459
00:16:19,660 --> 00:16:21,093
The mandible...

460
00:16:21,161 --> 00:16:22,494
I don't know what
caused the condition,

461
00:16:22,546 --> 00:16:23,495
but I've ruled out

462
00:16:23,547 --> 00:16:24,997
cancer and
pesticides.

463
00:16:25,048 --> 00:16:26,115
I also...

464
00:16:26,183 --> 00:16:27,666
I also found

465
00:16:27,718 --> 00:16:29,452
a perimortem bruise
on the pelvis,

466
00:16:29,519 --> 00:16:31,103
specifically
the frontal curve

467
00:16:31,171 --> 00:16:33,189
of the right
iliac crest.

468
00:16:33,273 --> 00:16:35,507
And look at this.

469
00:16:35,559 --> 00:16:38,510
There are particulates
embedded in the exit wound.

470
00:16:38,562 --> 00:16:41,614
Look at the posterior aspect
of the seventh rib.

471
00:16:41,681 --> 00:16:42,948
A result of blowback.

472
00:16:43,016 --> 00:16:44,934
The bullet struck
a hard surface upon exit,

473
00:16:45,002 --> 00:16:47,453
causing the particulates to...
propel backward.

474
00:16:47,520 --> 00:16:49,872
That's correct.

475
00:16:50,907 --> 00:16:52,524
Who let Cam shoot a gun?

476
00:16:52,576 --> 00:16:55,127
The Second Amendment.

477
00:16:55,195 --> 00:16:57,880
What's that?
That is
the answer to our anthers.

478
00:16:57,964 --> 00:17:00,216
Behold the catkin.

479
00:17:00,300 --> 00:17:01,884
It's a cylindrical
bud cluster

480
00:17:01,968 --> 00:17:03,469
found on several
flowering plants;

481
00:17:03,536 --> 00:17:06,038
in this case,
the <i>Carya illinoinensis,</i>

482
00:17:06,089 --> 00:17:07,506
otherwise known
as the pecan tree.

483
00:17:07,557 --> 00:17:10,459
Wait. This... flower
is from a pecan tree?

484
00:17:10,527 --> 00:17:11,894
Certainly is.

485
00:17:16,316 --> 00:17:18,150
Hey, Pete Mill,

486
00:17:18,218 --> 00:17:20,352
right?
You own Mill's Pecans;

487
00:17:20,404 --> 00:17:22,688
an orchard near the field
where the body was found?

488
00:17:22,739 --> 00:17:24,557
I don't know
anything about that.

489
00:17:24,624 --> 00:17:26,592
You don't know
if you farm pecans?

490
00:17:26,660 --> 00:17:28,110
I farm pecans.

491
00:17:28,178 --> 00:17:30,980
I don't know nothing
about no dead body.

492
00:17:31,048 --> 00:17:32,397
It's a small community.

493
00:17:32,449 --> 00:17:35,000
Can't deny that
you knew the victim.

494
00:17:35,068 --> 00:17:36,869
He wasn't a friend
or nothing.

495
00:17:36,920 --> 00:17:38,104
I just knew him.

496
00:17:38,171 --> 00:17:39,455
But you didn't like him.

497
00:17:40,757 --> 00:17:42,208
You know what
his deal was, right?

498
00:17:42,259 --> 00:17:43,092
He was a polygamist.

499
00:17:43,176 --> 00:17:44,260
Pervert, I call it!

500
00:17:44,344 --> 00:17:46,062
He was living in sin,

501
00:17:46,129 --> 00:17:47,430
defying the laws of nature.

502
00:17:47,514 --> 00:17:49,698
And it was your job
to let him know, right?

503
00:17:49,766 --> 00:17:52,384
Tell me about the car.
What car?

504
00:17:53,419 --> 00:17:54,770
You scratched a word

505
00:17:54,855 --> 00:17:57,206
on the hood of Beth Samuel's
car-- "P-L-I-G."

506
00:17:57,274 --> 00:17:58,941
That's it. I need a lawyer.

507
00:17:59,025 --> 00:18:00,759
Work with me here, Pete.

508
00:18:00,811 --> 00:18:02,361
Nobody cares
that you keyed a car,

509
00:18:02,428 --> 00:18:04,013
but you don't want to go down
for murder if you didn't do it.

510
00:18:04,081 --> 00:18:07,266
Son, I believe
in family values.

511
00:18:07,317 --> 00:18:10,269
Marrying three girls from the
same family ain't right.

512
00:18:10,320 --> 00:18:11,954
Amen. Did you kill him?

513
00:18:12,038 --> 00:18:14,240
The sanctity of
the institution of marriage

514
00:18:14,291 --> 00:18:15,875
is everyone's business.

515
00:18:15,942 --> 00:18:18,461
Marriage should be between
one man and one woman;

516
00:18:18,545 --> 00:18:19,712
not two boys,

517
00:18:19,779 --> 00:18:21,547
not a cow and a frog, or a...

518
00:18:21,614 --> 00:18:23,048
Actually, you may need
that lawyer.

519
00:18:23,116 --> 00:18:25,501
Do you own any guns, Mr. Mill?

520
00:18:26,553 --> 00:18:29,288
Yeah. An old .22.

521
00:18:30,307 --> 00:18:32,424
And a new .22.

522
00:18:32,476 --> 00:18:34,176
Granddad's revolver,

523
00:18:34,261 --> 00:18:35,261
new shotgun,

524
00:18:35,312 --> 00:18:37,462
old shotguns, rifles,

525
00:18:37,514 --> 00:18:38,831
pistols, you name it.

526
00:18:44,437 --> 00:18:46,772
BOOTH
I sent over the guns
from all of our suspects.

527
00:18:46,823 --> 00:18:49,024
I see. Over there, guys.

528
00:18:49,109 --> 00:18:50,442
Find the bullet yet?

529
00:18:50,494 --> 00:18:51,610
Nope. It's officially not there.

530
00:18:51,661 --> 00:18:52,611
So...

531
00:18:52,662 --> 00:18:53,979
we know the body was moved

532
00:18:54,030 --> 00:18:55,781
and we have no idea
where he was killed.

533
00:18:55,832 --> 00:18:57,416
That's right.
Okay.

534
00:18:57,483 --> 00:18:58,650
I'll get to work.

535
00:18:58,702 --> 00:19:00,169
I've got nothing else
to do tonight.

536
00:19:00,253 --> 00:19:02,121
Oh, what? You don't have a date
with the doc?

537
00:19:02,172 --> 00:19:03,506
Eh, he cancelled this afternoon.

538
00:19:03,590 --> 00:19:04,990
I'm starting to feel like a sap.

539
00:19:05,041 --> 00:19:06,825
Aw, come on. You know you've
been called a lot of things,

540
00:19:06,877 --> 00:19:08,160
but sappy is definitely
not one of them.

541
00:19:08,211 --> 00:19:10,129
Hey, Seeley,

542
00:19:10,180 --> 00:19:11,297
I was thinking...

543
00:19:11,348 --> 00:19:12,664
I have a theory about this case.

544
00:19:12,716 --> 00:19:13,966
All right, go ahead. Shoot.

545
00:19:14,017 --> 00:19:16,001
Why do people kill other people?

546
00:19:16,052 --> 00:19:18,304
Money, jealousy, love...

547
00:19:18,355 --> 00:19:19,989
Bingo.

548
00:19:25,979 --> 00:19:27,980
<i>Okay, look. There's no way</i>
<i>that all three women</i>

549
00:19:28,048 --> 00:19:30,115
<i>were okay</i>
<i>being in King Ed's harem.</i>

550
00:19:30,183 --> 00:19:31,700
- <i>Uh... how do you know?</i>
- <i>I just know.</i>

551
00:19:31,785 --> 00:19:32,851
I don't have to tell <i>you</i>

552
00:19:32,903 --> 00:19:34,537
about plural marriage
and the Bible.

553
00:19:34,621 --> 00:19:36,855
Okay, that is the Old Testament.

554
00:19:36,907 --> 00:19:38,624
Both Testaments reference
it without fanfare.

555
00:19:38,691 --> 00:19:39,825
Wow.
It was a given.

556
00:19:39,876 --> 00:19:41,076
You know what?
That was a long time ago.

557
00:19:41,161 --> 00:19:42,711
And no need to take it
so literally.

558
00:19:42,796 --> 00:19:44,696
You believe that
Jesus walked on water.

559
00:19:44,748 --> 00:19:47,049
We really don't need to have this
argument right now. Who are you

560
00:19:47,133 --> 00:19:49,501
to choose what should be taken
literally in a sacred text?!

561
00:19:49,553 --> 00:19:50,869
You can't have it both ways.

562
00:19:50,921 --> 00:19:53,222
Exactly my point-- you pick
a wife and you go with it.

563
00:19:53,306 --> 00:19:54,807
History suggests

564
00:19:54,874 --> 00:19:57,542
that monogamy would only
guarantee extinction,

565
00:19:57,594 --> 00:19:58,644
not happiness.
Right.

566
00:19:58,711 --> 00:20:00,229
Well, history is wrong;

567
00:20:00,313 --> 00:20:02,648
that's all I can say.
Wrong-o, wrong-o.

568
00:20:02,715 --> 00:20:04,716
Booth.

569
00:20:06,653 --> 00:20:07,853
Right.

570
00:20:07,904 --> 00:20:09,188
Thank you.

571
00:20:12,809 --> 00:20:15,995
You're about to say something
that supports your argument.

572
00:20:16,062 --> 00:20:18,063
Hmm? Well, Maryanne Samuels,

573
00:20:18,114 --> 00:20:20,249
better known
as contestant number one,

574
00:20:20,333 --> 00:20:23,535
filed for divorce from her
husband six weeks ago.

575
00:20:23,587 --> 00:20:26,571
How is that for happiness?

576
00:20:31,744 --> 00:20:34,413
I know I should
have told you.

577
00:20:34,464 --> 00:20:35,848
Right. Well, you do know
that it's illegal

578
00:20:35,915 --> 00:20:37,366
to withhold information

579
00:20:37,434 --> 00:20:39,084
during the course
of a Federal investigation.

580
00:20:39,135 --> 00:20:40,419
Makes you look
really guilty.

581
00:20:40,470 --> 00:20:41,637
I'm sorry.

582
00:20:42,689 --> 00:20:43,939
I haven't even been honest

583
00:20:44,024 --> 00:20:45,608
with my sisters
about the divorce.

584
00:20:45,675 --> 00:20:47,759
Really?!
You don't say, 'cause, you know,

585
00:20:47,811 --> 00:20:49,228
I thought you shared everything.

586
00:20:49,279 --> 00:20:50,846
Not yet. I...

587
00:20:50,914 --> 00:20:52,097
didn't want them to be hurt.

588
00:20:52,148 --> 00:20:53,249
I...

589
00:20:53,316 --> 00:20:55,117
Ed was still trying
to talk me out of it.

590
00:20:55,185 --> 00:20:56,268
Okay, you do realize this looks,

591
00:20:56,319 --> 00:20:57,736
more and more,
like a motive for murder.

592
00:20:57,787 --> 00:20:59,038
Well, it's not.

593
00:20:59,105 --> 00:21:00,605
I know it's hard

594
00:21:00,657 --> 00:21:03,792
for you to understand
why we live the way we do.

595
00:21:03,860 --> 00:21:06,378
It is our religious belief.

596
00:21:06,446 --> 00:21:08,664
You're right. You're absolutely
right. I don't understand.

597
00:21:09,582 --> 00:21:11,634
I just wanted to look after
my sisters.

598
00:21:11,701 --> 00:21:13,802
I didn't mind sharing Ed,

599
00:21:13,887 --> 00:21:15,137
as long as it was with them.

600
00:21:15,221 --> 00:21:17,306
Right. You cited
irreconcilable differences.

601
00:21:17,390 --> 00:21:18,691
Can you be more specific?

602
00:21:20,644 --> 00:21:23,462
What, that you wanted
to sleep with, uh, Ed

603
00:21:23,513 --> 00:21:26,098
on Wednesdays and Fridays
instead of, uh,

604
00:21:26,166 --> 00:21:27,599
Tuesdays and Thursdays?

605
00:21:27,651 --> 00:21:28,984
No!

606
00:21:33,126 --> 00:21:35,961
Ed was having an affair.

607
00:21:41,849 --> 00:21:42,969
Hey...

608
00:21:43,287 --> 00:21:45,087
Hey...

609
00:21:47,090 --> 00:21:48,341
What are those?

610
00:21:48,425 --> 00:21:50,343
They're particulates
from the blowback

611
00:21:50,427 --> 00:21:52,845
that were lodged in the victim
after he was shot.

612
00:21:52,930 --> 00:21:55,064
That wasn't clear at all,
was it?

613
00:21:55,132 --> 00:21:56,482
Uh, I stopped
listening.

614
00:21:56,550 --> 00:22:00,136
Okay. After he was shot, right,
the bullet went through him,

615
00:22:00,187 --> 00:22:02,504
and then it hit the wall,
or something,

616
00:22:02,556 --> 00:22:06,008
and then the debris blew back
and lodged into his spine.

617
00:22:06,059 --> 00:22:07,226
That any clearer?

618
00:22:07,311 --> 00:22:09,645
I don't know, honey.
I stopped listening.

619
00:22:09,713 --> 00:22:11,797
The baby was moving.

620
00:22:11,865 --> 00:22:14,901
Man, I am so jealous

621
00:22:14,985 --> 00:22:16,535
that I don't get
to feel him yet.

622
00:22:16,620 --> 00:22:17,987
Oh, don't be upset.

623
00:22:18,055 --> 00:22:20,756
It's only the most amazing
thing in the world.

624
00:22:20,824 --> 00:22:23,376
You're so cruel.

625
00:22:24,861 --> 00:22:26,495
You know, with this baby
coming, we could, uh...

626
00:22:26,546 --> 00:22:28,080
we could really
use another wife.

627
00:22:28,165 --> 00:22:29,382
Really?

628
00:22:29,466 --> 00:22:31,050
You want me to marry
another woman?

629
00:22:31,134 --> 00:22:32,885
No, not you. Me.

630
00:22:32,970 --> 00:22:34,370
I could use the help.

631
00:22:34,421 --> 00:22:36,756
I'm gonna be like a
24-hour restaurant.

632
00:22:36,840 --> 00:22:38,925
I will be your slave.
You know that.

633
00:22:39,009 --> 00:22:40,676
Would you want another wife?

634
00:22:40,727 --> 00:22:42,161
Truth?

635
00:22:42,229 --> 00:22:44,163
Oh, I'm not sure.

636
00:22:44,231 --> 00:22:47,883
If I could marry you twice,
I would do it in a heartbeat.

637
00:22:49,886 --> 00:22:51,687
I wish we could have sex
at work.

638
00:22:51,738 --> 00:22:53,889
Mm-hmm.
Really?

639
00:22:53,941 --> 00:22:56,058
Yeah.
It's this lab coat, isn't it?

640
00:22:56,126 --> 00:22:58,127
Oh.

641
00:22:58,195 --> 00:22:59,728
Well, they're organic.

642
00:22:59,780 --> 00:23:00,997
Huh?

643
00:23:01,064 --> 00:23:03,950
The particulates--
it's some kind of plant.

644
00:23:04,034 --> 00:23:06,385
Well, he was found
in a cornfield.

645
00:23:06,453 --> 00:23:08,621
Yes, but <i>this</i>
is not corn.

646
00:23:08,689 --> 00:23:11,874
This baby's going
to be so proud of me.

647
00:23:19,967 --> 00:23:22,251
Your phone is ringing.

648
00:23:22,302 --> 00:23:24,103
Yeah. It's Paul.

649
00:23:24,187 --> 00:23:25,554
Oh, hot doctor Paul?

650
00:23:25,605 --> 00:23:27,273
That's the one.

651
00:23:27,357 --> 00:23:29,475
Uh-oh. What did he do?

652
00:23:29,559 --> 00:23:31,527
Nothing.

653
00:23:31,594 --> 00:23:34,730
We're just two ships
passing in the night.

654
00:23:34,781 --> 00:23:35,881
I don't think
it's going to work out.

655
00:23:35,949 --> 00:23:38,934
Hmm. He must have
done something.

656
00:23:38,986 --> 00:23:40,286
No, he didn't.

657
00:23:43,056 --> 00:23:45,074
Okay. He hasn't kept a date
in three weeks.

658
00:23:45,125 --> 00:23:47,326
What is his excuse?

659
00:23:47,394 --> 00:23:48,828
Women in labor.

660
00:23:48,895 --> 00:23:51,397
No. It's a good excuse--
don't get me wrong-- but I'm...

661
00:23:51,465 --> 00:23:54,133
I'm just starting to wonder
how much he cares for me.

662
00:23:54,217 --> 00:23:56,669
I mean, best case scenario,
he's a workaholic.

663
00:23:56,753 --> 00:23:58,170
Well, then it's a match
made in heaven.

664
00:23:58,255 --> 00:23:59,955
If we ever saw each other.

665
00:24:00,007 --> 00:24:01,724
Oh. I get it.

666
00:24:01,791 --> 00:24:04,243
You're blowing him off
so he'll come crawling back.

667
00:24:04,311 --> 00:24:06,345
Uh, no,
that's not it at all.

668
00:24:06,430 --> 00:24:08,914
Yes, it is.
I'm all for it.

669
00:24:08,982 --> 00:24:10,766
I'm way too old
to play that game.

670
00:24:10,817 --> 00:24:11,801
This isn't a game.

671
00:24:11,868 --> 00:24:13,769
You're Cam.
You don't wait around.

672
00:24:13,820 --> 00:24:16,638
Go ahead and make your plans,
and if they don't include him,

673
00:24:16,690 --> 00:24:17,790
then he'll catch up.

674
00:24:17,858 --> 00:24:20,176
Booth says I need
to communicate.

675
00:24:20,243 --> 00:24:23,179
There's more than one way
to communicate.

676
00:24:23,246 --> 00:24:24,547
Do you have a better strategy?

677
00:24:31,088 --> 00:24:32,204
So, due to the presence

678
00:24:32,289 --> 00:24:34,373
of blowback
in and around the wound,

679
00:24:34,441 --> 00:24:36,308
we know that the bullet
came into contact

680
00:24:36,376 --> 00:24:38,294
with a hard
object upon exit.

681
00:24:38,361 --> 00:24:39,361
For instance, the wall?

682
00:24:39,429 --> 00:24:41,213
Well, we don't know that.

683
00:24:41,298 --> 00:24:43,966
But let's say the wall.

684
00:24:44,017 --> 00:24:45,451
Is that
a plausible scenario?

685
00:24:45,519 --> 00:24:46,702
I think so.

686
00:24:46,770 --> 00:24:48,837
Do we have any more information
on the assailant?

687
00:24:48,889 --> 00:24:51,774
Booth thinks it may be
the victim's first wife.

688
00:24:51,841 --> 00:24:52,842
Is the representation

689
00:24:52,909 --> 00:24:55,094
of the victim's
height accurate?

690
00:24:55,162 --> 00:24:56,562
It seems Maryann
may be too short

691
00:24:56,630 --> 00:24:58,347
to hold the gun
comfortably.

692
00:24:58,398 --> 00:25:01,033
No, the representation
is accurate.

693
00:25:01,118 --> 00:25:03,018
I cracked this nut wide open.

694
00:25:03,070 --> 00:25:04,236
How?

695
00:25:04,321 --> 00:25:05,404
The particulates we
found in the blowback

696
00:25:05,472 --> 00:25:06,806
are actually pecan.

697
00:25:06,873 --> 00:25:09,241
We already know
the victim came into contact

698
00:25:09,326 --> 00:25:10,859
with the flower
of that same plant.

699
00:25:10,911 --> 00:25:13,279
Yes, but I'm not talking
about an ordinary pecan.

700
00:25:13,346 --> 00:25:16,565
This pecan had undergone
a unique digestive process

701
00:25:16,633 --> 00:25:20,086
rendering it into, for lack
of a better word, a rock.

702
00:25:20,170 --> 00:25:21,654
Digested pecan?

703
00:25:21,721 --> 00:25:24,924
What animal
turns pecans into rocks?

704
00:25:24,991 --> 00:25:26,959
Good question.
When we find the answer,

705
00:25:27,027 --> 00:25:29,061
there's where Booth
will find his magic bullet,

706
00:25:29,146 --> 00:25:31,363
and thus, the
scene of the crime.

707
00:25:31,431 --> 00:25:32,681
Let's see what happens

708
00:25:32,732 --> 00:25:34,283
when I put him on the floor.

709
00:25:34,351 --> 00:25:35,534
Why did you do that?

710
00:25:35,602 --> 00:25:38,053
Well, what digested pecan
would be on the wall?

711
00:25:38,105 --> 00:25:39,939
Good point.
It's far more likely

712
00:25:40,023 --> 00:25:41,557
for feces to be on the floor.

713
00:25:41,625 --> 00:25:42,741
There you are.

714
00:25:42,826 --> 00:25:44,493
I found out why our victim
had a mush mouth.

715
00:25:44,561 --> 00:25:47,546
Isotope results indicate
high levels of radium.

716
00:25:47,614 --> 00:25:49,248
That's a
bone-seeking isotope.

717
00:25:49,332 --> 00:25:52,618
Someone was likely trying
to poison Ed Samuel.

718
00:25:52,686 --> 00:25:54,420
Hmm.

719
00:25:56,673 --> 00:25:57,923
<i>He was poisoned?</i>

720
00:25:58,008 --> 00:25:59,291
<i>It makes sense.</i>

721
00:25:59,376 --> 00:26:02,711
His teeth and jaw clearly
suffered exposure over time.

722
00:26:02,762 --> 00:26:04,380
He was drinking it.

723
00:26:04,431 --> 00:26:07,099
That's the number one way
that wives off their husbands.

724
00:26:07,184 --> 00:26:07,967
It is?

725
00:26:08,051 --> 00:26:09,135
Seems like it is.

726
00:26:09,219 --> 00:26:11,687
But ultimately,
Ed Samuel was shot.

727
00:26:11,754 --> 00:26:13,889
After she got tired
of waiting around for him

728
00:26:13,940 --> 00:26:15,591
to keel over
on the dining room table.

729
00:26:15,642 --> 00:26:17,092
Which one do you think it was?

730
00:26:17,144 --> 00:26:20,262
I don't think the wives would
have access to radium salt.

731
00:26:20,313 --> 00:26:22,531
Who would?
The use of radium salt

732
00:26:22,599 --> 00:26:25,100
is limited
to scientific experimentation.

733
00:26:25,152 --> 00:26:26,902
Right. Would a college
laboratory have it?

734
00:26:26,953 --> 00:26:28,237
It's possible.
Possible.

735
00:26:28,288 --> 00:26:30,706
'Cause Ed Samuel
was dating a grad student

736
00:26:30,773 --> 00:26:32,825
in his spare time.

737
00:26:40,000 --> 00:26:43,085
How did you meet
Ed Samuel?

738
00:26:43,136 --> 00:26:46,055
I tutor his son Jasper
in Chemistry.

739
00:26:46,122 --> 00:26:48,007
Ed brought him
to the lab on campus.

740
00:26:48,091 --> 00:26:50,142
Were you aware Jasper
had three mommies?

741
00:26:50,227 --> 00:26:51,227
No.

742
00:26:51,294 --> 00:26:52,961
I thought Maryann
was his mother.

743
00:26:53,013 --> 00:26:54,663
She picked him up
once in a while.

744
00:26:54,731 --> 00:26:55,998
So you slept with her husband?

745
00:26:56,066 --> 00:26:57,082
Yeah.

746
00:26:57,150 --> 00:26:58,400
I mean,

747
00:26:58,468 --> 00:27:01,470
I know it was wrong,
but really, it was no biggie.

748
00:27:01,538 --> 00:27:02,304
No biggie?

749
00:27:02,372 --> 00:27:04,356
What do you want? I'm 22.

750
00:27:04,424 --> 00:27:06,725
He bought me a really nice
used convertible.

751
00:27:06,793 --> 00:27:09,745
How did you find out
about Beth and Carol?

752
00:27:09,812 --> 00:27:11,864
When they showed up one night
while I was finishing up

753
00:27:11,932 --> 00:27:13,666
an assignment for the next day.

754
00:27:13,733 --> 00:27:15,517
All three of them.

755
00:27:17,170 --> 00:27:18,520
But Maryann did all the talking.

756
00:27:18,588 --> 00:27:20,806
What did she say?

757
00:27:20,874 --> 00:27:22,675
She was calling me
a whore and said, like,

758
00:27:22,742 --> 00:27:25,594
all this scary Bible stuff.

759
00:27:25,662 --> 00:27:27,680
I ran out.

760
00:27:27,764 --> 00:27:30,332
Now, do you have something
called,

761
00:27:30,383 --> 00:27:33,285
uh, radium salt in your lab?

762
00:27:33,370 --> 00:27:34,803
We used to.

763
00:27:34,871 --> 00:27:36,121
We studied

764
00:27:36,189 --> 00:27:37,539
its use as a fertilizer.

765
00:27:37,591 --> 00:27:39,741
It has to be kept
in a special box

766
00:27:39,793 --> 00:27:41,210
lined with metal,
marked "radioactive."

767
00:27:41,261 --> 00:27:42,945
What happened to it?

768
00:27:43,013 --> 00:27:44,263
I don't know.

769
00:27:44,347 --> 00:27:45,814
I went to look for it
the other day and it was gone.

770
00:27:47,033 --> 00:27:50,185
I-I should have called the cops.

771
00:27:55,758 --> 00:27:57,643
Okay, so does anyone
want to speak up?

772
00:27:57,727 --> 00:28:00,012
That's not ours.
At least it's not mine.

773
00:28:00,080 --> 00:28:01,230
No, it's not mine,
either.

774
00:28:01,281 --> 00:28:03,332
Someone is trying to frame us.

775
00:28:04,684 --> 00:28:06,585
I don't know anything about it.

776
00:28:07,787 --> 00:28:09,038
Well, we will soon.

777
00:28:09,105 --> 00:28:10,539
They're testing
for fingerprints right now.

778
00:28:10,606 --> 00:28:11,690
And since you all live here,

779
00:28:11,758 --> 00:28:13,575
you can all be held
legally responsible.

780
00:28:17,113 --> 00:28:19,014
It's mine.

781
00:28:20,216 --> 00:28:21,567
Okay? It-It's mine.

782
00:28:31,614 --> 00:28:33,115
Believe me, Agent Booth.

783
00:28:33,199 --> 00:28:34,616
I did this alone.

784
00:28:34,701 --> 00:28:36,251
Maryann and Beth
knew nothing about it.

785
00:28:36,336 --> 00:28:37,469
What were you thinking?

786
00:28:37,537 --> 00:28:39,288
She has always been
a troublemaker.

787
00:28:39,372 --> 00:28:40,556
I thought inviting her

788
00:28:40,623 --> 00:28:42,558
into the family
would help.

789
00:28:42,625 --> 00:28:44,593
If you were having problems,
there are other ways.

790
00:28:44,677 --> 00:28:45,961
Like divorcing him secretly?

791
00:28:46,045 --> 00:28:47,245
Really?

792
00:28:47,297 --> 00:28:49,098
Now the truth comes out.

793
00:28:49,182 --> 00:28:51,082
Who was getting
a divorce?

794
00:28:51,134 --> 00:28:52,217
I was.

795
00:28:52,268 --> 00:28:53,802
I-I didn't want
to ruin your lives.

796
00:28:53,887 --> 00:28:54,987
I was going to tell you.

797
00:28:55,054 --> 00:28:56,254
No, you weren't.

798
00:28:56,306 --> 00:28:58,056
I saw the paperwork
in your trash two weeks ago.

799
00:28:58,108 --> 00:28:59,424
What were you doing
in my bathroom?

800
00:28:59,492 --> 00:29:01,126
I needed something.
Ladies. Please.

801
00:29:01,194 --> 00:29:03,261
No one is allowed
in anyone else's bathroom.

802
00:29:03,313 --> 00:29:04,813
I admit, it is fascinating

803
00:29:04,898 --> 00:29:06,648
to watch a tight-knit group
fracture under pressure.

804
00:29:06,733 --> 00:29:07,766
That and they're dangerous.

805
00:29:07,817 --> 00:29:08,767
Right. Okay.

806
00:29:08,818 --> 00:29:10,369
Ladies.
Everybody, please.

807
00:29:10,436 --> 00:29:11,370
Calm down.

808
00:29:11,437 --> 00:29:12,738
Obviously,
you've all been under

809
00:29:12,806 --> 00:29:14,156
an enormous
amount of stress.

810
00:29:14,240 --> 00:29:17,075
Tell us exactly
what circumstances

811
00:29:17,143 --> 00:29:19,678
lead you to poison
your husband.

812
00:29:21,498 --> 00:29:25,584
We went to talk
to that Heather Lakefish.

813
00:29:25,635 --> 00:29:28,420
And I saw the radium
salt right there.

814
00:29:28,471 --> 00:29:29,755
But I didn't want to kill him.

815
00:29:29,806 --> 00:29:31,590
I just wanted
more time with him.

816
00:29:31,641 --> 00:29:34,793
I thought you kept a strict
schedule to avoid complications.

817
00:29:34,844 --> 00:29:37,312
We do, but we have
different responsibilities,

818
00:29:37,397 --> 00:29:39,515
and when Ed is sick,
he stays with me.

819
00:29:39,599 --> 00:29:41,633
I went to nursing school.

820
00:29:41,684 --> 00:29:43,919
Oh, then you know
that poisoning leads to death.

821
00:29:43,987 --> 00:29:47,272
I... I didn't give
him that much.

822
00:29:47,323 --> 00:29:49,992
Just enough so I could
see him once in a while.

823
00:29:50,076 --> 00:29:51,142
We never got to be alone.

824
00:29:51,194 --> 00:29:52,327
They're always
hovering.

825
00:29:52,412 --> 00:29:53,512
They're jealous.

826
00:29:53,580 --> 00:29:55,998
You are
so ungrateful.

827
00:29:56,082 --> 00:29:57,866
Well, at least
she tells the truth.

828
00:29:57,951 --> 00:29:59,468
Okay, ladies.
We're done, all right?

829
00:29:59,536 --> 00:30:01,553
Carol, you're being booked
attempted murder.

830
00:30:17,554 --> 00:30:20,839
I, uh, see it's
not a good time.

831
00:30:20,890 --> 00:30:23,325
Paul, what are
you doing here?

832
00:30:23,393 --> 00:30:25,644
You weren't answering my calls.

833
00:30:25,695 --> 00:30:27,512
Then again,
maybe you didn't hear them.

834
00:30:27,564 --> 00:30:31,316
I got your message.

835
00:30:31,367 --> 00:30:33,702
Messages.
I should have called.

836
00:30:33,786 --> 00:30:35,988
Excuse me. Hi.

837
00:30:36,039 --> 00:30:37,206
Hi.

838
00:30:37,290 --> 00:30:38,407
Uh, Dr. Saroyan,
Dr. Hodgins

839
00:30:38,491 --> 00:30:39,541
is beginning the feces project,

840
00:30:39,626 --> 00:30:40,709
if you'd like to join.

841
00:30:40,793 --> 00:30:42,094
How can you say no?

842
00:30:42,161 --> 00:30:44,746
It can wait.

843
00:30:44,831 --> 00:30:47,132
And can you come with me?
Yeah.

844
00:30:53,372 --> 00:30:57,559
Um, I know why
you're angry.

845
00:30:57,644 --> 00:30:59,711
No, I'm not angry.

846
00:30:59,762 --> 00:31:01,730
Okay, maybe a little.

847
00:31:01,814 --> 00:31:03,932
I have too many patients

848
00:31:04,017 --> 00:31:05,734
and they take up
too much of my time.

849
00:31:05,818 --> 00:31:07,769
No, you're good
with your patients.

850
00:31:07,854 --> 00:31:09,855
And it's not just you.

851
00:31:09,906 --> 00:31:11,890
We're both strapped
to a schedule.

852
00:31:11,941 --> 00:31:14,092
I just don't know
where that leaves us.

853
00:31:14,160 --> 00:31:17,212
Hey, you don't want to start
catching babies, do you?

854
00:31:19,165 --> 00:31:22,951
All right, then we'll come
over here and shoot guns.

855
00:31:23,036 --> 00:31:24,920
Oh, I wish
it were that easy.

856
00:31:25,004 --> 00:31:27,756
We could make it easy.

857
00:31:27,840 --> 00:31:29,374
Cam,

858
00:31:29,425 --> 00:31:30,926
the reason I came here

859
00:31:31,010 --> 00:31:33,745
at an incredibly inconvenient
time for both of us

860
00:31:33,796 --> 00:31:37,933
is because I had
to say this.

861
00:31:38,017 --> 00:31:39,918
I care about my job,

862
00:31:39,969 --> 00:31:44,089
but I'm starting to realize

863
00:31:44,140 --> 00:31:45,907
I care more about you.

864
00:31:45,975 --> 00:31:49,394
I love being
with you, Cam.

865
00:31:49,445 --> 00:31:52,481
I mean, you're
brilliant and gorgeous,

866
00:31:52,565 --> 00:31:56,902
and I think about
you all the time.

867
00:31:59,489 --> 00:32:02,941
I-I... don't know
what to say.

868
00:32:02,992 --> 00:32:04,876
I don't want anything
to get in the way

869
00:32:04,944 --> 00:32:06,762
of this relationship.

870
00:32:06,829 --> 00:32:09,464
Okay? Not even the career I've
worked for my entire life.

871
00:32:09,549 --> 00:32:11,282
You have responsibilities.

872
00:32:11,334 --> 00:32:13,101
So do you.

873
00:32:13,169 --> 00:32:15,504
But I have to prioritize,

874
00:32:15,588 --> 00:32:17,506
and so do you.

875
00:32:17,573 --> 00:32:20,676
Angela said
we're both workaholics.

876
00:32:20,760 --> 00:32:22,961
Mother's intuition
kicking in.

877
00:32:23,012 --> 00:32:24,596
She's right.

878
00:32:24,664 --> 00:32:26,765
That's why I lied
to my patients.

879
00:32:26,816 --> 00:32:29,818
Yeah. I told everyone
I'm going to Thailand

880
00:32:29,902 --> 00:32:32,971
for my sister's wedding.

881
00:32:33,022 --> 00:32:34,656
Paul. Oh...

882
00:32:34,741 --> 00:32:37,693
Hmm. I made reservations

883
00:32:37,760 --> 00:32:39,978
for dinner tonight at
the Founding Fathers.

884
00:32:40,029 --> 00:32:42,597
And I bought you a scarf.

885
00:32:42,665 --> 00:32:45,334
I'm sorry, I can't.

886
00:32:45,418 --> 00:32:47,619
I have a murder to solve.

887
00:32:47,670 --> 00:32:49,588
Then stand me up.

888
00:32:49,655 --> 00:32:51,873
I'll feel better.
We'll be even.

889
00:32:51,958 --> 00:32:54,209
8:00, I'll be
at the bar.

890
00:32:54,293 --> 00:32:56,094
No, no. Really,
I can't, Paul.

891
00:32:56,162 --> 00:32:58,213
But I-I will
call you next week.

892
00:32:58,281 --> 00:32:59,798
I promise.

893
00:32:59,866 --> 00:33:01,333
So that's a yes?

894
00:33:06,222 --> 00:33:08,223
See you at 8:00.

895
00:33:12,061 --> 00:33:14,012
What are you doing?

896
00:33:14,063 --> 00:33:16,198
I'm watching
a live feed.

897
00:33:16,282 --> 00:33:18,316
Peter Mill distributes
his surplus pecan crop

898
00:33:18,384 --> 00:33:20,669
as food for livestock
through a local co-op.

899
00:33:20,737 --> 00:33:24,089
For sheep, pigs
and... and ostrich?

900
00:33:24,157 --> 00:33:26,491
Good God, man,
did you go to college?

901
00:33:26,542 --> 00:33:28,493
Is that an emu?
Yeah, that's better.

902
00:33:28,544 --> 00:33:31,696
So you feed them pecans,
and then you plan

903
00:33:31,748 --> 00:33:33,999
to retrieve their, uh...

904
00:33:34,050 --> 00:33:35,667
Feces.

905
00:33:35,718 --> 00:33:37,853
Right. To see which animal's
excrement best matches

906
00:33:37,920 --> 00:33:40,222
the evidence found
in the blowback.

907
00:33:40,306 --> 00:33:42,891
Correct. Care to take
a field trip this afternoon?

908
00:33:42,975 --> 00:33:44,059
I got two shovels.

909
00:33:44,143 --> 00:33:45,644
Oh, I-I can't.

910
00:33:45,711 --> 00:33:47,345
I... I'm busy, you know.

911
00:33:47,397 --> 00:33:49,714
Really? Busy, huh?

912
00:33:49,766 --> 00:33:50,932
Yeah.

913
00:33:51,017 --> 00:33:52,401
Just...

914
00:33:52,485 --> 00:33:54,936
Mm-hmm. Too busy
to go through feces?

915
00:34:02,695 --> 00:34:04,562
This moron was poisoned
and shot.

916
00:34:04,614 --> 00:34:07,365
I'm surprised he wasn't
stabbed and burned up, too.

917
00:34:07,417 --> 00:34:09,201
I think "moron"
is a little harsh

918
00:34:09,252 --> 00:34:11,086
for someone who was
merely living a lifestyle

919
00:34:11,170 --> 00:34:13,121
you are uncomfortable with.

920
00:34:13,206 --> 00:34:14,456
Okay, how about
nitwit or doofus?

921
00:34:14,540 --> 00:34:15,590
What was that?

922
00:34:15,675 --> 00:34:16,758
What's going on?

923
00:34:16,843 --> 00:34:18,610
Oh, adaptive cruise control.

924
00:34:18,678 --> 00:34:21,046
When the Prius senses
the car ahead is too close,

925
00:34:21,097 --> 00:34:22,431
it warns you and slows down.

926
00:34:22,515 --> 00:34:24,749
Oh. So the car is smarter
than our victim.

927
00:34:24,801 --> 00:34:26,218
Anthropologically,
the victim...

928
00:34:26,269 --> 00:34:27,919
No, no, no, no.
No more anthropology.

929
00:34:27,970 --> 00:34:29,805
All right?
You live with three women--

930
00:34:29,889 --> 00:34:32,107
it's like a breeding ground
for revenge and violence.

931
00:34:32,191 --> 00:34:34,592
You want to know why?
Because human beings are more complex

932
00:34:34,644 --> 00:34:35,727
than anthropological tropes.

933
00:34:35,778 --> 00:34:36,895
What might work

934
00:34:36,946 --> 00:34:38,763
for one culture is an
anathema to another.

935
00:34:38,815 --> 00:34:40,765
Wait, are you
agreeing with me?

936
00:34:40,817 --> 00:34:42,367
No. No. No.

937
00:34:42,434 --> 00:34:44,653
I'm merely
stating what is...

938
00:34:44,737 --> 00:34:46,238
currently accepted.

939
00:34:46,289 --> 00:34:48,106
You're agreeing with me.
You are.

940
00:34:48,157 --> 00:34:51,126
Only in so far as the
victim should have realized

941
00:34:51,210 --> 00:34:53,378
how complicated his
relationships would become

942
00:34:53,445 --> 00:34:54,746
in our present culture.

943
00:34:54,797 --> 00:34:56,748
In that case,

944
00:34:56,799 --> 00:34:59,501
and in that case only,

945
00:34:59,585 --> 00:35:01,419
he-he was a...

946
00:35:01,471 --> 00:35:03,472
he was a nitwit.

947
00:35:03,556 --> 00:35:04,973
He was a nitwit.

948
00:35:05,057 --> 00:35:06,308
Did you just laugh?

949
00:35:06,392 --> 00:35:07,592
I did.

950
00:35:07,643 --> 00:35:09,594
I think I did.
I'm sorry. Bones.

951
00:35:09,645 --> 00:35:12,481
It's wrong, because
a man is dead.

952
00:35:12,565 --> 00:35:14,465
That's right.
You're right, it's sad.

953
00:35:14,517 --> 00:35:15,633
Yeah.

954
00:35:15,685 --> 00:35:18,103
He was a bonehead.

955
00:35:18,154 --> 00:35:20,605
I like that term.

956
00:35:20,656 --> 00:35:22,324
It's very appropriate for
my profession. Right.

957
00:35:22,408 --> 00:35:24,192
Right, Bones? Bonehead.
Bone. Get it?

958
00:35:24,277 --> 00:35:25,643
How about this-- ass hat?

959
00:35:26,612 --> 00:35:28,363
The guy was a real ass hat.

960
00:35:28,447 --> 00:35:29,664
Oh, we're terrible.

961
00:35:29,749 --> 00:35:30,782
I won't tell if you don't.

962
00:35:30,833 --> 00:35:32,483
Ass hat.

963
00:35:32,535 --> 00:35:34,503
Right. Right. Okay,
right, all right.

964
00:35:34,587 --> 00:35:37,539
So is Hodgins any closer to
finding out about the pecan poop?

965
00:35:37,623 --> 00:35:38,757
He's narrowing it down.

966
00:35:38,824 --> 00:35:40,625
It will tell us
where he was killed

967
00:35:40,676 --> 00:35:42,544
before he was moved
to the cornfield.

968
00:35:42,628 --> 00:35:45,213
Poisoned, shot,
and rolled in poo-poo.

969
00:35:45,298 --> 00:35:46,998
Twit.

970
00:35:47,049 --> 00:35:48,183
Chowder head.

971
00:35:48,267 --> 00:35:49,518
Numbskull.

972
00:35:50,636 --> 00:35:51,686
We really are terrible.

973
00:35:51,771 --> 00:35:52,938
We're terrible.
We're bad.

974
00:35:53,005 --> 00:35:54,689
We're really terrible.
Doofus.

975
00:35:58,744 --> 00:36:01,162
They've arrested one of
Ed Samuel's sister-wives.

976
00:36:01,247 --> 00:36:03,531
I heard. But she wasn't
trying to kill him?

977
00:36:03,616 --> 00:36:06,367
Only maim him. We still don't know
the identity of the shooter.

978
00:36:07,486 --> 00:36:09,103
What do you
think of this?

979
00:36:09,171 --> 00:36:10,939
Angela asked me
to take a look.

980
00:36:11,006 --> 00:36:13,124
But something's
not right.

981
00:36:13,175 --> 00:36:14,425
Did she check the figures

982
00:36:14,493 --> 00:36:17,712
pertaining to the bullet's
angle and velocity?

983
00:36:17,796 --> 00:36:19,214
They're accurate.

984
00:36:19,281 --> 00:36:20,014
And placing

985
00:36:20,099 --> 00:36:21,049
the assailant

986
00:36:21,133 --> 00:36:22,467
directly over
the victim

987
00:36:22,518 --> 00:36:24,302
is consistent
with the blowback

988
00:36:24,353 --> 00:36:27,405
and the direction of the beveling.
True.

989
00:36:27,473 --> 00:36:29,307
But why wouldn't the victim
get back up?

990
00:36:29,358 --> 00:36:30,475
It takes two hands

991
00:36:30,526 --> 00:36:32,360
to shoot someone
through a potato.

992
00:36:32,444 --> 00:36:33,628
I see your point.

993
00:36:33,696 --> 00:36:36,464
The kinesiology
is questionable.

994
00:36:36,532 --> 00:36:38,349
I'll need you to gather

995
00:36:38,400 --> 00:36:39,567
all of the possible weapons

996
00:36:39,652 --> 00:36:42,353
and measure the length
of each barrel immediately.

997
00:36:42,404 --> 00:36:44,505
Then prepare full
ballistics reports.

998
00:36:44,573 --> 00:36:46,591
I don't...

999
00:36:47,710 --> 00:36:49,377
I don't think so.

1000
00:36:49,445 --> 00:36:50,545
Why not?

1001
00:36:50,613 --> 00:36:52,863
Y... You don't need me tonight.

1002
00:36:52,915 --> 00:36:53,998
Of course I do.

1003
00:36:54,066 --> 00:36:55,583
But it can wait, can't it?

1004
00:36:55,651 --> 00:36:57,685
I... suppose.

1005
00:36:57,753 --> 00:36:59,837
It's important, but...

1006
00:36:59,889 --> 00:37:01,890
So is... my love life.

1007
00:37:01,957 --> 00:37:03,675
I-I'm...

1008
00:37:03,726 --> 00:37:06,327
gonna go home
and get ready for a date.

1009
00:37:06,395 --> 00:37:08,429
See you tomorrow.

1010
00:37:09,481 --> 00:37:11,399
Where's she going?

1011
00:37:11,483 --> 00:37:13,551
To have sex
with Dr. Lidner.

1012
00:37:13,602 --> 00:37:15,670
Oh. Good for Dr. Saroyan.

1013
00:37:15,738 --> 00:37:17,405
I have an idea.

1014
00:37:17,489 --> 00:37:19,073
Please lie down.

1015
00:37:19,158 --> 00:37:20,825
What?

1016
00:37:22,227 --> 00:37:23,778
Oh, one of these.

1017
00:37:26,582 --> 00:37:28,533
Okay. Ed Samuel was

1018
00:37:28,584 --> 00:37:30,568
a fairly large man.

1019
00:37:30,636 --> 00:37:32,587
What would the
killer have to do

1020
00:37:32,671 --> 00:37:34,905
to subdue him?
Oh! Ow!

1021
00:37:34,957 --> 00:37:37,074
The perimortum bruise
on the iliac crest!

1022
00:37:37,126 --> 00:37:40,795
One woman could not have
overcome the victim.

1023
00:37:40,879 --> 00:37:43,080
Well, are you talking
about multiple killers?

1024
00:37:43,132 --> 00:37:46,434
No. We found no evidence
to support that theory.

1025
00:37:46,518 --> 00:37:49,537
I believe this crime
was committed by one man.

1026
00:37:49,605 --> 00:37:51,723
A man who feeds turkeys.

1027
00:37:51,774 --> 00:37:53,775
Based upon?
Are you two familiar

1028
00:37:53,859 --> 00:37:56,093
with the principles
of aviary digestion?

1029
00:37:56,145 --> 00:37:57,478
No.
No.

1030
00:37:57,563 --> 00:37:58,813
In the simplest terms,

1031
00:37:58,897 --> 00:38:02,000
the digested pecan particulate
we found in the blowback

1032
00:38:02,067 --> 00:38:05,069
is the result of intense
dehydration and compression,

1033
00:38:05,120 --> 00:38:09,073
thanks to the unique gizzard
structure of the common turkey.

1034
00:38:09,124 --> 00:38:10,441
Is there an uncommon turkey?

1035
00:38:10,492 --> 00:38:11,993
Yes. The oscellated turkey,

1036
00:38:12,077 --> 00:38:13,845
lives solely
in the Yucatan Peninsula.

1037
00:38:13,912 --> 00:38:16,614
But assuming this crime
happened in Virginia...

1038
00:38:16,665 --> 00:38:18,249
I asked the co-op
to provide a list

1039
00:38:18,300 --> 00:38:19,751
of who feeds turkeys
in the area,

1040
00:38:19,802 --> 00:38:21,419
and take a look.

1041
00:38:21,470 --> 00:38:23,838
Dan Lambertt is on this list,

1042
00:38:23,922 --> 00:38:25,923
the victim's father-in-law.

1043
00:38:25,975 --> 00:38:26,858
Mm-hmm.

1044
00:38:26,925 --> 00:38:28,743
We go to where he
keeps his turkeys,

1045
00:38:28,811 --> 00:38:30,495
I bet we find the bullet.

1046
00:38:37,820 --> 00:38:42,473
♪ And if the past's
a distant land ♪

1047
00:38:43,909 --> 00:38:49,831
♪ Maybe there is no rhyme
or reason ♪

1048
00:38:49,915 --> 00:38:55,787
♪ And we have sticks and stones
and bruises ♪

1049
00:38:55,854 --> 00:39:01,342
♪ Can we do undo
what has been done? ♪

1050
00:39:01,427 --> 00:39:04,045
♪ Is this the way
destiny chooses? ♪

1051
00:39:04,129 --> 00:39:06,330
Fire in the hole!

1052
00:39:07,933 --> 00:39:13,021
♪ And if the past's
a distant land ♪

1053
00:39:13,105 --> 00:39:18,142
♪ Maybe there is no rhyme
or reason. ♪

1054
00:39:18,193 --> 00:39:20,128
Found this gun
in your septic tank,

1055
00:39:20,195 --> 00:39:22,697
and the bullet
was right here.

1056
00:39:25,434 --> 00:39:27,719
How could he do that
to my girls?

1057
00:39:27,786 --> 00:39:30,655
He was having an affair;
he was cheating on them.

1058
00:39:30,706 --> 00:39:33,041
Weren't three wives enough?

1059
00:39:33,125 --> 00:39:34,876
You understand,

1060
00:39:34,960 --> 00:39:36,044
don't you, Agent Booth?

1061
00:39:36,128 --> 00:39:38,162
You know why I did this.

1062
00:39:38,213 --> 00:39:40,548
That doesn't make it right.

1063
00:39:42,901 --> 00:39:45,520
I tried to talk
some sense into him.

1064
00:39:47,005 --> 00:39:49,257
He wouldn't listen.

1065
00:39:49,324 --> 00:39:50,842
Well, that doesn't
give you the right

1066
00:39:50,893 --> 00:39:53,578
to take it in your own hands
and do what you did.

1067
00:40:13,328 --> 00:40:16,096
♪ I see a mountain,
see an ocean ♪

1068
00:40:16,164 --> 00:40:20,601
♪ See the years that bring
moon and tide ♪

1069
00:40:20,668 --> 00:40:24,404
♪ Close together ♪

1070
00:40:24,439 --> 00:40:28,275
♪ "Settle down,"
I said to myself ♪

1071
00:40:28,343 --> 00:40:31,345
♪ Things that come with time ♪

1072
00:40:31,412 --> 00:40:37,251
♪ Will always be better... ♪

1073
00:40:37,368 --> 00:40:38,619
- Hey.
- Hey.

1074
00:40:38,686 --> 00:40:40,254
- Oh, hi! Hey. - Hi, Cam.
- Hi, guys.

1075
00:40:40,338 --> 00:40:41,555
You'll be relieved

1076
00:40:41,623 --> 00:40:43,857
to know at we
caught the killer.

1077
00:40:43,925 --> 00:40:45,826
Oh, good.
Who-who did it ?

1078
00:40:45,894 --> 00:40:47,094
The father of
the sister-wives.

1079
00:40:48,263 --> 00:40:49,863
Wait, isn't that

1080
00:40:49,931 --> 00:40:51,431
your prospective
partner over there?

1081
00:40:51,466 --> 00:40:52,566
It is.

1082
00:40:52,634 --> 00:40:53,734
Hey, Doc.

1083
00:40:53,802 --> 00:40:55,068
Hey.

1084
00:40:56,404 --> 00:40:57,704
I am such a fool.

1085
00:40:57,772 --> 00:40:59,373
Would you like
to join us?

1086
00:40:59,440 --> 00:41:00,440
Oh, God, no.

1087
00:41:00,508 --> 00:41:01,708
N... I mean, no. No.

1088
00:41:01,776 --> 00:41:02,943
You guys can...

1089
00:41:03,011 --> 00:41:05,379
- Yeah, I think she wants to be alone.
- Oh.

1090
00:41:12,754 --> 00:41:15,022
You look beautiful.

1091
00:41:15,143 --> 00:41:15,776
Thank you.

1092
00:41:15,872 --> 00:41:18,095
Well, a night off
can do wonders.

1093
00:41:18,581 --> 00:41:20,911
Yeah. It's nice, isn't it?

1094
00:41:21,042 --> 00:41:23,326
We should make it a habit.

1095
00:41:25,069 --> 00:41:26,435
Let me get your coat.

1096
00:41:28,401 --> 00:41:30,192
Wow, is that my scarf?

1097
00:41:30,134 --> 00:41:31,634
Yeah.

1098
00:41:36,500 --> 00:41:37,477
Go ahead.

1099
00:41:37,577 --> 00:41:39,028
They make a nice couple, don't they?

1100
00:41:39,128 --> 00:41:40,328
Yeah, they do.

1101
00:41:40,816 --> 00:41:42,016
Should you call Hannah
and ask her to join us?

1102
00:41:43,049 --> 00:41:44,850
She enjoys drinking
alcohol very much.

1103
00:41:44,918 --> 00:41:46,485
Nah, she's working
late, you know?

1104
00:41:46,553 --> 00:41:48,654
Hey. Hey, could I get
the usual here?

1105
00:41:48,722 --> 00:41:49,888
Coming up.

1106
00:41:49,956 --> 00:41:53,459
So, this case proves
that, um, two's company.

1107
00:41:53,526 --> 00:41:54,693
You were right.

1108
00:41:55,996 --> 00:41:57,863
The Samuel wives only
appeared to be happy

1109
00:41:57,931 --> 00:41:59,298
with their arrangement.

1110
00:41:59,366 --> 00:42:01,800
Right. The one guy who <i>was</i> happy
ended up dead.

1111
00:42:01,868 --> 00:42:04,903
Do you think Ed Samuel loved
all of his wives equally?

1112
00:42:04,971 --> 00:42:06,939
No, mm-mm, he loved
the first one the most.

1113
00:42:07,007 --> 00:42:08,607
- How do you know?
- The schedule.

1114
00:42:08,675 --> 00:42:12,911
But each week each wife was
assigned two nights apiece,

1115
00:42:12,979 --> 00:42:15,280
and he spent
Sunday nights alone.

1116
00:42:15,348 --> 00:42:17,449
Well, he was <i>supposed</i>
to spend Sunday

1117
00:42:17,517 --> 00:42:19,718
alone.
He didn't?

1118
00:42:19,786 --> 00:42:21,620
He went back to the first one.

1119
00:42:21,688 --> 00:42:24,089
He did? Every Sunday,
that's what they said.

1120
00:42:24,157 --> 00:42:26,425
What does that mean?

1121
00:42:26,493 --> 00:42:28,927
Well, it means, Bones, that,
you know, you could love

1122
00:42:28,995 --> 00:42:30,662
a lot of people in this world,

1123
00:42:30,730 --> 00:42:33,732
but there's only one person
that you love the most.

1124
00:42:33,800 --> 00:42:36,769
Well, how do you know
which person you love the most

1125
00:42:36,836 --> 00:42:38,470
when you're confused
by chemical messages

1126
00:42:38,538 --> 00:42:40,439
traveling throughout
your limbic system?

1127
00:42:40,507 --> 00:42:43,275
You just do.

1128
00:42:54,054 --> 00:42:55,877
What if you let
that person get away?

1129
00:42:56,988 --> 00:42:59,640
That person's not
going anywhere.

1130
00:43:02,579 --> 00:43:06,198
We are a good team, all of us.
The best.

1131
00:43:06,249 --> 00:43:10,202
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
== for <font color=#00ffff>www.addic7ed.com</font> ==

