﻿1
00:01:15,627 --> 00:01:17,111
<i>You've got to be kidding me.</i>

2
00:01:17,129 --> 00:01:19,113
800 bucks for a stroller?

3
00:01:19,131 --> 00:01:21,382
I have done
extensive research, Booth.

4
00:01:21,417 --> 00:01:23,050
This is the best stroller
on the market.

5
00:01:23,085 --> 00:01:24,752
Plus, the design
is beautiful.

6
00:01:24,786 --> 00:01:26,120
And it's cerise.

7
00:01:26,138 --> 00:01:28,673
It has a name?

8
00:01:28,724 --> 00:01:30,425
Color. Cerise is a color.

9
00:01:30,459 --> 00:01:33,094
Look, I only paid 500
bucks for my first car.

10
00:01:33,128 --> 00:01:34,795
I can afford it.
No.

11
00:01:34,813 --> 00:01:35,897
We've been through this.

12
00:01:35,931 --> 00:01:37,682
All our expenses are split
right down the line.

13
00:01:37,733 --> 00:01:39,133
You're too sensitive.

14
00:01:39,151 --> 00:01:40,101
It's just money.

15
00:01:40,135 --> 00:01:41,135
Rich people always say that.

16
00:01:41,153 --> 00:01:42,520
That's what they say. Mm-hmm.

17
00:01:42,571 --> 00:01:45,072
Well, didn't you say that you
might be getting a raise soon?

18
00:01:45,107 --> 00:01:47,641
And until then, Christine will
be fine in a cheaper stroller

19
00:01:47,659 --> 00:01:49,643
that's a color people
have heard of, like...

20
00:01:49,661 --> 00:01:52,313
Don't do that.
Not that look, please.

21
00:01:52,331 --> 00:01:53,531
Don't give me
the sad eyes.

22
00:01:53,582 --> 00:01:55,416
Please.
Ah, come on.

23
00:01:55,451 --> 00:01:57,318
No, I'm not looking.
I'm driving.

24
00:01:57,336 --> 00:01:59,120
Come on.
Just keep driving.

25
00:01:59,154 --> 00:02:03,040
Oh, you were never able to
do this look before the baby.

26
00:02:03,091 --> 00:02:04,592
What did the
baby do to you?

27
00:02:04,626 --> 00:02:05,710
Brennan.

28
00:02:05,761 --> 00:02:08,429
Oh.

29
00:02:08,464 --> 00:02:09,847
Okay.

30
00:02:09,882 --> 00:02:11,382
All right,
I'll be right there.

31
00:02:11,433 --> 00:02:13,334
There was an explosion
in the parking garage

32
00:02:13,352 --> 00:02:14,635
of the Baird Hotel.

33
00:02:14,669 --> 00:02:16,137
Let's go. Hold on.

34
00:02:16,171 --> 00:02:17,221
Booth.

35
00:02:17,272 --> 00:02:18,389
Yeah, hey, Caroline.

36
00:02:18,440 --> 00:02:20,308
If this is about the
explosion at the Baird Hotel,

37
00:02:20,342 --> 00:02:21,442
we were already on our way.

38
00:02:21,477 --> 00:02:23,361
What? Wait a second.
Why not?

39
00:02:23,395 --> 00:02:24,946
Wait, I always go with Bones.

40
00:02:24,980 --> 00:02:27,181
Okay, okay, I'm...

41
00:02:27,199 --> 00:02:28,366
Wh... Oh, wow.

42
00:02:28,400 --> 00:02:30,401
What is it?
She just hangs up on me.

43
00:02:30,452 --> 00:02:31,486
I don't know.

44
00:02:31,520 --> 00:02:33,037
Caroline needs to see
me in the office.

45
00:02:33,071 --> 00:02:34,655
I guess I'll just have to meet
you at the crime scene later.

46
00:02:34,689 --> 00:02:36,073
Okay.

47
00:02:36,124 --> 00:02:37,158
Cerise?

48
00:02:37,192 --> 00:02:38,576
I'll pick up one of these
on the way.

49
00:02:38,627 --> 00:02:39,494
No, no.

50
00:02:39,528 --> 00:02:40,745
<i>I can stop at the store.</i>

51
00:02:40,796 --> 00:02:41,695
<i>It won't take a second.</i>

52
00:02:41,713 --> 00:02:43,214
<i>No, no, no.</i>
<i>Please?</i>

53
00:02:46,919 --> 00:02:48,869
I've got another piece
over here.

54
00:02:48,887 --> 00:02:51,172
More bags, please.

55
00:02:58,514 --> 00:03:03,017
When they said, "bomb," they
weren't kidding, right?

56
00:03:03,051 --> 00:03:04,318
Seems that the victim
left the hotel

57
00:03:04,353 --> 00:03:06,220
to get to his car
and kaboom.

58
00:03:06,238 --> 00:03:08,773
Ah, it's a good argument
for valet parking.

59
00:03:08,824 --> 00:03:10,324
How many victims?

60
00:03:10,359 --> 00:03:13,077
Well, no duplication
of organs so far.

61
00:03:13,111 --> 00:03:15,062
Looks like just the one.

62
00:03:15,080 --> 00:03:17,064
Lone victim could mean
a targeted hit.

63
00:03:17,082 --> 00:03:19,033
Well, we're gonna be here
for a while.

64
00:03:19,067 --> 00:03:22,036
The body parts are spread
over most of the third floor.

65
00:03:22,070 --> 00:03:24,872
Yeah, his body was blown
pretty much everywhere.

66
00:03:24,906 --> 00:03:27,875
Here, found this chunk
of mystery muscle

67
00:03:27,909 --> 00:03:30,044
wedged in the undercarriage.

68
00:03:30,078 --> 00:03:34,248
It's pharynx, but thank you
all the same, Dr. Hodgins.

69
00:03:34,266 --> 00:03:36,384
No cratering under the car,
so it wasn't a chassis bomb.

70
00:03:36,418 --> 00:03:38,970
The stall amplified
the blast.

71
00:03:39,021 --> 00:03:41,973
So, since the walls
are actually solid concrete,

72
00:03:42,024 --> 00:03:45,426
the blast wave bounced off them
and shot out like a cannon.

73
00:03:45,460 --> 00:03:47,361
Maybe, you don't sound
so happy about it.

74
00:03:47,396 --> 00:03:48,863
It's kind of creepy.

75
00:03:48,897 --> 00:03:50,364
Nah, I've loved
combustion variables

76
00:03:50,399 --> 00:03:52,483
ever since I blew up
the multipurpose room

77
00:03:52,534 --> 00:03:54,201
for my middle school
science fair project.

78
00:03:54,236 --> 00:03:56,454
First time I made it
onto a watch list.

79
00:03:56,488 --> 00:03:58,956
Yeah, that's a lot less creepy.

80
00:04:00,275 --> 00:04:02,126
The bomb techs said that
when the gas tank blew,

81
00:04:02,160 --> 00:04:04,462
it turned the stall
into a blast furnace.

82
00:04:04,496 --> 00:04:06,330
So, no VIN number.

83
00:04:06,381 --> 00:04:07,665
No license plates left.

84
00:04:07,716 --> 00:04:10,968
I have to study the victim's
bones back at the lab

85
00:04:11,003 --> 00:04:13,054
in order to do
a proper identification.

86
00:04:13,088 --> 00:04:16,290
Picking up a bouquet
of sodium nitrate,

87
00:04:16,308 --> 00:04:17,808
ammonium nitrate,

88
00:04:17,843 --> 00:04:20,511
ooh, just a hint of what?

89
00:04:20,562 --> 00:04:24,015
Sour milk or-- what is that--
rotten eggs?

90
00:04:24,066 --> 00:04:25,016
I know that smell.

91
00:04:25,067 --> 00:04:26,517
It's intestines and stomach.

92
00:04:26,568 --> 00:04:28,686
Stomach and intestines
can be useful,

93
00:04:28,737 --> 00:04:30,971
so if you can keep an eye out...
Found 'em.

94
00:04:30,989 --> 00:04:33,491
Oh, don't move, Dr. Hodgins.

95
00:04:33,525 --> 00:04:36,027
Mm-mm, wouldn't think of it.

96
00:04:36,078 --> 00:04:38,812
Okay.

97
00:04:38,830 --> 00:04:42,283
Um, could you take the
big pieces off first?

98
00:04:42,317 --> 00:04:43,834
Hmm.

99
00:04:45,654 --> 00:04:48,606
Just a couple more little ones.

100
00:04:48,942 --> 00:04:52,942
 <font color=#00FF00>♪ Bones 8x03 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Gunk in the Garage</font>
Original Air Date on October 1, 2012

101
00:04:52,967 --> 00:04:56,967
<font color=#FFFF00>♪ Main Title Theme ♪</font> The Crystal Method
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

102
00:04:56,992 --> 00:05:19,764
♪

103
00:05:23,004 --> 00:05:24,655
The body suffered an immediate

104
00:05:24,755 --> 00:05:26,790
and complete disruption.

105
00:05:26,824 --> 00:05:29,158
Burns, lacerations, contusions.

106
00:05:29,287 --> 00:05:31,989
Soft tissue was extensively mangled.

107
00:05:32,040 --> 00:05:35,445
The skull was severed
at the atlas and axis.

108
00:05:35,645 --> 00:05:37,176
All right, I'm no coroner,

109
00:05:37,177 --> 00:05:40,763
but I'm saying the cause of
death was a humongous explosion.

110
00:05:40,797 --> 00:05:42,098
The coroner concurs.

111
00:05:42,132 --> 00:05:46,569
Osteon density of the victim's
femur suggests mid-40s.

112
00:05:46,603 --> 00:05:48,137
I'm gonna start
a facial reconstruction.

113
00:05:48,155 --> 00:05:52,475
Can I borrow the skull before
you pull the gunk off of it?

114
00:05:52,493 --> 00:05:54,827
Oh, here's
some nose to go with.

115
00:05:54,862 --> 00:05:56,496
Yummy.

116
00:05:56,530 --> 00:05:57,864
Check out this plastic.

117
00:05:57,915 --> 00:05:59,082
Propylene.

118
00:05:59,116 --> 00:06:01,033
It's an UltraGulp cup.

119
00:06:01,085 --> 00:06:04,287
The plastic on this one
fragmented outward,

120
00:06:04,321 --> 00:06:05,505
so the killer must have used it
to conceal the bomb.

121
00:06:05,539 --> 00:06:08,007
Which means we can
narrow our suspect down

122
00:06:08,041 --> 00:06:10,326
to anyone with access
to an UltraGulp cup.

123
00:06:11,495 --> 00:06:14,430
The case practically
solves itself.

124
00:06:17,568 --> 00:06:18,551
Look, Caroline, I gotta go.

125
00:06:18,602 --> 00:06:19,519
I can't wait any longer.

126
00:06:19,553 --> 00:06:20,887
If you need me,
just call my cell.

127
00:06:20,938 --> 00:06:23,790
All right, start with the, uh,
hotel security, you know.

128
00:06:23,824 --> 00:06:25,308
They should have
surveillance tapes.

129
00:06:25,342 --> 00:06:26,642
Daisy's gonna be gone
for five days,

130
00:06:26,676 --> 00:06:27,894
so I have to figure
out what to buy her.

131
00:06:27,945 --> 00:06:29,678
Sweets, a guy just blew up.

132
00:06:29,696 --> 00:06:30,646
Sorry.

133
00:06:30,680 --> 00:06:32,048
Why do you have
to buy her a gift?

134
00:06:32,082 --> 00:06:33,032
I like buying her things.

135
00:06:33,066 --> 00:06:34,367
Okay, you know what
you would say to me?

136
00:06:34,401 --> 00:06:36,035
You'd say you were
overcompensating.

137
00:06:36,069 --> 00:06:37,537
Over... why would I
be overcompensating?

138
00:06:37,571 --> 00:06:39,188
Wow, you're a
little defensive.

139
00:06:39,206 --> 00:06:40,406
No, I'm not. Am I?

140
00:06:40,457 --> 00:06:41,491
Little bit.
I don't think so.

141
00:06:41,525 --> 00:06:42,742
Just a little bit, there.

142
00:06:42,793 --> 00:06:43,743
I just left you a message.

143
00:06:43,794 --> 00:06:45,244
<i>Cherie,</i> I need to see you
in your office.

144
00:06:45,295 --> 00:06:46,796
Oh, no, no, no, we're going
to the Baird Hotel, you know.

145
00:06:46,830 --> 00:06:48,131
We're gonna go look
at some surveillance tapes.

146
00:06:48,165 --> 00:06:49,382
Seeley Booth!

147
00:06:49,416 --> 00:06:51,467
When I drag myself out
of the relative comforts

148
00:06:51,502 --> 00:06:53,920
of my cramped office,
it means that it's urgent.

149
00:06:53,971 --> 00:06:55,421
Sweet Pea will get the tapes.

150
00:06:55,456 --> 00:06:56,705
You been to Blockbuster, right?

151
00:06:56,723 --> 00:06:58,458
Mm-hmm.
Same principle.

152
00:06:58,492 --> 00:07:00,643
No, no, no, he can't go alone.
That's not protocol.

153
00:07:00,677 --> 00:07:03,679
Fine, fine.

154
00:07:05,315 --> 00:07:06,649
You, are you an agent?

155
00:07:06,683 --> 00:07:08,267
Uh, yes, ma'am, Special
Agent Olivia Sparling.

156
00:07:08,318 --> 00:07:09,435
I'm new here.

157
00:07:09,486 --> 00:07:10,653
You'll do.

158
00:07:10,687 --> 00:07:11,854
Someone went boom
at the Baird.

159
00:07:11,888 --> 00:07:14,557
Find out who did it
and bring 'em to justice.

160
00:07:14,575 --> 00:07:15,992
Easy peasy.
Dr. Sweets will fill you in.

161
00:07:16,026 --> 00:07:18,411
Ain't no easy peasy
about this, okay?

162
00:07:18,445 --> 00:07:19,579
This is my case.

163
00:07:19,613 --> 00:07:21,447
Don't be possessive, <i>cherie.</i>

164
00:07:21,498 --> 00:07:22,865
Now it's their case, too.
What?

165
00:07:22,899 --> 00:07:26,085
And your bosses say you are mine
until further notice.

166
00:07:30,674 --> 00:07:31,757
You two are working together.

167
00:07:31,792 --> 00:07:33,075
Ah, but...

168
00:07:33,093 --> 00:07:34,377
You heard the man. Lovely.

169
00:07:34,411 --> 00:07:37,597
Now let's stroll
to your office.

170
00:07:37,631 --> 00:07:39,081
Looks like we're
working together.

171
00:07:39,099 --> 00:07:42,018
Why did she call you doctor?

172
00:07:42,052 --> 00:07:43,035
Because I'm a doctor.

173
00:07:43,070 --> 00:07:45,054
I'm a psychologist,
a profiler.

174
00:07:45,088 --> 00:07:46,255
You got to be kidding.

175
00:07:46,273 --> 00:07:47,690
I'm working with a shrink.

176
00:07:47,724 --> 00:07:49,758
I'm more than just a shrink.

177
00:07:49,776 --> 00:07:51,027
Okay?

178
00:07:51,061 --> 00:07:53,762
The bureau gave me a gun, okay?

179
00:07:53,780 --> 00:07:56,649
I should take the lead
on questioning people.

180
00:07:56,700 --> 00:07:57,900
It's kind of my thing.

181
00:07:57,934 --> 00:08:01,070
Just don't shoot me.

182
00:08:03,156 --> 00:08:04,540
I was having lunch
at the commissary,

183
00:08:04,575 --> 00:08:07,627
minding my own
ham and rye,

184
00:08:07,661 --> 00:08:10,112
when my boss came up steaming
that he was going

185
00:08:10,130 --> 00:08:12,632
to get the DOJ bean counters
to look into your budget.

186
00:08:12,666 --> 00:08:15,218
Why? We have the highest
conviction rate in the district.

187
00:08:15,252 --> 00:08:17,753
And the highest cost
per conviction.

188
00:08:17,787 --> 00:08:20,590
And they're blaming me, too,
'cause I work with you people.

189
00:08:20,624 --> 00:08:24,143
So, you're gonna have to justify
your department's expenses

190
00:08:24,177 --> 00:08:25,461
at the quarterly budget review.

191
00:08:25,479 --> 00:08:26,795
Me? No, not me.

192
00:08:26,813 --> 00:08:28,097
I work in the
field. Here.

193
00:08:28,131 --> 00:08:30,182
That's why
you are doing it.

194
00:08:30,234 --> 00:08:33,603
Big burly agent like you will
intimidate the pencil necks.

195
00:08:33,637 --> 00:08:35,688
I'd waive your gun around
a little, too, if I were you.

196
00:08:35,739 --> 00:08:37,640
There's got
to be someone else here.

197
00:08:37,658 --> 00:08:39,808
I'm sorry, <i>cherie,</i>
but there is no one

198
00:08:39,826 --> 00:08:41,310
burlier or cuter than you.

199
00:08:41,328 --> 00:08:42,912
Stop.

200
00:08:42,946 --> 00:08:44,413
The good news is,
if you get that budget through,

201
00:08:44,448 --> 00:08:46,499
your boss says there's
a promotion in it for you.

202
00:08:46,533 --> 00:08:49,118
You won't have to run around
getting shot at anymore.

203
00:08:49,152 --> 00:08:50,369
Sorry, did you say promotion?

204
00:08:50,420 --> 00:08:52,154
With a raise.

205
00:08:52,172 --> 00:08:54,090
You do like money, right?
Yes.

206
00:08:54,124 --> 00:08:56,825
You just go through all the
supplies we used last quarter,

207
00:08:56,843 --> 00:08:58,827
cost for extra manpower,
techs and such.

208
00:08:58,845 --> 00:09:01,514
Um, then estimate the cost
for the coming quarter.

209
00:09:01,548 --> 00:09:03,182
Uh, supplies?

210
00:09:03,216 --> 00:09:06,269
Kevlar vests, uh, ammo,
toner for the printers.

211
00:09:06,303 --> 00:09:07,670
Toner?

212
00:09:07,688 --> 00:09:10,273
The government doesn't function
without toner, <i>cherie.</i>

213
00:09:14,144 --> 00:09:15,728
So, the explosive
that powered the bomb

214
00:09:15,779 --> 00:09:17,897
had a methylammonium
nitratemetha base.

215
00:09:17,948 --> 00:09:20,283
It's commercial grade,
but, unfortunately,

216
00:09:20,317 --> 00:09:22,401
that means it could have been
made by any number of companies.

217
00:09:22,452 --> 00:09:24,787
Maybe this will help you.

218
00:09:24,821 --> 00:09:26,689
I found it embedded
in a piece of his liver.

219
00:09:26,707 --> 00:09:28,040
It's inorganic.

220
00:09:32,829 --> 00:09:36,198
It's part of a wire
and some metal fragments.

221
00:09:36,216 --> 00:09:37,717
This could be part
of the detonator.

222
00:09:37,751 --> 00:09:39,719
That would help narrow
down the source of the bomb.

223
00:09:39,753 --> 00:09:42,505
Well, yeah, but...

224
00:09:42,539 --> 00:09:44,757
you should have given this
to the FBI bomb squad.

225
00:09:44,808 --> 00:09:46,542
Yeah, but they're backlogged

226
00:09:46,560 --> 00:09:48,761
and you seem to enjoy
explosions so much.

227
00:09:48,812 --> 00:09:51,981
You are the best boss ever.

228
00:09:52,015 --> 00:09:53,983
I know, but I also figured
this would prevent you

229
00:09:54,017 --> 00:09:55,568
from blowing up things
in the lab.

230
00:09:57,070 --> 00:09:58,854
It will, right?

231
00:09:58,888 --> 00:10:01,107
Uh...

232
00:10:08,081 --> 00:10:10,616
The hotel is very upset
and deeply saddened

233
00:10:10,667 --> 00:10:12,401
by the tragedy
in our parking structure.

234
00:10:12,419 --> 00:10:14,120
It's always sad
whenever anyone explodes.

235
00:10:14,171 --> 00:10:15,571
That's why we need to see
your security tapes.

236
00:10:15,589 --> 00:10:16,922
And I want to give them to you,

237
00:10:16,957 --> 00:10:19,592
but you understand I have to go
through the legal department.

238
00:10:19,626 --> 00:10:21,744
We have many important guests.

239
00:10:21,762 --> 00:10:23,679
This is a murder investigation,
Mr. Franklin.

240
00:10:23,714 --> 00:10:25,914
Of course,
but there are procedures.

241
00:10:25,932 --> 00:10:27,383
If you all had a warrant...

242
00:10:27,417 --> 00:10:29,602
You're stalling.
I don't have time for stalling.

243
00:10:29,636 --> 00:10:31,754
Uh, Agent Sparling,
I think

244
00:10:31,772 --> 00:10:32,772
if we just explain
to Mr. Franklin...

245
00:10:32,806 --> 00:10:33,973
Who paid you to plant a bomb?

246
00:10:34,024 --> 00:10:35,441
I don't know what
you're talking about.

247
00:10:35,475 --> 00:10:36,726
You didn't get a Breitling watch

248
00:10:36,760 --> 00:10:38,778
or Prada shoes on a
rent-a-cop's salary.

249
00:10:38,812 --> 00:10:40,730
I'm not saying anything.

250
00:10:40,764 --> 00:10:43,065
You come back with a warrant,
you'll get your tapes.

251
00:10:43,099 --> 00:10:44,734
Agent Sparling,
if we just made it clear

252
00:10:44,768 --> 00:10:46,318
to Mr. Franklin
it's in his best interest...

253
00:10:46,370 --> 00:10:48,537
I'm not leaving you alone
to erase those tapes, got it?

254
00:10:48,572 --> 00:10:50,039
I want to speak to my lawyer.

255
00:10:50,073 --> 00:10:51,540
Great, you can call him
from the FBI office.

256
00:10:51,575 --> 00:10:52,875
We're taking you into custody.

257
00:10:52,909 --> 00:10:54,660
You had something
to say, Doctor?

258
00:10:54,711 --> 00:10:56,629
Oh, no, I was just thinking
maybe it be a good idea

259
00:10:56,663 --> 00:10:58,113
to keep him from lawyering up,

260
00:10:58,131 --> 00:10:59,615
but we're past that now,
so let's just...

261
00:11:01,117 --> 00:11:02,418
If I get this promotion,

262
00:11:02,452 --> 00:11:03,636
I wouldn't be in
the field as much,

263
00:11:03,670 --> 00:11:05,137
but, hey, that could be
a good thing, you know.

264
00:11:05,172 --> 00:11:06,839
But you'd be behind a desk.
You'd hate that.

265
00:11:06,890 --> 00:11:08,974
But I would get a raise,
and I would love that.

266
00:11:09,009 --> 00:11:10,125
A desk job?

267
00:11:10,143 --> 00:11:11,427
It's like caging an animal.

268
00:11:11,461 --> 00:11:12,845
You're meant to
run free, Booth.

269
00:11:12,896 --> 00:11:15,314
Look, I can't be in the field
forever. I mean, come on.

270
00:11:15,348 --> 00:11:17,400
I've got to think of other,
you know, important things.

271
00:11:17,434 --> 00:11:19,318
There's Christine,
you know, and Parker.

272
00:11:19,352 --> 00:11:22,304
You sure?
Yeah, yeah, yeah, I'm sure.

273
00:11:22,322 --> 00:11:24,156
I mean, hey, this...
this is...

274
00:11:24,191 --> 00:11:27,243
this office stuff is
really interesting.

275
00:11:27,277 --> 00:11:30,529
Do you know how many
dry eraser markers

276
00:11:30,580 --> 00:11:31,864
the Bureau goes through
in three months?

277
00:11:31,915 --> 00:11:33,332
I... Sweets!

278
00:11:33,366 --> 00:11:34,617
Sweets, hey!

279
00:11:34,651 --> 00:11:36,318
How was the hotel,
and the, uh, you know,

280
00:11:36,336 --> 00:11:37,536
security tapes?

281
00:11:37,587 --> 00:11:38,821
Oh. Good. Yeah.

282
00:11:38,839 --> 00:11:40,706
Once the hotel found out
Franklin was a suspect,

283
00:11:40,757 --> 00:11:41,874
they handed over everything.

284
00:11:41,925 --> 00:11:42,875
Yeah. And?

285
00:11:42,926 --> 00:11:44,376
There are 83 cameras

286
00:11:44,428 --> 00:11:46,011
and over 1,900
hours of footage.

287
00:11:46,046 --> 00:11:48,180
It's going to take a while to go
through them, so I'm gonna...

288
00:11:48,215 --> 00:11:50,516
Booth was about to tell me
how many dry erase markers

289
00:11:50,550 --> 00:11:52,668
the Bureau goes through
in a three-month period.

290
00:11:52,686 --> 00:11:54,720
Why?
Tell me about the security guy?

291
00:11:54,771 --> 00:11:56,255
He's still in custody,

292
00:11:56,289 --> 00:11:58,006
but we don't have
anything on him yet.

293
00:11:58,024 --> 00:12:00,309
Did you know that
the Bureau purchased

294
00:12:00,343 --> 00:12:04,179
8,231 thumb drives
last quarter?

295
00:12:04,197 --> 00:12:05,815
Bones.
What's going on here?

296
00:12:05,849 --> 00:12:08,484
He told me that.
Bones, let Sweets focus.

297
00:12:08,518 --> 00:12:10,069
This is a very important case.
Sure, sure.

298
00:12:10,120 --> 00:12:12,071
How is the new agent
you're working with?

299
00:12:12,122 --> 00:12:14,790
Good. She's fine.

300
00:12:14,825 --> 00:12:16,792
I... she's really green,
obviously, but...

301
00:12:16,827 --> 00:12:18,544
I'm bringing her along, you know.

302
00:12:18,578 --> 00:12:19,662
Sweets.

303
00:12:19,696 --> 00:12:22,164
Hey, I ran the facial
reconstruction

304
00:12:22,198 --> 00:12:24,300
through the DMV database
and got a hit.

305
00:12:24,334 --> 00:12:26,252
Robert Carlson.

306
00:12:26,286 --> 00:12:29,204
He lives in a suburb
of Bethesda with his wife.

307
00:12:29,222 --> 00:12:30,706
Great, awesome.

308
00:12:30,724 --> 00:12:32,708
Wait, wait. What,
uh, what's awesome?

309
00:12:32,726 --> 00:12:33,976
I'll text you the address.

310
00:12:34,010 --> 00:12:35,811
Thank, Angela.

311
00:12:35,846 --> 00:12:37,363
Uh, hi.

312
00:12:37,397 --> 00:12:38,814
Uh, Angela got a match
on the reconstruction,

313
00:12:38,849 --> 00:12:41,066
a man in Bethesda.
Right. And?

314
00:12:41,101 --> 00:12:43,569
Anything else?
Not yet.

315
00:12:43,603 --> 00:12:45,554
I'm gonna go talk
to his wife.

316
00:12:45,572 --> 00:12:47,523
Sorry to run.
Booth understands.

317
00:12:47,557 --> 00:12:50,075
Right.
Hey, hey. Hey!

318
00:12:50,110 --> 00:12:51,243
I understand.

319
00:12:51,278 --> 00:12:52,578
I totally understand.

320
00:12:52,612 --> 00:12:54,697
I'm cool. He's gonna be...
he's gonna be great.

321
00:12:56,366 --> 00:12:58,233
You were very direct with
the desk clerk at the hotel,

322
00:12:58,251 --> 00:12:59,535
and I was very impressed.

323
00:12:59,569 --> 00:13:01,453
I thought I might have intimidated you.
No. No way.

324
00:13:01,505 --> 00:13:02,922
It was good.
It was good work.

325
00:13:02,956 --> 00:13:06,074
But notifying a woman that her
husband has died is different.

326
00:13:06,092 --> 00:13:08,561
It requires, um,
a certain finesse.

327
00:13:08,595 --> 00:13:09,929
A delicate touch.

328
00:13:09,963 --> 00:13:11,547
I...
All yours, Doc.

329
00:13:11,581 --> 00:13:13,081
All right.

330
00:13:16,303 --> 00:13:18,270
Mrs. Gina Carlson?

331
00:13:18,305 --> 00:13:19,522
Yes.

332
00:13:19,556 --> 00:13:21,974
I'm Dr. Lance Sweets
with the FBI.

333
00:13:22,025 --> 00:13:25,427
This is my associate,
Agent Sparling.

334
00:13:25,445 --> 00:13:27,613
I'm afraid we have
some difficult news

335
00:13:27,647 --> 00:13:29,097
to share with you.

336
00:13:30,150 --> 00:13:32,301
Is this your husband?
Oh, God, no.

337
00:13:32,335 --> 00:13:34,737
Oh, please, no.

338
00:13:34,771 --> 00:13:36,455
I'm so sorry,

339
00:13:36,489 --> 00:13:38,657
Mrs. Carlson, but your husband

340
00:13:38,708 --> 00:13:39,959
was found dead this morning.

341
00:13:42,078 --> 00:13:43,629
This is horrible.

342
00:13:43,663 --> 00:13:45,998
These feelings can be difficult to process.
Oh, God.

343
00:13:48,168 --> 00:13:49,251
Wh... What?

344
00:13:49,285 --> 00:13:50,636
Uh, hon?

345
00:13:50,670 --> 00:13:52,221
Is there something the matter?

346
00:13:52,255 --> 00:13:54,340
What in the hell is
the matter with you people?

347
00:13:54,391 --> 00:13:55,791
Hang on.
That is my husband.

348
00:13:55,809 --> 00:13:57,726
That is my husband,
that is Robert!

349
00:13:57,761 --> 00:13:59,895
Why would you put me
through this?

350
00:13:59,930 --> 00:14:01,630
Ow! Ah!

351
00:14:01,648 --> 00:14:02,898
Ow! I didn't... Ow!

352
00:14:02,933 --> 00:14:04,400
That is my husband!
This is...

353
00:14:04,434 --> 00:14:07,019
I agree, you can
take point on this one.

354
00:14:07,070 --> 00:14:08,520
You should be relieved, right?

355
00:14:08,572 --> 00:14:09,822
What is the matter with you people?
I mean, this is a good thing!

356
00:14:09,856 --> 00:14:11,173
He's alive,
he's alive. Ow!

357
00:14:16,297 --> 00:14:17,428
<i>It's a real simple question.</i>

358
00:14:17,429 --> 00:14:19,180
Okay? I mean,
are your bulletproof vests

359
00:14:19,198 --> 00:14:22,950
classified as uniform
or as equipment?

360
00:14:23,902 --> 00:14:26,187
Why isn't it a simple question?

361
00:14:26,205 --> 00:14:28,656
Yes. You wear it.

362
00:14:28,690 --> 00:14:31,525
What... that's why
it's called a vest.

363
00:14:31,543 --> 00:14:33,711
Hold on for one second.

364
00:14:33,745 --> 00:14:34,795
Sweets.

365
00:14:34,830 --> 00:14:36,330
Sweets, just give me one second.

366
00:14:36,364 --> 00:14:37,665
I'll tell you what.

367
00:14:37,699 --> 00:14:39,700
Why don't you put on
a bulletproof vest,

368
00:14:39,718 --> 00:14:41,535
I'll come down there
and I'll shoot you.

369
00:14:41,553 --> 00:14:43,137
Right? And then you can tell me

370
00:14:43,172 --> 00:14:45,306
if it's a uniform or equipment.

371
00:14:45,340 --> 00:14:46,841
Idiots.

372
00:14:46,875 --> 00:14:49,143
All right, this better be good,
'cause I'm really in no mood.

373
00:14:49,178 --> 00:14:51,012
Did you just threaten
to shoot someone?

374
00:14:51,046 --> 00:14:52,513
Kind of. What's up?

375
00:14:52,547 --> 00:14:54,982
Sparling and I went to tell
Robert Carlson's wife

376
00:14:55,017 --> 00:14:56,350
that her husband is dead,

377
00:14:56,384 --> 00:14:57,685
only the husband showed up.

378
00:14:57,719 --> 00:14:59,403
What?

379
00:14:59,438 --> 00:15:01,072
The dead husband showed up.
Alive.

380
00:15:01,106 --> 00:15:02,940
Bones made a mistake?

381
00:15:02,991 --> 00:15:04,725
I know, it's even starting
to sound weird to me.

382
00:15:04,743 --> 00:15:07,061
You know what? Call the lab
and see what they have to say.

383
00:15:07,079 --> 00:15:08,362
Will do.

384
00:15:08,396 --> 00:15:10,114
Uh... one other thing.

385
00:15:10,165 --> 00:15:11,249
Make it quick, okay?

386
00:15:11,283 --> 00:15:12,833
I have more people here
I have to threaten.

387
00:15:14,753 --> 00:15:18,256
Sparling doesn't seem to trust

388
00:15:18,290 --> 00:15:22,043
how I, as a psychologist,
perform my job.

389
00:15:22,077 --> 00:15:23,711
I don't know,
she thinks you're an idiot?

390
00:15:23,745 --> 00:15:25,429
I wouldn't say that,

391
00:15:25,464 --> 00:15:28,966
but in layman's terms... yes.

392
00:15:29,017 --> 00:15:31,219
Okay, look.
You're the psychologist.

393
00:15:31,253 --> 00:15:34,388
Point your little shrinky brain
at her and pull the trigger.

394
00:15:34,422 --> 00:15:36,974
There's a lot of shooting talk
coming from you today, huh?

395
00:15:37,025 --> 00:15:38,609
Right. So if I were you,
I would take cover.

396
00:15:44,283 --> 00:15:47,201
So, I've gone over every bit
of this reconstruction,

397
00:15:47,236 --> 00:15:49,103
and I'm positive
that it's correct.

398
00:15:49,121 --> 00:15:51,739
Unless the victim has
an identical twin.

399
00:15:51,773 --> 00:15:53,291
Well, yeah, but...

400
00:15:53,325 --> 00:15:55,126
wouldn't that have come up
in the investigation?

401
00:15:55,160 --> 00:15:56,477
Those aspects of the case

402
00:15:56,511 --> 00:15:58,496
are being handled by Sweets
and a rookie agent.

403
00:15:58,547 --> 00:15:59,747
Oh...

404
00:15:59,781 --> 00:16:01,749
Then I'm totally
blaming them.

405
00:16:01,783 --> 00:16:03,501
I'm seeing some
minute anomalies

406
00:16:03,552 --> 00:16:05,119
between the skull
and Carlson's image.

407
00:16:05,137 --> 00:16:09,724
Remodeled fracturing
to the right maxilla,

408
00:16:09,758 --> 00:16:11,976
the nasal spine, and
the mandibular body.

409
00:16:12,010 --> 00:16:13,511
Yeah.

410
00:16:13,562 --> 00:16:14,762
I should've seen that, huh?

411
00:16:14,796 --> 00:16:16,897
No. They wouldn't
have been discernible

412
00:16:16,932 --> 00:16:18,432
until the bones
were cleaned.

413
00:16:18,467 --> 00:16:21,352
You can still blame Sweets.
Oh. Thanks, honey.

414
00:16:21,403 --> 00:16:22,603
You're a good friend.

415
00:16:22,637 --> 00:16:24,772
I'll adjust
for the injuries.

416
00:16:37,869 --> 00:16:39,253
Okay.

417
00:16:39,288 --> 00:16:42,039
They're the same guy,
but they're not the same.

418
00:16:42,090 --> 00:16:44,608
Identical twins.
Yeah.

419
00:16:44,643 --> 00:16:46,827
<i>I didn't even know</i>
<i>I had a brother.</i>

420
00:16:46,845 --> 00:16:48,546
I was adopted.

421
00:16:48,597 --> 00:16:50,514
And he's dead now,

422
00:16:50,549 --> 00:16:52,633
so now I'll never get
a chance to meet him.

423
00:16:52,667 --> 00:16:55,019
We'll need the name
of the adoption agency.

424
00:16:55,053 --> 00:16:57,888
I'll get that for you.

425
00:16:57,939 --> 00:17:00,057
Who was he? I mean...

426
00:17:00,108 --> 00:17:01,859
What was his name?
Where did he live?

427
00:17:01,893 --> 00:17:03,096
What was his job?

428
00:17:03,121 --> 00:17:05,062
That's something I think you
might be able to help us with.

429
00:17:05,063 --> 00:17:06,180
I don't see how.

430
00:17:06,198 --> 00:17:08,866
There have been several
convincing studies

431
00:17:08,900 --> 00:17:10,267
of identical twins,
like yourself,

432
00:17:10,302 --> 00:17:12,236
who were separated
as infants.

433
00:17:12,287 --> 00:17:15,856
As adults, they tend to
be remarkably similar.

434
00:17:15,874 --> 00:17:17,408
Are you serious about this?

435
00:17:17,459 --> 00:17:20,161
This is sort of my area, so...

436
00:17:20,195 --> 00:17:21,829
This would explain

437
00:17:21,863 --> 00:17:24,295
these feelings I've always
had of not being... complete.

438
00:17:24,320 --> 00:17:24,749
Mm-hmm.

439
00:17:24,750 --> 00:17:25,916
It's strange.

440
00:17:25,967 --> 00:17:27,301
No, not at all.

441
00:17:27,336 --> 00:17:30,204
Separated twins often share
the same political views,

442
00:17:30,238 --> 00:17:31,639
work in similar occupations,

443
00:17:31,673 --> 00:17:34,041
have the same behaviors,
needs and compulsions.

444
00:17:34,059 --> 00:17:36,927
You think you can figure out
who he was from who I am?

445
00:17:36,978 --> 00:17:40,381
I'm sure that's what
Dr. Sweets hopes.

446
00:17:41,716 --> 00:17:44,151
I'll have to ask my wife
how much I can tell you.

447
00:17:45,070 --> 00:17:46,687
She likes to have final say.

448
00:17:46,721 --> 00:17:49,690
Which may indicate
that your twin also entered

449
00:17:49,724 --> 00:17:51,308
into a marriage that
was dominated by...

450
00:17:51,343 --> 00:17:55,196
a-a deep sense of
mutual respect.

451
00:17:59,734 --> 00:18:02,670
I found some more remodeling,
aside from that on the face.

452
00:18:02,704 --> 00:18:04,789
Left ribs six and seven,

453
00:18:04,840 --> 00:18:07,541
and both first metacarpals,

454
00:18:07,575 --> 00:18:10,127
were all fractured at
approximately the same time.

455
00:18:10,178 --> 00:18:12,263
Yes, I see.

456
00:18:12,297 --> 00:18:14,799
The weapon was round,

457
00:18:14,850 --> 00:18:16,600
with a diameter
of 66 millimeters.

458
00:18:16,635 --> 00:18:17,902
A baseball bat.

459
00:18:17,936 --> 00:18:20,587
Very good, Dr. Saroyan.

460
00:18:20,605 --> 00:18:23,691
But something else caused the
fracturing to the metacarpals.

461
00:18:23,725 --> 00:18:25,259
His thumbs were slammed
in a drawer.

462
00:18:25,293 --> 00:18:27,395
I think you might be correct.

463
00:18:27,429 --> 00:18:28,729
But how would you know that?

464
00:18:28,763 --> 00:18:30,764
I was a coroner in New York.

465
00:18:30,782 --> 00:18:32,933
Either a loan shark
or a bookie did this.

466
00:18:32,951 --> 00:18:34,902
This guy probably
was late with a payment.

467
00:18:34,936 --> 00:18:36,153
Guess how we are gonna

468
00:18:36,204 --> 00:18:38,739
track down that explosive?

469
00:18:38,773 --> 00:18:40,624
A suppository?
No.

470
00:18:40,659 --> 00:18:42,877
It's detonator wire.

471
00:18:42,911 --> 00:18:45,463
And on that wire,
a cockroach egg.

472
00:18:45,497 --> 00:18:46,797
Aren't those everywhere?

473
00:18:46,832 --> 00:18:48,615
Including our food and water.

474
00:18:48,633 --> 00:18:51,335
I'm sure we've each
ingested several dozen

475
00:18:51,386 --> 00:18:52,920
cockroach eggs today.

476
00:18:52,954 --> 00:18:54,054
Yeah, it's cool, huh?

477
00:18:54,089 --> 00:18:56,006
But this egg?

478
00:18:56,057 --> 00:18:57,408
This egg is special.

479
00:18:58,326 --> 00:18:59,727
Ooh, yuck.

480
00:18:59,761 --> 00:19:00,928
It's profoundly deformed.

481
00:19:00,962 --> 00:19:02,897
It must be an
environmental marker.

482
00:19:02,931 --> 00:19:06,667
Yes, this particular deformation
is caused by exposure

483
00:19:06,701 --> 00:19:08,736
to large amounts of hydroprene.

484
00:19:08,770 --> 00:19:10,471
It's an insecticide.

485
00:19:10,489 --> 00:19:12,590
I'll have the FBI track down

486
00:19:12,624 --> 00:19:15,776
all the major suppliers of
hydroprene in the region.

487
00:19:18,480 --> 00:19:22,616
Studies of separated twins shows
that they share as much as 85%

488
00:19:22,650 --> 00:19:23,868
of key behavioral
characteristics.

489
00:19:23,919 --> 00:19:25,369
They cut their hair
the same way,

490
00:19:25,420 --> 00:19:26,454
they eat the same food,

491
00:19:26,488 --> 00:19:27,788
they work in the
same occupations,

492
00:19:27,822 --> 00:19:29,340
they share the same
spiritual beliefs,

493
00:19:29,374 --> 00:19:31,258
and they've never
even met each other.

494
00:19:31,293 --> 00:19:34,628
Are you saying that parenting
doesn't really matter?

495
00:19:34,662 --> 00:19:36,497
Because it's a lot of
work, if that's true.

496
00:19:36,515 --> 00:19:37,798
Oh, no, no, no, no.

497
00:19:37,832 --> 00:19:40,801
You can't... you can't
discredit good nurture.

498
00:19:40,835 --> 00:19:42,520
But as the study shows,
nature counts for a lot.

499
00:19:42,554 --> 00:19:44,221
So what do you think?

500
00:19:44,272 --> 00:19:46,857
Oh, I'm just waiting for a hit
from the adoption agency.

501
00:19:46,892 --> 00:19:49,026
We got a court order
to get their records unsealed.

502
00:19:49,060 --> 00:19:51,061
Yeah, Agent Sparling
doesn't see the value

503
00:19:51,112 --> 00:19:52,179
in my approach.

504
00:19:52,197 --> 00:19:54,198
Oh.

505
00:19:55,200 --> 00:19:57,151
Okay.

506
00:19:57,185 --> 00:19:59,703
Well, I input the key data
points that you gave me

507
00:19:59,738 --> 00:20:01,071
so I could cross-reference

508
00:20:01,122 --> 00:20:04,525
Carlson's specific traits
across multiple databases.

509
00:20:04,543 --> 00:20:06,544
So we start big, right?

510
00:20:06,578 --> 00:20:09,914
The two million American men
born in 1966.

511
00:20:09,965 --> 00:20:11,499
Okay, see, so those tiny dots
represent...

512
00:20:11,533 --> 00:20:13,217
and from your look,
I can see

513
00:20:13,251 --> 00:20:15,169
that you already figured
that out, never mind.

514
00:20:15,203 --> 00:20:16,870
June birthdays

515
00:20:16,888 --> 00:20:19,640
brings us down to 180,000.

516
00:20:19,674 --> 00:20:21,091
Should I start questioning them?

517
00:20:21,142 --> 00:20:22,343
Not helpful.

518
00:20:22,377 --> 00:20:24,311
Caucasian.

519
00:20:24,346 --> 00:20:25,513
120,000.

520
00:20:25,547 --> 00:20:26,713
What was that?

521
00:20:26,731 --> 00:20:28,065
Taking out non-Caucasian.

522
00:20:28,099 --> 00:20:29,233
Uh-huh.

523
00:20:29,267 --> 00:20:30,518
Piece of cake.

524
00:20:30,552 --> 00:20:33,070
Girl's got 'tude, huh?
Yeah.

525
00:20:33,104 --> 00:20:36,190
Okay, this is where
all the specific data

526
00:20:36,224 --> 00:20:37,908
that Sweets got from
Carlson comes in.

527
00:20:37,943 --> 00:20:41,745
That was really good specific
data that you got, by the way.

528
00:20:41,780 --> 00:20:43,080
Oh, well...

529
00:20:43,114 --> 00:20:44,415
We aim to please.

530
00:20:45,667 --> 00:20:47,518
Drivers of four-door sedans.

531
00:20:47,552 --> 00:20:49,570
From there,
I picked out people

532
00:20:49,588 --> 00:20:52,423
who got married while
still in their 20s,

533
00:20:52,457 --> 00:20:54,592
belong to a church,

534
00:20:54,626 --> 00:20:56,093
excelled at track and field

535
00:20:56,127 --> 00:20:57,911
in high school,

536
00:20:57,929 --> 00:20:59,914
and who filed
an insurance claim

537
00:20:59,948 --> 00:21:02,916
for asthma medicine
within the last 18 months.

538
00:21:04,269 --> 00:21:05,686
The final 48.

539
00:21:05,720 --> 00:21:06,971
Forty-eight.

540
00:21:07,022 --> 00:21:09,106
Run a visual comparison...

541
00:21:10,425 --> 00:21:12,526
Jerry Langella.

542
00:21:12,561 --> 00:21:13,978
That's our guy.

543
00:21:14,029 --> 00:21:15,729
Way to go, Sweets.

544
00:21:33,682 --> 00:21:37,936
Are you working some sort of
psychological mojo on me?

545
00:21:38,854 --> 00:21:40,522
No. Why do you ask?

546
00:21:41,440 --> 00:21:43,057
Because I'm...

547
00:21:43,108 --> 00:21:46,027
I'm feeling a way
I don't want to feel.

548
00:21:47,897 --> 00:21:50,865
I'm feeling apologetic.

549
00:21:52,818 --> 00:21:54,352
For what?

550
00:21:54,370 --> 00:21:56,371
Underestimating you.

551
00:21:56,405 --> 00:21:58,456
Oh.
Dismissing you.

552
00:21:58,490 --> 00:22:00,691
Being condescending
to you like that.

553
00:22:00,709 --> 00:22:01,859
Oh, yeah.

554
00:22:01,877 --> 00:22:05,380
You didn't really bother
hiding that at all.

555
00:22:05,414 --> 00:22:06,714
Look, what you did
back there,

556
00:22:06,749 --> 00:22:08,499
winnowing down
the victim pool,

557
00:22:08,533 --> 00:22:11,469
that's kind of
incredible.

558
00:22:11,503 --> 00:22:13,254
Oh, Angela helped.

559
00:22:13,305 --> 00:22:14,538
Take the compliment.

560
00:22:14,557 --> 00:22:16,341
I will. Thank you.

561
00:22:29,188 --> 00:22:30,321
It's got to be her.

562
00:22:30,356 --> 00:22:32,407
Wow, she looks just like
Gina Carlson.

563
00:22:32,441 --> 00:22:33,691
Yeah, I thought
that might happen,

564
00:22:33,725 --> 00:22:35,276
what with your
freaky twin thing.

565
00:22:35,327 --> 00:22:37,912
You think she has
the same sunny disposition?

566
00:22:37,947 --> 00:22:39,497
You can take this one.

567
00:22:39,531 --> 00:22:42,400
Uh, Mrs. Langella?
Yeah?

568
00:22:42,418 --> 00:22:44,285
I'm Agent Sparling
from the FBI

569
00:22:44,336 --> 00:22:47,589
and this is my associate,
Dr. Lance Sweets.

570
00:22:47,623 --> 00:22:49,924
FBI-- that can't be good.

571
00:22:49,959 --> 00:22:51,342
I'm afraid
it's not.

572
00:22:51,377 --> 00:22:53,211
Your husband,
Jerry Langella...

573
00:22:54,630 --> 00:22:56,047
...is dead.

574
00:22:56,081 --> 00:22:58,266
Uh, uh, who killed him?

575
00:22:58,300 --> 00:22:59,750
I'm sorry, Mrs. Langella.

576
00:22:59,768 --> 00:23:02,303
I need to ask, how do you know
that your husband was murdered?

577
00:23:02,354 --> 00:23:04,889
'Cause I'm not an idiot.
You're the FBI.

578
00:23:04,923 --> 00:23:07,942
It's not like you cover
accidents or suicides.

579
00:23:07,977 --> 00:23:09,944
What do you want from me?
Do you know

580
00:23:09,979 --> 00:23:12,263
anyone that might have had
a reason to kill your husband?

581
00:23:12,281 --> 00:23:14,432
No, I thought I was
the only one.

582
00:23:14,450 --> 00:23:15,783
Why would you want
your husband to die?

583
00:23:15,818 --> 00:23:17,452
Clearly, you're not married.

584
00:23:17,486 --> 00:23:19,570
Where were you at 10:35
this morning?

585
00:23:19,604 --> 00:23:21,439
Court-ordered community service.

586
00:23:21,457 --> 00:23:23,408
Court-ordered?
Road rage.

587
00:23:23,442 --> 00:23:26,411
I got issues. Okay, you can
check with my supervisor.

588
00:23:26,445 --> 00:23:27,996
Who beat up your husband
a year ago?

589
00:23:28,047 --> 00:23:29,464
His bookie.

590
00:23:29,498 --> 00:23:32,250
Son of a bitch gambled away
everything we had and then some.

591
00:23:32,284 --> 00:23:34,002
Any idea where we can
find the bookie?

592
00:23:34,053 --> 00:23:35,753
She's in jail now.

593
00:23:35,787 --> 00:23:38,473
How did you know about
the beatings?

594
00:23:38,507 --> 00:23:40,425
Oh, we know a lot,
Mrs. Langella.

595
00:23:41,793 --> 00:23:43,645
I wouldn't leave town
if I were you.

596
00:23:46,682 --> 00:23:48,599
What was that last
little bit about?

597
00:23:48,633 --> 00:23:50,801
Just aiming my big
shrinky brain at her.

598
00:23:50,819 --> 00:23:53,521
Thought you'd like to
see what I was packing.

599
00:23:54,657 --> 00:23:57,659
The military built this
to test bomb blasts.

600
00:24:01,280 --> 00:24:05,700
Ready? This should replicate
the explosion exactly.

601
00:24:07,786 --> 00:24:09,003
Three,

602
00:24:09,038 --> 00:24:11,673
two, one!

603
00:24:15,794 --> 00:24:18,296
That looks good!

604
00:24:19,664 --> 00:24:23,051
I'll have to examine the
exemplar bone to make sure.

605
00:24:23,102 --> 00:24:25,186
Oh, wow.

606
00:24:25,220 --> 00:24:27,338
Hey, let's see how something
a little more substantial

607
00:24:27,356 --> 00:24:29,357
holds up against this bad boy.

608
00:24:30,976 --> 00:24:32,360
Where did you get the clothing?

609
00:24:32,394 --> 00:24:34,195
I never really liked this shirt,

610
00:24:34,229 --> 00:24:36,514
so, hey, I'm happy
to sacrifice it to science.

611
00:24:36,532 --> 00:24:39,951
You are splattering body parts
all over my lab.

612
00:24:39,985 --> 00:24:43,621
They aren't actual
body parts, Dr. Saroyan.

613
00:24:43,655 --> 00:24:45,156
They are biofidelic
surrogates.

614
00:24:45,190 --> 00:24:47,525
We are utilizing
this shock tube

615
00:24:47,543 --> 00:24:50,878
to recreate the
effects the blast had

616
00:24:50,913 --> 00:24:53,131
on the victim's bones.
Where did you get that?

617
00:24:53,165 --> 00:24:56,501
Oh, Hodgins requisitioned it
from the Hall of Patents.

618
00:24:56,535 --> 00:24:57,802
Requisitioned?

619
00:24:57,836 --> 00:24:59,253
I left a note.

620
00:24:59,304 --> 00:25:00,888
Dr. Hodgins, you promised.

621
00:25:00,923 --> 00:25:02,706
I am confident that
we can use this data

622
00:25:02,725 --> 00:25:04,008
to recreate the bomb.

623
00:25:04,042 --> 00:25:07,378
Come on. If we find the bomb,
we find the bomber.

624
00:25:07,396 --> 00:25:10,565
That thing goes back
to the Hall of Patents

625
00:25:10,599 --> 00:25:12,883
in the same condition
that you found it.

626
00:25:22,161 --> 00:25:25,613
Fire in the hole!

627
00:25:41,847 --> 00:25:43,297
Hey. Booth.

628
00:25:43,348 --> 00:25:45,299
So the wife's alibi
checks out.

629
00:25:45,350 --> 00:25:47,602
Her community service
supervisor dropped her off

630
00:25:47,636 --> 00:25:50,054
on the side of the expressway
for litter removal

631
00:25:50,088 --> 00:25:51,939
and picked her up
three hours later.

632
00:25:51,974 --> 00:25:53,274
Oh, you know what?
She could have made it,

633
00:25:53,308 --> 00:25:55,059
you know, to the hotel and back.
She on the tapes?

634
00:25:55,093 --> 00:25:56,760
We haven't found
her on them.

635
00:25:56,779 --> 00:25:58,529
Wait, wait, wait. You said that
these twins married

636
00:25:58,564 --> 00:25:59,814
the same kind of woman?

637
00:25:59,865 --> 00:26:02,266
Yeah, twins are often drawn
to the same type of people.

638
00:26:02,284 --> 00:26:03,484
They share the same interests.

639
00:26:03,535 --> 00:26:05,953
Okay, so maybe whatever brought
one twin to the hotel

640
00:26:05,988 --> 00:26:07,955
brought the other one there,
too.

641
00:26:07,990 --> 00:26:09,791
Carlson at the hotel?

642
00:26:09,825 --> 00:26:11,626
No, I asked.
He said he wasn't there.

643
00:26:11,660 --> 00:26:14,128
Oh, right, right.
People-- they never lie.

644
00:26:14,163 --> 00:26:16,113
I-I forgot. You know what?
Well...

645
00:26:16,131 --> 00:26:17,799
Just, now that you know
what they look like,

646
00:26:17,833 --> 00:26:19,333
check the security tapes.

647
00:26:19,384 --> 00:26:20,784
Okay.

648
00:26:20,803 --> 00:26:24,005
Hello? Yeah, he usually hangs up
without saying good-bye.

649
00:26:24,056 --> 00:26:25,339
It's...

650
00:26:25,390 --> 00:26:27,675
It's our thing.
It's 'cause we're close.

651
00:26:27,726 --> 00:26:29,560
We're...

652
00:26:37,686 --> 00:26:39,803
Oh.

653
00:26:41,139 --> 00:26:43,741
Hey, so you said
the parking garage bomb

654
00:26:43,775 --> 00:26:46,277
was made from the explosive
Propatrex, right?

655
00:26:46,311 --> 00:26:47,745
Yeah, that I did.

656
00:26:47,779 --> 00:26:50,581
Well, your brilliant wife
found a demolition company

657
00:26:50,616 --> 00:26:52,500
that stocks Propatrex,

658
00:26:52,534 --> 00:26:54,252
but that is not the best thing.

659
00:26:54,286 --> 00:26:56,120
The demolition company is next

660
00:26:56,154 --> 00:26:58,155
to a hydroprene production
faculty.

661
00:26:58,173 --> 00:27:01,008
You found out where
the explosives came from?

662
00:27:01,043 --> 00:27:03,160
That I did.

663
00:27:04,263 --> 00:27:06,997
<i>Yeah, we had a break-in</i>
<i>at the warehouse</i>

664
00:27:07,015 --> 00:27:08,850
two weeks ago.

665
00:27:08,884 --> 00:27:11,552
I filed a report. It's the regs.

666
00:27:11,603 --> 00:27:12,670
What was stolen?

667
00:27:12,688 --> 00:27:15,473
A few Propatrex sausages
and a detonator pack.

668
00:27:15,507 --> 00:27:16,524
Sausages?

669
00:27:16,558 --> 00:27:18,442
Here, I'll show you one.

670
00:27:25,284 --> 00:27:26,484
It's okay.

671
00:27:26,518 --> 00:27:29,186
Propatrex is stable stuff.
No worries.

672
00:27:29,204 --> 00:27:30,521
So how many of
these were taken?

673
00:27:30,539 --> 00:27:32,490
Four.

674
00:27:32,524 --> 00:27:35,810
The bomb that killed our victim
used approximately 40 ounces.

675
00:27:35,844 --> 00:27:38,362
That would be three sausages.

676
00:27:38,380 --> 00:27:40,364
Great. That leaves one sausage
we can't account for.

677
00:27:40,382 --> 00:27:41,916
We need a list of everyone

678
00:27:41,967 --> 00:27:43,584
who had access
to that warehouse.

679
00:27:43,635 --> 00:27:46,137
I gave that list to the
investigators already.

680
00:27:50,842 --> 00:27:54,262
I was able to track Langella's
movements through the hotel.

681
00:27:54,313 --> 00:27:56,898
I used a frame analysis
algorithm to search for men

682
00:27:56,932 --> 00:27:58,048
with a similar body type.

683
00:27:58,066 --> 00:28:00,434
I got him
in six different locations.

684
00:28:00,485 --> 00:28:02,069
It could be either one of 'em.

685
00:28:02,104 --> 00:28:04,355
Yeah, well, that's what
I thought, but look.

686
00:28:04,389 --> 00:28:06,023
Here he is
at the elevators

687
00:28:06,058 --> 00:28:08,910
and here he is
at reception.

688
00:28:08,944 --> 00:28:10,828
Now look at the time codes.

689
00:28:10,862 --> 00:28:13,748
"8:23." Two places
at the same time.

690
00:28:13,782 --> 00:28:14,865
One is Carlson and

691
00:28:14,899 --> 00:28:16,667
the other is Langella.

692
00:28:16,702 --> 00:28:17,919
Both men were there,

693
00:28:17,953 --> 00:28:19,587
but they must have arrived
at different times

694
00:28:19,621 --> 00:28:21,122
and not seen
each other.

695
00:28:21,173 --> 00:28:23,907
So Carlson lied.
This is textbook.

696
00:28:23,926 --> 00:28:25,276
Look, they're even
dressed alike.

697
00:28:25,310 --> 00:28:26,477
There must have
been something

698
00:28:26,511 --> 00:28:28,245
that brought them both
together, you know?

699
00:28:28,263 --> 00:28:29,380
A shared interest.

700
00:28:29,414 --> 00:28:31,115
Wait. Is he wearing
a name tag?

701
00:28:31,149 --> 00:28:34,318
Back that up
a little.

702
00:28:34,353 --> 00:28:36,387
Can you zoom into that?

703
00:28:36,421 --> 00:28:40,258
"Self-Actualization
Synergy."

704
00:28:40,292 --> 00:28:41,759
Yeah, I know
that group.

705
00:28:41,793 --> 00:28:43,477
They use new-agey
self-help techniques

706
00:28:43,528 --> 00:28:45,446
and charge a bunch
of money for it.

707
00:28:45,480 --> 00:28:46,964
Sounds like a cult.

708
00:28:46,999 --> 00:28:48,766
All right, so

709
00:28:48,800 --> 00:28:51,569
they both have hardnosed wives,
very domineering.

710
00:28:51,603 --> 00:28:53,821
This promises
personal freedom.

711
00:28:53,855 --> 00:28:55,940
Zoom in on Langella.

712
00:28:55,974 --> 00:28:59,443
Look, he's wearing the
same kind of name tag.

713
00:28:59,461 --> 00:29:00,578
I'll tell Agent Sparling.

714
00:29:00,612 --> 00:29:03,280
I'm sure you will.

715
00:29:03,298 --> 00:29:04,615
What?

716
00:29:04,633 --> 00:29:06,417
Oh, nothing.

717
00:29:06,451 --> 00:29:07,802
You know, it's possible
to work with a woman

718
00:29:07,836 --> 00:29:10,471
without becoming
romantically involved.

719
00:29:10,505 --> 00:29:12,306
Okay.

720
00:29:12,341 --> 00:29:13,758
I am with Daisy.

721
00:29:13,792 --> 00:29:15,292
I wouldn't do anything
to hurt her.

722
00:29:15,310 --> 00:29:17,728
I notice you say, "I'm with Daisy"
and not "I love Daisy."

723
00:29:17,763 --> 00:29:19,897
Oh, come on.
Can you please not use

724
00:29:19,931 --> 00:29:22,433
linguistic indicators that
I taught you against me?

725
00:29:23,635 --> 00:29:26,487
Oh, it's her, isn't it?

726
00:29:26,521 --> 00:29:28,022
It doesn't...
You should get it.

727
00:29:28,073 --> 00:29:31,676
Look, you're all red
and blotchy and horny.

728
00:29:31,710 --> 00:29:34,028
Go ahead, answer it.

729
00:29:34,079 --> 00:29:35,780
You said you had to talk to her.

730
00:29:37,666 --> 00:29:39,667
Hello, Agent Sparling.

731
00:29:39,701 --> 00:29:43,287
Yes, Carlson was
at the hotel. He lied.

732
00:29:43,321 --> 00:29:45,456
Great. You bring him in,
and I'll meet you there.

733
00:29:45,490 --> 00:29:47,991
Uh, do you want me to pick up
something like coffee or...?

734
00:29:48,010 --> 00:29:49,993
I know a place that makes
a great latte.

735
00:29:50,012 --> 00:29:51,328
Latte?

736
00:29:51,346 --> 00:29:53,347
To keep us alert
during the questioning, okay?

737
00:29:53,382 --> 00:29:54,932
Great, great.

738
00:29:54,966 --> 00:29:57,685
I'll see you then.
All right, bye.

739
00:29:58,837 --> 00:30:00,388
Please don't look at me
like that.

740
00:30:00,439 --> 00:30:03,507
You're very blotchy.
You're very red.

741
00:30:03,525 --> 00:30:04,675
It's hot in here.

742
00:30:04,693 --> 00:30:06,627
I got to get
the lattes.

743
00:30:09,435 --> 00:30:11,519
You said you weren't at
the hotel, Mr. Carlson.

744
00:30:11,553 --> 00:30:14,072
You lied. Can I say "lie,"

745
00:30:14,106 --> 00:30:16,191
or is there some other term
I should use?

746
00:30:16,225 --> 00:30:18,359
"Pseudologia fantastica" is the
technical term in this case,

747
00:30:18,393 --> 00:30:20,328
but whatever we call it,
it's a federal crime

748
00:30:20,362 --> 00:30:21,863
to deceive the FBI in the course

749
00:30:21,897 --> 00:30:23,198
of a criminal
investigation.

750
00:30:23,232 --> 00:30:25,250
Okay, okay, I lied.

751
00:30:25,284 --> 00:30:26,951
You lied about knowing
your brother, too, didn't you?

752
00:30:27,002 --> 00:30:29,403
No. No, I swear. Look...

753
00:30:29,421 --> 00:30:33,791
I lied because my wife hates me
going to those symposiums.

754
00:30:33,843 --> 00:30:35,793
I didn't want her to find out.

755
00:30:35,845 --> 00:30:37,579
The one for the 
Self-Actualization Synergy?

756
00:30:37,613 --> 00:30:41,099
Yes. Yes, it's very important
to me. It's changed my life.

757
00:30:41,133 --> 00:30:42,851
By making you broke?

758
00:30:42,885 --> 00:30:47,021
Ethan, he's the actualized
master who started Synergy,

759
00:30:47,056 --> 00:30:51,726
he says that life's greatest
gifts can never be free.

760
00:30:51,760 --> 00:30:53,427
Now I see why
your wife was pissed.

761
00:30:53,445 --> 00:30:55,780
Your bother was
also a seeker.

762
00:30:55,814 --> 00:30:57,148
He was at the
symposium, too.

763
00:30:57,199 --> 00:30:58,233
He was?

764
00:30:58,267 --> 00:30:59,934
Twins share much more
than we think.

765
00:30:59,952 --> 00:31:01,619
Both of your wives
are also very similar.

766
00:31:01,654 --> 00:31:03,721
Too bad for him then.

767
00:31:05,107 --> 00:31:06,941
How much did you give

768
00:31:06,959 --> 00:31:10,962
this self-actualization group,
Robert?

769
00:31:10,996 --> 00:31:16,284
You can't put a price on living
a fully actualized life.

770
00:31:16,302 --> 00:31:19,120
Ballpark, so we don't have
to arrest you.

771
00:31:20,973 --> 00:31:24,926
I was gonna give 'em...
everything.

772
00:31:26,111 --> 00:31:29,480
And move to their community
in Colorado.

773
00:31:34,637 --> 00:31:36,654
If Carlson's
wife found out

774
00:31:36,689 --> 00:31:38,022
he was about to give
everything away,

775
00:31:38,073 --> 00:31:40,275
I mean, that can certainly
be a motive for murder.

776
00:31:40,309 --> 00:31:42,977
If that was my husband,
I'd sure as hell want him dead.

777
00:31:42,995 --> 00:31:44,996
I'll remember that.

778
00:31:45,030 --> 00:31:46,814
Oh, are we getting married now?

779
00:31:46,832 --> 00:31:48,700
'Cause I didn't even know
we were partners.

780
00:31:48,751 --> 00:31:50,335
No! Oh, that was a joke.
I didn't mean...

781
00:31:50,369 --> 00:31:52,203
Didn't Freud say there are no
meaningless statements?

782
00:31:52,254 --> 00:31:54,372
Freud, Freud,
he's largely discredited now.

783
00:31:54,423 --> 00:31:56,157
He's a known
cocaine addict.

784
00:31:56,175 --> 00:31:57,875
He's not...

785
00:31:57,927 --> 00:32:01,629
I'm gonna go in and call
Carlson's wife for questioning.

786
00:32:01,663 --> 00:32:03,831
I suppose I could do
a lot worse than you.

787
00:32:03,849 --> 00:32:08,002
We... we should just,
we should drop it.

788
00:32:10,839 --> 00:32:13,441
I was sorting through
the tissue samples.

789
00:32:13,475 --> 00:32:16,477
These were scraped off
the junction box in the garage.

790
00:32:16,511 --> 00:32:19,113
That's not surprising.
The blast propelled body parts

791
00:32:19,148 --> 00:32:20,982
over a hundred feet
in some directions.

792
00:32:21,016 --> 00:32:24,702
But I found hair embedded
in the tissue from a male.

793
00:32:24,737 --> 00:32:26,037
Not the victim?

794
00:32:26,071 --> 00:32:28,873
No. The amount of hair
and the height at which

795
00:32:28,907 --> 00:32:31,159
the tissue was found indicate
that it struck someone

796
00:32:31,193 --> 00:32:33,194
in the head before it hit
the junction box.

797
00:32:33,212 --> 00:32:35,346
Someone witnessed the blast.

798
00:32:36,365 --> 00:32:37,649
Since they didn't
come forward,

799
00:32:37,683 --> 00:32:40,668
I'm thinking it's someone who
caused the blast.

800
00:32:40,702 --> 00:32:42,703
Dr. Saroyan.

801
00:32:42,721 --> 00:32:45,890
I'm in the middle
of something now.

802
00:32:47,559 --> 00:32:49,060
Sure, o-okay.

803
00:32:49,094 --> 00:32:50,511
I'll be right there.

804
00:32:52,314 --> 00:32:53,881
Booth needs me.

805
00:32:53,899 --> 00:32:55,716
Some bureaucratic emergency.

806
00:32:55,734 --> 00:32:59,203
That's sounds exciting.
I'll check the junction box.

807
00:33:01,690 --> 00:33:04,892
The steel has been
stressed from the blast.

808
00:33:04,910 --> 00:33:08,413
That's to be expected based on
the force of the explosion.

809
00:33:08,447 --> 00:33:10,731
But there's
a warp to it.

810
00:33:10,749 --> 00:33:13,234
Oh, run your beam
over it again.

811
00:33:19,958 --> 00:33:22,910
He was standing here
when the shock wave hit him.

812
00:33:22,928 --> 00:33:25,079
These dents were
most likely caused

813
00:33:25,097 --> 00:33:27,382
by an impact
with his skull.

814
00:33:27,416 --> 00:33:31,019
Probably with the lateral aspect
of the super orbital margin

815
00:33:31,053 --> 00:33:32,303
and the zygomatic arch.

816
00:33:32,354 --> 00:33:34,555
Yeah. Can you hold that?

817
00:33:38,811 --> 00:33:43,097
Midpoint is at 160 centimeters,
which means our killer is

818
00:33:43,115 --> 00:33:45,817
between five-foot-nine
and five-foot-11 inches tall.

819
00:33:45,868 --> 00:33:47,285
Average height.
That's no help.

820
00:33:47,319 --> 00:33:49,237
Well, he had to
have sustained

821
00:33:49,271 --> 00:33:51,772
further injuries
from this blast.

822
00:33:51,790 --> 00:33:53,991
But still managed
to get away.

823
00:34:00,115 --> 00:34:01,716
Look, you got to help me.

824
00:34:01,750 --> 00:34:03,801
You do these budget
presentations all the time.

825
00:34:03,836 --> 00:34:05,286
What happened to Caroline?

826
00:34:05,304 --> 00:34:07,638
She just came in here and she
dumped all this stuff on me.

827
00:34:07,673 --> 00:34:08,622
Please?

828
00:34:08,640 --> 00:34:09,924
Well, she's not gonna like it

829
00:34:09,958 --> 00:34:11,893
if I do your presentation
for you, Seeley.

830
00:34:11,927 --> 00:34:13,511
And I can't; I'm not even FBI.

831
00:34:13,562 --> 00:34:15,346
I'll deputize you.

832
00:34:15,397 --> 00:34:17,014
How's that? All right?

833
00:34:17,066 --> 00:34:18,599
Why did that not feel official?

834
00:34:18,633 --> 00:34:20,685
Look, please,
you got to help me out here.

835
00:34:20,736 --> 00:34:23,104
Okay. I can give you
a tutorial on the software.

836
00:34:23,138 --> 00:34:24,856
No, no.
I got to do it now, now.

837
00:34:24,907 --> 00:34:26,607
They're-they're right there
in the other room.

838
00:34:26,641 --> 00:34:28,976
Waiting for me.
In there, right now.

839
00:34:28,994 --> 00:34:32,029
Okay. Well, I can run
the software for you,

840
00:34:32,081 --> 00:34:33,448
but this is
your show.

841
00:34:33,482 --> 00:34:35,116
Okay, just help me
get the raise, you know?

842
00:34:35,150 --> 00:34:36,817
I'll be able to handle this
when you're in the room.

843
00:34:36,835 --> 00:34:38,953
14 days ago,
you withdrew

844
00:34:38,987 --> 00:34:41,289
$20,000 from
your brokerage account.

845
00:34:41,323 --> 00:34:43,624
Mrs. Carlson, we analyzed
your computer's hard drive.

846
00:34:43,658 --> 00:34:46,844
65 search engine hits
for contract killers.

847
00:34:46,879 --> 00:34:48,763
$20,000 is about the going rate.

848
00:34:48,797 --> 00:34:50,882
We're gonna be able
to tie you to this murder.

849
00:34:50,933 --> 00:34:53,134
Now, it's not too late
for you to do the right thing.

850
00:34:53,168 --> 00:34:54,685
The right thing?

851
00:34:54,720 --> 00:34:57,605
Robert wanted to give
that stupid cult everything.

852
00:34:57,639 --> 00:34:59,223
How is that the right thing?

853
00:34:59,274 --> 00:35:00,558
What was gonna happen to me?

854
00:35:00,609 --> 00:35:03,811
He just kept saying he
wanted to experience freedom

855
00:35:03,845 --> 00:35:05,846
and that he didn't care
how much it cost.

856
00:35:05,864 --> 00:35:08,199
You wound up killing
an innocent man.

857
00:35:08,233 --> 00:35:09,683
That wasn't my fault.

858
00:35:09,701 --> 00:35:12,186
The guy I hired
got the wrong man.

859
00:35:12,204 --> 00:35:13,687
How is that my fault?

860
00:35:13,705 --> 00:35:15,289
Seriously?

861
00:35:15,324 --> 00:35:16,707
Who did you hire?

862
00:35:16,742 --> 00:35:18,242
I don't know his name.

863
00:35:18,293 --> 00:35:20,128
We know he's medium height,
brown hair.

864
00:35:20,162 --> 00:35:21,879
What else did you notice
about him?

865
00:35:21,914 --> 00:35:23,498
No, I-I never met him.

866
00:35:23,532 --> 00:35:25,082
This was all set up online.

867
00:35:25,134 --> 00:35:27,468
I left cash in a
bag; half up front

868
00:35:27,503 --> 00:35:28,702
and half when the job was done.

869
00:35:28,720 --> 00:35:30,004
Did you give him
the second half?

870
00:35:30,038 --> 00:35:31,722
No! I'm no sucker.

871
00:35:31,757 --> 00:35:33,391
My husband isn't dead yet.

872
00:35:34,560 --> 00:35:35,709
Yet?

873
00:35:35,727 --> 00:35:39,213
The guy said he would take care
of Robert today.

874
00:35:40,382 --> 00:35:44,552
Mrs. Carlson,
where's your husband?

875
00:35:48,891 --> 00:35:50,942
Just remember, Booth,
if you lose your place,

876
00:35:50,993 --> 00:35:52,527
just read what you
see on the screen.

877
00:35:52,561 --> 00:35:54,061
Okay.
Gina Carlson hired a hit man,

878
00:35:54,079 --> 00:35:56,781
but he hit the wrong twin by
mistake, so he's trying again.

879
00:35:59,201 --> 00:36:00,618
Oh...
When?

880
00:36:00,669 --> 00:36:02,286
Now.
Where's her husband?

881
00:36:02,337 --> 00:36:03,621
She thinks Dupont Plaza.

882
00:36:03,672 --> 00:36:05,339
Yeah, okay, uh, get a team
and bring them in.

883
00:36:05,374 --> 00:36:07,425
Sparling's calling them right now.
Call her husband.

884
00:36:07,459 --> 00:36:10,011
I already tried. It went
straight to voice mail.

885
00:36:10,045 --> 00:36:12,913
The team's coming in from Edgewood.
They're still 20 minutes out.

886
00:36:12,931 --> 00:36:14,582
20 minutes? That's too long.
We're closer than they are.

887
00:36:14,600 --> 00:36:15,749
No, no, no.

888
00:36:15,767 --> 00:36:17,018
Sparling and I could
get there in five.

889
00:36:17,052 --> 00:36:18,603
No, no, you guys
aren't ready for this.

890
00:36:18,637 --> 00:36:19,687
I'm coming with you.
No, Booth.

891
00:36:19,721 --> 00:36:20,754
Aren't you
forgetting something?

892
00:36:20,772 --> 00:36:21,755
Oh, yeah, my gun.
Thanks.

893
00:36:21,773 --> 00:36:22,773
You know what,
I'll tell you what.

894
00:36:22,808 --> 00:36:24,225
You are gonna do great.

895
00:36:24,259 --> 00:36:25,776
If you lose your spot,
just read up on the screen.

896
00:36:25,811 --> 00:36:27,144
Let's go.

897
00:36:38,335 --> 00:36:39,632
<i>Okay, how am I supposed</i>
<i>to find him?</i>

898
00:36:39,635 --> 00:36:41,519
There are tons of people here.

899
00:36:41,553 --> 00:36:42,854
Let's narrow this down.

900
00:36:42,888 --> 00:36:45,923
We know that the killer is
between five-nine and five-11.

901
00:36:45,941 --> 00:36:47,975
Okay, so he's not a giant
or a small person.

902
00:36:48,027 --> 00:36:50,478
That doesn't help me
out at all. What else?

903
00:36:50,529 --> 00:36:52,063
Brown hair, Caucasian.

904
00:36:52,097 --> 00:36:53,231
Brown hair, Caucasian?

905
00:36:53,265 --> 00:36:55,400
Come on, guys, narrow it down
for me, will you?

906
00:36:55,434 --> 00:36:56,401
Oh, uh, he was hurt.

907
00:36:56,435 --> 00:36:57,935
He hit a steel junction box.

908
00:36:57,953 --> 00:37:00,604
Where he was standing,

909
00:37:00,622 --> 00:37:01,823
the overpressure
of the blast

910
00:37:01,874 --> 00:37:03,074
was at least 40 psi.

911
00:37:03,108 --> 00:37:04,325
He probably fractured

912
00:37:04,376 --> 00:37:06,210
the neck of the malleus

913
00:37:06,245 --> 00:37:08,496
and dislocated the stapes.

914
00:37:08,547 --> 00:37:10,298
Booth his inner ear
is messed up.

915
00:37:10,332 --> 00:37:11,799
You're looking for a man
with brown hair

916
00:37:11,834 --> 00:37:13,051
who's shaky and off-balance.

917
00:37:13,085 --> 00:37:14,836
Shaky and off-balance
and he has a bomb?

918
00:37:14,887 --> 00:37:16,504
Um, I know who it is.

919
00:37:16,555 --> 00:37:18,005
I know who it is, Booth!

920
00:37:18,057 --> 00:37:19,390
It's Steve Keneally.

921
00:37:19,425 --> 00:37:21,342
The foreman of the
demolition company.

922
00:37:21,393 --> 00:37:23,678
That's why the garage explosion
was so perfect.

923
00:37:23,729 --> 00:37:26,264
Look, I think I spotted our guy.

924
00:37:26,298 --> 00:37:29,467
Hey, listen, his explosives will
be armed, so don't startle him.

925
00:37:29,485 --> 00:37:31,185
Tac team's six
minutes out.

926
00:37:31,236 --> 00:37:32,320
Call Carlson.

927
00:37:40,612 --> 00:37:41,696
Hello.

928
00:37:41,747 --> 00:37:43,581
Mr. Carlson, it's Dr. Brennan.

929
00:37:43,615 --> 00:37:45,750
Hey, Booth,
Brennan has him.

930
00:37:45,784 --> 00:37:48,035
Tell him once he gets inside
the ATM to keep the door shut.

931
00:37:48,087 --> 00:37:50,121
Mr. Carlson, you have to
get inside the ATM

932
00:37:50,155 --> 00:37:51,322
and hold the door shut.

933
00:37:51,340 --> 00:37:52,407
Someone is trying to kill you.

934
00:37:52,441 --> 00:37:53,591
What are you
talking about?

935
00:37:53,625 --> 00:37:54,675
The man who killed your brother

936
00:37:54,710 --> 00:37:56,160
is there with a bomb.

937
00:37:57,429 --> 00:37:58,546
Move now!

938
00:38:06,004 --> 00:38:07,305
Keneally, FBI! Freeze!

939
00:38:09,475 --> 00:38:10,725
Let's get out of here.

940
00:38:12,677 --> 00:38:15,012
Stand back.

941
00:38:15,030 --> 00:38:16,280
All of you.

942
00:38:16,315 --> 00:38:18,199
You know
what's in here.

943
00:38:18,233 --> 00:38:20,184
You know what'll happen.

944
00:38:20,202 --> 00:38:21,685
Sir. Sir!

945
00:38:21,703 --> 00:38:23,020
Hmm? What?

946
00:38:23,038 --> 00:38:24,522
You're in a dangerous situation.

947
00:38:24,540 --> 00:38:25,873
Please leave the area.

948
00:38:25,908 --> 00:38:27,375
What? What did he say?

949
00:38:27,409 --> 00:38:28,859
Step back, sir.

950
00:38:28,877 --> 00:38:30,378
Oh, my God!

951
00:38:30,412 --> 00:38:31,712
Is someone in trouble?

952
00:38:31,747 --> 00:38:33,331
They have guns!

953
00:38:33,365 --> 00:38:34,415
What's happening?

954
00:38:39,037 --> 00:38:41,422
I got it.

955
00:38:42,808 --> 00:38:44,041
It's only
a flesh wound, Lance.

956
00:38:44,059 --> 00:38:45,543
Don't worry.

957
00:38:46,428 --> 00:38:48,146
Right.

958
00:38:48,180 --> 00:38:51,766
It's okay. You're gonna be fine.

959
00:38:51,817 --> 00:38:53,234
Don't look at me,

960
00:38:53,268 --> 00:38:54,986
you're the one who shot him.

961
00:39:01,743 --> 00:39:02,827
Booth's with Keneally.

962
00:39:02,861 --> 00:39:04,662
He's taking his
statement now.

963
00:39:04,696 --> 00:39:06,230
How bad is it?

964
00:39:06,248 --> 00:39:08,499
Bad. I have to face
an internal review

965
00:39:08,534 --> 00:39:10,084
for shooting
a civilian.

966
00:39:10,118 --> 00:39:11,118
No, I meant me.

967
00:39:11,170 --> 00:39:13,788
Oh. You'll be fine.

968
00:39:13,839 --> 00:39:15,540
They're saying the wound
is mostly psychological.

969
00:39:15,574 --> 00:39:18,259
Oh.

970
00:39:18,293 --> 00:39:22,213
Uh, Agent Sparling-- Olivia...

971
00:39:23,932 --> 00:39:25,249
...I like you.

972
00:39:25,267 --> 00:39:29,804
You're smart,
you're really good at your job,

973
00:39:29,855 --> 00:39:32,807
you shot me and I don't--
I'm not even mad.

974
00:39:34,560 --> 00:39:37,979
But I'm seeing someone.

975
00:39:39,698 --> 00:39:41,949
It's serious.

976
00:39:45,404 --> 00:39:49,073
Doesn't take a psychologist
to tell when a guy is taken.

977
00:39:50,442 --> 00:39:53,277
That's why I'd never
dream of doing this.

978
00:40:14,233 --> 00:40:16,183
<i>I heard it went well.</i>

979
00:40:16,235 --> 00:40:18,686
Yeah, dumb-ass hit man taken
out with only minor casualties

980
00:40:18,737 --> 00:40:21,105
on our side, so you know
what, we ended up ahead.

981
00:40:21,139 --> 00:40:23,157
I was talking about
the budget presentation.

982
00:40:23,191 --> 00:40:25,693
The bean counters are actually
increasing the budget.

983
00:40:25,744 --> 00:40:27,144
My boss is thrilled with me.

984
00:40:27,162 --> 00:40:28,696
See that? Glad
it worked out.

985
00:40:28,747 --> 00:40:29,780
I bet you are.

986
00:40:29,814 --> 00:40:30,981
Too bad it wasn't you.

987
00:40:30,999 --> 00:40:33,618
Me? Well, we sent in
a specialist. Only the best.

988
00:40:33,652 --> 00:40:35,753
You know you're not getting
that promotion now, right?

989
00:40:35,787 --> 00:40:36,921
Wait a second, why?
I caught the bad guy.

990
00:40:36,955 --> 00:40:37,955
That's got to count
for something.

991
00:40:37,989 --> 00:40:39,323
Well, it makes me all tingly,

992
00:40:39,341 --> 00:40:40,758
that's for sure, but that's it.

993
00:40:40,792 --> 00:40:42,510
You're gonna have to settle with
running around,

994
00:40:42,544 --> 00:40:43,928
shooting people
until you grow up.

995
00:40:43,962 --> 00:40:45,680
Well, you wouldn't love me
any other way, right?

996
00:40:49,167 --> 00:40:51,686
Oh. You said there was
a casualty; who was it?

997
00:40:51,720 --> 00:40:53,220
Sweets. He'll be fine.

998
00:40:53,272 --> 00:40:54,221
Sweets.

999
00:40:54,273 --> 00:40:55,389
That boy's got the goods.

1000
00:40:56,508 --> 00:40:58,476
But you better not
tell him I said that.

1001
00:40:58,510 --> 00:40:59,843
No problem. As far as
the world's concerned,

1002
00:40:59,861 --> 00:41:01,896
you're a horrible person,
<i>cherie.</i>

1003
00:41:01,947 --> 00:41:03,981
I knew I could
count on you, <i>cherie.</i>

1004
00:41:04,015 --> 00:41:08,015
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

1005
00:41:18,725 --> 00:41:21,226
I'm sorry you're not
getting the promotion.

1006
00:41:21,260 --> 00:41:22,260
Ah, thank you.

1007
00:41:22,312 --> 00:41:23,679
You're welcome.

1008
00:41:23,713 --> 00:41:26,398
You know, for lying
to me, thank you.

1009
00:41:26,432 --> 00:41:28,900
I mean, I know it's a white
lie, but, I mean, look at you.

1010
00:41:28,935 --> 00:41:31,720
Being all sweet and
lying to me.

1011
00:41:33,323 --> 00:41:35,741
I didn't want you
to get the promotion.

1012
00:41:35,775 --> 00:41:37,492
Why? Because I'm
a man of action

1013
00:41:37,527 --> 00:41:39,244
and not someone who's
gonna rot behind a desk?

1014
00:41:39,278 --> 00:41:41,780
No, because who else would
take me out into the field?

1015
00:41:41,831 --> 00:41:44,065
That's a good point, Bones.

1016
00:41:44,083 --> 00:41:46,368
But truthfully, I'm sorry
that you're disappointed.

1017
00:41:46,402 --> 00:41:47,736
I'm not disappointed.

1018
00:41:47,754 --> 00:41:51,373
Because you're a man of action
who would rot behind a desk?

1019
00:41:51,407 --> 00:41:52,407
That's right.

1020
00:41:52,425 --> 00:41:53,925
Man of action.

1021
00:41:58,348 --> 00:42:00,298
Can I start
buying you things now?

1022
00:42:00,350 --> 00:42:02,434
No, you can't.

1023
00:42:02,468 --> 00:42:04,770
But, hey, I'll tell you what,
you can buy Christine stuff.

1024
00:42:04,804 --> 00:42:06,438
I know you'd like
a new grill.

1025
00:42:06,472 --> 00:42:10,175
Christine would
love a new grill.

1026
00:42:10,209 --> 00:42:11,727
She would love it.

1027
00:42:11,761 --> 00:42:13,145
Baby girls need grills.
They need grills

1028
00:42:13,196 --> 00:42:14,146
and a new tool set.

1029
00:42:14,197 --> 00:42:15,364
What? What is this?

1030
00:42:15,398 --> 00:42:17,165
It's a quinoa.
"Queenoa"?

1031
00:42:17,200 --> 00:42:18,533
Quinoa.
What is that?

1032
00:42:18,568 --> 00:42:19,651
It's a grain.

1033
00:42:19,702 --> 00:42:21,069
There's a lot of protein.
Interesting.

1034
00:42:21,103 --> 00:42:23,605
When I get the new grill,
we can cook steaks.

1035
00:42:25,641 --> 00:42:27,192
What's that mean?