﻿1
00:00:02,024 --> 00:00:04,158
(man singing Italian opera)

2
00:00:10,482 --> 00:00:12,617
(singing in Italian)

3
00:00:14,370 --> 00:00:16,954
You gotta sing
something else, Louie.

4
00:00:16,988 --> 00:00:20,208
Some Kanye,
Cee Lo...

5
00:00:20,259 --> 00:00:22,176
There's nothing but opera,
my friend.

6
00:00:22,211 --> 00:00:23,461
The neighbors complain.

7
00:00:23,495 --> 00:00:26,180
Dogs bark, the kids
throw rocks, man.

8
00:00:26,215 --> 00:00:27,832
If you tried it,
you'd love it.

9
00:00:27,850 --> 00:00:30,385
Opera's the music of the soul!
No, hey.

10
00:00:30,436 --> 00:00:33,304
<i>Soul</i> is the music
of the soul, Louie.

11
00:00:33,338 --> 00:00:34,605
You can do it.

12
00:00:34,640 --> 00:00:35,690
You've heard it enough.

13
00:00:35,724 --> 00:00:41,011
♪ Ridi, Pagliacco...
No, no!

14
00:00:41,030 --> 00:00:42,113
Okay, all right.

15
00:00:42,147 --> 00:00:43,531
But then you're
singing some Kanye.

16
00:00:43,565 --> 00:00:44,482
Huh?

17
00:00:44,516 --> 00:00:46,200
♪ Ah...

18
00:00:46,235 --> 00:00:47,535
♪ Ah...

19
00:00:47,569 --> 00:00:50,321
(both singing in Italian)

20
00:00:58,047 --> 00:00:59,831
(screams)

21
00:00:59,865 --> 00:01:01,549
It's a little flat,
but that's the spirit.

22
00:01:01,583 --> 00:01:04,052
(screaming)

23
00:01:04,086 --> 00:01:06,421
(screams in perfect pitch)

24
00:01:06,472 --> 00:01:08,339
Oh...!

25
00:01:18,434 --> 00:01:20,268
(knocking at door)

26
00:01:20,319 --> 00:01:22,937
I'm busy.
BOOTH:  Come on, Sweets, open up.

27
00:01:22,988 --> 00:01:25,009
Oh... I'm-I'm in the
middle of work, Booth.

28
00:01:25,010 --> 00:01:25,602
No, you're not.

29
00:01:25,607 --> 00:01:27,224
I can see you right
through the window. Get up.

30
00:01:27,242 --> 00:01:29,277
Open up the door,
Sweets, let's go.

31
00:01:29,328 --> 00:01:31,162
Okay.
Come on, come on.

32
00:01:31,196 --> 00:01:32,530
Wakey, wakey,
eggs and bakey.

33
00:01:32,564 --> 00:01:34,282
There you are,
my friend.

34
00:01:34,333 --> 00:01:35,833
Ah, Sweets, you can't keep

35
00:01:35,868 --> 00:01:37,668
sleeping in your
office like this.

36
00:01:37,703 --> 00:01:39,670
You didn't have to
bring me coffee.

37
00:01:39,705 --> 00:01:41,739
The coffee's mine, but I did print up
some apartment listings for you.

38
00:01:41,757 --> 00:01:42,707
Take a look.

39
00:01:42,741 --> 00:01:44,592
This place is a mess, huh?

40
00:01:44,626 --> 00:01:45,877
(whistles)

41
00:01:45,911 --> 00:01:47,545
Oh...

42
00:01:47,579 --> 00:01:49,547
I can't believe you gave
Daisy the apartment.

43
00:01:49,581 --> 00:01:51,015
You know I broke up with her.

44
00:01:51,049 --> 00:01:52,433
I can't...
take the apartment, too.

45
00:01:52,468 --> 00:01:54,251
Come on! Man, look at you.

46
00:01:54,269 --> 00:01:55,720
You gotta shake it off.
Right?

47
00:01:55,754 --> 00:01:57,939
Get a new girlfriend,
get a new place to live.

48
00:01:57,973 --> 00:01:59,056
Yeah, thanks.

49
00:01:59,090 --> 00:02:00,808
I'll check these out.

50
00:02:00,859 --> 00:02:02,310
You've been sleeping in
this office for two weeks.

51
00:02:02,361 --> 00:02:03,427
You're gonna go cuckoo.

52
00:02:03,445 --> 00:02:04,929
And if anyone knows
what cuckoo is,

53
00:02:04,947 --> 00:02:06,731
that would be you, Mr. Shrink.

54
00:02:06,765 --> 00:02:08,299
Okay, maybe I'm dealing
with a few things

55
00:02:08,333 --> 00:02:10,318
that are preventing me from
moving on as quickly as I could.

56
00:02:10,369 --> 00:02:12,603
(cell phone beeps) You know,
a breakup like this

57
00:02:12,621 --> 00:02:13,821
makes one reevaluate...
Oh, oh.

58
00:02:13,872 --> 00:02:15,289
Work calls.

59
00:02:15,324 --> 00:02:17,942
The dead waits for no man.
Okay.

60
00:02:17,960 --> 00:02:20,128
Yeah, okay,
let's get back to work.

61
00:02:22,247 --> 00:02:23,548
All right,
I'll tell you what, Sweets.

62
00:02:23,582 --> 00:02:25,383
Why don't you just
come and...

63
00:02:25,417 --> 00:02:27,952
stay at our place for,
like, a night or two?

64
00:02:27,970 --> 00:02:29,887
Really?
Yeah.

65
00:02:29,922 --> 00:02:31,288
So you can clear your mind,

66
00:02:31,306 --> 00:02:33,641
you know, get ready
for your next move.

67
00:02:33,675 --> 00:02:35,343
Thank you.

68
00:02:35,394 --> 00:02:36,594
Clear my mind.

69
00:02:36,628 --> 00:02:37,728
Here, have the coffee.

70
00:02:37,763 --> 00:02:39,296
You're back.

71
00:02:39,314 --> 00:02:40,932
Come on.

72
00:02:40,966 --> 00:02:42,900
Let's go, Sweets.
I'm coming.

73
00:02:49,274 --> 00:02:50,641
(indistinct conversation)

74
00:02:55,831 --> 00:02:57,114
You invited Sweets
to move in with us?

75
00:02:57,148 --> 00:02:58,315
I know I should have
asked you first,

76
00:02:58,333 --> 00:02:59,450
but you should
have seen him.

77
00:02:59,484 --> 00:03:01,035
He was pitiful.
I mean, it was bad.

78
00:03:01,086 --> 00:03:02,787
You know, it's just for
a couple of days,

79
00:03:02,821 --> 00:03:05,155
until he finds his own place.
Okay.

80
00:03:05,174 --> 00:03:06,374
Was that an "okay" okay

81
00:03:06,425 --> 00:03:07,925
or a "you can't
be serious" okay?

82
00:03:07,960 --> 00:03:09,544
I don't know
what that means.

83
00:03:09,595 --> 00:03:11,512
It means that we're talking
about psychology Sweets, here,

84
00:03:11,547 --> 00:03:13,014
you know, the guy
drives you crazy.

85
00:03:13,048 --> 00:03:14,765
He's going through
a difficult time.

86
00:03:14,800 --> 00:03:15,933
It takes a village, Booth.

87
00:03:15,968 --> 00:03:17,167
I learned that
living in a village.

88
00:03:17,186 --> 00:03:18,519
Sweets will be gone
in a couple days.

89
00:03:18,554 --> 00:03:19,520
I promise, okay?

90
00:03:19,555 --> 00:03:20,771
Gone?

91
00:03:20,806 --> 00:03:21,856
Gone where? Is he okay?

92
00:03:21,890 --> 00:03:24,108
Booth invited Sweets
to live with us.

93
00:03:24,142 --> 00:03:26,176
Not to live, to stay with us
for a couple of days,

94
00:03:26,195 --> 00:03:27,478
until he finds his own place.

95
00:03:27,512 --> 00:03:29,981
Is he still dealing with
his breakup from Daisy?

96
00:03:30,015 --> 00:03:31,532
Yeah. I feel bad
for the kid, you know?

97
00:03:31,567 --> 00:03:33,818
It's-it's tough.
SAROYAN: Uh-huh.

98
00:03:33,852 --> 00:03:36,487
He's going through
an "early life crisis."

99
00:03:36,521 --> 00:03:38,039
Good luck.

100
00:03:38,073 --> 00:03:39,240
Good luck?
I don't need luck.

101
00:03:39,291 --> 00:03:40,575
This is not about luck,
this is about

102
00:03:40,626 --> 00:03:42,243
a friend extending to

103
00:03:42,294 --> 00:03:43,360
another friend.

104
00:03:43,378 --> 00:03:44,495
It's like an olive branch,
that...

105
00:03:44,529 --> 00:03:46,797
Stop. Can we just stop,
and deal with this here?

106
00:03:46,832 --> 00:03:49,133
The remains...
what's up with this?

107
00:03:49,167 --> 00:03:52,837
Based on the width of
the greater sciatic notch,

108
00:03:52,871 --> 00:03:54,639
and the dorsal margin
of the pubic face,

109
00:03:54,673 --> 00:03:56,007
this was a female.

110
00:03:56,041 --> 00:03:58,542
Early to mid-20s.

111
00:03:58,560 --> 00:04:00,311
There's no organs to examine,

112
00:04:00,345 --> 00:04:01,979
so there's nothing for me here.

113
00:04:02,014 --> 00:04:03,314
Ugh. Whoa.

114
00:04:03,348 --> 00:04:06,434
The Cochliomyia macellaria
eggs and larvae

115
00:04:06,485 --> 00:04:07,902
measuring upwards of
four millimeters

116
00:04:07,936 --> 00:04:10,905
means our victim's been dead
for about 36 hours.

117
00:04:10,939 --> 00:04:11,889
Is that a foot?

118
00:04:11,907 --> 00:04:13,991
HODGINS: That is a foot.
Hey, so...

119
00:04:14,026 --> 00:04:15,860
Sweets told Angela that he
was never getting involved

120
00:04:15,894 --> 00:04:18,863
with anyone again, so...
good luck with that.

121
00:04:18,897 --> 00:04:20,531
Let's stop with
the luck stuff, okay?

122
00:04:20,565 --> 00:04:22,033
Can we just deal with what's
going on in front of us, here?

123
00:04:22,067 --> 00:04:24,118
Okay, Bones, so it only
took a day and a half

124
00:04:24,169 --> 00:04:25,253
to get down to bone?

125
00:04:25,287 --> 00:04:27,255
Heavy sharp force trauma
indicates

126
00:04:27,289 --> 00:04:30,074
that tissue, muscle and viscera
have been ripped from her bones.

127
00:04:30,092 --> 00:04:31,542
Where's all the gutsy stuff?

128
00:04:31,576 --> 00:04:32,576
(groans)

129
00:04:32,594 --> 00:04:34,595
I think I might have found it.

130
00:04:34,630 --> 00:04:37,265
Yeah. Gutsy stuff.

131
00:04:37,299 --> 00:04:38,966
Whoa.

132
00:04:39,935 --> 00:04:41,185
BOOTH:
Oh!

133
00:04:41,219 --> 00:04:42,303
Oh...
There's a leak.

134
00:04:42,354 --> 00:04:43,554
No guts, no glory.

135
00:04:44,723 --> 00:04:46,474
Good luck with that.

136
00:04:51,322 --> 00:04:55,322
<font color=#00FF00>♪ Bones 8x05 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Method in the Madness</font>
Original Air Date on November 5, 2012

137
00:04:55,323 --> 00:04:59,323
<font color=#FFFF00>♪ Main Title Theme ♪</font> The Crystal Method
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

138
00:04:59,348 --> 00:05:21,190
♪

139
00:05:25,864 --> 00:05:28,435
Numerous deep incisions
to the glabella,

140
00:05:28,535 --> 00:05:29,702
superorbital ridges,

141
00:05:29,737 --> 00:05:32,155
zygomatic arches...

142
00:05:32,189 --> 00:05:33,206
Her face was scratched off.

143
00:05:33,240 --> 00:05:35,875
...thoracic
and pelvic regions,

144
00:05:35,909 --> 00:05:37,326
and the extremities.

145
00:05:37,360 --> 00:05:38,494
MONTENEGRO:
Oh, my God.

146
00:05:38,528 --> 00:05:40,362
This is awful.

147
00:05:40,381 --> 00:05:41,881
BRENNAN:
Yes.

148
00:05:41,915 --> 00:05:42,965
It will take some time
to catalog.

149
00:05:43,000 --> 00:05:44,384
Judging by the mass,

150
00:05:44,418 --> 00:05:45,835
this has to be
almost all her flesh.

151
00:05:45,869 --> 00:05:47,203
HODGINS:
With this many wounds,

152
00:05:47,221 --> 00:05:49,222
there should be particulates
from the weapon on the bone.

153
00:05:49,256 --> 00:05:51,424
It's going to be difficult
to isolate cause of death.

154
00:05:51,475 --> 00:05:52,675
It'll be a doozy.

155
00:05:52,709 --> 00:05:54,927
Yes, a real doozy.

156
00:05:54,978 --> 00:05:58,231
We should get whatever flesh is
still on these bones removed.

157
00:05:58,265 --> 00:06:00,483
Okay, just please tell me

158
00:06:00,517 --> 00:06:02,018
that this poor thing was dead

159
00:06:02,052 --> 00:06:05,021
before any of
this happened.

160
00:06:05,055 --> 00:06:06,856
I'm sure she was.
Definitely.

161
00:06:06,890 --> 00:06:09,025
Great.

162
00:06:10,527 --> 00:06:12,394
Hodgins and Cam are
lying to Angela

163
00:06:12,413 --> 00:06:14,163
tore her feelings.
Yeah, I got that.

164
00:06:14,198 --> 00:06:15,898
Because we have not
in any way ascertained

165
00:06:15,916 --> 00:06:17,033
if the victim was dead

166
00:06:17,067 --> 00:06:19,535
or alive when she was
flayed to the bone.

167
00:06:19,569 --> 00:06:21,454
We have ascertained, actually.

168
00:06:21,505 --> 00:06:24,573
Acute liver hemorrhaging
suggests

169
00:06:24,591 --> 00:06:26,408
that the victim was still alive

170
00:06:26,427 --> 00:06:29,462
when she was eviscerated.

171
00:06:29,513 --> 00:06:31,047
So I out-and-out lied to Angela.

172
00:06:31,081 --> 00:06:32,248
Thank you for that.

173
00:06:33,583 --> 00:06:36,269
What kind of monster
guts his victim,

174
00:06:36,303 --> 00:06:38,004
and then removes all her flesh?

175
00:06:38,038 --> 00:06:41,323
In 1957, Ed Gein was
arrested for murder.

176
00:06:41,341 --> 00:06:43,259
And while searching his home,

177
00:06:43,293 --> 00:06:45,828
police stumbled upon bowls
made of human skulls,

178
00:06:45,846 --> 00:06:48,131
lampshades of human flesh,

179
00:06:48,165 --> 00:06:49,498
even a belt made out of nipples.

180
00:06:49,516 --> 00:06:50,716
BRENNAN:
The heinousness of

181
00:06:50,767 --> 00:06:52,435
Gein's crimes diminishes

182
00:06:52,469 --> 00:06:54,604
in comparison to
those of the Aztecs.

183
00:06:54,638 --> 00:06:56,556
More heinous than a nipple belt?

184
00:06:56,607 --> 00:06:59,225
In order to appease Huehueteotl,
the fire god,

185
00:06:59,276 --> 00:07:01,227
the Aztecs would burn

186
00:07:01,278 --> 00:07:02,728
their captives alive.

187
00:07:02,763 --> 00:07:03,863
Moments before death,

188
00:07:03,897 --> 00:07:05,514
the human sacrifices

189
00:07:05,532 --> 00:07:07,183
were pulled from the fire
to have their

190
00:07:07,201 --> 00:07:09,402
still-beating hearts
ripped out of their chests.

191
00:07:09,453 --> 00:07:10,820
Those were the good old days.

192
00:07:10,854 --> 00:07:11,988
Those were the bad days.

193
00:07:12,022 --> 00:07:14,356
What... what kind of
freak feels nostalgic

194
00:07:14,374 --> 00:07:15,791
over human sacrifices?

195
00:07:15,826 --> 00:07:18,027
I'm gonna go ahead and
plead the Fifth on that.

196
00:07:18,045 --> 00:07:20,830
Severe chipping to
the frontal, nasal

197
00:07:20,864 --> 00:07:22,381
and zygomatic bones

198
00:07:22,416 --> 00:07:24,967
prevents a complete
facial reconstruction.

199
00:07:25,002 --> 00:07:26,702
Hey, does that mean that
Angela's off the hook for this one?

200
00:07:26,720 --> 00:07:28,838
Yes.
Yes!

201
00:07:28,872 --> 00:07:29,972
Um, actually...

202
00:07:30,007 --> 00:07:32,008
I hate to be
the one to suggest this,

203
00:07:32,042 --> 00:07:33,926
but Angela might be able
to reconstruct the face

204
00:07:33,977 --> 00:07:35,094
from the face.

205
00:07:35,145 --> 00:07:37,813
You mean the face
from the skin, right?

206
00:07:37,848 --> 00:07:39,599
I have an ear,

207
00:07:39,650 --> 00:07:41,717
some cheek, and part of a nose.

208
00:07:41,735 --> 00:07:43,436
I'll see what else I can dig up.

209
00:07:43,487 --> 00:07:46,272
That is a very good idea, Cam.

210
00:07:46,323 --> 00:07:49,108
No need to tell Angela that
this was my very good idea.

211
00:07:50,160 --> 00:07:51,444
Teamwork.

212
00:07:54,464 --> 00:07:56,899
BOOTH:
<i>So, you're staying here.</i>

213
00:07:56,917 --> 00:08:00,086
Parker won't be visiting us
for a couple months, so...

214
00:08:00,120 --> 00:08:01,787
Sorry about all
the junk and toys.

215
00:08:01,838 --> 00:08:02,922
Oh, no.

216
00:08:02,956 --> 00:08:04,373
Beats the hell
out of my office.

217
00:08:04,407 --> 00:08:06,042
Look at all this stuff.

218
00:08:06,076 --> 00:08:08,511
Kids from broken homes really
rake in the material goods

219
00:08:08,545 --> 00:08:10,630
by way of compensation.

220
00:08:12,182 --> 00:08:13,766
Right.
Uh... take a look at this.

221
00:08:13,800 --> 00:08:16,519
Take a closer look, all right?
What? Oh, my God.

222
00:08:16,553 --> 00:08:18,938
This corpse is so mutilated.

223
00:08:18,972 --> 00:08:21,057
Cut right down to the bones.
So, you're a psychologist.

224
00:08:21,091 --> 00:08:22,225
Who would do
something like this?

225
00:08:22,259 --> 00:08:24,360
You want me to figure
that out right now?

226
00:08:24,394 --> 00:08:25,611
No, tell you what.

227
00:08:25,646 --> 00:08:28,531
Why don't you just relax,
make yourself at home.

228
00:08:28,565 --> 00:08:31,033
Huh? Take things in.

229
00:08:31,068 --> 00:08:32,268
All right?
Thanks.

230
00:08:32,286 --> 00:08:33,435
Yep.

231
00:08:52,306 --> 00:08:56,309
This is the last piece
of facial tissue I found.

232
00:08:56,343 --> 00:08:57,727
Thank God.

233
00:08:57,761 --> 00:08:59,345
This is not why
I went to art school.

234
00:08:59,396 --> 00:09:02,131
I'll start loading the images
into the computer,

235
00:09:02,149 --> 00:09:03,733
and I'll piece them together,

236
00:09:03,767 --> 00:09:05,101
and then I will hurl.

237
00:09:05,135 --> 00:09:08,271
Well, how long do you
think it'll take you

238
00:09:08,305 --> 00:09:10,306
to piece the pieces together?

239
00:09:10,324 --> 00:09:11,307
Oh, not long.

240
00:09:11,325 --> 00:09:12,575
I am starting a pool on

241
00:09:12,609 --> 00:09:14,694
how long Sweets lasts
with Booth and Brennan.

242
00:09:14,745 --> 00:09:15,745
I say he's out tonight.

243
00:09:15,779 --> 00:09:17,663
Did you swab the cuts
in the bones?

244
00:09:17,698 --> 00:09:18,948
I did, yes. Yes.

245
00:09:18,982 --> 00:09:20,833
So are you in on the pool?

246
00:09:20,867 --> 00:09:22,034
I give Sweets
four days.

247
00:09:22,085 --> 00:09:23,286
What'd you find?

248
00:09:23,320 --> 00:09:24,837
Ammonium hydroxide.

249
00:09:24,871 --> 00:09:27,039
It's the same stuff that's
all over our victim's clothing.

250
00:09:27,090 --> 00:09:29,675
So, Angie, how long
do you give Sweets?

251
00:09:29,710 --> 00:09:32,511
I say he lives with them
permanently from now on.

252
00:09:32,546 --> 00:09:34,430
What's ammonium hydroxide?

253
00:09:34,464 --> 00:09:36,382
It's a cleaning product.

254
00:09:36,433 --> 00:09:38,684
The killer probably used it
to wash away the evidence.

255
00:09:38,719 --> 00:09:40,019
Huh. Did it work?

256
00:09:40,053 --> 00:09:41,520
Well, yeah, it's wiped out
all the other evidence

257
00:09:41,555 --> 00:09:42,838
as far as I can see.

258
00:09:42,856 --> 00:09:44,190
W-What do you mean,

259
00:09:44,224 --> 00:09:45,358
"from now on?"

260
00:09:45,392 --> 00:09:47,560
I mean for
the foreseeable future.

261
00:09:47,594 --> 00:09:50,179
They will adopt him.

262
00:09:50,197 --> 00:09:52,181
Well... I don't have
a box for infinity.

263
00:09:52,199 --> 00:09:53,866
I mean, the furthest
I went was a month.

264
00:09:53,900 --> 00:09:54,900
MONTENEGRO:
Okay.

265
00:09:54,951 --> 00:09:56,118
Then I'll take the month.

266
00:09:56,153 --> 00:09:57,320
SAROYAN:
Our killer is sick and smart.

267
00:09:57,354 --> 00:09:59,171
I hate that combination.

268
00:09:59,206 --> 00:10:01,023
MONTENEGRO:
Okay, so, this program

269
00:10:01,041 --> 00:10:03,159
will search for wrinkles,

270
00:10:03,193 --> 00:10:06,545
freckles, and other microscopic
facial features on each piece,

271
00:10:06,580 --> 00:10:08,530
pick up the pattern,
and pair it with

272
00:10:08,548 --> 00:10:09,498
the corresponding piece.

273
00:10:09,532 --> 00:10:11,167
Very Frankenstein-y.

274
00:10:11,201 --> 00:10:13,219
SAROYAN:
Ew.

275
00:10:13,253 --> 00:10:15,421
Okay, so I'm gonna wrap
the face around

276
00:10:15,472 --> 00:10:17,590
the image of the victim's skull.

277
00:10:21,845 --> 00:10:24,430
Pop in eyeballs and hair...

278
00:10:25,349 --> 00:10:26,849
Okay.

279
00:10:26,883 --> 00:10:28,567
What do you think?
SAROYAN: That?

280
00:10:28,602 --> 00:10:30,903
Most definitely looks
like a human person.

281
00:10:30,937 --> 00:10:32,655
I know this woman.
You do?

282
00:10:32,689 --> 00:10:34,106
Oh, my God.

283
00:10:34,157 --> 00:10:36,108
What? Is this a friend of yours?

284
00:10:36,159 --> 00:10:38,427
HODGINS:
Not a friend... whoa.

285
00:10:38,462 --> 00:10:39,695
MONTENEGRO:
Okay.

286
00:10:39,729 --> 00:10:42,531
This is Michael Vincent's
favorite applesauce.

287
00:10:42,565 --> 00:10:45,084
And what does that have
to do with our victim?

288
00:10:47,371 --> 00:10:48,537
HODGINS:
Someone killed

289
00:10:48,571 --> 00:10:50,940
the Them Apples Applesauce lady.

290
00:10:52,993 --> 00:10:54,343
BOOTH:
<i>Them Apples Applesauce</i>

291
00:10:54,378 --> 00:10:56,262
is owned by the two girls
that are on the label,

292
00:10:56,296 --> 00:10:57,930
Jessica Pearson
and Brooke Guminski.

293
00:10:57,964 --> 00:11:00,549
BRENNAN: It's the applesauce
I buy for Christine, too.

294
00:11:00,583 --> 00:11:02,251
What the hell's going on here?
Pumpkin butter...

295
00:11:02,269 --> 00:11:04,220
What is this,
olden times?

296
00:11:04,254 --> 00:11:07,356
"Olden times" is not a
legitimate historical reference.

297
00:11:07,391 --> 00:11:08,891
But I see your point.

298
00:11:08,925 --> 00:11:10,025
Right.

299
00:11:10,060 --> 00:11:12,478
There's a pickle maker
and a candlestick maker.

300
00:11:12,529 --> 00:11:13,479
Oh.

301
00:11:13,530 --> 00:11:14,980
I know what this is.

302
00:11:15,031 --> 00:11:17,149
Okay. What is this,
a time portal?

303
00:11:17,200 --> 00:11:19,118
No, this is an artisanal
community, Booth.

304
00:11:19,152 --> 00:11:20,820
(laughs):
Oh, that's just ridiculous.

305
00:11:20,871 --> 00:11:22,771
From an anthropological
standpoint,

306
00:11:22,789 --> 00:11:24,790
the artisanal subculture
is fascinating.

307
00:11:24,825 --> 00:11:26,125
Really? Fascinating?

308
00:11:26,159 --> 00:11:27,776
Well, to me,
I think it's just stupid.

309
00:11:27,794 --> 00:11:28,828
The Founding
Fathers were

310
00:11:28,879 --> 00:11:30,129
heavily influenced
by the Athenians,

311
00:11:30,163 --> 00:11:31,547
which resulted in democracy.

312
00:11:31,581 --> 00:11:32,882
So...

313
00:11:32,916 --> 00:11:33,833
Uh, great.

314
00:11:33,884 --> 00:11:35,551
Democracy, Bones,
not a pickle.

315
00:11:35,585 --> 00:11:36,836
Enjoy your pickles.
And, hey...

316
00:11:36,887 --> 00:11:39,505
Creating handcrafted,
handmade products

317
00:11:39,556 --> 00:11:40,789
provides artisans with

318
00:11:40,807 --> 00:11:43,142
the authenticity they feel
is lacking in today's

319
00:11:43,176 --> 00:11:45,428
technology-driven,
industrialized world.

320
00:11:45,462 --> 00:11:46,395
Great, okay.

321
00:11:46,430 --> 00:11:47,629
Eat your pickle.
We're here.

322
00:11:47,647 --> 00:11:48,964
These are very good.
That's nice.

323
00:11:48,982 --> 00:11:51,183
You should've eaten yours.
I don't want a pickle.

324
00:11:54,104 --> 00:11:57,156
In the 1930s, Joseph Ball killed

325
00:11:57,190 --> 00:11:59,942
over 20 women and fed
their remains to alligators.

326
00:11:59,976 --> 00:12:01,193
Was this victim
fed to alligators?

327
00:12:01,244 --> 00:12:02,111
I don't think so.

328
00:12:02,145 --> 00:12:04,079
Then shut up
about alligators.

329
00:12:05,982 --> 00:12:08,650
Hemorrhagic staining indicates

330
00:12:08,668 --> 00:12:10,586
these wounds were made
around time of death.

331
00:12:10,620 --> 00:12:12,321
The dimension
of the V-shaped incisions

332
00:12:12,339 --> 00:12:15,657
suggest the weapon used
to create them was a blade.

333
00:12:15,675 --> 00:12:17,159
Those are some
seriously deep cuts.

334
00:12:17,177 --> 00:12:18,461
Which only a serrated blade

335
00:12:18,495 --> 00:12:20,880
should be capable of making,
but I'm not finding

336
00:12:20,931 --> 00:12:23,265
any evidence of striations

337
00:12:23,300 --> 00:12:24,216
in these wounds.

338
00:12:24,267 --> 00:12:25,184
Meaning?

339
00:12:25,218 --> 00:12:28,771
Whoever did this
is incredibly strong.

340
00:12:31,024 --> 00:12:33,225
BOOTH:
<i>You okay?</i>

341
00:12:33,276 --> 00:12:34,860
<i>Is there someone</i>
<i>we should call?</i>

342
00:12:34,895 --> 00:12:37,012
Usually I'd say Jess.

343
00:12:37,030 --> 00:12:39,515
We ran this
place together.

344
00:12:39,533 --> 00:12:40,983
I can't believe
she's dead.

345
00:12:41,017 --> 00:12:42,902
She is most certainly dead.

346
00:12:44,687 --> 00:12:46,539
Very sorry
for your loss.

347
00:12:46,573 --> 00:12:47,923
(sniffles)

348
00:12:47,958 --> 00:12:49,959
When was the last time
you saw your partner?

349
00:12:49,993 --> 00:12:52,211
Saturday afternoon.

350
00:12:52,245 --> 00:12:54,747
We had a pretty good morning
at the farmers market.

351
00:12:54,798 --> 00:12:55,864
We had lunch.

352
00:12:55,882 --> 00:12:58,918
I dropped her off
at the free clinic.

353
00:12:58,969 --> 00:13:00,669
Wow.
She was my best friend.

354
00:13:00,703 --> 00:13:03,973
Charge nine dollars
for a jar of applesauce?

355
00:13:04,007 --> 00:13:05,391
Yes.

356
00:13:05,425 --> 00:13:07,593
Pay nine bucks for this stuff?
Yes.

357
00:13:07,644 --> 00:13:09,061
Every apple is handpicked

358
00:13:09,095 --> 00:13:10,846
from local orchards.
No chemicals,

359
00:13:10,880 --> 00:13:12,314
no additives.

360
00:13:12,349 --> 00:13:13,715
You think somebody killed Jess

361
00:13:13,733 --> 00:13:15,768
because we charge nine dollars
for applesauce?

362
00:13:17,604 --> 00:13:20,239
Uh, so, um, what
was the purpose

363
00:13:20,273 --> 00:13:23,692
for her going to
the free clinic?

364
00:13:23,726 --> 00:13:24,693
Jess had lupus.

365
00:13:24,727 --> 00:13:26,245
She went in
for her monthly checkup

366
00:13:26,279 --> 00:13:27,580
before starting a sales tour.

367
00:13:27,614 --> 00:13:29,782
She was going to cover every
farmers market in Maryland,

368
00:13:29,833 --> 00:13:31,066
starting with
Baltimore.

369
00:13:31,084 --> 00:13:35,037
We were just starting
to make a go of this.

370
00:13:35,071 --> 00:13:37,957
Can you think of anyone who
would want to hurt your partner?

371
00:13:38,008 --> 00:13:40,509
Maybe.

372
00:13:40,544 --> 00:13:41,961
Maybe?

373
00:13:42,012 --> 00:13:43,295
There's this creep Adam.

374
00:13:43,346 --> 00:13:45,214
He's been getting kind of
stalkery with Jess lately.

375
00:13:45,248 --> 00:13:46,682
Stalkery how?

376
00:13:46,716 --> 00:13:48,250
Kept bringing her meat.

377
00:13:48,268 --> 00:13:50,185
Meat? No, that's
definitely not normal.

378
00:13:50,220 --> 00:13:52,354
Oh, no, yeah, Adam is a butcher.

379
00:13:52,389 --> 00:13:55,975
He's creepy, but he's
the butcher down the street.

380
00:13:56,693 --> 00:13:58,527
Yeah, I'm Adam.

381
00:13:58,562 --> 00:14:00,479
What do you want?

382
00:14:08,373 --> 00:14:09,506
BOOTH:
<i>Okay, Adam,</i>

383
00:14:09,541 --> 00:14:10,925
FBI, all right?

384
00:14:10,959 --> 00:14:13,260
Let's put the cleaver down.
Have to ask you a few questions.

385
00:14:13,295 --> 00:14:14,511
(sighs)
Here we go again.

386
00:14:14,546 --> 00:14:15,746
You know, my shop

387
00:14:15,764 --> 00:14:17,965
is safer than any regulations

388
00:14:18,016 --> 00:14:20,434
that agri-business
paid for.

389
00:14:20,468 --> 00:14:22,553
I source all my meat locally,
all grass fed.

390
00:14:22,587 --> 00:14:24,138
No hormones of any kind.

391
00:14:24,189 --> 00:14:25,556
Hey, pal, I don't care
about your meat.

392
00:14:25,590 --> 00:14:27,107
We just have to ask you
a few questions

393
00:14:27,142 --> 00:14:28,525
about the death
of Jessica Pearson.

394
00:14:28,560 --> 00:14:30,561
Death?
What are you talking about?

395
00:14:30,595 --> 00:14:31,645
BRENNAN:
Ms. Pearson's

396
00:14:31,696 --> 00:14:34,281
mutilated remains were found
in a garbage can

397
00:14:34,316 --> 00:14:36,367
a quarter of a mile
from here.

398
00:14:36,401 --> 00:14:38,619
Oh, my God.

399
00:14:38,653 --> 00:14:39,620
That's horrible.

400
00:14:39,654 --> 00:14:40,654
W-What happened?

401
00:14:40,705 --> 00:14:41,705
Our evidence indicates

402
00:14:41,740 --> 00:14:43,540
that the murder was committed by

403
00:14:43,575 --> 00:14:45,776
an exceptionally strong man
skilled at using

404
00:14:45,794 --> 00:14:47,127
an extremely sharp knife.

405
00:14:47,162 --> 00:14:50,297
You think I killed Jessica?

406
00:14:50,332 --> 00:14:52,216
Well, we do know that you were
trying to romance her.

407
00:14:52,250 --> 00:14:53,651
With free meat.

408
00:14:54,803 --> 00:14:56,053
Look, Jessica could barely
afford food.

409
00:14:56,087 --> 00:14:57,671
Every dime of hers
went into her business.

410
00:14:57,722 --> 00:14:59,456
I was just trying
to help her out.

411
00:14:59,491 --> 00:15:01,091
For what in return?

412
00:15:01,125 --> 00:15:02,676
Nothing.

413
00:15:02,727 --> 00:15:05,145
Especially after this guy
came in and threatened me.

414
00:15:06,064 --> 00:15:07,147
What guy?

415
00:15:07,182 --> 00:15:09,066
I don't know, some big-ass,

416
00:15:09,100 --> 00:15:10,651
angry looking guy.

417
00:15:10,685 --> 00:15:12,152
Threatened to crush my skull

418
00:15:12,187 --> 00:15:13,437
like a cracker

419
00:15:13,471 --> 00:15:14,772
if I didn't lay off Jess.

420
00:15:14,806 --> 00:15:16,907
Adam, do you rub
ammonia on your meat

421
00:15:16,941 --> 00:15:18,809
as a way of
killing bacteria?

422
00:15:18,827 --> 00:15:20,327
ADAM: This is an
artisan butchery.

423
00:15:20,362 --> 00:15:23,197
I'd never use chemicals.

424
00:15:23,248 --> 00:15:25,749
Look, you can accuse me of
murder, but when you start

425
00:15:25,784 --> 00:15:29,003
insulting my craft,
that's where I draw the line.

426
00:15:29,037 --> 00:15:30,671
Good to know your priorities.

427
00:15:30,705 --> 00:15:32,155
BRENNAN:
We need to examine

428
00:15:32,173 --> 00:15:34,124
your knives
as possible murder weapons.

429
00:15:34,158 --> 00:15:36,493
You want my knives?

430
00:15:36,511 --> 00:15:38,045
Get a warrant.

431
00:15:50,809 --> 00:15:52,526
You found any more money
in her clothes?

432
00:15:52,560 --> 00:15:54,511
Yep. It was mixed
up in the garbage.

433
00:15:54,529 --> 00:15:57,581
Oh. Yeah, the smell
was a dead giveaway.

434
00:15:57,615 --> 00:16:00,034
Let's see what we got.

435
00:16:09,094 --> 00:16:12,296
So, we found
20 $100 bills

436
00:16:12,330 --> 00:16:13,714
on the victim.

437
00:16:13,748 --> 00:16:16,633
That's a lot of money for a girl
who can barely afford to eat.

438
00:16:16,668 --> 00:16:18,919
Well, Brennan said that the
victim was at a farmers market

439
00:16:18,970 --> 00:16:20,554
selling her applesauce the
morning before she died.

440
00:16:20,588 --> 00:16:22,506
I mean, maybe that's
where she got the money.

441
00:16:22,540 --> 00:16:23,807
No, I don't think so.

442
00:16:23,842 --> 00:16:25,242
Look at this.

443
00:16:25,276 --> 00:16:27,094
The bills are
sequential.

444
00:16:27,128 --> 00:16:29,763
Meaning that they came
from the same source.

445
00:16:29,814 --> 00:16:31,882
We love our kid, but we're not
spending two grand a month

446
00:16:31,900 --> 00:16:33,717
on applesauce
at a farmers market.

447
00:16:33,735 --> 00:16:36,270
What is she doing
with all this cash?

448
00:16:36,321 --> 00:16:38,689
And why was she
making monthly trips

449
00:16:38,723 --> 00:16:40,390
to the doctor
for blood tests?

450
00:16:40,408 --> 00:16:42,443
Her partner said
that she had lupus.

451
00:16:42,494 --> 00:16:43,861
I know, but she didn't.

452
00:16:43,895 --> 00:16:45,863
I tested all
the tissue.

453
00:16:45,897 --> 00:16:47,081
Our victim was
perfectly healthy.

454
00:16:47,115 --> 00:16:48,449
She was lying to her partner.

455
00:16:48,500 --> 00:16:49,833
But the question is: why?

456
00:16:49,868 --> 00:16:50,918
HODGINS:
Regular doctor visits

457
00:16:50,952 --> 00:16:54,121
for no reason, a wad of cash.

458
00:16:54,172 --> 00:16:56,290
Think she was selling pills?

459
00:17:00,095 --> 00:17:02,045
Want more? Aw.

460
00:17:02,079 --> 00:17:03,847
Booth is upset that I pay

461
00:17:03,882 --> 00:17:06,016
nine dollars a jar
for Christine's applesauce.

462
00:17:06,050 --> 00:17:08,685
Well, artisanal products
are more expensive to produce,

463
00:17:08,720 --> 00:17:10,687
so of course they're more
expensive to purchase.

464
00:17:10,722 --> 00:17:13,089
But the value comes in knowing
that they're not made by

465
00:17:13,108 --> 00:17:15,592
some faceless,
soul-destroying corporation.

466
00:17:15,610 --> 00:17:17,361
You seem to have
a real appreciation

467
00:17:17,395 --> 00:17:18,979
for the artisan, Sweets.

468
00:17:19,030 --> 00:17:20,898
I used to work in a record shop.

469
00:17:22,767 --> 00:17:25,652
I'm afraid Christine will
never know what a record is.

470
00:17:25,703 --> 00:17:27,988
Digital will never
replace vinyl.

471
00:17:28,039 --> 00:17:31,041
Hey there, you three.

472
00:17:31,075 --> 00:17:32,743
Huh? Let's go, Sweets.

473
00:17:32,777 --> 00:17:34,211
Booth, Sweets was
going to get a hotel room.

474
00:17:34,245 --> 00:17:35,612
Hotels are nice.

475
00:17:35,630 --> 00:17:36,797
Yeah, I'll be fine.

476
00:17:36,831 --> 00:17:39,449
No, if you stay at a hotel,
you will feel rushed

477
00:17:39,467 --> 00:17:40,667
and you'll take an apartment

478
00:17:40,718 --> 00:17:43,470
that does not align
with your sensibilities.

479
00:17:43,505 --> 00:17:45,639
Wait a second,
Sweets has sensibilities?

480
00:17:45,673 --> 00:17:47,057
Yes. He worked in a record shop.

481
00:17:47,091 --> 00:17:49,059
So?

482
00:17:49,093 --> 00:17:51,345
I think what Dr. Brennan means
is that working in

483
00:17:51,396 --> 00:17:52,930
a moribund enterprise gave
me a lasting appreciation

484
00:17:52,964 --> 00:17:55,566
for the craftsmanship that
goes into making a record.

485
00:17:55,600 --> 00:17:58,652
You know, I remember
stocking this T. Rex album.

486
00:17:58,686 --> 00:18:00,637
Uh, the one with
20th Century Boy.

487
00:18:00,655 --> 00:18:02,806
And the liner notes,
the album art,

488
00:18:02,824 --> 00:18:04,775
even the tactile
feel of the vinyl...

489
00:18:04,809 --> 00:18:07,477
And so you need an apartment
that tickles your same fancy.

490
00:18:07,495 --> 00:18:09,112
Yeah.
Whoa, excuse me.

491
00:18:09,146 --> 00:18:10,531
Those are my underwear, pal.

492
00:18:10,582 --> 00:18:11,982
What is he doing?

493
00:18:12,000 --> 00:18:13,483
Sweets has been
very helpful.

494
00:18:13,501 --> 00:18:14,918
He vacuumed,
did the laundry.

495
00:18:14,953 --> 00:18:16,203
All right, that's
great and all,

496
00:18:16,254 --> 00:18:18,488
but a man doesn't fold
another man's underwear.

497
00:18:18,506 --> 00:18:20,174
Are those
Captain America boxers?

498
00:18:20,208 --> 00:18:23,043
BRENNAN: Booth has
a nostalgic side, too.

499
00:18:23,094 --> 00:18:24,945
You know, psychologically,
we yearn for our past

500
00:18:24,979 --> 00:18:26,964
because we fear our future.

501
00:18:26,998 --> 00:18:28,515
Or you just like
Captain America

502
00:18:28,550 --> 00:18:30,017
or old records or
your own apartment.

503
00:18:30,051 --> 00:18:31,134
So can we go now?

504
00:18:31,168 --> 00:18:33,187
Come on, we have a
doctor to talk to.

505
00:18:33,221 --> 00:18:35,222
Let's go. Thanks.

506
00:18:35,273 --> 00:18:36,306
Thanks for that.

507
00:18:36,340 --> 00:18:37,558
Appreciate it.

508
00:18:37,609 --> 00:18:38,809
I'm sorry.

509
00:18:38,843 --> 00:18:41,862
Okay.

510
00:18:46,868 --> 00:18:48,869
I saw Jessica at the
clinic just last Saturday.

511
00:18:48,903 --> 00:18:49,903
Is she okay?

512
00:18:49,954 --> 00:18:52,355
Jessica was murdered
last Saturday evening.

513
00:18:52,373 --> 00:18:53,657
Oh, my God.

514
00:18:55,743 --> 00:18:57,244
Was Jessica healthy,

515
00:18:57,295 --> 00:18:58,378
Dr. Reese?

516
00:18:58,413 --> 00:19:00,530
Yes. Very. Why?

517
00:19:00,548 --> 00:19:02,532
BOOTH: Why did she come
visit you every month?

518
00:19:02,550 --> 00:19:04,701
Well, that's confidential
information. Thank you.

519
00:19:04,719 --> 00:19:06,753
Not when your patient's
been murdered.

520
00:19:06,804 --> 00:19:08,388
We found a lot
of cash on her,

521
00:19:08,423 --> 00:19:10,390
so we're thinking maybe the
two of you were selling drugs.

522
00:19:10,425 --> 00:19:11,842
That's absurd.

523
00:19:11,876 --> 00:19:15,095
You wouldn't be the first doctor
to make a little extra cash

524
00:19:15,146 --> 00:19:16,680
distributing pills
on the street.

525
00:19:16,714 --> 00:19:17,931
Jessica needed money.
That isn't why

526
00:19:17,982 --> 00:19:19,316
she had an appointment
every month.

527
00:19:19,350 --> 00:19:21,718
(clears throat)

528
00:19:21,753 --> 00:19:23,403
I have to tell you? Legally?

529
00:19:23,438 --> 00:19:24,721
I'm afraid so.

530
00:19:24,739 --> 00:19:27,524
I don't want you to get
the wrong impression of Jessica.

531
00:19:28,326 --> 00:19:29,726
Okay, well, try us.

532
00:19:29,744 --> 00:19:32,228
Jessica came to the clinic
once a month

533
00:19:32,247 --> 00:19:34,564
to have her blood tested
for STDs.

534
00:19:34,582 --> 00:19:35,866
SWEETS:
STDs, cash.

535
00:19:35,900 --> 00:19:37,567
Jessica was a prostitute?

536
00:19:37,585 --> 00:19:39,069
It's not my job
to tell my patients

537
00:19:39,087 --> 00:19:40,170
how to live their lives.

538
00:19:40,204 --> 00:19:42,238
I just want them
to stay healthy.

539
00:19:46,911 --> 00:19:48,629
SAROYAN:
<i>Pig bones?</i>

540
00:19:48,663 --> 00:19:49,913
FISHER:
<i>Yes.</i>

541
00:19:49,931 --> 00:19:51,381
And I believe Dr. Brennan

542
00:19:51,415 --> 00:19:53,850
will heap praise on me
for acquiring them.

543
00:19:53,885 --> 00:19:55,719
Not as if that will
cheer me up.

544
00:19:55,753 --> 00:19:57,137
And why?

545
00:19:57,188 --> 00:19:59,606
'Cause I got them
from Adam Borchardt.

546
00:19:59,641 --> 00:20:00,757
From his butchery.

547
00:20:00,775 --> 00:20:01,925
The suspect?

548
00:20:01,943 --> 00:20:04,444
It's a lot easier than
waiting for a warrant

549
00:20:04,479 --> 00:20:05,562
that might never come.

550
00:20:05,596 --> 00:20:06,813
I figured if
our butcher

551
00:20:06,864 --> 00:20:08,448
butchered the victim,
he might have done it

552
00:20:08,483 --> 00:20:10,734
in a similar manner in which
he would butcher an animal.

553
00:20:10,768 --> 00:20:13,403
I might have to heap
a little praise on you, too.

554
00:20:13,437 --> 00:20:14,821
It would be wasted.

555
00:20:14,872 --> 00:20:16,707
Look at the cuts on
our victim's bones.

556
00:20:16,741 --> 00:20:20,210
Each one extremely
precise and clean.

557
00:20:20,244 --> 00:20:22,496
No clefts, no hesitation marks.

558
00:20:22,547 --> 00:20:24,748
Definitely made by someone
who knows what they're doing.

559
00:20:24,782 --> 00:20:27,050
Like the butchered pig bones.

560
00:20:27,085 --> 00:20:28,552
And the flesh
was removed

561
00:20:28,586 --> 00:20:31,121
in a similar way
as our victim's.

562
00:20:31,139 --> 00:20:34,141
Is it true that she was
a lady of the night?

563
00:20:34,175 --> 00:20:37,844
According to Booth, she may have
been prostituting herself

564
00:20:37,895 --> 00:20:39,813
as a way of
supplementing her income.

565
00:20:39,847 --> 00:20:41,648
An occasional prostitute.

566
00:20:41,683 --> 00:20:42,849
Interesting.

567
00:20:42,900 --> 00:20:44,300
I was thinking sad.

568
00:20:44,319 --> 00:20:45,802
The nicks on
both sides

569
00:20:45,820 --> 00:20:49,106
of the mandible appear to
be at the ends of an arc

570
00:20:49,140 --> 00:20:50,574
that would've
transected the victim's

571
00:20:50,608 --> 00:20:52,409
left-side
carotid artery.

572
00:20:52,443 --> 00:20:54,811
The killer slit her throat.

573
00:20:54,829 --> 00:20:56,196
Judging by the
microscopic spalls,

574
00:20:56,247 --> 00:20:58,699
the nick on the right side
of the mandible would be

575
00:20:58,750 --> 00:20:59,700
the exit wound.

576
00:20:59,751 --> 00:21:01,918
Meaning the killer
was right-handed.

577
00:21:01,953 --> 00:21:04,621
Which rules out
our left-handed butcher.

578
00:21:04,655 --> 00:21:06,506
I don't look so good now, do I?

579
00:21:06,541 --> 00:21:07,841
Does that cheer you up?

580
00:21:07,875 --> 00:21:09,876
A little.

581
00:21:12,213 --> 00:21:13,880
Oh, my God.

582
00:21:15,216 --> 00:21:16,967
The killer slit her throat.

583
00:21:17,001 --> 00:21:19,636
That's now old news.

584
00:21:19,670 --> 00:21:21,304
And she was
an occasional prostitute

585
00:21:21,338 --> 00:21:22,773
that was dumped in the garbage.

586
00:21:22,807 --> 00:21:24,975
There is more than
butchery and applesauce

587
00:21:25,009 --> 00:21:26,643
that's old school here.

588
00:21:28,312 --> 00:21:31,181
The killer was mimicking
Jack the Ripper.

589
00:21:57,097 --> 00:21:59,515
Do I even want to know?

590
00:21:59,549 --> 00:22:01,183
Dr. Saroyan.

591
00:22:01,217 --> 00:22:03,168
It's past 10:00.
What are you still doing here?

592
00:22:03,203 --> 00:22:04,720
Oh, digging through
the booze-soaked

593
00:22:04,754 --> 00:22:07,272
lobster ravioli I found
in the victim's stomach.

594
00:22:07,307 --> 00:22:08,774
Last meal, huh?

595
00:22:08,808 --> 00:22:11,310
Two-thousand-buck-
a-night call girl,

596
00:22:11,361 --> 00:22:12,728
definitely not skimping
on dinner.

597
00:22:12,762 --> 00:22:15,314
You might be able to find
what restaurant she went to.

598
00:22:15,365 --> 00:22:16,615
Your turn.

599
00:22:16,649 --> 00:22:19,651
I am examining
the victim's remains.

600
00:22:19,702 --> 00:22:21,653
By the light of a lantern?

601
00:22:21,704 --> 00:22:24,740
The lantern provides oblique
lighting, which bounces off

602
00:22:24,774 --> 00:22:26,942
an angled reflector
and back onto the bone,

603
00:22:26,960 --> 00:22:29,611
which happens to be awesome for
spotting scratches

604
00:22:29,629 --> 00:22:31,079
and micro cuts on bone.

605
00:22:31,113 --> 00:22:32,714
But mostly it's because
it appeals

606
00:22:32,749 --> 00:22:34,166
to your sense of the macabre.

607
00:22:34,217 --> 00:22:36,585
(sighs) It does make me look
insane, doesn't it?

608
00:22:36,619 --> 00:22:37,753
Yes.

609
00:22:37,787 --> 00:22:41,056
Yeah. But what if I told you
I found something?

610
00:22:45,461 --> 00:22:48,397
Microfracturing on
the anterior aspect

611
00:22:48,431 --> 00:22:50,649
of the right radius and ulna
is inconsistent

612
00:22:50,683 --> 00:22:52,133
with the V-shaped incisions.

613
00:22:52,152 --> 00:22:54,436
So, not caused by a blade?

614
00:22:54,470 --> 00:22:55,804
Nope.

615
00:22:55,822 --> 00:22:57,472
What do you think caused them?

616
00:22:57,490 --> 00:23:00,776
Well, I do not know,
but I can certainly keep looking.

617
00:23:02,195 --> 00:23:06,198
And people think I'm creepy
because I'm a pathologist.

618
00:23:18,327 --> 00:23:19,327
Bones.

619
00:23:19,345 --> 00:23:20,546
Yes?

620
00:23:20,597 --> 00:23:22,014
Is Sweets in our bathroom?

621
00:23:22,048 --> 00:23:24,216
Yes. Should I have put
a note on the door?

622
00:23:24,267 --> 00:23:25,934
Well, a little warning
would have been nice.

623
00:23:25,969 --> 00:23:27,553
(hushed): What's he doing
in our bathtub?!

624
00:23:27,604 --> 00:23:28,804
Jets.

625
00:23:28,838 --> 00:23:31,473
Our jets... in our bathtub.

626
00:23:31,507 --> 00:23:34,476
Societies in Japan and Turkey

627
00:23:34,510 --> 00:23:36,177
encourage public bathing.

628
00:23:36,196 --> 00:23:37,345
In modern-day Finland...

629
00:23:37,363 --> 00:23:39,531
Finland? Whoa, whoa!
This is not Finland.

630
00:23:39,566 --> 00:23:40,532
Sorry, Booth.

631
00:23:40,567 --> 00:23:42,284
I should have
locked the door, huh?

632
00:23:42,318 --> 00:23:44,953
Because you played on so many
sports teams and spent

633
00:23:44,988 --> 00:23:46,688
a lot of time in the army,

634
00:23:46,706 --> 00:23:49,124
I assumed you were comfortable
with male nudity.

635
00:23:49,158 --> 00:23:51,793
You know, fear of nudity
is called "gymnophobia"?

636
00:23:51,828 --> 00:23:53,212
Okay, listen, psychology
and anthropology--

637
00:23:53,246 --> 00:23:55,864
I liked it better when you two
were fighting, all right?

638
00:23:55,882 --> 00:23:57,198
Are we done with our bathtub?

639
00:23:57,217 --> 00:23:58,217
Yeah. Yeah.
Yeah?

640
00:23:58,251 --> 00:23:59,801
I like to soak

641
00:23:59,836 --> 00:24:02,004
in <i>our</i> tub after work.

642
00:24:02,038 --> 00:24:03,538
If you'd seen
Booth's X-rays,

643
00:24:03,556 --> 00:24:05,057
you'd understand.

644
00:24:05,091 --> 00:24:07,059
The list of bones
that he hasn't broken is shorter

645
00:24:07,093 --> 00:24:08,710
than the ones that he has.

646
00:24:08,728 --> 00:24:10,012
Really?
(knocking)

647
00:24:10,046 --> 00:24:11,396
Now what?

648
00:24:11,431 --> 00:24:12,431
Yeah?

649
00:24:12,482 --> 00:24:14,716
Hey, is Dr. Brennan home?
What the hell

650
00:24:14,734 --> 00:24:15,734
are you doing here?

651
00:24:15,768 --> 00:24:17,218
Sweets, looking right up
your skirt there.

652
00:24:17,237 --> 00:24:19,655
We weren't expecting guests.

653
00:24:19,689 --> 00:24:21,273
BOOTH: We're not expecting...
What are you...?

654
00:24:21,324 --> 00:24:22,441
Hello? Time out.
Can this

655
00:24:22,492 --> 00:24:23,859
not wait
until tomorrow?

656
00:24:23,893 --> 00:24:25,611
Doctor, check this out.
Microfracturing on both wrists.

657
00:24:25,662 --> 00:24:27,246
Very symmetrical.

658
00:24:27,280 --> 00:24:29,331
The victim was
restrained.

659
00:24:29,365 --> 00:24:30,365
This is looking more and more

660
00:24:30,399 --> 00:24:31,750
like an abduction-
torture scenario.

661
00:24:31,784 --> 00:24:33,535
This can't wait till
tomorrow because...?

662
00:24:33,569 --> 00:24:35,087
This probably isn't
a one-time thing.

663
00:24:35,121 --> 00:24:36,421
We have a serial killer!

664
00:24:36,456 --> 00:24:38,924
That's what I'm saying!
Jack the Ripper is back.

665
00:24:38,958 --> 00:24:40,926
Jack the Ripper.
I don't buy it.

666
00:24:40,960 --> 00:24:41,927
Why?

667
00:24:41,961 --> 00:24:43,295
Because serial killers
don't dump

668
00:24:43,346 --> 00:24:45,413
their victims in the garbage.
Let's go. Out!

669
00:24:45,431 --> 00:24:48,016
Out. Get out of the house.
Bye-bye. Done.

670
00:24:48,051 --> 00:24:49,801
Back to the lab, squints.
And you, Sweets,

671
00:24:49,852 --> 00:24:51,603
go put some
clothes on.

672
00:24:51,638 --> 00:24:54,973
Oy! Now I have to go
clean the tub, thanks to Sweets.

673
00:24:55,024 --> 00:24:57,976
What did I do?
You don't need to clean it.

674
00:24:58,027 --> 00:24:59,444
Just get up
the stairs, Sweets.

675
00:24:59,479 --> 00:25:01,113
What am I, a sasquatch?
Yes.

676
00:25:06,035 --> 00:25:07,268
MONTENEGRO:
This artisan world--

677
00:25:07,287 --> 00:25:09,454
that's why I studied art
in the first place,

678
00:25:09,489 --> 00:25:12,407
to pursue
my true passion.

679
00:25:12,441 --> 00:25:14,209
Hey, I thought I was
your true passion.

680
00:25:14,243 --> 00:25:15,794
(chuckles)

681
00:25:17,163 --> 00:25:18,413
You know what I mean.

682
00:25:18,447 --> 00:25:19,965
Yes, I do.

683
00:25:19,999 --> 00:25:22,584
My true passion are bugs
and slime and yours is art.

684
00:25:22,618 --> 00:25:25,304
But come on, now.
I think we're doing pretty well.

685
00:25:25,338 --> 00:25:27,723
Dr. Hodgins,
what does an ethanol

686
00:25:27,757 --> 00:25:30,625
composed of rye, juniper berries
and licorice mean to you?

687
00:25:30,643 --> 00:25:32,644
Juniper berries and rye points
to gin.

688
00:25:32,679 --> 00:25:34,162
Licorice...

689
00:25:34,197 --> 00:25:36,598
Is it part
of the liquor or separate?

690
00:25:36,632 --> 00:25:37,632
In the liquor.

691
00:25:37,650 --> 00:25:39,484
It was the last thing
our victim drank

692
00:25:39,519 --> 00:25:40,652
before she was murdered.

693
00:25:40,687 --> 00:25:42,270
Was there a sign
of any drugs?

694
00:25:42,304 --> 00:25:43,655
Rohypnol? Narcotics?
No.

695
00:25:43,690 --> 00:25:47,308
Hey, gin can be pretty
debilitating all on its own.

696
00:25:47,327 --> 00:25:48,994
But she didn't drink
all that much.

697
00:25:49,028 --> 00:25:51,863
Well, you'd think a prostitute
would deaden the pain

698
00:25:51,914 --> 00:25:53,365
with anything she could find.

699
00:25:53,416 --> 00:25:55,117
I hope someone isn't
targeting prostitutes.

700
00:25:55,151 --> 00:25:56,418
It would help if

701
00:25:56,452 --> 00:25:58,036
we could talk to the pimp,

702
00:25:58,087 --> 00:26:00,038
but Booth's had a hard time
tracking him down.

703
00:26:00,089 --> 00:26:01,673
Old Tom Gin!

704
00:26:01,708 --> 00:26:02,824
Excuse me?

705
00:26:02,842 --> 00:26:04,960
Old Tom Gin is an old-fashioned
English gin

706
00:26:04,994 --> 00:26:06,545
sweetened with licorice
instead of sugar.

707
00:26:06,596 --> 00:26:09,164
It's extremely
rare today.

708
00:26:09,182 --> 00:26:11,366
SAROYAN:
It sounds like more artisans.

709
00:26:11,401 --> 00:26:12,834
Yeah, Cam is right.

710
00:26:12,852 --> 00:26:16,671
Old Tom Gin is made at
Dr. Biltmore's micro distillery.

711
00:26:16,689 --> 00:26:20,609
Which is a few blocks from
our victim's applesauce store.

712
00:26:20,643 --> 00:26:22,961
And, oh, boy.

713
00:26:22,996 --> 00:26:24,363
What?

714
00:26:24,397 --> 00:26:28,650
Dr. Biltmore's is owned and
operated by Dr. Cole Reese.

715
00:26:28,684 --> 00:26:31,019
The doctor that treated
our victim.

716
00:26:31,037 --> 00:26:34,122
Maybe it's a coincidence.

717
00:26:34,157 --> 00:26:35,690
Sure.

718
00:26:42,331 --> 00:26:43,999
BOOTH:
<i>Reese had his own practice,</i>

719
00:26:44,033 --> 00:26:45,967
but closed it to open
up a distillery.

720
00:26:46,002 --> 00:26:47,586
So he volunteers
at the free clinic.

721
00:26:47,637 --> 00:26:50,338
These people all seem to be
following their dreams.

722
00:26:50,372 --> 00:26:51,807
Reese is following
something, all right.

723
00:26:51,841 --> 00:26:54,176
Look, read his record.

724
00:26:54,210 --> 00:26:58,013
Right. Arrested for solicitation
in 2003.

725
00:26:58,047 --> 00:27:00,315
You know, one of the most
prevalent theories

726
00:27:00,349 --> 00:27:03,902
about Jack the Ripper is that
he was, in fact, a physician.

727
00:27:03,936 --> 00:27:06,738
The clinic would be an ideal way
to pick victims.

728
00:27:06,773 --> 00:27:08,273
Right, and to ensure
that the victim

729
00:27:08,324 --> 00:27:09,441
wasn't an undercover cop, hmm?

730
00:27:09,492 --> 00:27:11,743
That, too.
Yep.

731
00:27:12,895 --> 00:27:14,496
(ragtime music playing
in apartment)

732
00:27:14,530 --> 00:27:17,833
BRENNAN: <i>Booth, the front door is off</i>
<i>its hinges.</i>

733
00:27:19,285 --> 00:27:23,121
BOOTH: Looks like Reese is really
into the good old days.

734
00:27:23,172 --> 00:27:24,072
(woman shrieks)

735
00:27:24,090 --> 00:27:25,674
Sounds like
he's not alone.

736
00:27:25,708 --> 00:27:28,910
I'll get the door.
Shh.

737
00:27:28,928 --> 00:27:31,096
(woman whimpering)

738
00:27:31,130 --> 00:27:32,914
(muffled screaming)

739
00:27:32,932 --> 00:27:33,965
Drop it, Reese!

740
00:27:34,016 --> 00:27:35,383
Drop it.

741
00:27:35,417 --> 00:27:38,220
Just give me an excuse.
Just one.

742
00:27:48,403 --> 00:27:50,103
You know, most doctors
<i>live by a code of ethics.</i>

743
00:27:50,155 --> 00:27:52,105
"Do no harm" is
one of them.

744
00:27:52,157 --> 00:27:54,024
And who was I harming,
Dr. Sweets?

745
00:27:54,058 --> 00:27:56,109
I'm the victim here.

746
00:27:56,161 --> 00:27:57,611
You're the...?
Excuse me?

747
00:27:57,662 --> 00:28:00,948
You were caught tying up
a woman, holding a knife.

748
00:28:00,999 --> 00:28:02,699
Harmless role-play.

749
00:28:02,733 --> 00:28:04,835
And paying Jessica,
who was one of your patients,

750
00:28:04,869 --> 00:28:05,836
that's also harmless?

751
00:28:05,870 --> 00:28:07,955
Yes.

752
00:28:08,006 --> 00:28:10,740
I follow my passions.

753
00:28:10,758 --> 00:28:12,926
That's nothing to be ashamed of.

754
00:28:12,961 --> 00:28:14,928
It's moralizing psychologists
like you

755
00:28:14,963 --> 00:28:17,681
that make society puritanical
and narrow-minded.

756
00:28:17,715 --> 00:28:19,683
It's psychologists like me
that understand that you are--

757
00:28:19,717 --> 00:28:21,268
to coin a 19th century term

758
00:28:21,302 --> 00:28:23,103
you might be familiar with--
a paraphiliac.

759
00:28:23,137 --> 00:28:26,590
I don't want to kidnap
and ravish an actual

760
00:28:26,608 --> 00:28:29,643
unwitting young woman,
so I hire someone

761
00:28:29,694 --> 00:28:32,112
to play the role
of the damsel in distress.

762
00:28:32,146 --> 00:28:33,564
That's all these events were.

763
00:28:33,598 --> 00:28:35,098
But even though
you were paying her,

764
00:28:35,116 --> 00:28:37,767
you still had to get Jessica
drunk to get her to play along.

765
00:28:37,785 --> 00:28:39,203
Jessica had never been
handcuffed before.

766
00:28:39,237 --> 00:28:40,487
She was nervous. I was hoping

767
00:28:40,538 --> 00:28:42,489
that a libation would
loosen her up a little.

768
00:28:42,540 --> 00:28:44,074
Well, judging by the fractures
on her wrists,

769
00:28:44,108 --> 00:28:46,159
I guess that didn't work out
too well, did it?

770
00:28:46,211 --> 00:28:49,946
Jessica began struggling,
she was screaming to be let go.

771
00:28:49,964 --> 00:28:52,132
Since you're into bondage,
seeing her in pain

772
00:28:52,166 --> 00:28:53,500
must have turned you on.

773
00:28:53,551 --> 00:28:56,887
I'm not a monster.

774
00:28:56,921 --> 00:29:02,509
Listen, that poor girl was
making herself bleed trying

775
00:29:02,560 --> 00:29:05,128
to rip the handcuffs
from the bedpost.

776
00:29:05,146 --> 00:29:07,631
I took them off her
as quickly as I could.

777
00:29:07,649 --> 00:29:10,434
Next thing I know,
the front door is kicked in,

778
00:29:10,468 --> 00:29:12,636
this 250-pound behemoth
throws me across the room.

779
00:29:12,654 --> 00:29:14,971
Her pimp?

780
00:29:14,989 --> 00:29:15,972
Bodyguard.

781
00:29:15,990 --> 00:29:17,641
He stuffed me in a closet.

782
00:29:17,659 --> 00:29:19,826
Did he say anything?
No.

783
00:29:19,861 --> 00:29:21,912
He was obviously furious.

784
00:29:21,946 --> 00:29:23,964
But he was silent.
No threats, nothing.

785
00:29:26,167 --> 00:29:30,420
Well, we'll be analyzing
all of the surgical instruments

786
00:29:30,455 --> 00:29:32,456
from your clinic, Dr. Reese.
Be my guest.

787
00:29:32,490 --> 00:29:34,424
And the antique
medical equipment

788
00:29:34,459 --> 00:29:36,126
we found hidden in
your apartment.

789
00:29:38,546 --> 00:29:41,331
Those tools are very valuable.

790
00:29:41,349 --> 00:29:44,668
That's the only reason
that they were hidden.

791
00:29:47,171 --> 00:29:50,807
These antiques are beautiful,
but the edges are far too rough

792
00:29:50,841 --> 00:29:52,676
to have caused
the injuries we found.

793
00:29:52,694 --> 00:29:54,361
If I were to create
a calendar

794
00:29:54,395 --> 00:29:56,346
of history's most
ghoulish killings,

795
00:29:56,364 --> 00:29:58,865
the Black Dahlia murder
would have to be my December.

796
00:29:58,900 --> 00:30:03,787
Had medical examiners in 1947
had access to the technology

797
00:30:03,821 --> 00:30:04,955
we have today,
Elizabeth Short's murder

798
00:30:04,989 --> 00:30:06,206
would have certainly
been solved.

799
00:30:06,240 --> 00:30:08,325
Well, the Medio-Cam would
have easily unearthed

800
00:30:08,359 --> 00:30:10,661
particulates left behind
by the murder weapon.

801
00:30:10,695 --> 00:30:12,629
The considerable space between
the blade

802
00:30:12,664 --> 00:30:14,915
and the V-shaped incision
suggests

803
00:30:14,966 --> 00:30:18,635
this knife is too small
to be the murder weapon.

804
00:30:18,670 --> 00:30:21,004
But we've only just begun.

805
00:30:21,038 --> 00:30:24,174
Sure looks like the Doc
loved his sharp objects.

806
00:30:24,208 --> 00:30:28,145
And we have casts
of some of the bone injuries.

807
00:30:28,179 --> 00:30:30,814
Will you tell me again
about the French nobleman

808
00:30:30,848 --> 00:30:32,733
who bathed in the
blood of children?

809
00:30:32,767 --> 00:30:35,502
In a moment, Mr. Fisher.
Okay.

810
00:30:35,536 --> 00:30:38,071
Both knives appear
to be tilted downward

811
00:30:38,106 --> 00:30:41,608
in the femur at the same
45-degree angle.

812
00:30:41,659 --> 00:30:45,195
That looks like a 45-degree angle
on the humerus

813
00:30:45,229 --> 00:30:47,497
and the radius as well.

814
00:30:47,532 --> 00:30:49,666
All of these incisions appear
to have been made in

815
00:30:49,701 --> 00:30:52,119
a downward motion at
precisely the same angle.

816
00:30:52,170 --> 00:30:53,920
Meaning?

817
00:30:53,955 --> 00:30:57,407
The killer was even more precise
than we had originally thought.

818
00:30:57,425 --> 00:31:00,293
Well, I can't think of anyone
more precise than a doctor.

819
00:31:00,345 --> 00:31:03,246
I wish his tools agreed
with you.

820
00:31:07,635 --> 00:31:10,103
Hey, Booth, I wanted

821
00:31:10,138 --> 00:31:11,588
to apologize
for last night.

822
00:31:11,606 --> 00:31:13,671
I totally took advantage
of your hospitality.

823
00:31:13,696 --> 00:31:14,358
That wasn't cool.

824
00:31:14,359 --> 00:31:15,809
Uh, don't worry
about it, Sweets.

825
00:31:15,860 --> 00:31:17,644
You know what?
It's a great tub.

826
00:31:17,695 --> 00:31:19,029
Oh, it really is.

827
00:31:19,063 --> 00:31:20,480
Those jets are
awesome...

828
00:31:20,531 --> 00:31:22,532
Stop. All right, enough
with the tub talk.

829
00:31:22,567 --> 00:31:25,869
Okay. Um, I'm looking
for an apartment.

830
00:31:25,903 --> 00:31:27,320
That's good.
You know what?

831
00:31:27,372 --> 00:31:29,072
That's a great
first step.

832
00:31:29,106 --> 00:31:31,074
Oh.
What is it?

833
00:31:31,108 --> 00:31:32,376
None of the doctor's tools
matched

834
00:31:32,410 --> 00:31:33,794
the injuries of the bones.

835
00:31:33,828 --> 00:31:36,946
I got to admit, I'm off the
doctor as a prime suspect.

836
00:31:36,964 --> 00:31:39,082
So, what are you thinking,
it was the pimp?

837
00:31:39,116 --> 00:31:40,217
Well, I'm wondering why

838
00:31:40,251 --> 00:31:43,220
a pimp would interrupt
his prostitute at work.

839
00:31:43,254 --> 00:31:45,422
She could be
freelancing.

840
00:31:45,456 --> 00:31:47,224
Cutting the pimp out
of the equation.

841
00:31:47,258 --> 00:31:48,458
Yeah, that could get
someone killed.

842
00:31:48,476 --> 00:31:49,509
Or...
Or...

843
00:31:49,560 --> 00:31:51,645
The big guy was a client

844
00:31:51,679 --> 00:31:53,230
who had developed feelings
for Jessica.

845
00:31:53,264 --> 00:31:55,265
You know, that kind of paranoid
unrequited love

846
00:31:55,299 --> 00:31:58,735
could definitely fuel feelings
of intense rage.

847
00:31:58,770 --> 00:32:01,321
That's him. That's our guy.
I gotta find him.

848
00:32:01,355 --> 00:32:04,608
I gotta find an apartment.

849
00:32:07,144 --> 00:32:11,198
MONTENEGRO: Okay, so keep
your eye out for a man,

850
00:32:11,249 --> 00:32:12,416
approximately
six-foot-six,

851
00:32:12,450 --> 00:32:16,653
between 250 and 280
pounds, dark hair.

852
00:32:16,671 --> 00:32:19,656
I'm looking for him anywhere
near Reese's place.

853
00:32:19,674 --> 00:32:21,591
SAROYAN: Wouldn't imagine
there would be

854
00:32:21,626 --> 00:32:23,176
that many surveillance cameras
in the neighborhood.

855
00:32:23,211 --> 00:32:25,995
Yeah. You know, none of the
artisanal shops even use them.

856
00:32:26,013 --> 00:32:27,464
Half of them don't even
have phones.

857
00:32:27,498 --> 00:32:29,165
In New York, the police

858
00:32:29,183 --> 00:32:30,333
eventually tracked down

859
00:32:30,351 --> 00:32:32,052
the Son of Sam through
a parking ticket.

860
00:32:32,086 --> 00:32:35,305
A ticket. That's genius, Cam.

861
00:32:35,339 --> 00:32:37,224
This Web site collects all

862
00:32:37,258 --> 00:32:39,359
traffic violations to analyze

863
00:32:39,393 --> 00:32:41,261
traffic flow
and congestion.

864
00:32:41,295 --> 00:32:42,312
And?

865
00:32:42,346 --> 00:32:45,348
Reese lives one door
from the intersection.

866
00:32:45,366 --> 00:32:48,201
These are all the photos of the
drivers caught running the red

867
00:32:48,236 --> 00:32:50,621
on Reese's block on
Saturday night when

868
00:32:50,646 --> 00:32:51,655
Jessica was with Reese.

869
00:32:51,656 --> 00:32:53,824
You think he was driving?
No, no.

870
00:32:53,858 --> 00:32:56,092
But look at the angle
of the camera.

871
00:32:56,127 --> 00:32:58,078
Right across the street
from Reese's building.

872
00:32:59,697 --> 00:33:02,649
There he is.
Look, in the background.

873
00:33:02,683 --> 00:33:03,917
You sure this
is our guy?

874
00:33:03,968 --> 00:33:05,552
Well, yeah.

875
00:33:05,586 --> 00:33:06,920
I mean, unless you see

876
00:33:06,971 --> 00:33:09,489
another six-foot-six,
250-pound man

877
00:33:09,524 --> 00:33:10,640
in front of Reese's building

878
00:33:10,675 --> 00:33:12,375
at the same time
the victim was there.

879
00:33:12,393 --> 00:33:15,345
Let's get the FBI to put his
picture on the nightly news,

880
00:33:15,379 --> 00:33:17,881
see if the public
can identify him.

881
00:33:17,899 --> 00:33:19,316
Pretty cool.

882
00:33:19,350 --> 00:33:20,700
Well done.

883
00:33:29,385 --> 00:33:32,454
I saw my face on the news,
turned myself in.

884
00:33:32,890 --> 00:33:35,107
I did not kill Jess.

885
00:33:35,142 --> 00:33:36,776
That girl meant the world to me.

886
00:33:36,810 --> 00:33:37,977
What was it, Willis?

887
00:33:38,028 --> 00:33:39,562
Did you end up
buying a night or two with her

888
00:33:39,596 --> 00:33:40,596
and end up falling in love?

889
00:33:40,614 --> 00:33:41,764
No, no.

890
00:33:41,782 --> 00:33:45,267
You have it all
really, really wrong.

891
00:33:45,285 --> 00:33:47,603
Okay, why don't you tell me
how it really, really is.

892
00:33:47,621 --> 00:33:49,655
Jess was my niece.

893
00:33:49,706 --> 00:33:51,707
Ah, you know, you're not
starting off too good.

894
00:33:51,742 --> 00:33:53,543
See, Jessica Pearson
has no family members.

895
00:33:53,577 --> 00:33:55,711
Not by blood.

896
00:33:55,746 --> 00:33:57,964
Jessica's father and I
were best friends

897
00:33:57,998 --> 00:33:59,582
since we were
seven years old.

898
00:33:59,616 --> 00:34:03,052
When he died, I promised him

899
00:34:03,086 --> 00:34:05,004
that I would take care
of his daughter.

900
00:34:05,055 --> 00:34:06,288
That was ten years ago.

901
00:34:06,306 --> 00:34:07,924
And why should I believe you?

902
00:34:07,958 --> 00:34:11,310
I got photos of me and Jess
since she was five.

903
00:34:11,345 --> 00:34:12,795
Okay?

904
00:34:12,829 --> 00:34:14,063
Look.

905
00:34:14,097 --> 00:34:15,314
High school graduation.

906
00:34:15,349 --> 00:34:18,467
After that, I paid for
two years of college.

907
00:34:18,485 --> 00:34:20,319
You can check it all out.

908
00:34:20,354 --> 00:34:22,321
As Jess got older,

909
00:34:22,356 --> 00:34:24,574
she didn't need me as much.

910
00:34:24,608 --> 00:34:27,777
Maybe I reminded her of her dad,
I don't know.

911
00:34:29,646 --> 00:34:31,647
She calls me out of the blue

912
00:34:31,665 --> 00:34:34,667
about some guy
who was scaring her.

913
00:34:34,701 --> 00:34:36,836
The butcher?

914
00:34:36,870 --> 00:34:38,588
I took care of that.

915
00:34:38,622 --> 00:34:40,373
But I'm not stupid.

916
00:34:40,424 --> 00:34:41,757
I have eyes.

917
00:34:41,792 --> 00:34:44,010
I saw how Jess's life was going.

918
00:34:44,044 --> 00:34:45,378
So you figured out
that she was...

919
00:34:45,429 --> 00:34:46,545
Yeah.

920
00:34:46,597 --> 00:34:47,663
I saw it.

921
00:34:47,681 --> 00:34:49,015
So you followed her?

922
00:34:49,049 --> 00:34:51,834
I heard her scream.

923
00:34:51,852 --> 00:34:53,686
So I kicked down the door...

924
00:34:53,720 --> 00:34:56,272
And you stuffed her client
in the closet.

925
00:34:56,306 --> 00:34:59,358
I came this close
to killing him.

926
00:34:59,393 --> 00:35:01,644
This close.

927
00:35:01,678 --> 00:35:05,731
You and me could be sitting
here now, only you'd be right.

928
00:35:05,782 --> 00:35:07,700
Agent Booth,

929
00:35:07,734 --> 00:35:12,521
you got anybody
that you're responsible for?

930
00:35:12,539 --> 00:35:14,957
Who needs help
even though they feel like

931
00:35:14,992 --> 00:35:17,543
they got to
out in the world on their own?

932
00:35:17,577 --> 00:35:20,529
Oh, yeah.

933
00:35:20,547 --> 00:35:22,999
Look, I'm in banking.

934
00:35:23,033 --> 00:35:25,051
I'm not a big guy; medium guy.

935
00:35:25,085 --> 00:35:28,504
But I told Jess
that I could get investors

936
00:35:28,538 --> 00:35:32,091
for her applesauce company,
so that she could stop...

937
00:35:33,894 --> 00:35:36,646
...taking clients for money
and make a go of it.

938
00:35:36,680 --> 00:35:38,114
Was she going to take the deal?

939
00:35:38,148 --> 00:35:41,851
She said she'd think about it.

940
00:35:41,885 --> 00:35:45,387
That was the last night
you saw her.

941
00:35:45,405 --> 00:35:48,240
Yes.

942
00:35:56,066 --> 00:35:58,668
Okay, so this is a rundown
of how the injuries

943
00:35:58,702 --> 00:36:00,870
were dispersed
across the remains.

944
00:36:00,904 --> 00:36:02,872
Four incisions
to the skull,

945
00:36:02,906 --> 00:36:05,174
seven to the right
arm, six to the left,

946
00:36:05,208 --> 00:36:06,993
eight to the
thoracic region,

947
00:36:07,027 --> 00:36:09,745
two to the pelvis
and another four on each leg.

948
00:36:09,763 --> 00:36:12,581
It appears as if the spacing
between the incisions

949
00:36:12,599 --> 00:36:15,384
on the left arm
is equal to the spacing

950
00:36:15,419 --> 00:36:20,022
between the incisions
on the thoracic region.

951
00:36:23,260 --> 00:36:24,360
Okay, that's interesting.

952
00:36:24,394 --> 00:36:26,796
Let me try
the right arm.

953
00:36:28,382 --> 00:36:29,315
Hmm.

954
00:36:29,349 --> 00:36:31,367
Try the legs, Angela.

955
00:36:32,235 --> 00:36:34,003
FISHER:
Whoa.

956
00:36:34,037 --> 00:36:35,237
What is this telling us?

957
00:36:35,271 --> 00:36:36,822
This is the position
the victim was in

958
00:36:36,873 --> 00:36:37,907
when her flesh was removed.

959
00:36:37,941 --> 00:36:39,959
She was protecting
herself.

960
00:36:39,993 --> 00:36:42,912
She was cut 18 times
with surgical-like precision.

961
00:36:42,946 --> 00:36:44,714
Why would she stay
in the same position

962
00:36:44,748 --> 00:36:46,015
throughout the
entire attack?

963
00:36:46,049 --> 00:36:48,350
Perhaps she was already dead
at this point?

964
00:36:48,385 --> 00:36:49,318
Or worse,

965
00:36:49,352 --> 00:36:50,653
she could have been paralyzed

966
00:36:50,687 --> 00:36:51,821
and forced to bare witness

967
00:36:51,855 --> 00:36:54,223
to the systematic carving
of her own flesh.

968
00:36:54,257 --> 00:36:55,558
There's something very odd here.

969
00:36:55,592 --> 00:36:56,959
MONTENEGRO:
Well, yeah,

970
00:36:56,977 --> 00:36:58,794
but you're gonna have to be
a little bit more specific

971
00:36:58,812 --> 00:37:00,563
than that for those of us
who find

972
00:37:00,597 --> 00:37:02,064
this entire scenario odd.

973
00:37:02,099 --> 00:37:04,400
These wounds are too regular,

974
00:37:04,434 --> 00:37:05,384
too precise.

975
00:37:05,419 --> 00:37:07,520
Each one is calculated.

976
00:37:07,554 --> 00:37:08,637
The surgical precision,

977
00:37:08,655 --> 00:37:10,523
the working knowledge
of the human anatomy.

978
00:37:10,574 --> 00:37:11,991
I think the doctor's our guy.

979
00:37:12,025 --> 00:37:13,008
No.

980
00:37:13,043 --> 00:37:14,577
The evidence indicates

981
00:37:14,611 --> 00:37:17,079
that this was done
by some kind of machine.

982
00:37:25,906 --> 00:37:28,707
Yeah, I believe if Jessica
Pearson wanted to sell out,

983
00:37:28,759 --> 00:37:30,593
her partner might have been
angry enough to murder.

984
00:37:30,627 --> 00:37:32,128
Come on, really?
Over applesauce?

985
00:37:32,162 --> 00:37:33,829
For artisans,
it's their life.

986
00:37:33,847 --> 00:37:36,331
You know, Brooke might have
thought that Jessica was

987
00:37:36,349 --> 00:37:38,350
attacking the very foundation
of her life.

988
00:37:38,385 --> 00:37:39,969
Oh, better her partner
is a prostitute

989
00:37:40,003 --> 00:37:41,220
than sells out?

990
00:37:41,271 --> 00:37:42,504
Essentially, yeah.

991
00:37:42,522 --> 00:37:44,106
It's not about money
for these people.

992
00:37:44,141 --> 00:37:46,225
(groans) You know, artisans
go into business

993
00:37:46,276 --> 00:37:48,360
'cause they're passionate
about the products they create.

994
00:37:48,395 --> 00:37:50,729
That is so un-American.

995
00:37:50,781 --> 00:37:51,981
Hey, so, uh,

996
00:37:52,015 --> 00:37:53,849
I'm going to move out
of the house tonight.

997
00:37:53,867 --> 00:37:55,734
Hey, you found a place?
You've been great,

998
00:37:55,786 --> 00:37:58,571
but I think we both know it's
time I face the world on my own.

999
00:37:58,622 --> 00:38:00,122
It's time.

1000
00:38:09,382 --> 00:38:10,466
Excuse me.

1001
00:38:10,500 --> 00:38:12,201
Brooke Guminski, we have
a search warrant here

1002
00:38:12,219 --> 00:38:13,919
for the premises.
Can't this wait?

1003
00:38:13,970 --> 00:38:16,138
I've got orders to fill,
and I'm all by myself.

1004
00:38:16,173 --> 00:38:18,724
Well, you should have considered
that before you killed Jessica.

1005
00:38:18,758 --> 00:38:20,976
BOOTH: We know that Jessica came
to visit you before she left

1006
00:38:21,011 --> 00:38:23,395
for Baltimore; we know what
you two were talking about.

1007
00:38:23,430 --> 00:38:24,713
We didn't talk about anything.

1008
00:38:24,731 --> 00:38:27,183
She stopped by to grab a couple
jars before she left town.

1009
00:38:27,217 --> 00:38:28,434
Booth?
Yeah?

1010
00:38:28,485 --> 00:38:30,069
I believe I discovered
the murder weapon.

1011
00:38:30,103 --> 00:38:31,320
What do we have here?

1012
00:38:31,354 --> 00:38:32,354
Nothing.

1013
00:38:32,388 --> 00:38:33,439
It's a ribbon blender.

1014
00:38:33,490 --> 00:38:35,407
We use it to blend spices
into our sauce.

1015
00:38:35,442 --> 00:38:37,243
If the victim
fell into this blender

1016
00:38:37,277 --> 00:38:39,745
while the blades were spinning,
her body would have

1017
00:38:39,779 --> 00:38:42,331
become wedged to the side

1018
00:38:42,365 --> 00:38:44,399
where the blades would
have continuously

1019
00:38:44,417 --> 00:38:45,951
sliced her at a
45-degree angle

1020
00:38:46,002 --> 00:38:47,903
while removing her flesh.

1021
00:38:47,921 --> 00:38:50,556
It was an accident, wasn't it?

1022
00:38:52,876 --> 00:38:53,926
Bones?

1023
00:38:53,960 --> 00:38:55,410
We are certain
to find

1024
00:38:55,428 --> 00:38:57,096
bone shards or
splinters in here.

1025
00:38:57,130 --> 00:38:59,882
Look, it looks much better
to the jury if you tell me

1026
00:38:59,916 --> 00:39:03,352
that it was an accident before
Bones here finds any evidence.

1027
00:39:06,806 --> 00:39:09,258
It was an accident.

1028
00:39:09,276 --> 00:39:12,427
She told me she wanted to sell,
and I slapped her and...

1029
00:39:12,445 --> 00:39:13,579
(sniffles)

1030
00:39:17,317 --> 00:39:19,285
Would it have been so bad
to make some money?

1031
00:39:19,319 --> 00:39:21,203
My parents only cared
about money.

1032
00:39:21,238 --> 00:39:22,538
It destroyed their marriage.

1033
00:39:22,572 --> 00:39:24,957
It destroyed my childhood.

1034
00:39:24,991 --> 00:39:27,376
I didn't mean
for Jessica to fall in.

1035
00:39:27,410 --> 00:39:30,445
I turned it off,
but it was too late.

1036
00:39:30,463 --> 00:39:33,448
I didn't know what to do,
so I cleaned up the mess

1037
00:39:33,466 --> 00:39:35,501
and I dumped the body
down the street.

1038
00:39:37,520 --> 00:39:40,339
I'm sorry.

1039
00:39:43,493 --> 00:39:45,627
(sobbing)

1040
00:40:05,615 --> 00:40:07,649
BRENNAN:
<i>Sometimes I feel guilty</i>

1041
00:40:07,667 --> 00:40:09,919
feeling so good
after Christine goes to bed.

1042
00:40:09,953 --> 00:40:12,588
Good to be happy when
the baby goes down.

1043
00:40:12,622 --> 00:40:13,923
Is it?
Yeah, it is.

1044
00:40:13,957 --> 00:40:15,958
It gives us time
to be alone, huh?

1045
00:40:15,992 --> 00:40:17,659
This applesauce is pretty good.
(laughs)

1046
00:40:17,677 --> 00:40:18,677
Yeah. You want some?

1047
00:40:18,712 --> 00:40:20,346
No. The wine is fine.

1048
00:40:20,380 --> 00:40:21,964
It's not bad,
I'm telling you.

1049
00:40:21,998 --> 00:40:23,299
Nine bucks.

1050
00:40:23,333 --> 00:40:27,219
Nine-buck applesauce is kind of
like drinking a fine wine.

1051
00:40:27,270 --> 00:40:28,187
(both laugh)

1052
00:40:28,221 --> 00:40:29,605
I mean, I'm
telling you.

1053
00:40:29,639 --> 00:40:31,190
Plus, keeps the doctor away.

1054
00:40:31,224 --> 00:40:34,393
Actually, eating too many apples
could do the opposite,

1055
00:40:34,444 --> 00:40:37,229
since they contain
a lot of sugar.

1056
00:40:37,280 --> 00:40:38,948
You could get diabetes.

1057
00:40:38,982 --> 00:40:41,200
Great.

1058
00:40:41,234 --> 00:40:42,952
That's nine bucks
down the drain, hmm?

1059
00:40:42,986 --> 00:40:44,119
You know what?

1060
00:40:44,154 --> 00:40:46,455
Stick with the Scotch.

1061
00:40:46,489 --> 00:40:48,073
Alone time...

1062
00:40:49,626 --> 00:40:50,876
All right, thanks.

1063
00:40:50,910 --> 00:40:52,044
What-- wait, you're leaving?

1064
00:40:52,078 --> 00:40:53,078
Yeah, I don't want
to overstay my welcome.

1065
00:40:53,129 --> 00:40:54,296
Thanks a million
though for...

1066
00:40:54,331 --> 00:40:55,965
Come on, Sweets.

1067
00:40:55,999 --> 00:40:57,049
Come on in.

1068
00:40:57,083 --> 00:40:58,384
You know, hey, have some sauce.

1069
00:40:58,418 --> 00:41:00,586
We have apple or wine.

1070
00:41:00,637 --> 00:41:01,920
But you can't have my Scotch.

1071
00:41:01,972 --> 00:41:03,806
Did I somehow
give you the impression

1072
00:41:03,840 --> 00:41:05,057
that you should leave?

1073
00:41:05,091 --> 00:41:07,393
Because you haven't
overstayed your welcome, yet.

1074
00:41:07,427 --> 00:41:08,710
Come on,
put the bag back.

1075
00:41:08,728 --> 00:41:09,812
Put it back.

1076
00:41:09,846 --> 00:41:11,380
Is this because you
want to win the pool?

1077
00:41:11,398 --> 00:41:13,265
Oh, you know about that?

1078
00:41:13,316 --> 00:41:15,717
Yeah, Booth only wins if I stay

1079
00:41:15,735 --> 00:41:16,819
another two
weeks, right?

1080
00:41:16,853 --> 00:41:18,320
Is that why
you want him to stay?

1081
00:41:18,355 --> 00:41:20,272
No. No.
Don't you think that

1082
00:41:20,323 --> 00:41:22,441
as a man, I should be on my own?
I mean...

1083
00:41:22,492 --> 00:41:24,109
Most cultures
have ceremonies

1084
00:41:24,160 --> 00:41:26,061
to celebrate milestones
in a man's life.

1085
00:41:26,079 --> 00:41:28,163
Oh, God, this isn't
about circumcision, is it?

1086
00:41:28,198 --> 00:41:29,898
No, it's about dancing.
What?

1087
00:41:29,916 --> 00:41:31,834
There are
three important elements

1088
00:41:31,868 --> 00:41:33,786
in moving on
past an old relationship:

1089
00:41:33,837 --> 00:41:34,920
admission...

1090
00:41:34,954 --> 00:41:36,505
I admit it's over with Daisy.

1091
00:41:36,539 --> 00:41:38,674
...cleansing...
Right, you were in our jet tub.

1092
00:41:38,708 --> 00:41:40,709
...and celebration.

1093
00:41:40,743 --> 00:41:43,178
So I can't get my own apartment
till I celebrate being alone?

1094
00:41:43,213 --> 00:41:44,129
That's right.

1095
00:41:44,180 --> 00:41:45,347
Anthropology is
all about dancing.

1096
00:41:47,017 --> 00:41:49,018
(upbeat rock music playing)

1097
00:41:50,970 --> 00:41:51,887
You getting in on this?

1098
00:41:51,921 --> 00:41:53,088
No. Why?

1099
00:41:53,106 --> 00:41:54,423
It's your ceremony.

1100
00:41:57,193 --> 00:41:58,444
Bones, what are you doing?

1101
00:41:58,478 --> 00:41:59,695
Are you okay?

1102
00:42:02,816 --> 00:42:04,700
Celebrate! You're free!

1103
00:42:04,734 --> 00:42:07,786
I am free.
I am free!

1104
00:42:07,821 --> 00:42:09,938
BRENNAN:
And someone out there

1105
00:42:09,956 --> 00:42:11,440
who doesn't
know it yet

1106
00:42:11,458 --> 00:42:13,492
will be getting the great gift
that is you.

1107
00:42:13,543 --> 00:42:14,960
Lucky, lucky them!

1108
00:42:14,994 --> 00:42:17,046
Yeah! They are lucky!

1109
00:42:17,080 --> 00:42:18,497
Okay.

1110
00:42:18,548 --> 00:42:20,716
(grunts)

1111
00:42:23,253 --> 00:42:24,553
Elevator down.

1112
00:42:26,222 --> 00:42:27,622
(chuckles)

1113
00:42:27,640 --> 00:42:29,925
I feel so at
home right now.

1114
00:42:29,959 --> 00:42:34,959
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

1115
00:42:39,085 --> 00:42:40,652
What's that mean?