﻿1
00:00:07,616 --> 00:00:08,817
Psst.

2
00:00:08,868 --> 00:00:10,985
Come here.

3
00:00:16,742 --> 00:00:18,493
We shouldn't do this here.

4
00:00:18,544 --> 00:00:20,662
Yeah, I agree.

5
00:00:20,713 --> 00:00:22,747
We have to go.

6
00:00:22,781 --> 00:00:25,500
We have reservations
at Hatfield's at 8:00.

7
00:00:25,551 --> 00:00:27,552
So you leave first,
I will follow,

8
00:00:27,586 --> 00:00:28,619
and the night is ours.

9
00:00:28,637 --> 00:00:30,472
Mm.

10
00:00:35,511 --> 00:00:37,962
I'm looking for
Dr. Saroyan.

11
00:00:37,980 --> 00:00:39,397
Now?

12
00:00:39,432 --> 00:00:41,182
I'm not taking this home
with me. Yeah, now.

13
00:00:41,233 --> 00:00:43,151
Um, I'm Dr. Saroyan.

14
00:00:43,185 --> 00:00:45,904
This was found in a hazardous
waste disposal facility.

15
00:00:45,938 --> 00:00:47,155
Uh, we tried to call.

16
00:00:47,189 --> 00:00:49,140
We're sort of closed
for the night.

17
00:00:49,158 --> 00:00:51,076
Yeah, she's had a long day.
Yeah, me, too.

18
00:00:51,110 --> 00:00:52,744
Especially after I saw this.

19
00:00:57,416 --> 00:00:59,701
Can't really see myself
having dinner tonight.

20
00:01:00,786 --> 00:01:03,988
Me neither.

21
00:01:07,376 --> 00:01:10,328
You know, I just think
that we need a vacation.

22
00:01:10,346 --> 00:01:12,597
You know? We haven't been away
since Christine was born.

23
00:01:12,631 --> 00:01:13,798
I have.

24
00:01:13,832 --> 00:01:15,717
You were running away
from the police.

25
00:01:15,768 --> 00:01:18,653
I'm just saying, like, you know,
the two of us as a couple

26
00:01:18,704 --> 00:01:20,121
would get away.
Hmm.

27
00:01:20,156 --> 00:01:21,740
You like that, don't you?
I do.

28
00:01:21,774 --> 00:01:23,041
Oh, I've been meaning
to visit

29
00:01:23,075 --> 00:01:24,776
the outlying villages
in Yangon

30
00:01:24,794 --> 00:01:27,414
to study the linguistic
characteristics of...

31
00:01:27,415 --> 00:01:28,882
No, no, no, no,
no, no, no.

32
00:01:28,916 --> 00:01:30,616
No Langoey, all right,
or whatever.

33
00:01:30,634 --> 00:01:32,135
No...
I'm talking about beach and mai tais.

34
00:01:32,169 --> 00:01:33,470
All right?

35
00:01:33,504 --> 00:01:35,505
That's a vacation--
no learning.

36
00:01:35,556 --> 00:01:38,291
I think you would enjoy
the epistemological nature

37
00:01:38,309 --> 00:01:40,009
of their language...
No!

38
00:01:40,060 --> 00:01:42,295
I'm talking about
beach and spa,

39
00:01:42,313 --> 00:01:44,964
sex and room service
and sleeping late.

40
00:01:44,982 --> 00:01:46,683
Now, that is a vacation.
I want to come back stupid.

41
00:01:46,734 --> 00:01:48,151
I always enjoy
learning something.

42
00:01:48,185 --> 00:01:50,737
Well, how about learning
how to have fun, Bones?

43
00:01:52,440 --> 00:01:54,023
Booth.

44
00:01:54,074 --> 00:01:56,159
Brennan.
Right.

45
00:01:56,193 --> 00:01:57,744
Okay, where?
On my way.

46
00:01:57,778 --> 00:01:59,529
All right, I'll be there.
Dude in a barrel?

47
00:01:59,580 --> 00:02:01,181
I have no way of knowing
it's a dude yet.

48
00:02:01,198 --> 00:02:02,582
Or dudette--
dude, dudette.

49
00:02:02,616 --> 00:02:03,616
Okay, listen,
we'll talk about...

50
00:02:03,650 --> 00:02:05,485
Mongolia.

51
00:02:05,503 --> 00:02:07,587
Spain. Ah, sangria.

52
00:02:07,621 --> 00:02:09,655
I've been there.
Christine, help me out.

53
00:02:09,673 --> 00:02:11,841
Tell Mom we need beaches.

54
00:02:14,595 --> 00:02:16,880
The company is
Lantech Waste Disposal.

55
00:02:16,931 --> 00:02:18,431
They have 60 trucks
in the tri-state area.

56
00:02:18,466 --> 00:02:20,049
And they don't know
where the barrels come from?

57
00:02:20,100 --> 00:02:22,218
Nope, they pick up the full
ones, they drop off empties.

58
00:02:22,269 --> 00:02:23,319
They're not opened
till they get back

59
00:02:23,354 --> 00:02:24,437
to the plant and
are dropped off.

60
00:02:24,472 --> 00:02:25,177
And these are all the logs?

61
00:02:25,178 --> 00:02:26,494
All the routes.

62
00:02:26,512 --> 00:02:28,046
It's gonna take me
weeks to go through

63
00:02:28,097 --> 00:02:28,996
all these businesses
they deal with.

64
00:02:29,021 --> 00:02:29,881
I know.

65
00:02:29,882 --> 00:02:32,167
Glad I don't have to do it.
Have a good one.

66
00:02:37,940 --> 00:02:40,675
I wasn't able to X-ray
the inside because of the metal.

67
00:02:40,693 --> 00:02:42,394
So, at this point, we're
just trying to decide

68
00:02:42,445 --> 00:02:44,279
what happened
to an arm.

69
00:02:44,313 --> 00:02:46,114
We wouldn't have this
much soap unless there was

70
00:02:46,149 --> 00:02:47,232
more victim inside there.

71
00:02:47,283 --> 00:02:48,617
You sure it's soap?

72
00:02:48,651 --> 00:02:49,868
Well, it's got
to be some kind of

73
00:02:49,902 --> 00:02:51,352
salt-based hydroxide
that was poured

74
00:02:51,370 --> 00:02:53,071
into the barrel,
dissolving our victim's fat,

75
00:02:53,122 --> 00:02:54,689
which is how you get soap.

76
00:02:54,707 --> 00:02:56,791
Assuming the killer
wasn't trying to make soap,

77
00:02:56,826 --> 00:02:58,410
I'm guessing this was just

78
00:02:58,461 --> 00:03:01,029
an epically failed attempt
at a body disposal.

79
00:03:01,047 --> 00:03:03,965
Distance between the lunate
and the third distal phalanx

80
00:03:04,000 --> 00:03:05,917
suggests the
victim is male.

81
00:03:05,968 --> 00:03:07,752
You can tell all that
just from a hand?

82
00:03:07,803 --> 00:03:10,055
Extremities can be
very informative.

83
00:03:10,089 --> 00:03:11,756
Are you gonna talk about
the size of a man's feet now?

84
00:03:11,807 --> 00:03:13,675
A 2002 urology study
in London

85
00:03:13,709 --> 00:03:15,810
showed that there was
no correlation between the size

86
00:03:15,845 --> 00:03:18,230
of a man's penis
and the size of his feet.

87
00:03:18,264 --> 00:03:19,380
That was a study?

88
00:03:19,398 --> 00:03:20,815
They should've just called.

89
00:03:20,850 --> 00:03:22,217
It's nice
how close we all are,

90
00:03:22,235 --> 00:03:23,218
but maybe we should

91
00:03:23,236 --> 00:03:24,219
just focus on soap-man here.

92
00:03:24,237 --> 00:03:25,353
Are you able

93
00:03:25,387 --> 00:03:26,387
to estimate time of death

94
00:03:26,405 --> 00:03:27,355
based on the soap compound?

95
00:03:27,389 --> 00:03:28,490
At this point,

96
00:03:28,524 --> 00:03:30,025
all I know is that it would take

97
00:03:30,059 --> 00:03:32,327
approximately 24 hours
for the chemical to actually

98
00:03:32,361 --> 00:03:35,614
dissolve our friend here
down to the bone.

99
00:03:35,665 --> 00:03:37,532
Wow, that's fast.
Yeah, yeah,

100
00:03:37,566 --> 00:03:40,452
but add on to that
12 to 24 hours

101
00:03:40,503 --> 00:03:43,538
for the soap to actually
harden and set.

102
00:03:43,572 --> 00:03:45,790
So we're looking at a minimum
of 36 to 48 hours.

103
00:03:45,841 --> 00:03:47,909
From when the victim actually
entered into the barrel?

104
00:03:47,927 --> 00:03:49,294
Yes, that is correct.

105
00:03:49,345 --> 00:03:51,129
And any bones
that are still

106
00:03:51,180 --> 00:03:53,348
in there could be
decomposing as well.

107
00:03:53,382 --> 00:03:54,266
I'm on it.

108
00:03:54,300 --> 00:03:55,183
Ready?
Yeah.

109
00:03:55,218 --> 00:03:56,351
This should do it.

110
00:03:59,939 --> 00:04:01,306
Oh!

111
00:04:01,357 --> 00:04:02,724
Okay.

112
00:04:02,758 --> 00:04:06,094
Let me know when the bones
are clean, Mr. Vaziri.

113
00:04:06,112 --> 00:04:07,612
Bones are clean?

114
00:04:07,647 --> 00:04:10,265
I think the soap
already did that.

115
00:04:13,895 --> 00:04:17,895
<font color=#00FF00>♪ Bones 8x18 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Survivor in the Soap</font>
Original Air Date on March 4, 2013

116
00:04:17,920 --> 00:04:22,920
<font color=#FFFF00>♪ Main Title Theme ♪</font> The Crystal Method
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

117
00:04:22,921 --> 00:04:43,993
♪

118
00:04:48,902 --> 00:04:50,703
The victim's broad
nasal aperture

119
00:04:50,737 --> 00:04:52,037
with a rounded nasal sill

120
00:04:52,071 --> 00:04:54,239
in combination with
the protruding nature

121
00:04:54,257 --> 00:04:55,958
of the mandible
suggests negroid.

122
00:04:56,009 --> 00:04:58,127
Based on the shape
of the skull,

123
00:04:58,178 --> 00:05:00,513
probably West
African in origin.

124
00:05:00,547 --> 00:05:02,080
If you could get me
some kind of age range,

125
00:05:02,098 --> 00:05:04,350
it would really help me
with facial reconstruction.

126
00:05:04,384 --> 00:05:05,664
There's no
osteoarthritic

127
00:05:05,685 --> 00:05:07,436
osteophytes anywhere.

128
00:05:07,470 --> 00:05:10,105
Yeah, I was kind of hoping
for that in years.

129
00:05:10,140 --> 00:05:11,757
Between 20 and 30 years.

130
00:05:11,775 --> 00:05:13,609
Are these areas
bone lesions?

131
00:05:15,428 --> 00:05:18,430
Bone cancer maybe.

132
00:05:18,448 --> 00:05:20,649
Or...

133
00:05:20,700 --> 00:05:22,768
thymosis-- also
known as yaws?

134
00:05:22,786 --> 00:05:24,904
What's that?
It's a tropical disease,

135
00:05:24,938 --> 00:05:27,957
common in children
in Sub-Saharan Africa.

136
00:05:27,991 --> 00:05:31,327
The victim may very well
have grown up in Africa.

137
00:05:36,917 --> 00:05:38,467
You got a hit already?

138
00:05:38,501 --> 00:05:40,786
Yeah, I didn't need much of
a facial reconstruction.

139
00:05:40,804 --> 00:05:42,125
There's only so many
West Africans

140
00:05:42,138 --> 00:05:43,589
on the missing persons list.

141
00:05:43,623 --> 00:05:45,724
Symchay Conteh.

142
00:05:45,759 --> 00:05:49,261
Age 24, reported missing
by Alvin James.

143
00:05:49,295 --> 00:05:51,730
The FBI is chasing down
117 Alvin Jameses,

144
00:05:51,765 --> 00:05:53,232
but I think it's a fake name.

145
00:05:53,266 --> 00:05:54,400
Why?

146
00:05:54,434 --> 00:05:55,734
I ran the missing
persons report

147
00:05:55,769 --> 00:05:59,071
through an NSA voice
analyzer program, and...

148
00:05:59,105 --> 00:06:01,273
My friend is missing.

149
00:06:01,307 --> 00:06:02,591
His name is Symchay Conteh.

150
00:06:02,626 --> 00:06:04,076
And your name is?

151
00:06:04,110 --> 00:06:05,361
Alvin James.
There.

152
00:06:05,412 --> 00:06:07,162
His pitch
elevates slightly,

153
00:06:07,197 --> 00:06:08,814
suggesting that he's lying.

154
00:06:08,832 --> 00:06:11,033
I've also isolated
some noise behind him.

155
00:06:15,839 --> 00:06:17,823
What is that?

156
00:06:17,841 --> 00:06:20,492
It sounds like
lug nuts being removed and...

157
00:06:20,510 --> 00:06:21,877
a tire being inflated.

158
00:06:21,928 --> 00:06:24,513
Gas station?

159
00:06:24,547 --> 00:06:26,932
Symchay Conteh, called in

160
00:06:26,967 --> 00:06:29,101
by an unknown
suspicious second party

161
00:06:29,135 --> 00:06:32,170
from a gas station.

162
00:06:38,645 --> 00:06:40,229
I know it's crazy, but I'm
already thinking about lunch.

163
00:06:40,280 --> 00:06:41,814
So...
Hey, uh,

164
00:06:41,848 --> 00:06:44,283
if I didn't already know
about Arastoo and Cam...

165
00:06:44,317 --> 00:06:46,318
You do not know.

166
00:06:46,352 --> 00:06:48,792
Only I know, at least as far as
Arastoo and Cam are concerned.

167
00:06:48,822 --> 00:06:50,355
Oh, come on,
look at them.

168
00:06:50,373 --> 00:06:53,325
She's signing
a requisition.

169
00:06:53,359 --> 00:06:54,860
Look, you only know
because I confirmed it.

170
00:06:54,878 --> 00:06:56,495
She's gonna figure out
that I would've known

171
00:06:56,529 --> 00:06:58,497
if I didn't have to hide
the fact that I already knew.

172
00:06:58,531 --> 00:07:00,699
Okay, I'm gonna
run away now.

173
00:07:03,086 --> 00:07:06,138
I'm surprised they have
their clothes on.

174
00:07:06,172 --> 00:07:08,440
<i>Symchay's a good kid.</i>

175
00:07:08,475 --> 00:07:10,309
<i>Uh, friendly, quiet.</i>

176
00:07:10,343 --> 00:07:11,727
How well did you know him?

177
00:07:11,761 --> 00:07:14,480
I just started working here
three weeks ago.

178
00:07:14,514 --> 00:07:17,316
Mostly during the day
when he's at work, um,

179
00:07:17,350 --> 00:07:19,435
but we are both
from Sierra Leone, so...

180
00:07:19,486 --> 00:07:20,528
When was the last time
you saw him?

181
00:07:20,553 --> 00:07:21,687
Three days ago.

182
00:07:21,688 --> 00:07:23,722
I was fixing the light
down the hall.

183
00:07:23,740 --> 00:07:24,773
Roommate? Girlfriends?

184
00:07:24,824 --> 00:07:26,342
Symchay lives alone.

185
00:07:26,376 --> 00:07:29,862
The rest... uh, girls,
I-I don't know.

186
00:07:29,896 --> 00:07:31,363
Thank you.

187
00:07:34,834 --> 00:07:36,285
So, what do
you think?

188
00:07:36,336 --> 00:07:39,338
No photos of parents,
nothing of him as a kid.

189
00:07:39,372 --> 00:07:41,707
I mean, the youngest photo
of him is maybe 18.

190
00:07:41,741 --> 00:07:42,875
This is someone

191
00:07:42,909 --> 00:07:45,094
who is focused on
starting a new life.

192
00:07:45,128 --> 00:07:46,595
You notice there's
no African stuff?

193
00:07:46,629 --> 00:07:48,430
You know, maybe he was
just trying to fit in

194
00:07:48,465 --> 00:07:49,465
to this country, right?

195
00:07:49,516 --> 00:07:52,250
Or... maybe he
very much wanted

196
00:07:52,268 --> 00:07:53,852
to leave his
old life behind.

197
00:07:53,887 --> 00:07:55,253
Looks like
our guy Symchay

198
00:07:55,271 --> 00:07:57,773
graduated from chef school
last May.

199
00:07:57,807 --> 00:07:59,475
Bed's made, but the couch isn't.

200
00:07:59,526 --> 00:08:01,093
Yeah.

201
00:08:01,111 --> 00:08:04,029
Right, so the maintenance guy
said the victim lived alone.

202
00:08:04,064 --> 00:08:06,065
Someone visiting?

203
00:08:06,099 --> 00:08:07,933
What is that, receipts?

204
00:08:07,951 --> 00:08:11,036
Like duplication sheets
from a taxicab logbook.

205
00:08:11,071 --> 00:08:13,539
Whoever it was,
there's no other sign

206
00:08:13,573 --> 00:08:14,940
that they were ever here.

207
00:08:14,958 --> 00:08:16,458
Good Samaritan lets a cabbie

208
00:08:16,493 --> 00:08:19,495
sleep on his couch, and then
he gets murdered for it?

209
00:08:24,968 --> 00:08:26,952
This is what
I signed on for?

210
00:08:26,970 --> 00:08:29,454
Yes, an industrial dishwasher.

211
00:08:31,174 --> 00:08:34,426
You're sending the remains
through a power rinse cycle?

212
00:08:34,460 --> 00:08:36,628
Basically it's covered
in soap, so yeah.

213
00:08:36,646 --> 00:08:38,680
This isn't gonna wash
away any evidence?

214
00:08:38,732 --> 00:08:42,735
The catch tray will collect
the runoff and any particulates.

215
00:08:43,970 --> 00:08:47,106
I'm sorry we didn't
get our evening.

216
00:08:47,140 --> 00:08:49,825
Occupational hazard.

217
00:08:49,859 --> 00:08:53,278
At least I was
here with you.

218
00:08:53,313 --> 00:08:57,199
I know this is hard.

219
00:08:57,250 --> 00:09:00,753
Loving you is the easiest thing
in my life right now.

220
00:09:00,787 --> 00:09:02,604
I'd like to boast
to the world about it,

221
00:09:02,639 --> 00:09:04,623
but that's just my ego.

222
00:09:07,160 --> 00:09:09,094
You were
expecting this right?

223
00:09:09,129 --> 00:09:11,630
You can expect something
and still be knocked off

224
00:09:11,664 --> 00:09:13,599
your feet when it happens.

225
00:09:18,671 --> 00:09:20,422
Clean as a whistle.

226
00:09:22,392 --> 00:09:24,843
<i>So what will</i>
<i>the State Department let you</i>

227
00:09:24,861 --> 00:09:26,562
<i>tell us about Symchay Conteh?</i>

228
00:09:26,613 --> 00:09:29,448
Symchay Conteh
escaped Sierra Leone

229
00:09:29,482 --> 00:09:32,701
to Guinea about ten years ago
and applied for refuge status.

230
00:09:32,735 --> 00:09:34,870
He was 14 years old;
you mean his parents applied

231
00:09:34,904 --> 00:09:36,288
for refuge status?

232
00:09:36,322 --> 00:09:37,739
No, he was an orphan on his own.

233
00:09:37,791 --> 00:09:39,158
When he came to the States,

234
00:09:39,192 --> 00:09:41,460
he applied for
and was granted asylum.

235
00:09:41,494 --> 00:09:44,079
Which means a 14-year-old boy
had reason to fear for his life

236
00:09:44,130 --> 00:09:45,581
if he was sent home.

237
00:09:45,632 --> 00:09:47,866
It was after the civil war.
The kid did all right.

238
00:09:47,884 --> 00:09:50,586
Five years later, he was
granted U.S. citizenship.

239
00:09:50,620 --> 00:09:52,004
Never went back to Sierra Leone?
Well, Sweets was

240
00:09:52,038 --> 00:09:53,371
saying that he was doing
everything he could

241
00:09:53,389 --> 00:09:55,023
to go forward, not back.

242
00:09:55,058 --> 00:09:56,374
Model citizen.

243
00:09:56,392 --> 00:09:57,893
Worked steadily.
I'd hate to think

244
00:09:57,927 --> 00:10:00,312
that his past caught up
with him in some way.

245
00:10:01,380 --> 00:10:02,848
Why you say it like that?

246
00:10:02,882 --> 00:10:05,017
He had a lot of temporary
part-time jobs,

247
00:10:05,051 --> 00:10:07,786
but one source of income
remained steady the whole time.

248
00:10:07,821 --> 00:10:09,554
Something to do
with Sierra Leone?

249
00:10:09,572 --> 00:10:11,323
Yeah, he was getting
payments from, uh,

250
00:10:11,357 --> 00:10:12,991
Wilford Hamilton and Associates.

251
00:10:13,026 --> 00:10:14,226
Law firm or
accountant?

252
00:10:14,244 --> 00:10:16,245
Law firm,
specializing in immigration.

253
00:10:16,279 --> 00:10:18,664
Why would an immigration lawyer
be paying the victim

254
00:10:18,698 --> 00:10:20,115
instead of vice versa?

255
00:10:20,166 --> 00:10:21,867
Thanks, Alex.

256
00:10:21,901 --> 00:10:23,368
Anything I can
do to help

257
00:10:23,402 --> 00:10:24,837
on this, Booth.

258
00:10:24,871 --> 00:10:27,072
People come to this country
looking for a new start.

259
00:10:27,090 --> 00:10:28,757
Someone messes with that,

260
00:10:28,791 --> 00:10:31,210
they're messing with
the United States of America.

261
00:10:53,149 --> 00:10:54,650
Can I help you?

262
00:10:54,701 --> 00:10:55,951
FBI Special Agent
Seeley Booth.

263
00:10:55,985 --> 00:10:57,936
Looking for
a Mr. Wilford Hamilton.

264
00:10:57,954 --> 00:11:00,906
His law office says he'd be down
here doing pro bono work today.

265
00:11:00,940 --> 00:11:02,274
Yeah, I'm Hamilton.

266
00:11:02,292 --> 00:11:03,659
Uh, mind putting away the badge?

267
00:11:03,710 --> 00:11:05,127
It makes some people
uncomfortable.

268
00:11:05,161 --> 00:11:06,879
No, it's true, Booth.

269
00:11:06,913 --> 00:11:09,447
Some of these children or their
parents are from countries

270
00:11:09,465 --> 00:11:11,333
with oppressive military regimes.
I understand.

271
00:11:11,384 --> 00:11:12,505
Been to those places before.

272
00:11:12,552 --> 00:11:13,785
Okay, badge is going away.

273
00:11:13,803 --> 00:11:15,387
You don't seem like

274
00:11:15,421 --> 00:11:16,722
an FBI agent.

275
00:11:16,756 --> 00:11:18,290
Thank you.

276
00:11:18,308 --> 00:11:20,058
Thank you?
I mean,

277
00:11:20,093 --> 00:11:22,311
I'm very proud to be
a forensic anthropologist.

278
00:11:22,345 --> 00:11:23,679
Proud to be an FBI guy.

279
00:11:23,730 --> 00:11:25,297
Forensic anthropologist?

280
00:11:25,315 --> 00:11:27,349
Wait... something bad happen?

281
00:11:31,821 --> 00:11:33,405
Symchay is dead?

282
00:11:33,439 --> 00:11:35,307
Well, can you please
tell us how you know him?

283
00:11:35,325 --> 00:11:37,109
Uh, yes.

284
00:11:37,143 --> 00:11:39,861
I was Symchay's lawyer when
he applied for asylum, and then

285
00:11:39,913 --> 00:11:43,532
later I hired him to help other
refuges get on their feet.

286
00:11:43,583 --> 00:11:45,284
How long ago did Symchay die?

287
00:11:45,318 --> 00:11:46,618
Three days.

288
00:11:46,652 --> 00:11:48,370
How did Symchay help
other refugees?

289
00:11:48,421 --> 00:11:49,821
Got them settled,
helped them find

290
00:11:49,839 --> 00:11:53,091
a living situation,
um, a job, et cetera.

291
00:11:53,126 --> 00:11:55,210
I didn't pay him very much.

292
00:11:55,261 --> 00:11:57,679
The fact is,
he would've done it for free.

293
00:11:57,714 --> 00:11:59,431
Did he ever
have any trouble with

294
00:11:59,465 --> 00:12:01,266
any of the other clients
that he helped out?

295
00:12:01,301 --> 00:12:02,267
No.

296
00:12:02,302 --> 00:12:03,936
No, no, everyone loved Symchay.

297
00:12:03,970 --> 00:12:06,504
Any signs of trouble
from his past?

298
00:12:06,522 --> 00:12:08,640
Wait a second.

299
00:12:16,449 --> 00:12:18,200
Who's this?

300
00:12:18,234 --> 00:12:19,785
Brima Chalobah.

301
00:12:19,819 --> 00:12:21,486
It's a friend
of Symchay's

302
00:12:21,520 --> 00:12:24,623
who was deported back
to Sierra Leone two years ago.

303
00:12:24,657 --> 00:12:26,992
Okay, if he was deported, why
is that of interest to me?

304
00:12:27,026 --> 00:12:29,194
Because he's back here
in the U.S. illegally.

305
00:12:29,212 --> 00:12:30,295
How do you know?

306
00:12:30,330 --> 00:12:31,863
Because he came here.

307
00:12:31,881 --> 00:12:34,082
And he asked Symchay
for help, but Symchay

308
00:12:34,133 --> 00:12:36,468
told him that there was not
a thing we could do for him

309
00:12:36,502 --> 00:12:38,387
as long as he was
in the country illegally.

310
00:12:38,421 --> 00:12:39,755
Right, and Symchay
didn't tell the police?

311
00:12:39,806 --> 00:12:41,173
No.

312
00:12:41,207 --> 00:12:43,141
Neither of us did.

313
00:12:45,561 --> 00:12:49,097
People here have to be able
to trust us.

314
00:12:49,148 --> 00:12:51,716
Right. Well, that trust could
have gotten Symchay killed.

315
00:12:56,216 --> 00:12:57,550
This is my case, Alex.

316
00:12:57,974 --> 00:13:00,156
You got deportees,
illegal immigrants,

317
00:13:00,256 --> 00:13:01,673
dead asylum refugees.

318
00:13:01,707 --> 00:13:03,925
That means State oversees
this case, Booth.

319
00:13:03,959 --> 00:13:05,927
And I'm State.
Right.

320
00:13:05,961 --> 00:13:08,246
So as an overseer,
what exactly do you do?

321
00:13:08,264 --> 00:13:09,931
Can you just, I don't know,
enlighten me?

322
00:13:09,965 --> 00:13:11,799
I tell you what to do.

323
00:13:11,850 --> 00:13:14,552
I exhort... and then
you make me look good.

324
00:13:14,586 --> 00:13:15,637
Here's Brima's file.

325
00:13:15,688 --> 00:13:16,988
He was deported
for almost

326
00:13:17,006 --> 00:13:18,673
killing a man in
a street fight.

327
00:13:18,707 --> 00:13:21,509
This lawyer, Hamilton,

328
00:13:21,543 --> 00:13:23,327
he's sure Brima is back
in the States?

329
00:13:23,345 --> 00:13:25,013
Well, fingerprints
confirm Brima was

330
00:13:25,047 --> 00:13:27,331
the missing roommate
sleeping on Symchay's couch.

331
00:13:27,349 --> 00:13:30,268
Okay, so he's here illegally,
has a history of violence.

332
00:13:30,302 --> 00:13:31,335
Maybe they fight.

333
00:13:31,353 --> 00:13:32,804
Okay, Brima kills Symchay

334
00:13:32,838 --> 00:13:34,689
and he takes off,
but the question is where?

335
00:13:34,723 --> 00:13:36,007
The Baltimore-D.C. area

336
00:13:36,025 --> 00:13:37,341
has the largest population

337
00:13:37,359 --> 00:13:39,193
of Sierra Leonean immigrants
in the U.S.

338
00:13:39,228 --> 00:13:40,945
And they protect each
other because they know

339
00:13:40,980 --> 00:13:43,514
being sent back
is a lot worse than prison here.

340
00:13:43,532 --> 00:13:45,016
No one's gonna give him up.

341
00:13:45,034 --> 00:13:46,818
Don't worry, buddy,
you'll get him.

342
00:13:46,852 --> 00:13:49,237
And I'll give you
all the appropriate credit.

343
00:13:49,288 --> 00:13:51,256
I'm not a small man.

344
00:13:52,374 --> 00:13:54,042
I tracked down
the cab company

345
00:13:54,076 --> 00:13:55,660
from the logbook pages
that Booth found

346
00:13:55,694 --> 00:13:57,045
in the victim's apartment.

347
00:13:57,079 --> 00:13:58,880
Did the victim or the
roommate work there?

348
00:13:58,914 --> 00:14:00,865
Well, Brima is illegal,
so he probably

349
00:14:00,883 --> 00:14:02,634
didn't want
to use his real name.

350
00:14:02,668 --> 00:14:04,719
And as we know,
the anonymous caller who

351
00:14:04,753 --> 00:14:08,089
reported Symchay missing seemed
to be calling from a garage.

352
00:14:08,140 --> 00:14:10,725
So you think it was the taxi
garage and Brima was the caller?

353
00:14:10,759 --> 00:14:13,061
Yeah. Booth thinks
it's possible.

354
00:14:13,095 --> 00:14:15,096
If Brima killed Symchay,
why would he report himself?

355
00:14:15,147 --> 00:14:16,564
I don't know.

356
00:14:16,598 --> 00:14:18,733
That's why I asked
for the dispatch recordings

357
00:14:18,767 --> 00:14:19,884
from the cab company.

358
00:14:19,902 --> 00:14:22,153
I can compare them
to the 911 call,

359
00:14:22,187 --> 00:14:25,189
and then maybe we can find out
if Brima made the call.

360
00:14:25,223 --> 00:14:27,224
Okay.

361
00:14:27,242 --> 00:14:29,226
Mr. Vaziri.

362
00:14:29,244 --> 00:14:31,412
No remodeling, which means
these rib fractures occurred

363
00:14:31,447 --> 00:14:32,830
close to time of death.

364
00:14:32,865 --> 00:14:34,749
But you haven't found

365
00:14:34,783 --> 00:14:37,251
any injuries severe enough
to give us cause of death?

366
00:14:37,286 --> 00:14:39,504
No injuries severe enough
for him to even notice.

367
00:14:39,538 --> 00:14:41,422
I disagree.

368
00:14:41,457 --> 00:14:45,176
These broken ribs alone would
have been extremely painful.

369
00:14:45,210 --> 00:14:46,961
They aren't anything
he wasn't used to.

370
00:14:47,963 --> 00:14:50,348
I've catalogued eight remodeled

371
00:14:50,382 --> 00:14:52,083
antemortem injuries
so far:

372
00:14:52,101 --> 00:14:53,584
a fractured tibia...

373
00:14:53,602 --> 00:14:55,103
clavicle...

374
00:14:55,137 --> 00:14:58,022
mandible, all dating back
to his childhood.

375
00:14:58,057 --> 00:15:00,191
Life in Sierra Leone
wasn't easy.

376
00:15:00,225 --> 00:15:01,592
There was a war.

377
00:15:01,610 --> 00:15:02,727
Exactly.

378
00:15:02,761 --> 00:15:04,612
Bone deformation
in the vertebrae

379
00:15:04,646 --> 00:15:06,614
and the knees and feet

380
00:15:06,648 --> 00:15:08,649
from carrying
heavy loads barefoot.

381
00:15:08,701 --> 00:15:10,151
Yes.

382
00:15:10,202 --> 00:15:12,820
And the asymmetry
of the shoulder joint,

383
00:15:12,871 --> 00:15:16,107
common from repeated
use of AK-47's.

384
00:15:16,125 --> 00:15:17,992
The butt of the gun
repeatedly jamming

385
00:15:18,043 --> 00:15:19,777
against the
shoulder frame.

386
00:15:19,795 --> 00:15:22,113
I saw this in
Guatemala and Darfur.

387
00:15:23,582 --> 00:15:27,218
Symchay Conteh wasn't just
a refugee from Sierra Leone.

388
00:15:30,089 --> 00:15:32,390
He was a child soldier.

389
00:15:32,424 --> 00:15:35,810
A small boy taught to kill.

390
00:15:38,013 --> 00:15:41,099
Who's the victim in that case?

391
00:15:41,133 --> 00:15:43,651
When you were
growing up in Iran

392
00:15:43,685 --> 00:15:45,403
during the war
with Iraq...

393
00:15:45,437 --> 00:15:46,487
I was privileged.

394
00:15:46,522 --> 00:15:47,739
Sheltered.

395
00:15:47,773 --> 00:15:50,158
I dealt with
power outages,

396
00:15:50,192 --> 00:15:52,577
food shortages
and propaganda.

397
00:15:52,611 --> 00:15:54,145
I had it easy.

398
00:15:54,163 --> 00:15:56,647
No one has it easy in war.

399
00:15:56,665 --> 00:15:58,366
I'm not the victim here,
Dr. Brennan.

400
00:15:58,417 --> 00:16:00,501
I'd like to focus on Symchay.

401
00:16:08,510 --> 00:16:10,878
<i>Symchay's bank records</i>
<i>show that he received</i>

402
00:16:10,929 --> 00:16:13,514
a check for a thousand dollars
the day before he died.

403
00:16:13,549 --> 00:16:15,266
At a gallery?
Yeah.

404
00:16:15,300 --> 00:16:17,769
Some photo gallery
on, uh, U Street.

405
00:16:17,803 --> 00:16:19,220
Ironic that he was a chef.

406
00:16:19,271 --> 00:16:21,439
Child soldiers were
controlled through food.

407
00:16:21,473 --> 00:16:23,724
If they didn't kill,
they didn't eat.

408
00:16:23,776 --> 00:16:26,144
Well, he came here to start
over, and look what happened.

409
00:16:26,178 --> 00:16:27,478
Man.

410
00:16:27,512 --> 00:16:29,447
You know, I really
need a vacation.

411
00:16:29,481 --> 00:16:30,982
We'll go.

412
00:16:31,016 --> 00:16:33,818
I've been thinking: Paris.

413
00:16:33,852 --> 00:16:34,869
Paris! Yeah! All right!

414
00:16:34,903 --> 00:16:36,287
Okay, now you're talking.

415
00:16:36,321 --> 00:16:39,240
The catacombs are filled
with historical remains,

416
00:16:39,291 --> 00:16:41,876
and the sewer system
is fascinating.

417
00:16:43,028 --> 00:16:45,463
Right, skeletons
and poop.

418
00:16:45,497 --> 00:16:47,915
Well, way to ruin
Paris, Bones.

419
00:16:47,966 --> 00:16:49,417
Well, the food there
is superb.

420
00:16:49,468 --> 00:16:50,868
I lost my appetite.

421
00:16:53,505 --> 00:16:56,540
So you hired Symchay
through the AFP fugee center?

422
00:16:56,558 --> 00:16:58,392
Yeah. And given
my subject matter,

423
00:16:58,427 --> 00:17:01,212
I wanted a West African
chef to cater the opening.

424
00:17:01,230 --> 00:17:03,448
He came highly
recommended.

425
00:17:03,482 --> 00:17:05,333
You took
all of these photographs?

426
00:17:05,367 --> 00:17:07,651
Yep.

427
00:17:07,669 --> 00:17:10,922
I covered the war in Sierra
Leone for over three years.

428
00:17:10,956 --> 00:17:12,823
That couldn't have been easy.

429
00:17:12,841 --> 00:17:14,158
It wasn't.

430
00:17:14,176 --> 00:17:17,094
Taken me ten years
to exhibit these.

431
00:17:17,129 --> 00:17:19,764
You know, it's my job
as a photographer

432
00:17:19,798 --> 00:17:21,665
to maintain a distance,

433
00:17:21,683 --> 00:17:23,885
to be
a "dispassionate observer."

434
00:17:23,936 --> 00:17:26,137
It's easier said
than done.

435
00:17:26,171 --> 00:17:27,989
It's tough
in our line of work, too.

436
00:17:28,023 --> 00:17:29,223
So, did you contact
Symchay personally,

437
00:17:29,274 --> 00:17:31,025
or was it all done
through e-mails?

438
00:17:31,059 --> 00:17:32,693
No, no, we
met once, uh,

439
00:17:32,728 --> 00:17:35,446
to go over the menus,
so he could scout

440
00:17:35,481 --> 00:17:37,348
the location, see what
he needed to bring.

441
00:17:37,366 --> 00:17:39,233
You know, stuff like that.
Right.

442
00:17:39,284 --> 00:17:40,368
And that was what,
three days ago?

443
00:17:40,402 --> 00:17:41,619
Yeah.

444
00:17:41,653 --> 00:17:43,704
The day he went missing.

445
00:17:43,739 --> 00:17:45,406
You know,
when I was

446
00:17:45,457 --> 00:17:47,792
showing him around,
I realized I'd made a mistake.

447
00:17:47,826 --> 00:17:49,360
I don't understand.

448
00:17:49,378 --> 00:17:51,862
When he looked at
the photos, he just broke down.

449
00:17:51,880 --> 00:17:53,414
He started crying.

450
00:17:53,465 --> 00:17:54,532
He fell to his knees.

451
00:17:54,550 --> 00:17:56,667
I just... felt terrible.

452
00:17:56,701 --> 00:17:58,970
He didn't know what
he was getting himself into?

453
00:17:59,004 --> 00:18:01,722
Yes. On the phone,
he said he can handle it.

454
00:18:01,757 --> 00:18:03,891
He might have been able to
if he hadn't seen this.

455
00:18:03,926 --> 00:18:05,426
What's that?

456
00:18:05,477 --> 00:18:08,379
Oh, that one's
particularly heartbreaking.

457
00:18:08,397 --> 00:18:10,731
Call that one
"Initiation Day."

458
00:18:10,766 --> 00:18:14,552
The shape of the skull,
the anterior nasal spine,

459
00:18:14,570 --> 00:18:16,270
the mandible.

460
00:18:16,321 --> 00:18:20,391
The child soldier
in this photograph is Symchay.

461
00:18:29,719 --> 00:18:31,887
So, you keep any potassium
hydroxide around here?

462
00:18:32,926 --> 00:18:35,728
Yeah, I use it to develop
my high-contrast photos.

463
00:18:35,762 --> 00:18:37,963
How much do you keep
on the premises?

464
00:18:37,981 --> 00:18:40,900
Maybe, I don't
know, a pound.

465
00:18:40,934 --> 00:18:42,601
What's going on?

466
00:18:42,635 --> 00:18:45,571
This is the last place
Symchay Conteh was seen alive.

467
00:18:45,605 --> 00:18:47,523
His killer tried
to dissolve

468
00:18:47,574 --> 00:18:50,409
his dead body
in potassium hydroxide.

469
00:18:50,444 --> 00:18:51,861
You think I killed him?

470
00:18:51,912 --> 00:18:53,529
Well, the photo
you took of him

471
00:18:53,580 --> 00:18:55,114
is the centerpiece
of your show.

472
00:18:55,148 --> 00:18:56,365
But I didn't know that.

473
00:18:56,416 --> 00:18:58,918
People change between
the age of seven

474
00:18:58,952 --> 00:19:00,920
and 24.

475
00:19:00,954 --> 00:19:03,506
You know, I have seen
enough death, thanks.

476
00:19:03,540 --> 00:19:05,624
I have no interest in
killing anybody myself.

477
00:19:05,658 --> 00:19:08,094
Have you ever gotten
any help, Ms. Singer?

478
00:19:09,429 --> 00:19:10,996
I'm a veteran;
I can recognize

479
00:19:11,014 --> 00:19:12,664
post-traumatic
stress disorder.

480
00:19:12,682 --> 00:19:14,833
Yes.

481
00:19:14,851 --> 00:19:17,169
I got help.

482
00:19:17,187 --> 00:19:19,021
I had trouble sleeping.

483
00:19:19,056 --> 00:19:20,940
I had dreams.

484
00:19:20,974 --> 00:19:23,109
I got depressed.

485
00:19:23,143 --> 00:19:26,345
But I have my work, and
I never killed anybody.

486
00:19:26,363 --> 00:19:28,364
Can you say
the same thing?

487
00:19:28,398 --> 00:19:30,649
No, I cannot.

488
00:19:35,455 --> 00:19:38,324
<i>I may have found</i>

489
00:19:38,358 --> 00:19:41,377
cause of death.

490
00:19:41,411 --> 00:19:44,013
There's a linear cut
on the right clavicle.

491
00:19:44,047 --> 00:19:46,132
And there is also

492
00:19:46,166 --> 00:19:49,135
fracturing adjacent
to the cut along the right side

493
00:19:49,169 --> 00:19:50,869
at one end.

494
00:19:50,887 --> 00:19:52,755
There's similar fracturing
on the left side

495
00:19:52,806 --> 00:19:54,590
at the opposing
end of the cut.

496
00:19:54,641 --> 00:19:57,376
Indicative of
a stab-and-twist movement.

497
00:19:57,394 --> 00:19:58,677
A bayonet.

498
00:19:58,711 --> 00:20:00,312
Both sides of the conflict

499
00:20:00,347 --> 00:20:01,814
in Sierra Leone used bayonets.

500
00:20:01,848 --> 00:20:04,266
Have Dr. Hodgins swab the cut
for particulates

501
00:20:04,317 --> 00:20:06,902
before we jump
to any conclusions.

502
00:20:06,937 --> 00:20:08,904
<i>So, Kimberly's coverage</i>

503
00:20:08,939 --> 00:20:11,607
of the war covered multiple
years in multiple zones.

504
00:20:11,658 --> 00:20:13,409
Suggests
extraordinary access

505
00:20:13,443 --> 00:20:15,227
on both sides of the conflict.

506
00:20:15,245 --> 00:20:17,496
Symchay Conteh
comes to the gallery,

507
00:20:17,531 --> 00:20:20,116
and is literally
confronted with his past,

508
00:20:20,167 --> 00:20:22,234
a past he's tried
everything possible to repress.

509
00:20:22,252 --> 00:20:23,953
Well, that explains
why he might

510
00:20:24,004 --> 00:20:25,121
attack her, not vice versa.

511
00:20:25,172 --> 00:20:26,539
Unless...

512
00:20:26,573 --> 00:20:28,424
he knows something about her.

513
00:20:28,458 --> 00:20:30,409
What about the potassium hydroxide?
Well, we checked out

514
00:20:30,427 --> 00:20:32,678
her purchasing records, and she
didn't buy enough of the stuff

515
00:20:32,712 --> 00:20:34,547
to dissolve a body.
I suspect

516
00:20:34,581 --> 00:20:36,682
when you find your illegal
alien, you'll find your killer.

517
00:20:36,716 --> 00:20:38,684
Oh, so what, now you want
to be an FBI agent?

518
00:20:38,718 --> 00:20:40,186
I watch TV.

519
00:20:40,220 --> 00:20:41,554
I can contribute.

520
00:20:41,588 --> 00:20:42,921
Or you just want

521
00:20:42,939 --> 00:20:45,357
the bad guy not to be
an American, right?

522
00:20:45,392 --> 00:20:46,725
Boom.

523
00:20:46,759 --> 00:20:48,527
Really?

524
00:20:50,897 --> 00:20:51,831
You got something?

525
00:20:51,865 --> 00:20:53,032
Yeah.

526
00:20:53,066 --> 00:20:54,884
You remember
the missing persons call?

527
00:20:54,918 --> 00:20:57,069
Sure. Maybe came
from a garage?

528
00:20:57,103 --> 00:20:58,871
I compared it
to the dispatch calls

529
00:20:58,905 --> 00:21:01,957
from the cab
company, and...

530
00:21:01,992 --> 00:21:03,659
My friend is missing.

531
00:21:03,710 --> 00:21:05,311
His name is Symchay Conteh.

532
00:21:05,345 --> 00:21:06,829
And your name is?

533
00:21:06,880 --> 00:21:08,280
Alvin James.

534
00:21:08,298 --> 00:21:09,298
Okay.

535
00:21:09,332 --> 00:21:10,966
Now...

536
00:21:11,001 --> 00:21:12,168
Cab 297.

537
00:21:12,219 --> 00:21:13,636
Pick up
at Eastern and Addisson

538
00:21:13,670 --> 00:21:15,638
for drop-off
at Benning and 16th.

539
00:21:15,672 --> 00:21:16,805
297?

540
00:21:16,840 --> 00:21:18,224
That's correct.

541
00:21:18,258 --> 00:21:20,759
I can't tell
if it's the same voice.

542
00:21:20,793 --> 00:21:24,163
Well, our ears might fool us,
but the voices

543
00:21:24,197 --> 00:21:27,349
actually match beyond
what our ears can hear.

544
00:21:27,400 --> 00:21:30,069
And the driver of
cab 297 is Brima?

545
00:21:30,103 --> 00:21:31,904
All I know is
that the cabdriver

546
00:21:31,938 --> 00:21:33,906
definitely made
the 911 call.

547
00:21:33,940 --> 00:21:37,443
And, now, the cab
is registered to...

548
00:21:39,312 --> 00:21:41,413
...Anthony Johnson.

549
00:21:41,448 --> 00:21:43,032
When I lived in New York,

550
00:21:43,083 --> 00:21:45,251
there was a guy who
lived upstairs from me

551
00:21:45,285 --> 00:21:47,086
who worked legally
for a cab company,

552
00:21:47,120 --> 00:21:50,155
but he would sometimes let
his roommate drive the cab

553
00:21:50,173 --> 00:21:51,924
so that it
could run 24/7.

554
00:21:51,958 --> 00:21:53,592
And the roommate
was not legal.

555
00:21:53,627 --> 00:21:55,261
So maybe that's what's
happening here.

556
00:21:56,796 --> 00:21:58,931
I'll tell Booth.

557
00:22:07,641 --> 00:22:09,308
Here on the left...

558
00:22:09,342 --> 00:22:10,392
Ah.
Hey!

559
00:22:10,443 --> 00:22:11,610
There you are, sir.

560
00:22:11,645 --> 00:22:13,896
I see you.

561
00:22:13,947 --> 00:22:15,981
Man, here you go.
Finally, huh?

562
00:22:16,015 --> 00:22:17,149
Yes.

563
00:22:22,021 --> 00:22:23,622
Cold out there, huh?

564
00:22:23,657 --> 00:22:25,157
Yes. Where to, sir?

565
00:22:25,191 --> 00:22:26,358
Brima Chalobah?

566
00:22:26,376 --> 00:22:28,160
Uh, no, no, sir.

567
00:22:28,194 --> 00:22:29,861
My, uh, my name
is Anthony Johnson.

568
00:22:29,879 --> 00:22:31,247
Oh.

569
00:22:31,298 --> 00:22:33,832
My name is FBI
Special Agent Seeley Booth.

570
00:22:33,866 --> 00:22:35,584
We should talk.

571
00:22:42,309 --> 00:22:44,310
<i>I called</i>

572
00:22:44,344 --> 00:22:47,045
because I had feared
something happened to Symchay.

573
00:22:47,063 --> 00:22:49,648
I don't need to tell you you're
in lot of trouble, Mr. Chalobah.

574
00:22:49,683 --> 00:22:52,318
I did not hurt Symchay;
he was my friend.

575
00:22:52,352 --> 00:22:54,153
You're in this country
illegally, you...

576
00:22:54,187 --> 00:22:55,070
got a criminal record.

577
00:22:55,105 --> 00:22:56,155
I did nothing then.

578
00:22:56,189 --> 00:22:57,189
I was just standing there

579
00:22:57,223 --> 00:22:58,240
when the fight started.

580
00:22:58,275 --> 00:23:00,192
What happened
to your hand?

581
00:23:01,861 --> 00:23:04,830
When I was a boy... at school,

582
00:23:04,864 --> 00:23:08,117
I refused to kill my teacher...

583
00:23:08,168 --> 00:23:12,538
so the rebel soldiers
made me watch while they did.

584
00:23:12,572 --> 00:23:14,406
And then they cut off your hand.

585
00:23:15,425 --> 00:23:16,709
The government slogan was:

586
00:23:16,743 --> 00:23:18,510
"The decision is in your hands."

587
00:23:18,545 --> 00:23:20,379
So the rebels took your hand.

588
00:23:22,032 --> 00:23:23,248
Bastards.

589
00:23:23,266 --> 00:23:24,433
Sorry, but you knew about this?

590
00:23:24,467 --> 00:23:25,584
You think
I could get

591
00:23:25,602 --> 00:23:26,602
where I am at State

592
00:23:26,636 --> 00:23:27,603
without being the best?

593
00:23:27,637 --> 00:23:28,887
I promise you, sir,

594
00:23:28,921 --> 00:23:30,055
I did not kill Symchay.

595
00:23:30,089 --> 00:23:31,523
How could I with one hand?

596
00:23:31,558 --> 00:23:33,025
Well, you know,

597
00:23:33,059 --> 00:23:34,860
you're a strong man,
you used to be a soldier--

598
00:23:34,894 --> 00:23:36,261
I can only imagine

599
00:23:36,279 --> 00:23:39,031
the people you killed
with just one hand.

600
00:23:42,769 --> 00:23:46,071
Symchay was my friend.

601
00:23:47,490 --> 00:23:49,041
I was forced to kill,

602
00:23:49,075 --> 00:23:50,709
but I am not a monster.

603
00:23:50,744 --> 00:23:53,662
Maybe Symchay was gonna
turn you in for being illegal.

604
00:23:53,713 --> 00:23:55,130
- He would never do that.
- You know what,

605
00:23:55,165 --> 00:23:56,782
maybe all this was
just an accident.

606
00:23:56,800 --> 00:23:58,784
I mean, maybe seeing the
photograph for the first time

607
00:23:58,802 --> 00:24:00,219
just triggered something
in Symchay.

608
00:24:00,253 --> 00:24:02,137
He comes home, all bugged out,

609
00:24:02,172 --> 00:24:03,255
you guys fight.

610
00:24:03,289 --> 00:24:04,807
You didn't mean to kill him.

611
00:24:04,841 --> 00:24:06,592
But that photo
was not new to him.

612
00:24:06,626 --> 00:24:08,727
It was published
in the <i>Freetown Unite,</i>

613
00:24:08,762 --> 00:24:11,013
a community paper,
five years ago.

614
00:24:11,064 --> 00:24:13,816
You're positive that
Symchay saw that photo?

615
00:24:13,850 --> 00:24:15,567
As part
of a child soldier's

616
00:24:15,602 --> 00:24:17,903
rehabilitation, they have
to face what they've done.

617
00:24:19,522 --> 00:24:23,275
We were taught that
none of this is our fault,

618
00:24:23,309 --> 00:24:26,645
that first we must

619
00:24:26,663 --> 00:24:29,431
learn to forgive ourselves.

620
00:24:29,466 --> 00:24:31,316
I...

621
00:24:31,334 --> 00:24:34,203
I tried.

622
00:24:34,254 --> 00:24:36,772
I really tried.

623
00:24:50,970 --> 00:24:52,304
I believe him.

624
00:24:52,338 --> 00:24:53,772
I'd like to,

625
00:24:53,807 --> 00:24:55,607
but... the kind of
trauma he suffered,

626
00:24:55,642 --> 00:24:57,109
it never really
goes away.

627
00:24:57,143 --> 00:24:58,844
It can manifest suddenly.
He called the police.

628
00:24:58,862 --> 00:25:00,062
He was concerned
about his friend.

629
00:25:00,113 --> 00:25:01,530
Yeah, remorse.

630
00:25:01,564 --> 00:25:03,899
Delayed onset PTSD can
cause violent outbursts

631
00:25:03,950 --> 00:25:05,451
brought on by
seemingly minor events.

632
00:25:05,485 --> 00:25:06,902
It's called
hyperarousal.

633
00:25:06,953 --> 00:25:08,821
Now, after the event,
the person experiences

634
00:25:08,855 --> 00:25:10,188
regret and self-hatred.

635
00:25:10,206 --> 00:25:11,573
Well, I
hope he's innocent.

636
00:25:11,624 --> 00:25:13,325
'Cause the last thing
I want is to be

637
00:25:13,359 --> 00:25:15,844
the son of a bitch
who sent him back to his death.

638
00:25:26,293 --> 00:25:28,245
Brima couldn't
have killed Symchay.

639
00:25:28,279 --> 00:25:30,630
Well, the guy
looks pretty scary,

640
00:25:30,648 --> 00:25:33,083
and Booth said that a soldier
wouldn't need both hands, so...

641
00:25:33,117 --> 00:25:34,367
This one would.

642
00:25:34,402 --> 00:25:36,236
Angela modeled the attack.
Given the extent

643
00:25:36,270 --> 00:25:38,104
of the victim's
injuries, and Brima,

644
00:25:38,138 --> 00:25:39,739
and the victim's
height and weight differentials,

645
00:25:39,774 --> 00:25:40,974
he couldn't have done it.

646
00:25:40,992 --> 00:25:42,158
If he had both
hands, yes,

647
00:25:42,193 --> 00:25:43,673
but as an
amputee, no way.

648
00:25:43,674 --> 00:25:45,925
Have you figured out
what was used to stab Symchay?

649
00:25:45,960 --> 00:25:47,961
Yes and no.

650
00:25:48,012 --> 00:25:49,746
But mostly no.

651
00:25:49,780 --> 00:25:51,080
See, the results
from the swab

652
00:25:51,098 --> 00:25:52,915
indicate a weapon
made of steel.

653
00:25:52,933 --> 00:25:54,934
Medium-carbon steel-- that's
what they use to make bayonets.

654
00:25:54,969 --> 00:25:56,803
Yeah, but this
isn't medium-carbon.

655
00:25:56,854 --> 00:25:59,272
It's chrome-plated and contains
traces of potassium chloride.

656
00:25:59,306 --> 00:26:00,607
I don't understand.

657
00:26:00,641 --> 00:26:01,775
Neither do I.

658
00:26:01,809 --> 00:26:03,393
I mean, potassium chloride?

659
00:26:03,427 --> 00:26:06,646
That's a residue common
to an AK-47 after firing.

660
00:26:06,697 --> 00:26:09,149
And the steel and chrome
plating matches an AK?

661
00:26:09,183 --> 00:26:10,316
Yep.

662
00:26:10,368 --> 00:26:11,785
This injury was made
by an AK-47.

663
00:26:11,819 --> 00:26:13,737
That makes no sense.

664
00:26:13,771 --> 00:26:16,373
You can't slice the clavicle
with the barrel of an AK-47.

665
00:26:16,407 --> 00:26:18,274
You made a mistake;
test it again.

666
00:26:18,292 --> 00:26:20,293
I get that you're
upset about this,

667
00:26:20,327 --> 00:26:21,911
but I didn't mess up here.

668
00:26:21,945 --> 00:26:23,913
Do you have any idea
what this man went through?

669
00:26:23,947 --> 00:26:25,715
Yes, but...
No, it wasn't

670
00:26:25,750 --> 00:26:27,000
an unhappy childhood.

671
00:26:27,051 --> 00:26:28,418
His problems
weren't getting into

672
00:26:28,452 --> 00:26:29,452
the right preschool

673
00:26:29,470 --> 00:26:30,837
and having the coolest sneakers.

674
00:26:30,888 --> 00:26:32,639
I get that.
It was hell!

675
00:26:32,673 --> 00:26:33,956
He grew up in hell, Hodgins!

676
00:26:33,974 --> 00:26:34,957
Making mistakes
and giving up--

677
00:26:34,975 --> 00:26:36,259
that can't happen!

678
00:26:36,293 --> 00:26:38,762
Hey! I am not giving up!

679
00:26:38,796 --> 00:26:40,730
Now, I'm sorry that
you don't like my results,

680
00:26:40,765 --> 00:26:41,931
but I didn't mess up here!

681
00:26:41,965 --> 00:26:43,650
Do you want the whole
lab hearing you?

682
00:26:43,684 --> 00:26:44,851
Because that's
what's happening.

683
00:26:44,902 --> 00:26:46,302
I do not need him

684
00:26:46,320 --> 00:26:48,238
coming in here and accusing me

685
00:26:48,272 --> 00:26:49,789
of being incompetent
and not caring.

686
00:26:49,824 --> 00:26:51,775
You're the intern.

687
00:26:51,809 --> 00:26:53,175
I'm the guy with "Doctor"
in front of his name.

688
00:26:53,200 --> 00:26:54,277
I had no idea

689
00:26:54,278 --> 00:26:55,412
you were incapable
of making mistakes!

690
00:26:55,446 --> 00:26:56,746
Maybe I should just

691
00:26:56,781 --> 00:26:58,114
bow down to you and
do whatever you say!

692
00:26:58,148 --> 00:26:59,833
Okay, that is enough.

693
00:26:59,867 --> 00:27:01,501
You go back to work,
Dr. Hodgins.

694
00:27:01,535 --> 00:27:03,920
Mr. Vaziri, you come with me.

695
00:27:11,629 --> 00:27:13,630
What's going on?

696
00:27:13,664 --> 00:27:15,932
I'm trying to solve this case.
And you feel

697
00:27:15,966 --> 00:27:17,934
you're the only one
who can by alienating

698
00:27:17,968 --> 00:27:20,220
the most brilliant staff
in the country?

699
00:27:21,472 --> 00:27:23,389
I'll apologize
and get back to work.

700
00:27:23,441 --> 00:27:25,174
I didn't say
you could go.

701
00:27:25,192 --> 00:27:27,310
I'm also your
boss, remember?

702
00:27:27,344 --> 00:27:29,011
I remember.

703
00:27:30,531 --> 00:27:32,682
What's going on, Arastoo?

704
00:27:32,700 --> 00:27:36,719
You don't sound
like my boss now.

705
00:27:36,754 --> 00:27:40,073
I want to help you;
talk to me.

706
00:27:40,124 --> 00:27:43,243
Would you like everyone here
to see your concern?

707
00:27:43,294 --> 00:27:44,911
I don't think so.

708
00:27:44,962 --> 00:27:46,579
This is work.

709
00:27:46,630 --> 00:27:48,548
I'll be a professional.
I'm sorry for my behavior.

710
00:27:48,582 --> 00:27:50,300
It was wrong,
and it won't happen again.

711
00:27:50,334 --> 00:27:52,869
But I would really like
to get back to the bones.

712
00:28:14,158 --> 00:28:16,359
Woke up and you weren't there.

713
00:28:17,912 --> 00:28:20,079
I couldn't sleep.

714
00:28:20,114 --> 00:28:21,247
What are those?

715
00:28:21,282 --> 00:28:22,899
Some pictures I took

716
00:28:22,917 --> 00:28:25,952
in Central America and Darfur.

717
00:28:26,003 --> 00:28:29,255
It was impossible
to identify all of them.

718
00:28:30,174 --> 00:28:32,458
And these soldiers?

719
00:28:33,460 --> 00:28:35,845
They were helping us.

720
00:28:35,880 --> 00:28:38,431
I was grateful at the time,
but look at them.

721
00:28:38,465 --> 00:28:40,099
I mean, look at him, Booth.

722
00:28:40,134 --> 00:28:42,886
He couldn't be more than 15.

723
00:28:44,188 --> 00:28:47,256
I thanked him.

724
00:28:47,274 --> 00:28:49,475
Well, you had a job to do.

725
00:28:49,527 --> 00:28:52,946
In Afghanistan,
when you see boys like this,

726
00:28:52,980 --> 00:28:55,281
do you let them fight?

727
00:28:56,317 --> 00:28:57,734
It was different.
You know,

728
00:28:57,768 --> 00:28:59,702
there was a...
there was a protocol.

729
00:28:59,737 --> 00:29:03,957
I should have made sure
that he could put down that gun

730
00:29:03,991 --> 00:29:06,826
and have a normal life.

731
00:29:06,877 --> 00:29:11,130
Well, what's normal in a
war zone, Bones, really?

732
00:29:11,165 --> 00:29:13,115
Well, not this.

733
00:29:13,133 --> 00:29:14,968
We can never let
this be normal,

734
00:29:15,002 --> 00:29:17,420
even if they're on our side.

735
00:29:17,454 --> 00:29:19,121
Hey.

736
00:29:19,139 --> 00:29:21,591
It's 3:00 in the morning;
is everything okay?

737
00:29:21,625 --> 00:29:24,210
Uh, you tell me.
Why are you up?

738
00:29:24,245 --> 00:29:26,362
Probably the same
reason you are:

739
00:29:26,380 --> 00:29:28,197
the case.

740
00:29:28,215 --> 00:29:29,883
There's still

741
00:29:29,917 --> 00:29:31,384
no helpful evidence?

742
00:29:31,418 --> 00:29:33,169
Well, Hodgins found
a gun that's somehow

743
00:29:33,203 --> 00:29:34,870
supposed to be
used as a knife,

744
00:29:34,889 --> 00:29:36,806
but it doesn't trace
back to anyone.

745
00:29:36,840 --> 00:29:39,092
We'll go over
the remains again,

746
00:29:39,143 --> 00:29:42,211
but so far, we have
nothing of value.

747
00:29:42,229 --> 00:29:45,064
All we're sure of is that there
was an inciting incident

748
00:29:45,099 --> 00:29:47,350
at the gallery
that set off Symchay?

749
00:29:47,384 --> 00:29:48,985
But he's the only one

750
00:29:49,019 --> 00:29:50,687
who knows what upset him
that day,

751
00:29:50,721 --> 00:29:52,388
and he's not alive to tell us.

752
00:29:52,406 --> 00:29:55,258
Maybe his friend does.
Brima?

753
00:29:55,292 --> 00:29:56,943
We know that Brima
didn't kill him, and he was

754
00:29:56,994 --> 00:29:59,495
telling the truth about
being Symchay's friend.

755
00:29:59,530 --> 00:30:02,365
Yeah. They did go
to rehabilitation together

756
00:30:02,399 --> 00:30:04,066
after they escaped
from Sierra Leone.

757
00:30:04,084 --> 00:30:06,169
I mean, part of that process
is baring all.

758
00:30:06,203 --> 00:30:08,404
So you think that
maybe he can tell us

759
00:30:08,422 --> 00:30:10,373
what upset Symchay
that day at the gallery?

760
00:30:10,407 --> 00:30:12,175
What else do we
have to go on?

761
00:30:16,130 --> 00:30:18,598
Ms. Singer, what
are you doing?

762
00:30:18,632 --> 00:30:22,352
You know, I avoided exhibiting
these photographs for years,

763
00:30:22,386 --> 00:30:24,437
and I was right to.

764
00:30:39,036 --> 00:30:41,821
This life...

765
00:30:41,872 --> 00:30:44,490
my life...

766
00:30:46,043 --> 00:30:48,711
...so horrible.

767
00:30:48,746 --> 00:30:51,080
We need to see
the photographs,

768
00:30:51,114 --> 00:30:52,582
all of them.

769
00:30:52,616 --> 00:30:54,717
Haven't they done enough harm?

770
00:30:54,752 --> 00:30:56,085
I know this boy.

771
00:30:56,119 --> 00:30:57,220
And him.

772
00:30:57,254 --> 00:30:58,805
Symchay saw
something here.

773
00:30:58,839 --> 00:31:01,007
Brima might know
what it is.

774
00:31:01,058 --> 00:31:02,976
Or it might
make things worse.

775
00:31:03,010 --> 00:31:07,513
These boys that you recognize,
are they in the States, too?

776
00:31:07,564 --> 00:31:09,399
No.

777
00:31:09,433 --> 00:31:12,468
He tried to run,
but he was caught.

778
00:31:12,486 --> 00:31:16,155
They cut his legs off
and threw him in the bushes.

779
00:31:17,658 --> 00:31:19,158
And Amadu--

780
00:31:19,193 --> 00:31:21,661
he was shot
by the government soldiers

781
00:31:21,695 --> 00:31:23,830
while he was asleep.

782
00:31:29,536 --> 00:31:31,821
I wanted to help.

783
00:31:31,839 --> 00:31:33,989
I thought if I
called attention

784
00:31:34,008 --> 00:31:36,843
to what was happening...

785
00:31:36,877 --> 00:31:39,161
But no one cares.

786
00:31:39,179 --> 00:31:40,546
No, we care.

787
00:31:54,862 --> 00:31:56,362
No!

788
00:31:57,848 --> 00:31:59,682
No.

789
00:32:00,617 --> 00:32:02,485
Do you recognize

790
00:32:02,519 --> 00:32:03,786
this boy, too?

791
00:32:03,821 --> 00:32:04,787
No.

792
00:32:04,822 --> 00:32:06,289
The man!

793
00:32:06,323 --> 00:32:08,291
Oh, God.

794
00:32:08,325 --> 00:32:10,576
The janitor.

795
00:32:10,627 --> 00:32:11,744
W-What janitor?

796
00:32:11,795 --> 00:32:12,879
Janitor in Symchay's building.

797
00:32:12,913 --> 00:32:13,996
You never saw him?

798
00:32:14,030 --> 00:32:15,197
This man,

799
00:32:15,215 --> 00:32:18,334
right here,
do you know his name?

800
00:32:18,368 --> 00:32:21,554
That's Joseph Mbarga,
an R.U.F. general-- a monster.

801
00:32:21,588 --> 00:32:23,038
He was responsible

802
00:32:23,057 --> 00:32:25,842
for recruiting
thousands of child soldiers.

803
00:32:25,876 --> 00:32:27,393
He disappeared
after the war.

804
00:32:27,428 --> 00:32:29,111
He's still wanted
for war crimes.

805
00:32:29,112 --> 00:32:31,096
Symchay probably threatened
to expose him.

806
00:32:31,114 --> 00:32:33,098
Are you sure
this is the same man?

807
00:32:33,116 --> 00:32:34,733
It's years later.

808
00:32:34,767 --> 00:32:35,868
That is him, all right?

809
00:32:35,902 --> 00:32:37,269
That's him, Bones.

810
00:32:37,287 --> 00:32:39,438
It's him. He's here.

811
00:32:44,602 --> 00:32:46,868
Deft old war criminal like this,
he's not gonna give us anything.

812
00:32:47,136 --> 00:32:49,170
Booth's been up against
these guys before.

813
00:32:50,069 --> 00:32:52,438
I am not who you say I am.

814
00:32:52,489 --> 00:32:53,906
Really?

815
00:32:53,940 --> 00:32:55,274
'Cause the fingerprints
here say that

816
00:32:55,325 --> 00:32:58,560
you are Joseph Mbarga.

817
00:32:58,578 --> 00:33:01,196
And so will the
DNA, my friend.

818
00:33:01,230 --> 00:33:05,033
I'm not an expert
on the subject,

819
00:33:05,067 --> 00:33:10,088
but I've heard Mbarga
was never fingerprinted.

820
00:33:13,092 --> 00:33:16,044
And that all DNA evidence
was destroyed

821
00:33:16,078 --> 00:33:18,530
in the revolution.

822
00:33:18,565 --> 00:33:20,265
Did Symchay confront you?

823
00:33:20,300 --> 00:33:21,917
I doubt it.

824
00:33:21,935 --> 00:33:25,253
Mbarga would be a giant,
invulnerable figure to Symchay.

825
00:33:25,271 --> 00:33:27,639
No, he probably didn't.

826
00:33:27,674 --> 00:33:30,442
He was probably too scared.

827
00:33:32,896 --> 00:33:35,364
Okay, so here are your choices.

828
00:33:35,398 --> 00:33:37,699
You either confess
to this murder,

829
00:33:37,734 --> 00:33:41,069
and you're tried here or we
deport you back to The Hague,

830
00:33:41,104 --> 00:33:43,121
where you have to answer
to 17 counts

831
00:33:43,156 --> 00:33:45,040
of crimes against humanity

832
00:33:45,074 --> 00:33:47,459
for which
you've already been indicted.

833
00:33:48,545 --> 00:33:51,112
I have nothing to say to you.

834
00:33:52,715 --> 00:33:54,416
You're wasting your time.

835
00:33:54,450 --> 00:33:56,185
Did it ever
occur to you

836
00:33:56,219 --> 00:33:59,388
to just... do the right thing?

837
00:33:59,422 --> 00:34:00,589
Is Booth serious?

838
00:34:00,623 --> 00:34:02,307
This man's a monster.

839
00:34:02,342 --> 00:34:04,726
Booth is a very good man.

840
00:34:04,761 --> 00:34:07,079
He has a hard time
accepting the idea

841
00:34:07,113 --> 00:34:09,998
of a human being without morals,
no matter how often he sees it.

842
00:34:11,768 --> 00:34:15,303
My name is Tony Dennis.

843
00:34:15,321 --> 00:34:17,856
My papers are in order.

844
00:34:17,907 --> 00:34:20,609
I'm here legally.

845
00:34:20,643 --> 00:34:23,779
You must let me go

846
00:34:23,813 --> 00:34:27,482
or grant me a lawyer.

847
00:34:29,652 --> 00:34:32,120
I don't know what he hoped
to accomplish with this.

848
00:34:32,154 --> 00:34:33,488
He has a reason.

849
00:34:33,523 --> 00:34:36,458
He always has a reason.

850
00:34:41,231 --> 00:34:44,132
We are not who they say we are.

851
00:34:44,166 --> 00:34:48,837
We are a peaceful people
looking for peaceful revolution

852
00:34:48,855 --> 00:34:50,789
to this disastrous civil war.

853
00:34:50,823 --> 00:34:52,975
That's from a pirate
radio broadcast

854
00:34:53,009 --> 00:34:55,277
Joseph Mbarga made 12 years
ago back in Sierra Leone.

855
00:34:55,311 --> 00:34:56,812
Right.
I compared that

856
00:34:56,846 --> 00:34:58,780
to the voice of the man
you questioned today.

857
00:34:58,815 --> 00:34:59,998
And?

858
00:35:00,033 --> 00:35:04,419
I am not who
you say I am.

859
00:35:04,454 --> 00:35:06,705
We are not
who they say we are.

860
00:35:06,739 --> 00:35:07,890
Do they match?

861
00:35:07,924 --> 00:35:09,324
It might not sound

862
00:35:09,359 --> 00:35:11,693
the same initially,
but yes, completely.

863
00:35:11,728 --> 00:35:14,546
The man you have in custody
is definitely Joseph Mbarga.

864
00:35:14,581 --> 00:35:16,364
So that's why
you questioned him.

865
00:35:16,382 --> 00:35:18,000
You didn't care
what he had to say,

866
00:35:18,034 --> 00:35:19,635
so long as he said something.
I'm not gonna let

867
00:35:19,669 --> 00:35:20,719
this guy back in the world

868
00:35:20,753 --> 00:35:22,537
if I have anything
to say about it.

869
00:35:22,555 --> 00:35:24,539
You are wasted
in the FBI, Booth.

870
00:35:24,557 --> 00:35:26,675
Why don't you come work
at the State Department?

871
00:35:26,709 --> 00:35:28,060
I could hook that up.

872
00:35:43,993 --> 00:35:48,730
So, man we have in custody
is definitely Joseph Mbarga.

873
00:35:48,748 --> 00:35:51,617
But I haven't proved that he is
the one who killed Symchay.

874
00:35:51,668 --> 00:35:53,001
Doesn't matter
anymore, Bones.

875
00:35:53,036 --> 00:35:55,120
I got him on at least
1,000 other murders.

876
00:35:55,154 --> 00:35:56,838
But I'm investigating
this murder,

877
00:35:56,873 --> 00:35:58,423
and I found something.
What?

878
00:35:58,458 --> 00:35:59,841
A second stab wound

879
00:35:59,876 --> 00:36:02,344
on the victim's atlas
on the inside.

880
00:36:02,378 --> 00:36:04,463
He was stabbed twice?
Yes.

881
00:36:04,514 --> 00:36:05,681
With two weapons.

882
00:36:05,715 --> 00:36:07,633
Very similar,
but not identical.

883
00:36:07,684 --> 00:36:09,434
Oh, like a double prong?

884
00:36:09,469 --> 00:36:10,969
That would make the most sense.

885
00:36:11,020 --> 00:36:15,440
A two-pronged weapon
made of chrome-plated steel

886
00:36:15,475 --> 00:36:16,758
matching an AK-47.

887
00:36:16,776 --> 00:36:18,259
According to the Book of Isaiah,

888
00:36:18,277 --> 00:36:21,262
"They shall beat their swords
into ploughshares."

889
00:36:21,280 --> 00:36:25,450
Yes, it means to turn weapons
to peaceful uses.

890
00:36:25,485 --> 00:36:26,846
Maybe that
actually happened, okay?

891
00:36:26,869 --> 00:36:30,122
Maybe he turned his AK-47
into a pitchfork.

892
00:36:31,240 --> 00:36:33,709
Not a pitchfork, Booth.

893
00:36:33,743 --> 00:36:35,210
An African tribal mask.

894
00:36:35,244 --> 00:36:36,687
You sound really confident
about that.

895
00:36:36,712 --> 00:36:37,295
I am.

896
00:36:37,296 --> 00:36:38,580
I saw the mask.

897
00:36:38,614 --> 00:36:40,382
You saw the mask?

898
00:36:40,416 --> 00:36:41,667
Just heard from our friend
at State.

899
00:36:41,718 --> 00:36:43,468
Guess who Joseph Mbarga,
aka Tony Dennis,

900
00:36:43,503 --> 00:36:45,287
used as an immigration lawyer?

901
00:36:45,321 --> 00:36:46,655
Wilford Hamilton.

902
00:36:46,689 --> 00:36:48,090
The clinic here uses

903
00:36:48,124 --> 00:36:50,809
potassium hydroxide
as a cleaner.

904
00:36:50,843 --> 00:36:52,594
There's more than enough
to fill the barrel.

905
00:36:52,628 --> 00:36:54,596
All right,
this guy's going down.

906
00:36:56,182 --> 00:36:57,566
There it is.

907
00:36:57,600 --> 00:36:59,968
What the hell is going on?
Wilford Hamilton,

908
00:36:59,986 --> 00:37:01,937
you're under arrest for
the murder of Symchay Conteh.

909
00:37:01,971 --> 00:37:04,289
You gonna profess
your innocence now?

910
00:37:04,340 --> 00:37:05,290
I am innocent.

911
00:37:05,341 --> 00:37:06,625
Booth?
Yeah.

912
00:37:06,676 --> 00:37:08,510
There's blood on the horns

913
00:37:08,544 --> 00:37:10,512
as well as the hanging wire
on the back.

914
00:37:10,546 --> 00:37:12,297
Did you cut your little finger
on the back of the wire there?

915
00:37:12,348 --> 00:37:13,432
That is sloppy.
Yeah, a month ago

916
00:37:13,466 --> 00:37:15,550
when I hung the mask.
Really?

917
00:37:15,584 --> 00:37:18,586
Reflective infrared spectroscopy
will show that your blood stain

918
00:37:18,604 --> 00:37:20,555
and Symchay's
happened concurrently.

919
00:37:20,589 --> 00:37:22,691
Symchay came to you and told you
that his janitor

920
00:37:22,725 --> 00:37:23,942
was Joseph Mbarga.

921
00:37:23,976 --> 00:37:26,311
He trusted you.
You killed him because

922
00:37:26,362 --> 00:37:28,563
you didn't want to be exposed
for shielding a war criminal.

923
00:37:28,597 --> 00:37:30,198
What's
your next play now?

924
00:37:30,233 --> 00:37:31,650
You're gonna say taking money

925
00:37:31,701 --> 00:37:33,869
from one big bad like Mbarga
is worth the price

926
00:37:33,903 --> 00:37:36,221
because it kept
the refugee center open?

927
00:37:36,272 --> 00:37:37,839
You're wrong, you bastard.

928
00:37:37,857 --> 00:37:39,737
You're dead wrong!
Just relax. We got him, okay?

929
00:37:39,776 --> 00:37:41,509
Hey, I'm
not a cop, Booth.

930
00:37:41,527 --> 00:37:44,446
I hope you get killed in jail.
I agree with Mr. Radziwill.

931
00:37:44,480 --> 00:37:47,015
I don't. Actually, I want to see
him go through the whole system.

932
00:37:49,068 --> 00:37:50,535
...killed someone.

933
00:37:50,570 --> 00:37:52,904
What about us?
What is he saying?

934
00:37:55,908 --> 00:37:58,794
What language do most
of these people speak?

935
00:37:58,828 --> 00:38:00,212
English.

936
00:38:00,246 --> 00:38:01,880
English is
the official language, yes,

937
00:38:01,914 --> 00:38:04,216
but Krio actually is
the de facto national language.

938
00:38:04,250 --> 00:38:05,801
Why?

939
00:38:05,835 --> 00:38:07,469
They're scared.
I mean, they're refugees

940
00:38:07,503 --> 00:38:10,222
who are seeing the guy
they thought was helping them

941
00:38:10,256 --> 00:38:11,873
being arrested.

942
00:38:11,891 --> 00:38:15,427
That man was arrested, not
because he was helping you.

943
00:38:15,478 --> 00:38:18,096
He was arrested
because he betrayed you.

944
00:38:31,210 --> 00:38:33,278
What she said.
Was that Krio?

945
00:38:33,329 --> 00:38:34,896
What did you say about me?

946
00:38:34,914 --> 00:38:36,231
Thank you.
Thank you.

947
00:38:36,249 --> 00:38:37,282
Thank you.

948
00:38:37,333 --> 00:38:38,583
Uh, what did you promise them?

949
00:38:38,618 --> 00:38:39,885
Thank you, thank
you, thank you.

950
00:38:39,936 --> 00:38:41,136
Oh, my God.

951
00:38:41,170 --> 00:38:43,722
What did you say?!

952
00:38:52,281 --> 00:38:54,483
Are you done?

953
00:38:54,517 --> 00:38:56,434
Just about.

954
00:38:56,469 --> 00:38:58,487
I need to explain something
to you.

955
00:38:58,521 --> 00:39:00,355
Okay.

956
00:39:02,458 --> 00:39:05,460
I have some experience
with child soldiers

957
00:39:05,495 --> 00:39:07,129
from the other side.

958
00:39:09,749 --> 00:39:11,049
There were 96,000 child soldiers

959
00:39:11,083 --> 00:39:12,751
during that first
Persian Gulf War.

960
00:39:12,802 --> 00:39:16,054
You said that you
were privileged.

961
00:39:16,088 --> 00:39:17,539
I was.

962
00:39:17,557 --> 00:39:20,208
But there were others.

963
00:39:20,226 --> 00:39:22,077
My cousin.

964
00:39:22,111 --> 00:39:24,262
You don't have
to tell me.

965
00:39:24,313 --> 00:39:26,515
I want to.

966
00:39:27,834 --> 00:39:31,052
My cousin was taken away.

967
00:39:35,191 --> 00:39:37,325
I saw it.

968
00:39:37,360 --> 00:39:40,562
I could do nothing.

969
00:39:40,580 --> 00:39:44,232
You were just a child yourself.

970
00:39:47,253 --> 00:39:49,671
Farid died.

971
00:39:54,710 --> 00:39:56,795
We're at work.

972
00:39:56,846 --> 00:39:59,714
Never mind.

973
00:39:59,748 --> 00:40:03,301
Someone will see us.

974
00:40:09,642 --> 00:40:12,277
That boat just sailed, Arastoo.

975
00:40:12,311 --> 00:40:15,397
Okay, now I most definitely
would have figured this out.

976
00:40:15,431 --> 00:40:18,650
Why are Cam and
Arastoo embracing?

977
00:40:24,323 --> 00:40:25,773
Arastoo and
I, we, uh...

978
00:40:28,828 --> 00:40:31,246
Um, when I'm at work,

979
00:40:31,280 --> 00:40:33,548
I will call this woman
Dr. Saroyan,

980
00:40:33,583 --> 00:40:35,333
and she will call me
Mr. Vaziri,

981
00:40:35,384 --> 00:40:37,669
but when we're not at work...
When we're not at work...

982
00:40:37,720 --> 00:40:39,905
Why does it matter
what you call each other?

983
00:40:39,939 --> 00:40:41,223
Exactly.

984
00:40:45,645 --> 00:40:47,512
Oh, oh.

985
00:40:47,563 --> 00:40:48,597
Okay, I see.

986
00:40:48,631 --> 00:40:50,265
Uh, it's symbolic.

987
00:40:51,567 --> 00:40:53,768
As all nomenclature is
at its core.

988
00:40:53,802 --> 00:40:55,904
You will not see any evidence
that Cam and I

989
00:40:55,938 --> 00:40:57,355
are more than colleagues.

990
00:40:57,390 --> 00:40:58,857
Are we supposed to clap
or something?

991
00:40:58,891 --> 00:41:00,275
No, Dr. Hodgins.

992
00:41:00,309 --> 00:41:02,193
Because we're at work.

993
00:41:02,245 --> 00:41:03,662
Really, Dr. Hodgins,

994
00:41:03,696 --> 00:41:05,146
you need to learn how to pick up

995
00:41:05,164 --> 00:41:07,032
on the more subtle
social indicators.

996
00:41:07,083 --> 00:41:09,034
Yes, yes.

997
00:41:09,085 --> 00:41:10,919
I guess I'm just a romantic.

998
00:41:10,953 --> 00:41:13,154
Yeah!

999
00:41:13,189 --> 00:41:14,422
Yay!

1000
00:41:15,625 --> 00:41:17,042
All right!

1001
00:41:17,093 --> 00:41:19,661
Proud of you.

1002
00:41:19,679 --> 00:41:21,546
Yay!

1003
00:41:21,597 --> 00:41:23,498
Good-looking couple.

1004
00:41:23,516 --> 00:41:24,666
Where you going?

1005
00:41:24,684 --> 00:41:27,001
Babe?

1006
00:41:28,854 --> 00:41:31,640
It's very strange
that I didn't notice

1007
00:41:31,674 --> 00:41:34,893
that Cam and my intern
were romantically involved.

1008
00:41:34,944 --> 00:41:36,844
Do I have to fire Mr. Vaziri?

1009
00:41:36,862 --> 00:41:38,680
No, no, that's not...

1010
00:41:38,698 --> 00:41:40,315
What's that?

1011
00:41:40,349 --> 00:41:42,067
Oh, I had a brilliant idea.

1012
00:41:42,118 --> 00:41:43,285
You always have
a brilliant idea.

1013
00:41:43,319 --> 00:41:44,319
Thank you.

1014
00:41:44,353 --> 00:41:45,737
This is about our vacation.

1015
00:41:45,788 --> 00:41:47,539
Oh, great,
our vacation.

1016
00:41:47,573 --> 00:41:49,291
Look at this;
we're going to...

1017
00:41:49,325 --> 00:41:50,692
Toe-Chew?

1018
00:41:50,710 --> 00:41:52,193
Tho Chau. Tho Chau.

1019
00:41:52,211 --> 00:41:54,061
The Gulf of Thailand?
Oh, boy.

1020
00:41:54,187 --> 00:41:56,945
Tho Chau has been
contested territory

1021
00:41:56,946 --> 00:41:58,313
between Cambodia and Vietnam

1022
00:41:58,347 --> 00:42:00,064
for centuries.

1023
00:42:00,115 --> 00:42:04,185
A lot of battles,
massacres, mass graves,

1024
00:42:04,203 --> 00:42:06,154
history,
a fascinating adventure.

1025
00:42:06,188 --> 00:42:07,855
You like adventure, right?

1026
00:42:07,873 --> 00:42:09,690
Sounds fascinating.

1027
00:42:09,708 --> 00:42:11,042
Are you just saying that
to humor me?

1028
00:42:11,076 --> 00:42:12,861
No. You know what,
if you're happy,

1029
00:42:12,895 --> 00:42:14,746
I'm happy; it's our vacation.

1030
00:42:14,797 --> 00:42:16,414
There's sailing,
Sailing?

1031
00:42:16,465 --> 00:42:18,583
and scuba diving
and fishing.

1032
00:42:18,634 --> 00:42:20,084
Fishing?
And...

1033
00:42:20,135 --> 00:42:22,470
Look at that. Hey,
is that a beach?

1034
00:42:22,505 --> 00:42:23,704
Yes, with a bar.

1035
00:42:23,722 --> 00:42:25,590
The local drink is called
the bia hoi,

1036
00:42:25,641 --> 00:42:28,202
and it is not monitored
by any health agency.

1037
00:42:28,204 --> 00:42:29,605
Bia hoi?
Bia hoi.

1038
00:42:29,623 --> 00:42:31,728
Toe-choe, that's what it is.
Tho Chau.

1039
00:42:31,729 --> 00:42:34,381
You found paradise.
Yes, paradise.

1040
00:42:34,385 --> 00:42:37,028
Mass graves for me
and a beach with liquor for you.

1041
00:42:37,030 --> 00:42:40,482
Right, is there room service?
Well, I don't know.

1042
00:42:40,483 --> 00:42:42,395
What's this? Oh,
look there's a dock.

1043
00:42:42,396 --> 00:42:47,395
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

1044
00:43:16,479 --> 00:43:17,980
What's that mean?