﻿1
00:00:02,080 --> 00:00:03,427
<i>My name is Avery Ryan.</i>

2
00:00:03,850 --> 00:00:05,362
<i>I was a victim of cyber crime.</i>

3
00:00:05,937 --> 00:00:08,476
<i>Like you, I posted</i>
<i>on social media,</i>

4
00:00:08,478 --> 00:00:11,289
<i>checked my bank account</i>
<i>balance online,</i>

5
00:00:11,291 --> 00:00:12,677
<i>even kept</i>
<i>the confidential files</i>

6
00:00:12,678 --> 00:00:15,357
<i>of my psychological practice</i>
<i>on my computer.</i>

7
00:00:16,664 --> 00:00:19,594
<i>Then I was hacked,</i>
<i>and as a result,</i>

8
00:00:19,596 --> 00:00:22,233
<i>one of my patients</i>
<i>was murdered.</i>

9
00:00:22,235 --> 00:00:24,611
<i>My investigation into her death</i>
<i>led me to the FBI,</i>

10
00:00:24,613 --> 00:00:27,454
<i>where I joined a team</i>
<i>of cyber experts</i>

11
00:00:27,456 --> 00:00:30,430
<i>to wage a war against</i>
<i>a new breed of criminal</i>

12
00:00:30,432 --> 00:00:33,369
<i>hiding on the Deep Web...</i>

13
00:00:33,371 --> 00:00:36,707
<i>infiltrating our daily lives</i>
<i>in ways we never imagined...</i>

14
00:00:38,074 --> 00:00:40,245
<i>...faceless...</i>

15
00:00:40,247 --> 00:00:41,983
<i>nameless...</i>

16
00:00:41,985 --> 00:00:43,621
<i>lurking inside our devices,</i>

17
00:00:43,623 --> 00:00:46,429
<i>just a keystroke away.</i>

18
00:01:16,427 --> 00:01:19,161
♪ ♪

19
00:01:45,656 --> 00:01:47,456
You've reached Raven.
Leave me a message.

20
00:01:47,458 --> 00:01:49,391
Raven, hey, it's me.
It's Nelson.

21
00:01:49,393 --> 00:01:51,694
I'm sending you a file,
but just don't open it.

22
00:01:51,696 --> 00:01:54,263
When you get this message, don't
worry about calling me back.

23
00:02:11,749 --> 00:02:14,349
Stop, stop, stop.
Oh, I know.

24
00:02:14,351 --> 00:02:16,285
I will never forget Mom's face

25
00:02:16,287 --> 00:02:18,387
when you coughed up
that cricket.

26
00:02:18,389 --> 00:02:20,556
What?!

27
00:02:21,859 --> 00:02:24,893
It was huge. I could feel it
crawling back up my throat.

28
00:02:33,170 --> 00:02:36,105
No.

29
00:02:36,107 --> 00:02:38,941
Don't do it, little brother.
What?

30
00:02:38,943 --> 00:02:41,844
Do not say something mushy
and ruin this.

31
00:02:41,846 --> 00:02:45,347
I love you, Francine.

32
00:02:45,349 --> 00:02:46,582
Ew. Ew.

33
00:02:46,584 --> 00:02:48,350
Ugh!

34
00:02:49,720 --> 00:02:52,788
Oh, shoot. I got to go.

35
00:02:53,691 --> 00:02:56,391
Do you mind if I put this
on my credit card

36
00:02:56,393 --> 00:02:57,826
and you just give me cash?

37
00:02:57,828 --> 00:03:00,195
'Cause I do not have time
to run to an ATM.

38
00:03:00,197 --> 00:03:03,532
Where the heck is my wallet?

39
00:03:03,534 --> 00:03:05,567
I have so much
junk in here.

40
00:03:05,569 --> 00:03:08,203
Seriously, I have
to clean out my bag.

41
00:03:14,645 --> 00:03:16,845
Taylor Pettis?

42
00:03:17,815 --> 00:03:19,948
Oh, my God,
that's him, isn't it?

43
00:03:19,950 --> 00:03:22,151
Wait, Daniel. Wait. What are
you...? Why are you going?

44
00:03:22,153 --> 00:03:24,787
I want to talk to him.
What? No. Why? Just, let's just go.

45
00:03:24,789 --> 00:03:26,955
He killed our parents,
and I want to talk to him.

46
00:03:26,957 --> 00:03:29,158
Daniel, no. Please?

47
00:03:34,665 --> 00:03:37,166
I can't believe
they let you out.

48
00:03:37,168 --> 00:03:39,334
I was hoping for
the death penalty.

49
00:03:39,336 --> 00:03:41,303
Did you know that?
Excuse me.

50
00:03:41,305 --> 00:03:43,906
Can I get a to-go container?
You don't want to chat?

51
00:03:45,910 --> 00:03:47,609
What do you want from me?

52
00:03:47,611 --> 00:03:49,411
I came over
here to give you

53
00:03:49,413 --> 00:03:51,246
a little piece of advice.

54
00:03:51,248 --> 00:03:52,881
Don't do anything wrong.

55
00:03:52,883 --> 00:03:54,716
For 17 years,
I was afraid of you,

56
00:03:54,718 --> 00:03:57,219
even when you were locked away,
but you know what?

57
00:03:57,221 --> 00:03:59,421
Now I'm an FBI agent,
and you are just

58
00:03:59,423 --> 00:04:01,390
a scumbag criminal.

59
00:04:01,392 --> 00:04:03,392
You know what that means?

60
00:04:03,394 --> 00:04:05,961
I'm your worst nightmare.

61
00:04:05,963 --> 00:04:07,863
You do anything illegal,

62
00:04:07,865 --> 00:04:11,834
and I will bust your ass
back to prison for life!

63
00:04:11,836 --> 00:04:15,437
You can hide, lay low,
move away, and I will still

64
00:04:15,439 --> 00:04:18,173
come after you.

65
00:04:23,347 --> 00:04:25,214
<i>Listen up, we got a new case.</i>

66
00:04:25,216 --> 00:04:28,217
<i>Tabloid gossip amplified.</i>

67
00:04:28,219 --> 00:04:29,818
Each one of these people woke up

68
00:04:29,820 --> 00:04:31,486
this morning
the victim of a hack.

69
00:04:31,488 --> 00:04:33,622
Recordings
of personal conversations

70
00:04:33,624 --> 00:04:35,090
they had were leaked online.

71
00:04:35,092 --> 00:04:37,159
All right, I got a congressman,
a CEO, an accountant.

72
00:04:37,161 --> 00:04:38,360
And a grocery store clerk?

73
00:04:38,362 --> 00:04:39,862
It doesn't add up.

74
00:04:39,864 --> 00:04:41,897
There's no apparent connection
between any of these victims.

75
00:04:41,899 --> 00:04:44,166
Well, this is a specific
and unusual hack.

76
00:04:44,168 --> 00:04:45,601
No e-mails, no
personal photos.

77
00:04:45,603 --> 00:04:47,569
Just audio files.
And none of the victims'

78
00:04:47,571 --> 00:04:50,873
devices collected revealed
any evidence of an intrusion.

79
00:04:50,875 --> 00:04:52,307
Krumitz, I want you to run

80
00:04:52,309 --> 00:04:54,776
a waveform analysis
on those audio files.

81
00:04:54,778 --> 00:04:56,612
Where, when,
how were they recorded?

82
00:04:56,614 --> 00:04:58,947
There's got to be a connection.
Nelson?

83
00:04:59,884 --> 00:05:01,450
Where's Nelson?

84
00:05:02,987 --> 00:05:06,021
Sorry. I... I thought
I mentioned this. Nelson called.

85
00:05:06,023 --> 00:05:08,523
He fell asleep on the metro
and missed his stop,

86
00:05:08,525 --> 00:05:10,425
so he should be here...
any minute now?

87
00:05:10,427 --> 00:05:11,827
Daniel, I'll help you
with the audio files.

88
00:05:11,829 --> 00:05:14,529
Our target
has an agenda.

89
00:05:14,531 --> 00:05:17,833
We need to know what that is
so we can find them.

90
00:05:27,111 --> 00:05:29,077
It's easy to steal from them.

91
00:05:29,079 --> 00:05:31,113
It started with me
taking a few dollars

92
00:05:31,115 --> 00:05:32,781
from the register every shift.

93
00:05:32,783 --> 00:05:34,783
I sometimes imagine killing him.

94
00:05:34,785 --> 00:05:36,752
I'm afraid
I'll really do it someday.

95
00:05:36,754 --> 00:05:40,022
I feel so guilty every time
I look into my wife's eyes

96
00:05:40,024 --> 00:05:41,523
and tell her I was working late

97
00:05:41,525 --> 00:05:43,492
when really
I was with another woman.

98
00:05:43,494 --> 00:05:45,627
He was 15.
I was his math teacher.

99
00:05:45,629 --> 00:05:47,596
I never intended
to have sex with him.

100
00:05:47,598 --> 00:05:49,431
It just happened.

101
00:05:49,433 --> 00:05:50,933
Sounds like a confession.

102
00:05:50,935 --> 00:05:52,434
Bring down the volume
on the main track

103
00:05:52,436 --> 00:05:53,869
and pull up the room tone.

104
00:05:59,076 --> 00:06:01,043
- Is that the sound of water?
- Yep.

105
00:06:01,045 --> 00:06:03,312
It's the only sound all
the audio files have in common.

106
00:06:03,314 --> 00:06:05,814
So, they were all recorded
in the same place.

107
00:06:07,017 --> 00:06:09,151
There's hesitation,
moments of defensiveness,

108
00:06:09,153 --> 00:06:11,420
and ultimately, relief.

109
00:06:11,422 --> 00:06:12,721
These aren't confessions.

110
00:06:12,723 --> 00:06:13,922
They're sessions.

111
00:06:13,924 --> 00:06:15,724
They're therapy sessions.

112
00:06:15,726 --> 00:06:18,593
Our victims' confidential files
were hacked.

113
00:06:18,595 --> 00:06:20,395
And they all have
the same therapist.

114
00:06:20,397 --> 00:06:22,798
I'm gonna make a call,
get an address.

115
00:06:22,800 --> 00:06:23,999
Elijah, Krumitz, you're with me.

116
00:06:24,001 --> 00:06:25,867
Let's go.

117
00:06:25,869 --> 00:06:28,804
Uh, I don't know
what Nelson's up to

118
00:06:28,806 --> 00:06:30,305
or what you know
about where he is,

119
00:06:30,307 --> 00:06:32,274
but I think it would
be a very good idea

120
00:06:32,276 --> 00:06:33,875
if he were here
when we got back.

121
00:06:33,877 --> 00:06:36,144
Me, too.
Yeah.

122
00:06:40,217 --> 00:06:42,117
You've reached Brody Nelson.

123
00:06:42,119 --> 00:06:43,552
Leave me a message.

124
00:06:43,554 --> 00:06:45,954
Nelson, it's me<i> again.</i>

125
00:06:45,956 --> 00:06:47,689
I'm officially worried.

126
00:06:47,691 --> 00:06:49,858
Call me.

127
00:06:53,197 --> 00:06:55,564
Screw it.

128
00:07:02,172 --> 00:07:04,339
There you are, Nelson.

129
00:07:04,341 --> 00:07:07,142
<i>Agent Ryan, those nine victims</i>
<i>were all patients</i>

130
00:07:07,144 --> 00:07:08,810
<i>of a Dr. Richard Chan.</i>

131
00:07:08,812 --> 00:07:10,679
<i>350 Mass Avenue Northeast.</i>

132
00:07:10,681 --> 00:07:12,481
<i>Thank you.</i>

133
00:07:12,483 --> 00:07:14,583
The door's ajar.

134
00:07:27,364 --> 00:07:29,564
There's our sound of water.

135
00:07:29,566 --> 00:07:31,033
There was a struggle.

136
00:07:59,897 --> 00:08:01,363
Nelson!

137
00:08:01,365 --> 00:08:02,531
I'm over here!

138
00:08:02,533 --> 00:08:04,499
Come on!

139
00:08:04,501 --> 00:08:06,234
Cut me loose. I'm tied up.

140
00:08:07,171 --> 00:08:08,837
Come on!

141
00:08:08,839 --> 00:08:10,539
What happened?

142
00:08:10,541 --> 00:08:11,840
Are you okay?

143
00:08:11,842 --> 00:08:14,309
Did you get the file I sent?
Yes, I got the file.

144
00:08:14,311 --> 00:08:15,911
What are you up to, Nelson?

145
00:08:15,913 --> 00:08:17,879
Did you get in
a fight or something?

146
00:08:21,318 --> 00:08:24,086
It's gone!
Everything is... is gone.

147
00:08:24,088 --> 00:08:26,488
What are you talking about?!

148
00:08:26,490 --> 00:08:29,357
You sure you got the file I sent?
Yes, I have the file you sent me.

149
00:08:29,359 --> 00:08:31,660
I have it right here.
Okay, good.

150
00:08:31,662 --> 00:08:34,396
But, Nelson, there is FBI
protocol that we need to follow.

151
00:08:34,398 --> 00:08:35,664
They take this stuff seriously.

152
00:08:35,666 --> 00:08:37,899
If this isn't for a case,

153
00:08:37,901 --> 00:08:39,935
you could go to jail,
and I could, too,

154
00:08:39,937 --> 00:08:41,570
because you've made
me an accomplice.

155
00:08:41,572 --> 00:08:42,771
All right.

156
00:08:42,773 --> 00:08:45,540
So, I'm gonna ask you
again, what is going on?

157
00:08:45,542 --> 00:08:47,075
Look, I can't tell you,
all right?

158
00:08:47,077 --> 00:08:49,211
I have to speak to Avery.

159
00:08:50,180 --> 00:08:52,013
Unbelievable.

160
00:08:56,420 --> 00:08:57,986
It was a match.

161
00:08:57,988 --> 00:08:59,521
The print lifted
from that hourglass

162
00:08:59,523 --> 00:09:01,356
we collected at
Dr. Chan's office.

163
00:09:01,358 --> 00:09:03,558
Did you get a name in AFIS?

164
00:09:03,560 --> 00:09:07,329
Actually, was an FBI database,
a reference print.

165
00:09:07,331 --> 00:09:09,264
It was mine.

166
00:09:09,266 --> 00:09:10,532
You don't seem surprised.

167
00:09:10,534 --> 00:09:12,701
That hourglass
caught my eye.

168
00:09:12,703 --> 00:09:15,937
I had the same one on my desk
when I was a psychologist--

169
00:09:15,939 --> 00:09:17,205
until it went missing.

170
00:09:17,207 --> 00:09:18,573
Avery, that was a long time ago.

171
00:09:18,575 --> 00:09:20,242
You don't think
it was the same one?

172
00:09:20,244 --> 00:09:21,409
But you can't argue
with evidence.

173
00:09:21,411 --> 00:09:23,578
My print was on that glass,

174
00:09:23,580 --> 00:09:24,980
even though
I didn't touch anything

175
00:09:24,982 --> 00:09:26,715
at the crime scene,
so either

176
00:09:26,717 --> 00:09:28,083
it's the same one,
or someone went

177
00:09:28,085 --> 00:09:30,051
to a lot of trouble
to plant my print.

178
00:09:30,053 --> 00:09:32,087
I get the feeling
you know something

179
00:09:32,089 --> 00:09:34,156
more than
what you're telling us.

180
00:09:34,158 --> 00:09:35,857
I don't know what I know, Simon.

181
00:09:35,859 --> 00:09:38,493
Avery, four more recordings
were released online.

182
00:09:38,495 --> 00:09:41,563
Someone's also leaked
the details of Dr. Chan's

183
00:09:41,565 --> 00:09:42,764
murder investigation.

184
00:09:42,766 --> 00:09:44,199
More importantly,

185
00:09:44,201 --> 00:09:46,768
your personal involvement could
compromise this investigation.

186
00:09:46,770 --> 00:09:50,639
So, at the very least, tell
me what you think you know.

187
00:09:50,641 --> 00:09:52,741
Avery, I need to talk to you.

188
00:09:52,743 --> 00:09:54,109
Nelson, you're hurt.

189
00:09:54,111 --> 00:09:55,510
What's happened?
I'm fine.

190
00:09:55,512 --> 00:09:56,545
It's-it's not important.

191
00:09:56,547 --> 00:09:58,246
Can we talk? Alone?

192
00:09:58,248 --> 00:10:00,248
Excuse me.
All right.

193
00:10:02,286 --> 00:10:04,286
Where have you been?
What is going on?

194
00:10:04,288 --> 00:10:05,887
I need your cell phone.

195
00:10:05,889 --> 00:10:07,088
Why?

196
00:10:07,090 --> 00:10:08,423
It's important.

197
00:10:10,794 --> 00:10:13,195
Is your personal
laptop here?

198
00:10:13,197 --> 00:10:15,997
No, I left it at home. Why?

199
00:10:15,999 --> 00:10:17,933
Someone is spying on you.

200
00:10:17,935 --> 00:10:19,367
How do you know that?

201
00:10:19,369 --> 00:10:22,304
Because<i> I</i> was spying on you.

202
00:10:22,306 --> 00:10:24,239
My first week here,

203
00:10:24,241 --> 00:10:25,507
I remember you told me

204
00:10:25,509 --> 00:10:27,676
that your psychology practice
was hacked,

205
00:10:27,678 --> 00:10:29,711
and how you hadn't
found the guy.

206
00:10:29,713 --> 00:10:31,179
Well, it stuck with me.

207
00:10:31,181 --> 00:10:33,548
I was a behavioral
psychologist.

208
00:10:33,550 --> 00:10:35,850
I had a practice in New York.

209
00:10:35,852 --> 00:10:39,354
And then, one day, all my
patients' files were stolen

210
00:10:39,356 --> 00:10:41,489
from my computer,

211
00:10:41,491 --> 00:10:44,259
and all their
secrets went public.

212
00:10:44,261 --> 00:10:45,493
You tried to find my hacker?

213
00:10:45,495 --> 00:10:47,696
I was trying to solve
the unsolvable case.

214
00:10:47,698 --> 00:10:49,030
I saw it as a challenge,

215
00:10:49,032 --> 00:10:51,366
so I went digging
on the Deep Web.

216
00:10:51,368 --> 00:10:52,667
Nelson,

217
00:10:52,669 --> 00:10:54,703
you broke the conditions
of your parole.

218
00:10:54,705 --> 00:10:56,137
Look, I know. I figured

219
00:10:56,139 --> 00:10:58,673
whoever hacked you had to keep
the files he stole somewhere.

220
00:10:58,675 --> 00:11:02,110
Just not on a personal device,
but the safest place.

221
00:11:02,946 --> 00:11:04,946
Are you telling me...

222
00:11:04,948 --> 00:11:07,015
you found my files?

223
00:11:07,017 --> 00:11:09,217
Yes.
But the hacker

224
00:11:09,219 --> 00:11:11,620
has new information about you.
Current documents, photos.

225
00:11:11,622 --> 00:11:14,489
Even has recordings
of your phone conversations.

226
00:11:14,491 --> 00:11:15,557
That's not possible.

227
00:11:15,559 --> 00:11:17,959
The FBI runs vulnerability
testing quarterly.

228
00:11:17,961 --> 00:11:19,894
Last month,
they scanned all my devices.

229
00:11:19,896 --> 00:11:21,162
They're clean.
I know.

230
00:11:21,164 --> 00:11:23,665
Which is why I didn't come
to you right away.

231
00:11:23,667 --> 00:11:25,333
I wanted to confirm it.

232
00:11:25,335 --> 00:11:26,701
And I did.

233
00:11:26,703 --> 00:11:28,003
Last night.

234
00:11:28,005 --> 00:11:29,537
<i>I found the RAT.</i>

235
00:11:29,539 --> 00:11:33,008
<i>On your home laptop attached</i>
<i>to a personal video file.</i>

236
00:11:38,849 --> 00:11:41,316
<i>I downloaded</i>
<i>the malicious code.</i>

237
00:11:41,852 --> 00:11:42,852
I have it right here.

238
00:11:42,853 --> 00:11:44,052
Come on.

239
00:11:45,956 --> 00:11:48,023
Ah, perfect timing.

240
00:11:48,025 --> 00:11:51,493
I just I.D.'d the Remote Access
Trojan on Dr. Chan's computer.

241
00:11:51,495 --> 00:11:52,661
It gave our hacker

242
00:11:52,663 --> 00:11:53,928
complete control
of the device.

243
00:11:53,930 --> 00:11:55,497
He had access to
the doctor's files

244
00:11:55,499 --> 00:11:56,798
and could
remotely turn

245
00:11:56,800 --> 00:11:58,233
the computer's
microphone on and off.

246
00:11:58,235 --> 00:12:00,101
I couldn't identify
the RAT at the scene

247
00:12:00,103 --> 00:12:01,636
because it was
an unknown exploit.

248
00:12:01,638 --> 00:12:04,072
My guess is it was created
by an old-school hacker.

249
00:12:04,074 --> 00:12:06,241
Even today, it's pretty
impressive work.

250
00:12:06,243 --> 00:12:07,642
Hey, what's going on?

251
00:12:07,644 --> 00:12:08,228
This is it.

252
00:12:08,252 --> 00:12:10,173
Dude, what happened to you?
Why are you bleeding?

253
00:12:10,347 --> 00:12:12,947
And where the hell did you find
that code? That's it.

254
00:12:12,949 --> 00:12:15,050
That's the code I just found
on Chan's computer.

255
00:12:15,052 --> 00:12:17,152
That's how our target
was able

256
00:12:17,154 --> 00:12:18,920
<i>to open up the microphone</i>
<i>on Dr. Chan's</i>

257
00:12:18,922 --> 00:12:20,622
<i>computer and listen in.</i>

258
00:12:20,624 --> 00:12:21,856
<i>My husband will divorce me.</i>

259
00:12:21,858 --> 00:12:23,625
<i>I sometimes imagine</i>
<i>killing him.</i>

260
00:12:23,627 --> 00:12:26,961
<i>I'm afraid</i>
<i>I'll really do it someday.</i>

261
00:12:26,963 --> 00:12:29,164
<i>Then our target</i>
<i>must have recorded the sessions</i>

262
00:12:29,166 --> 00:12:30,765
<i>on his own device.</i>

263
00:12:30,767 --> 00:12:32,834
Nelson just discovered it
on my laptop.

264
00:12:32,836 --> 00:12:34,869
Wait, what?
Yeah, it's been there for a while.

265
00:12:34,871 --> 00:12:37,172
It means whoever hacked
Dr. Chan is the same black hat

266
00:12:37,174 --> 00:12:38,206
who hacked me

267
00:12:38,208 --> 00:12:40,208
all those
years ago.

268
00:12:41,278 --> 00:12:43,745
He's back.

269
00:12:43,749 --> 00:12:46,549
<font color=#00FF00>♪ CSI Cyber 1x13 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Family Secrets</font>
Original Air Date on May 13, 2015

270
00:12:46,950 --> 00:12:53,288
♪ I know you've deceived me,
now here's a surprise ♪

271
00:12:54,958 --> 00:13:00,662
♪ I know that you have, 'cause
there's magic in my eyes ♪

272
00:13:00,664 --> 00:13:04,833
♪ I can see
for miles and miles ♪

273
00:13:04,835 --> 00:13:08,169
♪ I can see for miles
and miles ♪

274
00:13:08,171 --> 00:13:12,841
♪ I can see
for miles and miles ♪

275
00:13:12,843 --> 00:13:16,277
♪ And miles... ♪

276
00:13:16,279 --> 00:13:18,847
♪ Oh, yeah. ♪

277
00:13:18,871 --> 00:13:25,371
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

278
00:13:33,758 --> 00:13:37,760
<i>All my patients' files</i>
<i>were stolen from my computer</i>

279
00:13:37,762 --> 00:13:40,129
<i>and all their secrets</i>
<i>made public.</i>

280
00:13:40,131 --> 00:13:42,131
<i>So did you catch him?</i>
<i>The hacker?</i>

281
00:13:42,133 --> 00:13:44,233
<i>Still don't even know</i>
<i>who he is.</i>

282
00:13:44,235 --> 00:13:45,601
Avery.

283
00:13:45,603 --> 00:13:47,570
Our target's trying
to get my attention.

284
00:13:47,572 --> 00:13:50,673
Wait, exposing secrets
and embarrassing people is a way

285
00:13:50,675 --> 00:13:51,974
to get
your attention?

286
00:13:51,976 --> 00:13:54,176
You have no personal connection
to any of the victims.

287
00:13:56,047 --> 00:13:57,780
You have a personal connection
to the target.

288
00:13:57,782 --> 00:13:59,415
It's a reminder of...

289
00:13:59,417 --> 00:14:01,917
New York when he stole
all my patient files.

290
00:14:01,919 --> 00:14:02,885
So why now?

291
00:14:02,887 --> 00:14:04,253
Why not three months from now?

292
00:14:04,255 --> 00:14:06,555
Because Nelson
stirred the monster.

293
00:14:06,557 --> 00:14:08,924
And he thought Nelson was you.

294
00:14:08,926 --> 00:14:11,327
He thought you'd discovered him,
and he got scared.

295
00:14:11,329 --> 00:14:12,928
Yeah, but it didn't scare him.

296
00:14:12,930 --> 00:14:15,631
It thrilled him.
This is part of his endgame.

297
00:14:15,633 --> 00:14:18,701
Nelson didn't just find
my old patient files.

298
00:14:18,703 --> 00:14:21,203
He discovered I'm being watched

299
00:14:21,205 --> 00:14:24,974
and I have been since the day
my practice was hacked.

300
00:14:24,976 --> 00:14:26,742
What?

301
00:14:26,744 --> 00:14:29,879
I was always my hacker's
intended victim.

302
00:14:30,982 --> 00:14:33,616
So your fingerprint
on that hourglass

303
00:14:33,618 --> 00:14:36,285
at Dr. Chan's murder scene,
that was his message,

304
00:14:36,287 --> 00:14:38,954
his way of guaranteeing
you'd be involved.

305
00:14:38,956 --> 00:14:42,024
Our target has been lying
in wait

306
00:14:42,026 --> 00:14:44,927
preparing for this day.

307
00:14:47,331 --> 00:14:50,432
All right. That's
every computer I owned

308
00:14:50,434 --> 00:14:52,201
since I was first hacked.

309
00:14:52,203 --> 00:14:53,903
So this is your place, huh?

310
00:14:53,905 --> 00:14:56,672
Nice. Homey.

311
00:14:56,674 --> 00:14:58,874
Well, what did you expect?

312
00:14:58,876 --> 00:15:00,609
Oh, I don't know.

313
00:15:00,611 --> 00:15:03,312
A drum set, velvet Elvis,

314
00:15:03,314 --> 00:15:04,914
pet alligator.

315
00:15:04,916 --> 00:15:06,448
Well, he's at the vet.

316
00:15:08,553 --> 00:15:12,755
Any-who, um,
I brought you a present.

317
00:15:13,925 --> 00:15:16,225
Couldn't leave you
without a computer or a phone,

318
00:15:16,227 --> 00:15:18,027
so...

319
00:15:19,096 --> 00:15:20,930
FBI laptop. Clean as a whistle.

320
00:15:20,932 --> 00:15:23,299
Connected to
our network.

321
00:15:23,301 --> 00:15:26,202
And... burner cell.

322
00:15:26,204 --> 00:15:28,170
With all your contacts
already uploaded.

323
00:15:28,172 --> 00:15:29,972
Thanks, Krummy.

324
00:15:34,779 --> 00:15:36,812
If you want, I could stay.

325
00:15:36,814 --> 00:15:38,172
Aw.
Or  not, That's weird, okay.

326
00:15:39,750 --> 00:15:42,351
Anyway, um,
so your-your security detail

327
00:15:42,353 --> 00:15:44,086
is, uh, parked outside

328
00:15:44,088 --> 00:15:45,254
just in case you
need anything.

329
00:15:45,256 --> 00:15:47,323
And, uh, I will see you
in the morning, boss.

330
00:15:48,893 --> 00:15:51,160
Oh. Thank you, Daniel.

331
00:16:01,272 --> 00:16:03,038
So...

332
00:16:03,040 --> 00:16:04,573
every time Avery got
a new computer,

333
00:16:04,575 --> 00:16:07,576
<i>she transferred the video file</i>
<i>with the embedded RAT.</i>

334
00:16:09,914 --> 00:16:12,114
With every transfer, she was
basically RAT'ing herself.

335
00:16:12,116 --> 00:16:14,984
When she clicked on the infected
video file on her new computer,

336
00:16:14,986 --> 00:16:16,619
the hacker had complete control.

337
00:16:16,621 --> 00:16:18,420
So to find the hacker,

338
00:16:18,422 --> 00:16:19,855
we need to find
the legacy device.

339
00:16:19,857 --> 00:16:22,691
The very first computer the
hacker infected with the RAT.

340
00:16:22,693 --> 00:16:24,159
The one he
actually touched.

341
00:16:24,161 --> 00:16:26,495
The only one that can
lead us to him.

342
00:16:26,497 --> 00:16:28,030
Our digital patient zero.

343
00:16:28,032 --> 00:16:29,732
Sounds great, but it's not here.

344
00:16:29,734 --> 00:16:32,134
But we do have
Dr. Chan's laptop.

345
00:16:32,136 --> 00:16:34,670
Which was infected directly
by the hacker.

346
00:16:34,672 --> 00:16:36,272
That's where we'll start.

347
00:16:36,274 --> 00:16:38,507
Aw, you're so smart.

348
00:16:38,509 --> 00:16:40,509
Don't even try it.

349
00:16:40,511 --> 00:16:43,012
What?
I'm still mad at you.

350
00:16:43,014 --> 00:16:45,014
Sifter. What?

351
00:16:45,016 --> 00:16:48,217
What about Daniel Krumitz?

352
00:16:49,553 --> 00:16:51,587
Is everything okay?

353
00:16:51,589 --> 00:16:54,490
No, it is not.

354
00:16:54,492 --> 00:16:57,226
Taylor Pettis filed a report
with Metro PD.

355
00:16:57,228 --> 00:16:59,028
Claims you threatened him.

356
00:17:00,564 --> 00:17:02,965
You know, Daniel,
this is serious.

357
00:17:02,967 --> 00:17:06,635
Your badge doesn't give you
authority to break the law.

358
00:17:06,637 --> 00:17:07,836
I didn't break the law.

359
00:17:07,838 --> 00:17:09,371
I had a conversation.

360
00:17:09,373 --> 00:17:11,807
And unless you're gonna suspend
me or assign me to desk duty

361
00:17:11,809 --> 00:17:14,276
and put me on probation, I don't
really want to talk about it.

362
00:17:14,278 --> 00:17:15,678
Hey. Sit down.

363
00:17:17,315 --> 00:17:19,682
We're not done yet.

364
00:17:20,618 --> 00:17:22,618
My friend,
you are trapped in ice.

365
00:17:22,620 --> 00:17:25,220
When a traumatic event happens
to us at a certain age,

366
00:17:25,222 --> 00:17:29,224
we tend to always relate to it
like we're still that same age.

367
00:17:29,226 --> 00:17:31,360
Okay, so I'll just grow up.

368
00:17:31,362 --> 00:17:34,730
You see, right there, that was
the frustrated, scared response

369
00:17:34,732 --> 00:17:36,932
of a ten-year-old.

370
00:17:40,972 --> 00:17:45,374
I watched my best friend
burn to death.

371
00:17:45,376 --> 00:17:47,843
In college, we were
driving back to campus

372
00:17:47,845 --> 00:17:50,312
after Thanksgiving break.

373
00:17:50,314 --> 00:17:52,915
A truck driver fell asleep
at the wheel,

374
00:17:52,917 --> 00:17:54,083
slammed right into us.

375
00:17:54,085 --> 00:17:57,653
Brian whispered his last words
into my ear.

376
00:17:59,090 --> 00:18:02,324
Since then,
every whisper I hear,

377
00:18:02,326 --> 00:18:03,892
somebody
leans forward

378
00:18:03,894 --> 00:18:05,928
to share a
confidence with me,

379
00:18:05,930 --> 00:18:08,197
I don't even hear the words.

380
00:18:08,199 --> 00:18:10,466
Just his whisper.

381
00:18:10,468 --> 00:18:12,901
"Don't let me die."

382
00:18:13,771 --> 00:18:16,605
You're never gonna get rid
of the loss,

383
00:18:16,607 --> 00:18:19,608
but you have got to get past
this anger. Because that...

384
00:18:19,610 --> 00:18:22,444
ten-year-old kid
who lost his parents

385
00:18:22,446 --> 00:18:26,315
is now a 28-year-old man.

386
00:19:04,055 --> 00:19:07,256
Krumitz, what's going on?

387
00:19:07,258 --> 00:19:09,491
I don't know. It's happening
in Tear Down, too.

388
00:19:09,493 --> 00:19:10,859
Excuse me.

389
00:19:10,861 --> 00:19:13,495
One of our computers was
infected with a malicious code.

390
00:19:13,887 --> 00:19:14,819
Cyber's been hacked?

391
00:19:14,821 --> 00:19:16,154
Looks like the same RAT

392
00:19:16,156 --> 00:19:18,222
we found on Dr. Chan
and Avery's computers.

393
00:19:20,126 --> 00:19:22,927
All right,
you want to play games?

394
00:19:23,930 --> 00:19:26,230
Let's play.

395
00:19:42,348 --> 00:19:43,881
How did this happen?

396
00:19:43,883 --> 00:19:45,249
- Did we infect ourselves?
- No.

397
00:19:45,251 --> 00:19:47,185
It looks
like Avery infected herself.

398
00:19:47,187 --> 00:19:48,519
I thought
you took all her devices.

399
00:19:48,521 --> 00:19:50,188
I gave her an FBI laptop.

400
00:19:50,190 --> 00:19:52,256
But she needed the video file
on the flash drive.

401
00:19:53,526 --> 00:19:55,460
Wait a minute.
It's gone.

402
00:19:55,462 --> 00:19:56,561
What?

403
00:19:56,563 --> 00:19:58,629
The flash drive.
I-I put it right here.

404
00:19:58,631 --> 00:20:00,391
She doesn't want us to know
what she's doing.

405
00:20:07,373 --> 00:20:09,440
I know you hacked my computer.

406
00:20:09,442 --> 00:20:12,210
I know you're watching me.

407
00:20:12,212 --> 00:20:14,812
You have my attention.
What do you want now?

408
00:20:42,775 --> 00:20:46,310
Come on. Pick up, pick up.

409
00:20:53,520 --> 00:20:55,453
Good morning,
ladies and gentlemen.

410
00:20:55,455 --> 00:20:59,123
The 5:30 departure for Richmond
is now boarding.

411
00:21:36,796 --> 00:21:39,430
It's glued down. Smart.

412
00:22:17,320 --> 00:22:19,689
<i> Krumitz worked through</i>
<i>the night eradicating the virus</i>

413
00:22:19,690 --> 00:22:21,623
<i>- from CTOC.</i>
<i>- That's great, but</i>

414
00:22:21,625 --> 00:22:23,659
our target's just
released information

415
00:22:23,661 --> 00:22:25,727
on three more
of Dr. Chan's patients.

416
00:22:25,729 --> 00:22:27,529
Any word from Avery?
No.

417
00:22:27,531 --> 00:22:29,198
And we can't track her.
Avery's gone dark.

418
00:22:29,200 --> 00:22:30,933
What do you think?

419
00:22:30,935 --> 00:22:32,367
I think this is personal.

420
00:22:32,369 --> 00:22:33,635
I think Avery went after
her hacker.

421
00:22:33,637 --> 00:22:35,437
We got something
off of Dr. Chan's laptop.

422
00:22:35,439 --> 00:22:38,140
The hacker was clever.
He was hopping his I.P. address.

423
00:22:38,142 --> 00:22:39,975
We finally found the network
the RAT was using

424
00:22:39,977 --> 00:22:41,043
to communicate with.

425
00:22:41,045 --> 00:22:43,245
We also got a physical
address on him as well.

426
00:22:43,247 --> 00:22:45,347
We know exactly
where our hacker is.

427
00:22:56,694 --> 00:22:58,227
Don't shoot,
don't shoot,

428
00:22:58,229 --> 00:22:59,995
don't shoot, don't shoot.
Hands up. On the floor.

429
00:22:59,997 --> 00:23:01,964
On the floor now.
Okay. I'm down, I'm down.

430
00:23:01,966 --> 00:23:03,565
Clear.

431
00:23:04,969 --> 00:23:06,034
What is this about?

432
00:23:06,036 --> 00:23:09,171
Clear.
Ow.

433
00:23:09,173 --> 00:23:11,373
What is this about?

434
00:23:12,276 --> 00:23:14,076
Where's Avery?
Avery?

435
00:23:14,078 --> 00:23:15,844
Where is she?!
Avery Ryan?

436
00:23:15,846 --> 00:23:18,347
Wh... Aah!

437
00:23:18,349 --> 00:23:19,481
Your code was old-school,
Andrew.

438
00:23:19,483 --> 00:23:21,383
It was tough to break,
but we got you.

439
00:23:21,385 --> 00:23:22,451
So one more time.

440
00:23:22,453 --> 00:23:23,885
Aah!
Where is she?

441
00:23:23,887 --> 00:23:25,954
I don't know what's happened,
but I swear to you

442
00:23:25,956 --> 00:23:28,023
I haven't seen
my ex-wife in years.

443
00:23:29,627 --> 00:23:31,126
What'd you say?

444
00:23:32,963 --> 00:23:36,098
I last saw Avery
four years ago in New York.

445
00:23:36,100 --> 00:23:39,001
I haven't seen
my ex-wife since then.

446
00:24:19,977 --> 00:24:21,810
Not bad.

447
00:24:21,812 --> 00:24:25,247
You worked hard
to set all this up.

448
00:24:25,249 --> 00:24:27,683
I'm almost impressed.

449
00:24:34,491 --> 00:24:36,992
Well, you have
a pretty impressive

450
00:24:36,994 --> 00:24:39,161
eye for detail.

451
00:24:41,432 --> 00:24:43,432
You were one of my patients.

452
00:24:43,434 --> 00:24:46,435
Oh.

453
00:24:46,437 --> 00:24:49,104
You stole this.

454
00:24:49,106 --> 00:24:51,039
Mmm.

455
00:24:52,309 --> 00:24:53,642
And my hourglass

456
00:24:53,644 --> 00:24:55,610
and my patient files.

457
00:24:55,612 --> 00:24:57,813
You ruined my practice.

458
00:24:57,815 --> 00:25:00,048
My only question is why.

459
00:25:00,050 --> 00:25:03,318
You went to all this trouble

460
00:25:03,320 --> 00:25:05,587
to re-create my office

461
00:25:05,589 --> 00:25:09,057
to get me to come here,
so where are you?

462
00:25:09,059 --> 00:25:11,226
You failed.

463
00:25:11,228 --> 00:25:13,662
You failed all your patients.

464
00:25:25,309 --> 00:25:26,908
You knew Avery was married,

465
00:25:26,910 --> 00:25:28,643
and you never
said anything?

466
00:25:28,645 --> 00:25:31,380
I don't share
Avery's background with anyone.

467
00:25:31,382 --> 00:25:33,548
Or yours, for that matter.

468
00:25:33,550 --> 00:25:35,817
Will somebody
please tell me

469
00:25:35,819 --> 00:25:37,085
what's going on here?

470
00:25:37,087 --> 00:25:39,521
We are trying
to find Avery, sir.

471
00:25:39,523 --> 00:25:41,056
That's why your people
are searching my house

472
00:25:41,058 --> 00:25:43,091
and snooping through my computer?
All we know

473
00:25:43,093 --> 00:25:45,394
is that somebody's computer
got hacked in just the same way

474
00:25:45,396 --> 00:25:47,896
that your ex-wife's
got hacked ten years ago.

475
00:25:47,898 --> 00:25:50,165
And our investigation, sir,

476
00:25:50,167 --> 00:25:52,367
has led us right to you.

477
00:25:52,369 --> 00:25:53,702
Well, let me
assure you that

478
00:25:53,704 --> 00:25:56,238
I would never do anything
to hurt Avery.

479
00:25:56,240 --> 00:25:57,706
Divorce is tough.

480
00:25:57,708 --> 00:25:59,007
I've been there.

481
00:25:59,009 --> 00:26:00,509
Resentment builds.

482
00:26:00,511 --> 00:26:01,676
Anger.

483
00:26:01,678 --> 00:26:03,311
Sounds like
you have a lot of issues.

484
00:26:03,313 --> 00:26:05,347
None of which I can relate to.

485
00:26:05,349 --> 00:26:07,516
What came between Avery and I...

486
00:26:10,220 --> 00:26:12,220
Do I need a lawyer?

487
00:26:12,222 --> 00:26:14,322
Tell me, how did I fail you?

488
00:26:14,324 --> 00:26:17,492
You were quite fond
of your other patients.

489
00:26:17,494 --> 00:26:18,894
My other patients.

490
00:26:18,896 --> 00:26:19,896
But not you?

491
00:26:19,897 --> 00:26:21,663
No. We were close.

492
00:26:21,665 --> 00:26:24,533
Close. You felt
we had something more.

493
00:26:24,535 --> 00:26:26,668
We had something special.

494
00:26:26,670 --> 00:26:29,905
Well, something must have
happened in our relationship.

495
00:26:30,841 --> 00:26:33,708
You hacked my computer
and stole my files.

496
00:26:33,710 --> 00:26:36,077
Demonstrating
how powerful you were.

497
00:26:36,079 --> 00:26:39,548
How powerful I am.

498
00:26:39,550 --> 00:26:42,551
Of course.

499
00:26:42,553 --> 00:26:43,919
Well, if you brought me here

500
00:26:43,921 --> 00:26:45,987
for a session,
maybe we should start

501
00:26:45,989 --> 00:26:49,524
with your delusional fantasies
and your obsessive behavior.

502
00:26:49,526 --> 00:26:54,129
Dr. Ryan, you've been after me
for a very long time.

503
00:26:54,131 --> 00:26:55,764
It keeps you up at night.

504
00:26:55,766 --> 00:26:57,833
You came here today
looking for answers,

505
00:26:57,835 --> 00:27:00,268
despite the possible danger.

506
00:27:00,270 --> 00:27:03,472
So you tell me,
who's delusional and obsessive?

507
00:27:08,745 --> 00:27:09,945
His computer's squeaky clean.

508
00:27:09,947 --> 00:27:11,746
He didn't hack
Dr. Chan or Avery.

509
00:27:11,748 --> 00:27:13,181
All right, well, someone's
working awfully hard

510
00:27:13,183 --> 00:27:14,416
to put hubby in
our crosshairs.

511
00:27:14,418 --> 00:27:16,218
I know it was
a while ago,

512
00:27:16,220 --> 00:27:18,020
but is there anything
in particular you recall

513
00:27:18,021 --> 00:27:20,288
about that time that
Avery's files were hacked?

514
00:27:20,290 --> 00:27:22,624
Well, we were divorced by then.

515
00:27:22,626 --> 00:27:24,226
Next time we spoke,
she dropped by here,

516
00:27:24,228 --> 00:27:25,894
told me she was
moving to D.C.,

517
00:27:25,896 --> 00:27:29,264
asked me to hold on
to some of her old office stuff

518
00:27:29,266 --> 00:27:31,533
until she sent for it.
Which she never did.

519
00:27:31,535 --> 00:27:33,068
Office stuff?

520
00:27:33,070 --> 00:27:34,336
Yeah, books, pictures,

521
00:27:34,338 --> 00:27:37,372
files, an old
computer-- stuff.

522
00:27:40,010 --> 00:27:42,511
I was hoping we'd be able
to speak in person.

523
00:27:42,513 --> 00:27:44,880
I prefer to speak this way.

524
00:27:44,882 --> 00:27:48,817
There are 77 files
on the screen,

525
00:27:48,819 --> 00:27:52,420
displaying each patient's
last name.

526
00:27:52,422 --> 00:27:56,224
I had 78 patients.

527
00:27:56,226 --> 00:27:59,494
You're conspicuous
by your absence.

528
00:27:59,496 --> 00:28:01,563
I should've known it was you

529
00:28:01,565 --> 00:28:04,432
when I walked into an abandoned
steel factory.

530
00:28:04,434 --> 00:28:06,935
Your abusive father
was a steelworker.

531
00:28:06,937 --> 00:28:09,137
You told me what he did to you.

532
00:28:09,139 --> 00:28:10,105
It's because of him

533
00:28:10,107 --> 00:28:13,341
you have such severe
social anxiety.

534
00:28:15,846 --> 00:28:18,880
It's what keeps you
on that side of the screen...

535
00:28:18,882 --> 00:28:22,250
Logan.

536
00:28:22,252 --> 00:28:24,419
Logan Reeves.

537
00:28:57,568 --> 00:29:00,703
Why don't you have a seat,
Logan, so we can get started?

538
00:29:00,705 --> 00:29:02,405
I'll stand.

539
00:29:02,407 --> 00:29:06,075
Whatever makes you
most comfortable.

540
00:29:10,448 --> 00:29:13,316
Let's talk about
how you're feeling.

541
00:29:13,318 --> 00:29:14,950
Clearly you're still
angry with your father,

542
00:29:14,952 --> 00:29:18,354
which is why you chose
this place for our session.

543
00:29:18,356 --> 00:29:20,856
This is not about him.

544
00:29:20,858 --> 00:29:22,792
What is it about, then?

545
00:29:22,794 --> 00:29:24,860
You promised me that
you'd always be there.

546
00:29:24,862 --> 00:29:26,262
That you'd help.

547
00:29:26,264 --> 00:29:29,432
Well, I'm sorry
you feel that I failed you.

548
00:29:29,434 --> 00:29:32,868
You need to understand
I could no longer help you.

549
00:29:32,870 --> 00:29:34,503
You abandoned me.

550
00:29:34,505 --> 00:29:36,839
You pushed me off
onto another doctor

551
00:29:36,841 --> 00:29:39,508
who forced me
into taking medications

552
00:29:39,510 --> 00:29:41,610
that only made things worse.
Logan,

553
00:29:41,612 --> 00:29:44,647
you suffer
from a delusional disorder.

554
00:29:44,649 --> 00:29:49,085
You needed further treatment
which I could not provide.

555
00:29:49,087 --> 00:29:51,354
That's not true.

556
00:29:51,356 --> 00:29:53,456
I read your notes.

557
00:29:54,459 --> 00:29:58,094
"Patient
responding to treatment."

558
00:29:58,096 --> 00:30:00,096
Responding.

559
00:30:00,098 --> 00:30:01,464
I was improving.

560
00:30:01,466 --> 00:30:03,232
That was before I understood

561
00:30:03,234 --> 00:30:06,168
your attachment to me
was hindering your progress.

562
00:30:07,538 --> 00:30:10,840
You were the only person
that could ever help me.

563
00:30:10,842 --> 00:30:13,542
Well, I'm here now.

564
00:30:13,544 --> 00:30:16,145
Let's talk.

565
00:30:27,225 --> 00:30:29,759
Here's the laptop Avery's
ex-husband gave us.

566
00:30:29,761 --> 00:30:32,294
The legacy device.
The RAT's been on this computer for years.

567
00:30:32,296 --> 00:30:33,596
Avery had no way of knowing.

568
00:30:33,598 --> 00:30:35,998
But the hacker had to leave
digital fingerprints.

569
00:30:36,000 --> 00:30:38,968
Krummy, pull up the event log
with all the connected devices.

570
00:30:38,970 --> 00:30:40,836
That computer connected
to a couple dozen

571
00:30:40,838 --> 00:30:42,471
external devices
throughout its life.

572
00:30:42,473 --> 00:30:44,440
Yeah, we're looking
for the outlier.

573
00:30:44,442 --> 00:30:46,609
- Uh...
- There.

574
00:30:46,611 --> 00:30:48,911
The devices on this list
have connected multiple times,

575
00:30:48,913 --> 00:30:50,346
except for that
thumb drive.

576
00:30:50,348 --> 00:30:52,047
- Only plugged in once.
- That's our RAT.

577
00:30:52,049 --> 00:30:54,550
It's got to be.
How did the hacker

578
00:30:54,552 --> 00:30:56,419
gain access to Avery's
laptop in the first place?

579
00:30:56,421 --> 00:30:57,653
Good question.

580
00:30:57,655 --> 00:31:01,223
The transfer occurred
on a Wednesday at 2:34 p.m.

581
00:31:01,225 --> 00:31:03,292
Business hours.
A patient.

582
00:31:03,294 --> 00:31:04,560
Okay, we've got
Avery's old

583
00:31:04,562 --> 00:31:06,762
address book on here.
On that date and time...

584
00:31:06,764 --> 00:31:08,063
Uh, she was in a session.

585
00:31:08,065 --> 00:31:09,498
With Logan Reeves.
Mm-hmm.

586
00:31:09,500 --> 00:31:12,001
"Patient exhibits paranoid
and delusional tendencies.

587
00:31:12,003 --> 00:31:13,969
"Anxiety. Anger.

588
00:31:13,971 --> 00:31:16,739
"Potential early onset
psychotic disorder.

589
00:31:16,741 --> 00:31:19,175
Not a danger to himself
or others at this time."

590
00:31:19,177 --> 00:31:22,378
That's reassuring.
Not so fast.

591
00:31:22,380 --> 00:31:24,046
According to
the FBI database,

592
00:31:24,048 --> 00:31:25,881
over the last decade,
Logan Reeves

593
00:31:25,883 --> 00:31:27,283
has been arrested
multiple times.

594
00:31:27,285 --> 00:31:30,186
All violent
charges.

595
00:31:30,188 --> 00:31:31,921
<i>Tell me about when you first</i>

596
00:31:31,923 --> 00:31:33,222
started hacking.

597
00:31:33,224 --> 00:31:35,324
As I recall, you didn't
even like computers.

598
00:31:35,326 --> 00:31:38,227
Mmm.

599
00:31:38,229 --> 00:31:39,929
I liked you.

600
00:31:41,933 --> 00:31:44,600
I became a proficient hacker
to get to know you better.

601
00:31:44,602 --> 00:31:48,170
I... felt like you knew
everything about me.

602
00:31:48,172 --> 00:31:49,805
I knew nothing about you.

603
00:31:49,807 --> 00:31:52,174
It was a very
one-sided relationship.

604
00:31:52,176 --> 00:31:55,945
Mmm. Well, that's
what therapy is.

605
00:31:55,947 --> 00:31:59,014
I was your doctor,
not your friend.

606
00:31:59,016 --> 00:32:00,983
For someone who claims
to be so perceptive,

607
00:32:00,985 --> 00:32:04,153
you clearly don't understand
what this is all about.

608
00:32:04,155 --> 00:32:05,488
Then tell me.

609
00:32:09,160 --> 00:32:11,794
It's not about
you fixing me, okay?

610
00:32:13,264 --> 00:32:14,697
See, you...

611
00:32:14,699 --> 00:32:18,367
had your chance to help me.

612
00:32:18,369 --> 00:32:20,603
But you gave up!

613
00:32:20,605 --> 00:32:23,172
You gave up on me!

614
00:32:31,716 --> 00:32:34,149
We need a lock on this guy ASAP.

615
00:32:34,151 --> 00:32:36,051
Last knowns. Current aliases.

616
00:32:36,053 --> 00:32:37,453
Preferred substances.

617
00:32:37,455 --> 00:32:40,256
I want to know everything
there is about Logan Reeves.

618
00:32:40,258 --> 00:32:42,258
I got Logan's
last known address.

619
00:32:42,260 --> 00:32:44,760
Saratoga Springs.
Mental institution.

620
00:32:44,762 --> 00:32:47,062
Unfortunately, it closed down
a little over a year ago.

621
00:32:47,064 --> 00:32:48,264
And the patients?

622
00:32:48,266 --> 00:32:50,966
Back out on the street.
No follow-ups. No clue.

623
00:32:50,968 --> 00:32:52,334
You've got to be kidding me.

624
00:32:52,336 --> 00:32:55,504
There has to be something
else we can do.

625
00:32:55,506 --> 00:32:57,373
Avery, where are you?

626
00:33:07,718 --> 00:33:09,718
Danielle.

627
00:33:09,720 --> 00:33:11,186
You remember her?

628
00:33:11,188 --> 00:33:13,389
My former patient?

629
00:33:13,391 --> 00:33:15,724
Mm-hmm, the one
that you didn't give up on.

630
00:33:15,726 --> 00:33:18,027
The one that you devoted
so much time to.

631
00:33:18,029 --> 00:33:20,062
The one that
you chose to help

632
00:33:20,064 --> 00:33:22,131
when you didn't
want to help me.

633
00:33:22,133 --> 00:33:24,867
For that reason,
she had to die.

634
00:33:24,869 --> 00:33:26,936
Oh, you were so convinced

635
00:33:26,938 --> 00:33:28,470
that her abusive
ex-husband killed her,

636
00:33:28,472 --> 00:33:30,773
you even testified
against him.

637
00:33:30,775 --> 00:33:32,274
You helped convict
an innocent man,

638
00:33:32,276 --> 00:33:34,677
and now he is
rotting in jail.

639
00:33:34,679 --> 00:33:36,712
You killed Danielle.

640
00:33:36,714 --> 00:33:39,515
It's so much harder
than you would think

641
00:33:39,517 --> 00:33:42,351
to strangle a person.

642
00:33:44,322 --> 00:33:48,624
People find strength
when they're facing death, hmm?

643
00:33:51,195 --> 00:33:52,561
But Dr. Chan--

644
00:33:52,563 --> 00:33:54,730
ooh.

645
00:33:54,732 --> 00:33:56,799
He put up much more of a fight

646
00:33:56,801 --> 00:33:59,435
than your little friend,
Danielle.

647
00:33:59,437 --> 00:34:01,937
What? No response?

648
00:34:04,141 --> 00:34:08,177
You act like
you are so... emotionless,

649
00:34:08,179 --> 00:34:10,179
but I know the truth.

650
00:34:10,181 --> 00:34:12,114
Yeah, yeah, I knew

651
00:34:12,116 --> 00:34:14,383
that you would transfer
that video

652
00:34:14,385 --> 00:34:17,920
to all of your devices
because of its

653
00:34:17,922 --> 00:34:20,089
sentimental value.

654
00:34:21,125 --> 00:34:23,125
Your emotions are the reason

655
00:34:23,127 --> 00:34:26,428
that I've been able
to watch you all these years.

656
00:34:26,430 --> 00:34:29,131
Do you understand
what you've done, Logan?

657
00:34:32,136 --> 00:34:34,570
Do you? Hmm?

658
00:34:34,572 --> 00:34:36,705
Hmm?

659
00:34:36,707 --> 00:34:42,077
I did this for
you, for us.

660
00:34:42,079 --> 00:34:43,846
This is where we began,

661
00:34:43,848 --> 00:34:46,015
and this is where
we're going to end.

662
00:34:53,591 --> 00:34:55,691
It's carbon monoxide poisoning.

663
00:34:57,628 --> 00:34:59,762
I bet that
you thought that you

664
00:34:59,764 --> 00:35:02,097
have to be in, like, oh,
a small, enclosed space,

665
00:35:02,099 --> 00:35:05,367
like a... a car, right,
for it to kill you.

666
00:35:05,369 --> 00:35:07,169
Uh-uh. Uh-uh.

667
00:35:07,171 --> 00:35:11,206
No, it just takes a little bit
in the air, and you're dead.

668
00:35:11,208 --> 00:35:13,142
You think,
because you outweigh me,

669
00:35:13,144 --> 00:35:15,577
it ensures
that I'll die before you?

670
00:35:17,214 --> 00:35:19,381
But what if I don't?

671
00:35:51,082 --> 00:35:53,282
This is Elijah Mundo.

672
00:35:53,284 --> 00:35:55,417
It's me.

673
00:35:55,419 --> 00:35:57,419
It's Avery.

674
00:35:57,421 --> 00:36:00,355
Four eight two six...

675
00:36:00,357 --> 00:36:02,224
Riverside Drive.

676
00:36:02,226 --> 00:36:05,327
It's carbon...

677
00:36:06,263 --> 00:36:07,696
A-Avery?

678
00:36:07,698 --> 00:36:09,898
Avery?

679
00:36:23,929 --> 00:36:25,763
It's got a keypad entry.

680
00:36:25,765 --> 00:36:27,932
Elijah, Elijah, we got this.

681
00:36:41,847 --> 00:36:43,514
Got it?
One more second.

682
00:36:43,516 --> 00:36:45,016
We're good.

683
00:36:45,951 --> 00:36:47,218
Okay, we're in.

684
00:36:47,220 --> 00:36:49,620
Now, now, go!
Okay, guys, move out.

685
00:36:53,058 --> 00:36:54,892
Avery?

686
00:36:56,061 --> 00:36:58,062
Can you hear me?

687
00:36:58,064 --> 00:36:59,830
Avery,

688
00:36:59,832 --> 00:37:01,098
can you hear me?

689
00:37:01,100 --> 00:37:02,400
Avery!

690
00:37:02,402 --> 00:37:04,301
<i>Avery?</i>

691
00:37:08,140 --> 00:37:11,208
We were worried about you
for a moment there.

692
00:37:11,210 --> 00:37:12,610
Huh.

693
00:37:12,612 --> 00:37:14,311
Oh, my head is splitting.

694
00:37:14,313 --> 00:37:16,814
How long was I out for?

695
00:37:16,816 --> 00:37:19,150
Just a few minutes.

696
00:37:19,152 --> 00:37:20,751
Logan, did we get him?

697
00:37:20,753 --> 00:37:22,219
No.

698
00:37:22,221 --> 00:37:23,587
You got him, Avery.

699
00:37:23,589 --> 00:37:25,723
It's over now.

700
00:37:48,848 --> 00:37:51,782
Attention all units
in the vicinity of J Street.

701
00:37:51,784 --> 00:37:54,051
Officers requesting
backup and a bus.

702
00:37:57,656 --> 00:37:59,723
Call came in
an hour ago.

703
00:37:59,725 --> 00:38:00,958
Shots fired.

704
00:38:00,960 --> 00:38:02,793
Unis are canvassing
the area for witnesses.

705
00:38:02,795 --> 00:38:04,795
Can you confirm
an I.D. on the Vic?

706
00:38:04,797 --> 00:38:06,597
Taylor Pettis.

707
00:38:06,599 --> 00:38:07,965
Wallet and license

708
00:38:07,967 --> 00:38:09,433
were in his pocket.

709
00:38:09,435 --> 00:38:10,935
Still had 200 bucks on him.

710
00:38:10,937 --> 00:38:12,236
Not a robbery.

711
00:38:12,238 --> 00:38:14,438
No.

712
00:38:14,440 --> 00:38:16,607
No, someone came here
to kill him.

713
00:38:24,984 --> 00:38:27,017
<i>Hi. Come on in, please.</i>

714
00:38:27,019 --> 00:38:29,487
<i>What a surprise. I...</i>

715
00:38:29,489 --> 00:38:33,324
You didn't have to come all the
way out here to check up on me.

716
00:38:33,326 --> 00:38:35,526
Well, no. I-I wanted to...

717
00:38:35,528 --> 00:38:37,761
tell you I was
sorry in person.

718
00:38:37,763 --> 00:38:40,431
I-I know my team
roughed you up, and...

719
00:38:40,433 --> 00:38:42,867
I just never talk about my past,

720
00:38:42,869 --> 00:38:45,202
so they didn't know who you are.

721
00:38:45,204 --> 00:38:47,471
I...

722
00:38:47,473 --> 00:38:49,840
I'm glad you're safe, Avery.

723
00:38:51,109 --> 00:38:53,244
Thanks.

724
00:38:53,246 --> 00:38:54,612
You are okay?

725
00:38:54,614 --> 00:38:55,614
You're not hurt?

726
00:38:55,615 --> 00:38:57,047
Yeah, I'm okay.

727
00:38:57,049 --> 00:38:59,517
Just part of the job.

728
00:38:59,519 --> 00:39:02,753
My girl-- still so tough.

729
00:39:05,624 --> 00:39:07,057
It's finally over, though.

730
00:39:07,059 --> 00:39:10,027
I mean, this guy was the one
who hacked your practice?

731
00:39:10,029 --> 00:39:11,428
Yes.

732
00:39:11,430 --> 00:39:13,430
His name was Logan Reeves.

733
00:39:13,432 --> 00:39:16,700
He knew
that I would always cherish...

734
00:39:18,304 --> 00:39:21,038
...the videos of the two
of us with Hannah,

735
00:39:21,040 --> 00:39:22,973
that I'd always
keep them with me.

736
00:39:22,975 --> 00:39:26,744
He embedded a RAT in one
particular video file.

737
00:39:26,746 --> 00:39:30,814
Basically, it allowed him
to live inside my computer.

738
00:39:30,816 --> 00:39:34,084
It was the video of us
with Hannah in the park.

739
00:39:34,086 --> 00:39:37,087
The last time
all three of us were together.

740
00:39:39,257 --> 00:39:41,525
Can I see it?

741
00:39:41,527 --> 00:39:44,128
The video?
Do... do you have it?

742
00:39:55,574 --> 00:39:57,241
Oh, wow.

743
00:40:04,916 --> 00:40:06,283
Oh...

744
00:40:22,300 --> 00:40:24,301
Oh.

745
00:40:29,775 --> 00:40:31,976
Oh.

746
00:40:38,316 --> 00:40:41,552
You know...

747
00:40:41,554 --> 00:40:45,256
I remember
this whole day.

748
00:40:45,258 --> 00:40:47,358
Her chasing those bubbles and...

749
00:40:47,360 --> 00:40:49,793
and that duck that took
her whole piece of bread,

750
00:40:49,795 --> 00:40:52,563
and she followed him into
the water, and-and...

751
00:40:52,565 --> 00:40:56,300
and watching her eyes
watch the sunset, and...

752
00:40:57,936 --> 00:41:01,305
This was a perfect day.

753
00:41:01,307 --> 00:41:05,276
An hour doesn't goes by
where I don't think about her.

754
00:41:05,278 --> 00:41:07,878
Where I don't miss her.

755
00:41:07,880 --> 00:41:11,115
Losing Hannah was the worst
thing I've ever gone through.

756
00:41:12,984 --> 00:41:16,420
Right up there with losing you.

757
00:41:16,422 --> 00:41:20,124
I am so sorry it
tore us apart.

758
00:41:22,761 --> 00:41:24,428
I am so sorry.

759
00:41:25,865 --> 00:41:27,998
Oh, me, too, Andrew.

760
00:41:28,000 --> 00:41:30,234
Me, too.

761
00:41:34,839 --> 00:41:37,641
Oh, me, too, Andrew.

762
00:42:13,611 --> 00:42:15,045
Francine, what's going on?

763
00:42:15,047 --> 00:42:16,313
What happened?

764
00:42:20,919 --> 00:42:22,953
I killed him.

765
00:42:22,955 --> 00:42:25,055
Uh...

766
00:42:25,057 --> 00:42:27,458
I did it, Daniel.

767
00:42:31,629 --> 00:42:34,198
I killed Taylor Pettis.

768
00:42:38,193 --> 00:42:44,693
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
