1
00:00:00,232 --> 00:00:02,033
this is rehab, okay?

2
00:00:02,067 --> 00:00:04,469
I got to tell you
all the bad shit I did.

3
00:00:04,503 --> 00:00:06,637
so, uh, what?
You hocked everything.

4
00:00:06,672 --> 00:00:07,705
Is that it?

5
00:00:07,740 --> 00:00:09,674
The cartier love bracelet,

6
00:00:09,708 --> 00:00:12,777
the venetian glass
we got on our honeymoon...

7
00:00:12,845 --> 00:00:14,445
Hey, I didn't sell
that ceramic bowl

8
00:00:14,480 --> 00:00:16,114
that they gave us
as a wedding present.

9
00:00:16,148 --> 00:00:17,348
Oh, well.

10
00:00:17,382 --> 00:00:18,783
I-I made that for you.

11
00:00:18,817 --> 00:00:21,753
I know. It's special
as shit to me.

12
00:00:22,955 --> 00:00:25,890
That's for you, by the way.
I made it in art therapy.

13
00:00:25,924 --> 00:00:27,191
Really?
Mm-hmm.

14
00:00:27,226 --> 00:00:28,626
You're welcome.
Thank you.

15
00:00:28,660 --> 00:00:31,963
I will, uh...
Treasure it always.

16
00:00:31,997 --> 00:00:33,631
Jesus christ! Marce!
Is there more?

17
00:00:33,665 --> 00:00:34,899
Is that it? What?

18
00:00:34,933 --> 00:00:36,267
[ exhales heavily ]

19
00:00:36,301 --> 00:00:39,470
just the thing with the waiter
at the airport chili's.

20
00:00:39,505 --> 00:00:40,571
Marcy!

21
00:00:40,606 --> 00:00:44,108
I need to fess up, okay?
It's part of the process.

22
00:00:44,143 --> 00:00:46,444
There was just
a little bit of tongue.

23
00:00:46,478 --> 00:00:49,881
I was gonna get on the plane
to see my mother -- I swear.

24
00:00:49,948 --> 00:00:54,285
But the guy had some blow.
One thing lead to another...

25
00:00:54,319 --> 00:00:55,319
We made out a little.

26
00:00:55,387 --> 00:00:57,121
Enough. You know,
just -- just stop, okay?

27
00:00:57,156 --> 00:00:59,023
I mean, if I were doing
anything like that,

28
00:00:59,057 --> 00:01:01,492
you wouldn't want to hear
about it, would you?

29
00:01:01,560 --> 00:01:04,061
You absolutely would not want
to know something like that.

30
00:01:04,096 --> 00:01:06,030
Well, I wouldn't say
absolutely.

31
00:01:06,098 --> 00:01:08,466
<i>And y-you were doing
something like that.</i>

32
00:01:08,500 --> 00:01:10,268
Remember?
With dani?
You did.

33
00:01:10,335 --> 00:01:13,571
You went off the deep end,
and what did I do, runkle?

34
00:01:13,605 --> 00:01:16,207
I stood by you.
I forgave your ass.

35
00:01:16,275 --> 00:01:18,276
And that's what he's doing.
I mean, he's here.

36
00:01:18,343 --> 00:01:19,544
He's standing by you.

37
00:01:19,578 --> 00:01:22,447
You know, this is gonna be
rough, honey.

38
00:01:22,481 --> 00:01:24,782
You're just
in the first week.

39
00:01:24,817 --> 00:01:26,851
But you guys,
you're gonna get through this.

40
00:01:26,885 --> 00:01:30,321
Yeah, you're gonna be stronger
in the places that are broken.

41
00:01:30,355 --> 00:01:33,491
Like hemingway said.

42
00:01:33,525 --> 00:01:36,094
I don't know what I'd do
without you guys.

43
00:01:36,161 --> 00:01:39,163
Well, fortunately,
you will never have to find out.

44
00:01:41,700 --> 00:01:44,035
We should go,
give them some space.

45
00:01:44,069 --> 00:01:46,571
Okay.
Adieu, cokie smurf.

46
00:01:46,605 --> 00:01:49,874
You look much better without
that giant monkey on your back.

47
00:01:49,908 --> 00:01:51,509
Mnh-mnh.
Not good enough.

48
00:01:51,577 --> 00:01:53,411
What? You want tongue?

49
00:01:53,445 --> 00:01:55,813
I want everybody in.
Come on, you two.

50
00:01:55,848 --> 00:01:58,015
Literally?
Like a group hug?

51
00:01:58,083 --> 00:01:59,250
Yes. Please?

52
00:01:59,284 --> 00:02:00,885
[ chuckles ]

53
00:02:00,919 --> 00:02:02,253
all right.

54
00:02:04,123 --> 00:02:08,259
Oh, yeah. That's right.
Feel the love.

55
00:02:08,293 --> 00:02:09,393
I'm feeling
the love.

56
00:02:09,428 --> 00:02:10,828
The love is strong.

57
00:02:10,863 --> 00:02:13,264
I'm feeling something
poking me on my left,
is what I'm feeling.

58
00:02:13,298 --> 00:02:15,299
I got a bro-ner.

59
00:02:17,539 --> 00:02:21,259
Californication S02E09 - La Ronde

60
00:02:23,555 --> 00:02:27,518
Transcript : YYETS

61
00:02:30,477 --> 00:02:34,700
Sync : GeR

62
00:02:58,077 --> 00:02:59,911
lew:
Watch and learn.

63
00:02:59,945 --> 00:03:01,512
Hank: mm-hmm.

64
00:03:01,580 --> 00:03:04,115
Are you, uh, swinging
on the exhale or the inhale?

65
00:03:04,149 --> 00:03:05,083
[ inhales deeply ]

66
00:03:05,117 --> 00:03:06,317
[ laughs ]

67
00:03:06,351 --> 00:03:08,152
oh, you hooked it.

68
00:03:08,220 --> 00:03:09,921
eh.
Gator ball.

69
00:03:09,955 --> 00:03:10,955
A little hook.

70
00:03:10,989 --> 00:03:13,591
Okay, if I hit one ball
way the fuck over

71
00:03:13,625 --> 00:03:16,994
into houdini's front yard,
then you have to tell me, right?

72
00:03:17,062 --> 00:03:19,297
Everything
janie said about you?
Yeah.

73
00:03:19,331 --> 00:03:21,199
No way. I don't
interview and tell.

74
00:03:21,233 --> 00:03:22,400
ugh!

75
00:03:22,434 --> 00:03:24,702
Hook!
Captain hook.

76
00:03:24,737 --> 00:03:27,772
Come on, moody.
It's my fuckin' life.

77
00:03:27,840 --> 00:03:29,874
No, not anymore it's not.
It's my book.

78
00:03:29,908 --> 00:03:31,843
Besides, I'm not wagering
on this game.

79
00:03:31,877 --> 00:03:32,777
You invented it.

80
00:03:32,811 --> 00:03:35,179
You made up all
the bullshit rules.

81
00:03:35,214 --> 00:03:36,247
yah!

82
00:03:36,281 --> 00:03:37,148
Run, you cunt!

83
00:03:37,182 --> 00:03:38,950
Ooh, that was all right.
It came back.

84
00:03:38,984 --> 00:03:41,285
Kind of a metaphor
for life, isn't it, lad?

85
00:03:41,320 --> 00:03:43,588
Yeah, it's ashby's world.
We all just live in it.

86
00:03:43,622 --> 00:03:46,457
Come on. I've been good lately.
I haven't seen mia once.

87
00:03:46,525 --> 00:03:49,761
She's been busy doing,
uh, publicity for this,
uh, book she wrote.

88
00:03:49,795 --> 00:03:51,896
What is that --
A memoir or something?

89
00:03:51,930 --> 00:03:53,131
Or something.

90
00:03:53,165 --> 00:03:55,433
ooh.
Whew!

91
00:03:55,467 --> 00:03:57,602
Come on, give me a little
something for good behavior!

92
00:03:57,669 --> 00:03:59,237
All right! I can't tell you
how I know this,

93
00:03:59,271 --> 00:04:02,740
but the beverly hills husband --
Definitely cheating.

94
00:04:02,775 --> 00:04:04,475
No shit.

95
00:04:04,510 --> 00:04:06,477
No shit. I'll know more
when I see her tonight.

96
00:04:06,512 --> 00:04:08,379
You're gonna
see her tonight?
Mm-hmm.

97
00:04:08,447 --> 00:04:10,381
Your labia got in the way
of that one.

98
00:04:10,416 --> 00:04:12,650
It's, uh...
Friday night.
Yeah.

99
00:04:12,718 --> 00:04:14,318
You can't see her
tonight.

100
00:04:14,386 --> 00:04:17,855
That -- that's weird.
It's like a...a date.

101
00:04:17,890 --> 00:04:19,590
What -- two people
of the opposite gender

102
00:04:19,625 --> 00:04:21,125
can't rendezvous
after 7:00 p.m.?

103
00:04:21,160 --> 00:04:22,527
It's automatically
a date?

104
00:04:22,561 --> 00:04:23,728
In ashby's world.

105
00:04:23,762 --> 00:04:25,530
ooh!
ohh!

106
00:04:25,564 --> 00:04:26,764
I like that.

107
00:04:26,832 --> 00:04:28,466
[ laughs ]

108
00:04:30,436 --> 00:04:32,837
no, marcy's still
out of town,

109
00:04:32,871 --> 00:04:36,808
but I could squeeze you in
with oxsana tuesday at 4:00.

110
00:04:38,444 --> 00:04:42,380
Okay. Great.
We'll see you then. Bye.

111
00:04:42,414 --> 00:04:44,115
How's the patient?

112
00:04:44,149 --> 00:04:45,650
<i>Requiring
all my patience.</i>

113
00:04:45,684 --> 00:04:46,717
Listen, daisy,

114
00:04:46,752 --> 00:04:49,287
I can't thank you enough
for filling in like this.

115
00:04:49,321 --> 00:04:51,622
Eh! No problem.
It's fun.

116
00:04:51,690 --> 00:04:52,557
fun?

117
00:04:52,624 --> 00:04:54,725
Rescheduling
all marcy's appointments,

118
00:04:54,793 --> 00:04:56,494
dealing
with angry clients...

119
00:04:56,528 --> 00:04:59,130
Hey, it's a lot easier than
getting cum shot in your eye

120
00:04:59,164 --> 00:05:00,431
and pretending to like it.

121
00:05:00,499 --> 00:05:03,201
And all week long
I've kind of felt special,

122
00:05:03,235 --> 00:05:05,403
you know,
like one of those girls

123
00:05:05,437 --> 00:05:07,739
in the movies
who works in an office.

124
00:05:07,773 --> 00:05:10,241
Like "the devil wears prada"
or something.

125
00:05:10,275 --> 00:05:13,778
Yeah, well, those girls
all generally get paid.

126
00:05:13,812 --> 00:05:16,047
I am not helping out
around here to get paid.

127
00:05:16,081 --> 00:05:17,048
You guys took me in.

128
00:05:17,082 --> 00:05:18,716
You made me
a part of your family.

129
00:05:18,784 --> 00:05:21,052
Well, I don't know
if "family" is the right word.

130
00:05:21,086 --> 00:05:23,721
Oh, you mean
'cause of our lengthy...

131
00:05:23,756 --> 00:05:25,490
Don't worry.
I get it.

132
00:05:25,524 --> 00:05:28,259
I...know it's never
gonna happen again.

133
00:05:28,293 --> 00:05:29,460
You do?

134
00:05:29,528 --> 00:05:30,862
Yeah!

135
00:05:30,929 --> 00:05:33,531
Don't sweat it. I'm already
looking for a new place to live.

136
00:05:33,565 --> 00:05:34,699
oh.

137
00:05:34,733 --> 00:05:38,069
Well, you know, the guest room
is yours until you --

138
00:05:38,137 --> 00:05:39,971
[ telephone ringing ]
oh, excuse me.

139
00:05:40,038 --> 00:05:41,939
Glamorous
and important work to do.

140
00:05:47,279 --> 00:05:48,646
[ car alarm chirps ]

141
00:05:48,714 --> 00:05:50,314
you karen?

142
00:05:50,349 --> 00:05:52,216
Who's askin'?

143
00:05:52,284 --> 00:05:53,384
I work for lew ashby.

144
00:05:53,419 --> 00:05:56,587
You're a long way
from laurel canyon.

145
00:05:56,622 --> 00:05:58,055
Here.

146
00:05:58,090 --> 00:05:59,257
What?
What is that?

147
00:06:03,362 --> 00:06:05,630
It just says
"get in the car."

148
00:06:05,697 --> 00:06:07,498
He's not one for words.

149
00:06:07,566 --> 00:06:09,133
We'll have you back
by 11:00.

150
00:06:09,168 --> 00:06:10,068
Back from where?
What the --

151
00:06:10,102 --> 00:06:11,936
I can't say exactly.

152
00:06:12,004 --> 00:06:14,505
But I can say
it's supremely awesome.

153
00:06:14,573 --> 00:06:17,542
You honestly expect me
to get in that car with you?

154
00:06:17,576 --> 00:06:19,811
What?
You got something else to do?

155
00:06:19,845 --> 00:06:20,845
It's friday night.

156
00:06:20,913 --> 00:06:22,480
Come on.

157
00:06:22,514 --> 00:06:23,848
Okay.

158
00:06:23,916 --> 00:06:26,384
¶ when I came up
from outta the meat locker ¶

159
00:06:26,418 --> 00:06:27,585
you sure about this?

160
00:06:27,619 --> 00:06:30,388
We could always grab a box
of their best chardonnay

161
00:06:30,456 --> 00:06:31,789
and drink it
at the bus stop.

162
00:06:31,857 --> 00:06:32,990
You promised
that you would

163
00:06:33,025 --> 00:06:34,759
take me anywhere
I wanted to go tonight.

164
00:06:34,827 --> 00:06:36,527
Well, I did,
and I meant it.

165
00:06:36,562 --> 00:06:38,996
But I was thinking more like
burgers at the apple pan.

166
00:06:39,031 --> 00:06:40,798
<i>Oh, so you're
a cheap date.</i>

167
00:06:40,833 --> 00:06:43,534
Just because two people
of the opposite gender

168
00:06:43,569 --> 00:06:45,136
rendezvous after 7:00 p.m.

169
00:06:45,170 --> 00:06:47,338
Doesn't necessarily
make it a date.

170
00:06:47,372 --> 00:06:50,141
I think lew would disagree
with you on that.

171
00:06:50,175 --> 00:06:51,142
He has. Yeah.

172
00:06:51,176 --> 00:06:52,643
So he knows
we're out tonight?

173
00:06:52,678 --> 00:06:53,711
She asked

174
00:06:53,779 --> 00:06:55,847
because she obviously
still gives a damn.

175
00:06:55,881 --> 00:06:57,115
What about you,
your husband?

176
00:06:57,149 --> 00:06:59,450
Where does the one
that you gave your troth to --

177
00:06:59,518 --> 00:07:00,918
Where does he think
you are tonight?

178
00:07:00,953 --> 00:07:02,620
He took the kids
to legoland for the weekend.

179
00:07:02,654 --> 00:07:03,554
Legoland!

180
00:07:03,589 --> 00:07:05,056
Legoland.
Okay. All right.

181
00:07:05,090 --> 00:07:07,492
Plus, he feels venice
is too dangerous.

182
00:07:07,559 --> 00:07:09,260
He doesn't
like to come here.

183
00:07:09,294 --> 00:07:12,096
Well, in your case,
he may be right.

184
00:07:12,164 --> 00:07:13,397
aah!

185
00:07:13,432 --> 00:07:15,633
Look at
this monstrosity.

186
00:07:15,667 --> 00:07:16,934
Oh, I like this one.

187
00:07:16,969 --> 00:07:18,169
You do?!

188
00:07:18,203 --> 00:07:20,104
Yeah,
it looks how I feel.

189
00:07:20,172 --> 00:07:22,106
What's that --
Alienated?

190
00:07:22,141 --> 00:07:24,509
Nauseous?
Culturally dispossessed?

191
00:07:24,543 --> 00:07:25,510
no.

192
00:07:25,544 --> 00:07:27,145
Horny.

193
00:07:27,179 --> 00:07:29,147
[ coughs ]

194
00:07:29,181 --> 00:07:31,115
cheese cube.
Hank?

195
00:07:31,150 --> 00:07:32,216
[ coughing ]

196
00:07:32,251 --> 00:07:34,819
hank, are you -- are you okay?
Is he okay?

197
00:07:34,853 --> 00:07:36,287
It just went down
the wrong pipe.

198
00:07:36,321 --> 00:07:37,555
Ooh. Hey.

199
00:07:37,589 --> 00:07:39,357
[ coughs ]

200
00:07:39,391 --> 00:07:40,625
whoo!

201
00:07:40,692 --> 00:07:42,226
Cheese cube.
[ coughs ]

202
00:07:42,294 --> 00:07:44,128
hi. I'm janie.

203
00:07:44,163 --> 00:07:45,730
Hi. Sonja.

204
00:07:45,764 --> 00:07:47,331
Oh, sonja.
When are you due?

205
00:07:47,366 --> 00:07:48,900
Oh, god.
Six more weeks.

206
00:07:48,934 --> 00:07:51,602
Well,
you look great.
Thank you so much.

207
00:07:51,637 --> 00:07:53,938
So how do you two
know each other?

208
00:07:54,006 --> 00:07:55,940
Uh...

209
00:07:56,008 --> 00:07:57,608
Look who's here.
[ clears throat ]

210
00:07:57,643 --> 00:07:59,877
look at that.
The...[ imitates vomiting ]

211
00:07:59,945 --> 00:08:01,045
oh, yeah.

212
00:08:01,080 --> 00:08:03,881
Sonja and i,
we have no secrets.

213
00:08:03,916 --> 00:08:05,783
Uh, yeah,
hank is the father.

214
00:08:05,818 --> 00:08:08,653
<i>Alleged father...
Of sonja's bump.</i>

215
00:08:08,687 --> 00:08:11,055
Wow. Okay. Wow.

216
00:08:11,090 --> 00:08:12,723
It's nice
that you're here.

217
00:08:12,758 --> 00:08:15,259
I never thought you'd be,
you know, at a place like this.

218
00:08:15,294 --> 00:08:16,727
I didn't.
This is julian's gallery.

219
00:08:16,762 --> 00:08:18,463
Oh, no,
I did not know that.

220
00:08:18,497 --> 00:08:19,931
Okay,
and now that you do,

221
00:08:19,998 --> 00:08:22,767
you're never gonna get
down here again, will you?

222
00:08:22,801 --> 00:08:24,035
Probably not.

223
00:08:24,069 --> 00:08:25,570
Slippery --
Slippery guy, this one.

224
00:08:25,604 --> 00:08:27,872
Oh, very slippery, yeah.
Who's julian?

225
00:08:27,906 --> 00:08:30,808
Julian self,
the -- the artist within.

226
00:08:30,843 --> 00:08:32,009
There he is.

227
00:08:32,044 --> 00:08:34,545
Salvador dalí.
Yeah.

228
00:08:34,580 --> 00:08:36,047
Oh, my god!
Look at that.

229
00:08:36,081 --> 00:08:38,349
I-i-I -- you know what?
I knew it.

230
00:08:38,383 --> 00:08:39,450
Look how late it is.

231
00:08:39,518 --> 00:08:41,119
You know,
we're -- we're, uh,

232
00:08:41,153 --> 00:08:43,621
hopping from gallery
to gallery tonight.

233
00:08:43,655 --> 00:08:45,189
"gallery-hopping"
I think they call it.

234
00:08:45,224 --> 00:08:46,858
And we've got
another thing to get to.

235
00:08:46,925 --> 00:08:48,292
I don't think
we have another thing.

236
00:08:48,360 --> 00:08:49,160
Oh, no, we do.

237
00:08:49,228 --> 00:08:50,862
No, no, you can't go.
You cannot --

238
00:08:50,896 --> 00:08:53,531
You cannot leave without
saying hello to julian.

239
00:08:53,565 --> 00:08:55,233
No, I think we can.
We could.

240
00:08:55,267 --> 00:08:58,136
You promised we could do
anything I wanted tonight.

241
00:08:58,170 --> 00:09:00,037
I did?
That doesn't sound like me.

242
00:09:00,072 --> 00:09:01,472
Lead the way,
sonja.

243
00:09:01,507 --> 00:09:03,808
You don't know me
well enough

244
00:09:03,842 --> 00:09:05,743
to torture me
in this fashion.

245
00:09:12,217 --> 00:09:14,952
[ exhales heavily ]
shit, marcy!

246
00:09:14,987 --> 00:09:17,188
<i>All the petty cash, too?</i>

247
00:09:19,324 --> 00:09:22,026
oh, hey.
Hey, hey, I'm sorry.

248
00:09:22,060 --> 00:09:23,494
Um, listen.
[ chuckles ]

249
00:09:23,529 --> 00:09:25,863
look, I know it probably took
a lot of courage

250
00:09:25,898 --> 00:09:28,032
just to walk in here,
but actually we're closed.

251
00:09:28,067 --> 00:09:31,002
In fact, we don't really
even, you know, do men.

252
00:09:31,036 --> 00:09:32,170
Is daisy here?

253
00:09:32,237 --> 00:09:36,007
Daisy. No, listen, pal.
No más appointments today.

254
00:09:36,041 --> 00:09:38,609
Okay? I just -- I forgot
to lock the door is all.

255
00:09:38,644 --> 00:09:40,445
Oh, um...
We're going out.

256
00:09:40,512 --> 00:09:41,913
On a date?

257
00:09:41,980 --> 00:09:42,914
Yeah.

258
00:09:42,981 --> 00:09:44,615
hey.

259
00:09:44,650 --> 00:09:47,018
wow!

260
00:09:47,052 --> 00:09:48,352
You look amazing.

261
00:09:48,387 --> 00:09:51,489
You do! You look --

262
00:09:53,292 --> 00:09:54,792
I was just meeting
your friend.

263
00:09:54,860 --> 00:09:56,494
I'm sorry.
I didn't catch your name.

264
00:09:56,528 --> 00:09:59,530
Oh, steve, this is my boss,
charlie runkle.

265
00:09:59,565 --> 00:10:00,665
Nice to meet you,
steve.

266
00:10:00,699 --> 00:10:02,567
Nice to meet you.

267
00:10:02,601 --> 00:10:04,669
So...have you got
a job, steve?

268
00:10:04,703 --> 00:10:06,471
Some means of support?

269
00:10:06,505 --> 00:10:08,372
Oh, yeah, of course.

270
00:10:08,407 --> 00:10:11,242
Um, I work across the street
at the sharper image.

271
00:10:11,276 --> 00:10:12,910
Sharper image.

272
00:10:12,945 --> 00:10:14,579
You know, if you're
not done with work,

273
00:10:14,646 --> 00:10:16,647
I can just wait for you
outside if you'd like.

274
00:10:16,682 --> 00:10:18,816
Oh, that would be
great.
Okay.

275
00:10:23,589 --> 00:10:24,789
Seems nice.

276
00:10:24,823 --> 00:10:26,224
Don't you mean
"boring as shit"?

277
00:10:26,258 --> 00:10:29,127
Thanks for covering for me,
by the way.

278
00:10:29,161 --> 00:10:32,363
<i>We both know
i'm not really the girl</i>

279
00:10:32,397 --> 00:10:34,432
who works
at the front desk.

280
00:10:34,466 --> 00:10:38,069
Hey, hey. Sure you are.
You're any girl you want to be.

281
00:10:38,103 --> 00:10:40,271
You know, I don't have to
go out with this guy.

282
00:10:40,305 --> 00:10:42,140
He asked, and I figured
"what the hell?

283
00:10:42,207 --> 00:10:44,308
Do something normal
for a change."

284
00:10:44,376 --> 00:10:46,677
But I could tell him
something came up with work

285
00:10:46,712 --> 00:10:49,180
and stay...
Help you with the books.

286
00:10:49,214 --> 00:10:51,616
Yeah, because that wouldn't be
at all dysfunctional.

287
00:10:51,650 --> 00:10:53,251
No, no,
you should go.

288
00:10:53,318 --> 00:10:55,520
You know,
you should go out tonight

289
00:10:55,554 --> 00:10:57,955
on a normal date
with a normal guy

290
00:10:57,990 --> 00:11:01,926
because you're young
and normal.

291
00:11:01,960 --> 00:11:04,595
And that's what normal people
normally do.

292
00:11:05,998 --> 00:11:07,064
Okay.

293
00:11:07,132 --> 00:11:08,833
Don't work too hard.

294
00:11:08,867 --> 00:11:10,068
[ chuckles ]

295
00:11:14,606 --> 00:11:15,907
[ door closes ]

296
00:11:15,941 --> 00:11:18,009
don't you fuck him too hard.

297
00:11:18,043 --> 00:11:19,444
[ exhales heavily ]

298
00:11:34,093 --> 00:11:37,495
[ lili haydn's
"saddest sunset" plays ]

299
00:11:52,444 --> 00:11:54,245
just in time.

300
00:11:54,279 --> 00:11:58,382
Hey. I had no idea they, um,
they started so promptly.

301
00:11:58,417 --> 00:12:03,387
I mean, "lili haydn,
the hollywood bowl, 8:30."

302
00:12:03,422 --> 00:12:06,491
I take it
you don't like the crowds.

303
00:12:06,558 --> 00:12:08,960
I have, uh, issues.

304
00:12:09,027 --> 00:12:10,795
[ sarcastically ]
oh, you do?

305
00:12:15,267 --> 00:12:20,171
¶ they can change
in an instant ¶

306
00:12:20,205 --> 00:12:23,207
so...you think
you might stay?

307
00:12:23,242 --> 00:12:27,745
I might. I mean,
it's a beautiful evening, right?

308
00:12:27,780 --> 00:12:29,714
Where are we gonna sit?

309
00:12:29,782 --> 00:12:32,717
Maybe we can squeeze up front.
I know people.

310
00:12:32,751 --> 00:12:34,786
Okay.

311
00:12:49,334 --> 00:12:51,903
Hank: so do you use
flavored wax for this

312
00:12:51,937 --> 00:12:54,105
or just, like,
surfboard wax?

313
00:12:54,139 --> 00:12:57,041
Do you know what hospital
you're going to --

314
00:12:57,076 --> 00:12:57,975
Oh, god, no.

315
00:12:58,010 --> 00:13:00,278
You know what? No.
No hospitals.

316
00:13:00,345 --> 00:13:02,680
We're having
home water birth.

317
00:13:02,714 --> 00:13:04,782
Eases
the birth trauma.

318
00:13:04,817 --> 00:13:08,152
And, um, it's, uh,
much more sensual for a woman.

319
00:13:08,187 --> 00:13:10,822
It facilitates
the birth orgasm.

320
00:13:10,856 --> 00:13:12,190
oh.

321
00:13:12,224 --> 00:13:14,826
Hey, so -- so in a pool
this is gonna happen?
Yeah.

322
00:13:14,860 --> 00:13:17,962
So you're not expecting so much
a boy or girl as a sea-monkey.

323
00:13:17,996 --> 00:13:18,963
Hank.

324
00:13:18,997 --> 00:13:20,698
Amphibious.

325
00:13:20,732 --> 00:13:23,067
It's actually --
It's a boy.

326
00:13:23,135 --> 00:13:24,936
We have
a home ultrasound machine.

327
00:13:24,970 --> 00:13:25,903
We do it every week.

328
00:13:25,938 --> 00:13:27,605
Did I forget
to tell you about that?

329
00:13:27,639 --> 00:13:29,240
About the home
ultrasound machine?

330
00:13:29,274 --> 00:13:31,509
Yes, but I -- of course
I assumed you had one.

331
00:13:31,543 --> 00:13:33,077
Doesn't everybody?
I know I do.

332
00:13:33,112 --> 00:13:34,345
Hank hasn't always been

333
00:13:34,379 --> 00:13:35,913
so involved
in all this pregnancy stuff.

334
00:13:35,981 --> 00:13:39,150
And that is a choice
that hank will live to regret.

335
00:13:39,184 --> 00:13:42,286
Jane, have you, uh, experienced
giving birth?

336
00:13:42,321 --> 00:13:43,955
Yes, uh-huh.
Yes, I have.

337
00:13:44,022 --> 00:13:47,525
Ahh, but you haven't experienced
a birth orgasm, have you?

338
00:13:47,559 --> 00:13:48,793
No, I did not.
Mnh-mnh.

339
00:13:48,861 --> 00:13:50,394
You know, I think --
You know,

340
00:13:50,429 --> 00:13:52,864
maybe you should let julian
do a reading for you.

341
00:13:52,931 --> 00:13:54,465
He can gauge
your negativity.

342
00:13:54,500 --> 00:13:55,566
No, I'm good.

343
00:13:55,601 --> 00:13:56,968
I think
he's gauging it right now.

344
00:13:57,002 --> 00:13:58,736
No, I think we're good.
No, we have to get going.

345
00:13:58,771 --> 00:14:00,371
We have
that next thing.
What thing?

346
00:14:00,406 --> 00:14:03,674
You don't want to stay and hear
more about the birth orgasm?

347
00:14:03,709 --> 00:14:05,910
Jane...
What?

348
00:14:05,944 --> 00:14:08,246
You have very
beautiful eyes.
I do?

349
00:14:08,280 --> 00:14:11,783
Yes, and whatever pain you have
experienced in this life

350
00:14:11,850 --> 00:14:13,684
you've
obviously transcended.

351
00:14:13,719 --> 00:14:15,920
Uh-huh.
Are you menstruating
right now?

352
00:14:15,954 --> 00:14:17,522
Am I...menstruating?

353
00:14:17,556 --> 00:14:18,890
And we're done.

354
00:14:18,924 --> 00:14:20,525
All right.
Well, that was a good time.

355
00:14:20,592 --> 00:14:23,227
Hank, hank, come on.
Don't go. We're having fun.

356
00:14:23,262 --> 00:14:25,163
I mean, he didn't mean it.
It wasn't sexual.

357
00:14:25,197 --> 00:14:26,330
Of course
it's sexual.

358
00:14:26,365 --> 00:14:32,537
There's nothing wrong
with expressing a healthy,

359
00:14:32,571 --> 00:14:33,638
see, I'm married,
so...

360
00:14:33,672 --> 00:14:34,806
<i>Oh, now
you're married.</i>

361
00:14:34,840 --> 00:14:35,873
I am.
I'm married.

362
00:14:35,941 --> 00:14:37,275
I think that
he's suggesting group sex.

363
00:14:37,309 --> 00:14:39,310
I mean, that's what
you're suggesting, right?

364
00:14:39,344 --> 00:14:42,180
By all means.
I mean, look at us.

365
00:14:42,214 --> 00:14:45,049
The four of us have this
incredible pansexual chemistry.

366
00:14:45,084 --> 00:14:47,552
You go. I'm gonna take
a bullet for you.

367
00:14:47,586 --> 00:14:48,820
Come here.

368
00:14:48,854 --> 00:14:49,787
Don't resist.

369
00:14:49,822 --> 00:14:51,122
Yeah, you know what?

370
00:14:51,156 --> 00:14:53,458
I just want it so bad.
I'm just not ready.

371
00:14:53,525 --> 00:14:54,992
I'm not ready.
I'm not ready.

372
00:14:55,060 --> 00:14:57,628
I'll see you soon,
okay?

373
00:14:57,696 --> 00:14:59,964
What the fuck
was that?

374
00:14:59,998 --> 00:15:01,566
I like him.

375
00:15:11,110 --> 00:15:13,745
hey.
Daisy, you're back.

376
00:15:13,779 --> 00:15:15,646
Yeah, I was just
in the neighborhood.

377
00:15:15,681 --> 00:15:18,516
I don't understand.
Is your date over already?

378
00:15:18,550 --> 00:15:21,452
Not exactly.
I kind of blew it off.

379
00:15:21,487 --> 00:15:22,920
Daisy!

380
00:15:22,988 --> 00:15:24,922
I know! I know!

381
00:15:24,957 --> 00:15:26,891
Highly dysfunctional.

382
00:15:26,925 --> 00:15:29,127
But, you see,
I forgot something.

383
00:15:29,194 --> 00:15:30,495
What's that?

384
00:15:30,529 --> 00:15:33,164
Just how much I love
"dirty dancing."

385
00:15:33,232 --> 00:15:35,433
Friends don't
let friends wallow...

386
00:15:35,467 --> 00:15:36,968
At least not alone.

387
00:15:37,002 --> 00:15:39,570
So what do you say,
charlie runkle?

388
00:15:39,605 --> 00:15:42,473
Are you ready to have
the time of your life?

389
00:15:44,243 --> 00:15:46,177
[ plastic crinkles ]

390
00:15:46,211 --> 00:15:47,812
[ gasps ]

391
00:15:49,014 --> 00:15:50,148
[ chuckles ]

392
00:15:50,182 --> 00:15:52,483
it is not every day
that you meet a man

393
00:15:52,518 --> 00:15:54,252
who has impregnated
a cult member.

394
00:15:54,319 --> 00:15:56,988
Well, there were a lot of
controlled substances involved.

395
00:15:57,022 --> 00:15:58,623
It was only
the one time, so...

396
00:15:58,657 --> 00:16:00,591
Wow. So your boys
are potent?

397
00:16:00,659 --> 00:16:02,326
They were --
I've been snipped,

398
00:16:02,394 --> 00:16:04,629
vasectomized,
had my testes done.

399
00:16:04,663 --> 00:16:06,798
Wow. That is some
excellent foreplay.

400
00:16:06,832 --> 00:16:08,900
You like that?
That's my "a" material.

401
00:16:08,934 --> 00:16:11,836
At the end of the night,
I just come right out and
announce my infertility.

402
00:16:11,870 --> 00:16:12,970
It's sexy.

403
00:16:13,005 --> 00:16:14,405
Yeah, it's working
for you, huh?

404
00:16:14,440 --> 00:16:15,940
It is. It really
turns a girl on.

405
00:16:16,008 --> 00:16:19,377
Oh, hey, that reminds me.
I've got something of yours.

406
00:16:21,814 --> 00:16:24,282
You...left something
at my place.

407
00:16:24,349 --> 00:16:25,950
oh.
Your notebook.

408
00:16:25,984 --> 00:16:28,986
Well, I hope you filled in
all the blanks for me.

409
00:16:29,021 --> 00:16:30,354
Nah, I figured
you could do that,

410
00:16:30,389 --> 00:16:31,756
maybe follow me back
to my place?

411
00:16:31,790 --> 00:16:33,057
ow.

412
00:16:33,092 --> 00:16:34,859
For the proverbial
nightcap?

413
00:16:34,893 --> 00:16:36,494
Yeah.
Yeah, wow.

414
00:16:36,528 --> 00:16:37,595
[ inhales sharply ]

415
00:16:37,629 --> 00:16:40,731
i'm gonna have to pass
on that very tempting offer.

416
00:16:40,799 --> 00:16:41,866
Wow. Rejected.

417
00:16:41,900 --> 00:16:44,168
Well, no,
don't think of it that way.

418
00:16:44,203 --> 00:16:45,970
Uh, think of it...

419
00:16:46,004 --> 00:16:47,305
I-i-i'm gay.

420
00:16:47,339 --> 00:16:48,573
[ laughs ]
you're gay?

421
00:16:48,640 --> 00:16:50,374
I'm a big fat gay.
[ laughs ]

422
00:16:50,409 --> 00:16:51,609
why?
because I'm married?

423
00:16:51,643 --> 00:16:54,178
Well, because you're married
and because you're lew's girl

424
00:16:54,246 --> 00:16:57,582
and...'cause I'm getting
the strangest feeling about you.

425
00:16:57,616 --> 00:16:58,816
Yeah, you are?

426
00:16:58,884 --> 00:17:01,719
Yeah, I mean, I can't believe
i'm gonna say this out loud,

427
00:17:01,754 --> 00:17:05,823
but I feel that I don't want to
make love to you just the once,

428
00:17:05,858 --> 00:17:08,693
although I'm sure you would
enjoy the shit out of it.

429
00:17:08,727 --> 00:17:11,262
I don't think you're gonna get
this chance again.

430
00:17:11,296 --> 00:17:13,164
no?
no.

431
00:17:14,133 --> 00:17:15,933
Uh-oh.

432
00:17:15,968 --> 00:17:17,135
mmm.

433
00:17:20,005 --> 00:17:21,038
Mean.

434
00:17:21,106 --> 00:17:23,408
Uh -- oh.

435
00:17:23,442 --> 00:17:25,510
You're...mmm...

436
00:17:25,544 --> 00:17:28,546
Mean, mean, mean, mean.
You're just mean.

437
00:17:30,182 --> 00:17:32,183
Still,
i'm gonna have to say no.

438
00:17:32,217 --> 00:17:33,217
wow!

439
00:17:33,285 --> 00:17:36,654
So I'm just, like, what,
a story for your book?

440
00:17:36,688 --> 00:17:40,425
You're not gonna bait me into
changing my mind, janie jones.

441
00:17:40,492 --> 00:17:42,760
But wait.
Answer me this, though.

442
00:17:42,828 --> 00:17:46,097
What is so sexy about a man
who's been vasectomized?

443
00:17:46,131 --> 00:17:47,265
Oh, I don't know.

444
00:17:47,299 --> 00:17:50,001
I guess it shows
that you can commit,

445
00:17:50,069 --> 00:17:53,638
that you can give
your whole heart to someone,

446
00:17:53,705 --> 00:17:55,273
make sacrifices
to please a woman.

447
00:17:55,307 --> 00:17:57,508
So you think
a woman made me do this,

448
00:17:57,543 --> 00:17:59,477
some castrating female?

449
00:17:59,511 --> 00:18:01,012
Definitely did this
for a woman.

450
00:18:01,046 --> 00:18:03,081
You are not some stray dog,
hank moody.

451
00:18:03,148 --> 00:18:04,816
You belong to someone.

452
00:18:04,850 --> 00:18:07,718
Takes one to know one.

453
00:18:10,622 --> 00:18:12,290
Hey, you know, he throws
these, uh, huge parties

454
00:18:12,324 --> 00:18:14,325
and these people come
and they drink his booze,

455
00:18:14,359 --> 00:18:16,594
and they act like
they're his friends.

456
00:18:16,628 --> 00:18:17,728
Yeah, I've heard.

457
00:18:17,796 --> 00:18:19,997
Guest of honor
never shows.

458
00:18:28,006 --> 00:18:29,941
[ car door opens, closes ]

459
00:18:29,975 --> 00:18:36,414
<i>¶ 'cause I had
the time of my life ¶</i>

460
00:18:36,448 --> 00:18:38,249
<i>¶ and I owe it all to you ¶</i>

461
00:18:38,283 --> 00:18:41,519
i'm not sure I can bear
to watch the rest of this.

462
00:18:41,553 --> 00:18:45,556
It's pretty much over once
baby comes out of the corner.

463
00:18:46,892 --> 00:18:48,326
<i>[ music stops ]</i>

464
00:18:50,729 --> 00:18:53,865
were you even alive
in the fall of 1987?

465
00:18:53,899 --> 00:18:55,700
Of course I was alive.

466
00:18:55,734 --> 00:18:57,869
[ chuckles ]
it was a good time.

467
00:18:57,903 --> 00:19:00,671
I was in the mail room
at william morris.

468
00:19:00,706 --> 00:19:02,106
Marce was still
at n.y.u.

469
00:19:02,141 --> 00:19:04,709
One day, somebody broke in
to her dorm room.

470
00:19:04,743 --> 00:19:08,212
Some homeless crack addict snuck
in and stole all her jewelry,

471
00:19:08,247 --> 00:19:11,349
so I tried to think of a movie
that might cheer her up.

472
00:19:11,383 --> 00:19:12,617
It worked, didn't it?

473
00:19:12,651 --> 00:19:15,319
We had to go all the way up
to 57th street to see it --

474
00:19:15,354 --> 00:19:17,922
Some crappy little theater
that's not even there anymore.

475
00:19:17,956 --> 00:19:19,724
The duane reade
across the street --

476
00:19:19,758 --> 00:19:22,193
Where I went in to buy her
twizzlers and a diet coke --

477
00:19:22,261 --> 00:19:23,261
That's still there.

478
00:19:25,731 --> 00:19:27,432
Charlie,
she'll get better.

479
00:19:27,499 --> 00:19:28,566
She'll be home soon

480
00:19:28,600 --> 00:19:30,968
and everything
will get back to normal.

481
00:19:31,003 --> 00:19:31,936
Yeah. Yeah, sure.

482
00:19:32,004 --> 00:19:34,372
She'll quit the bolivian
marching powder.

483
00:19:34,406 --> 00:19:36,140
I'll put my libido
back in a box

484
00:19:36,175 --> 00:19:37,375
and re-don the suit.

485
00:19:37,409 --> 00:19:39,744
Then the whole cycle
can start over again.

486
00:19:39,778 --> 00:19:41,479
Well, I don't know much
about marriage,

487
00:19:41,547 --> 00:19:44,482
but it doesn't sound
so entirely bad to me.

488
00:19:47,653 --> 00:19:49,720
You're probably right.
[ chuckles ]

489
00:19:49,755 --> 00:19:51,322
what's your choice,
right?

490
00:19:51,356 --> 00:19:54,058
I mean, you choose your partner,
then you do the dance.

491
00:19:54,093 --> 00:19:56,527
What's the alternative?
Sit the whole thing out?

492
00:19:56,595 --> 00:19:58,930
No way.
You can't do that,
right?

493
00:19:58,964 --> 00:19:59,931
Mnh-mnh.

494
00:19:59,998 --> 00:20:02,066
And at the very least,
I mean...

495
00:20:03,602 --> 00:20:05,770
...you got to dance
the last dance of the season.

496
00:20:05,804 --> 00:20:07,705
Oh, oh, oh,
oh, oh, oh.

497
00:20:07,740 --> 00:20:09,741
I'm not sure
that's a very good idea.

498
00:20:09,775 --> 00:20:12,276
What?! I'm not talking
anything carnal --

499
00:20:12,311 --> 00:20:14,278
Just a simple box step.

500
00:20:14,346 --> 00:20:19,150
I stay in my dance space,
you stay in your dance space.

501
00:20:19,184 --> 00:20:22,053
Well...
Maybe that can work.

502
00:20:23,856 --> 00:20:25,790
Except
i'm not very good.

503
00:20:25,824 --> 00:20:28,025
Oh, well, me neither.

504
00:20:32,731 --> 00:20:34,265
[ both chuckle ]

505
00:20:52,184 --> 00:20:54,719
here you are.
Karen: thank you.

506
00:20:54,753 --> 00:20:55,720
Right
where you started.

507
00:20:55,754 --> 00:20:57,054
None the worse
for wear, huh?

508
00:20:57,122 --> 00:20:58,222
You're right.
You're right.

509
00:20:58,257 --> 00:20:59,557
Yeah. Thank you.

510
00:20:59,591 --> 00:21:02,860
Um, really, that was
such a great night.

511
00:21:02,928 --> 00:21:04,662
And I appreciate it.

512
00:21:04,730 --> 00:21:07,665
Well, it's not
just the music, right?

513
00:21:07,699 --> 00:21:10,368
It's how and...when
you hear it. [ clicks ]

514
00:21:10,436 --> 00:21:12,303
that's it. Yeah.

515
00:21:12,337 --> 00:21:14,105
Okay. Don't forget
your work stuff.

516
00:21:14,139 --> 00:21:16,040
Thank you.

517
00:21:16,075 --> 00:21:18,709
I don't get
to say that a lot.

518
00:21:18,744 --> 00:21:21,179
Uh, girls that work
at jumbo's clown room

519
00:21:21,246 --> 00:21:24,082
don't usually have
briefcases and shit.

520
00:21:24,116 --> 00:21:26,684
Yeah, I can imagine
there wouldn't be

521
00:21:26,718 --> 00:21:28,719
a whole lot of use
for that, right?

522
00:21:28,754 --> 00:21:31,456
So, lew,
it's been real.

523
00:21:31,490 --> 00:21:33,291
Yikes. We're gonna
shake hands?

524
00:21:33,358 --> 00:21:34,358
Yes, we are.

525
00:21:34,393 --> 00:21:37,361
It's, uh, my date,
my rules, right?

526
00:21:39,465 --> 00:21:41,032
So it was a date?

527
00:21:41,100 --> 00:21:42,233
Uh-huh.

528
00:21:42,267 --> 00:21:44,836
Well, anytime two people
meet after 7:00 p.m.,

529
00:21:44,870 --> 00:21:45,970
it's a date, right?

530
00:21:46,004 --> 00:21:47,004
My thoughts exactly.

531
00:21:47,039 --> 00:21:48,372
What the fuck
is wrong with people?

532
00:21:48,407 --> 00:21:50,842
Nobody has the balls
to actually say that
they're on a date.

533
00:21:50,909 --> 00:21:52,910
I'm sorry. I can't seem
to let go of your hand.
I know.

534
00:21:52,978 --> 00:21:56,080
You kind of, sort of remind me
of someone I once knew.

535
00:21:56,148 --> 00:21:57,615
Okay, I do?
Well, I know.

536
00:21:57,683 --> 00:21:59,784
<i>You should take her
to the hollywood bowl.</i>

537
00:21:59,818 --> 00:22:02,553
'cause that was such a great
date. She would love that.

538
00:22:02,588 --> 00:22:04,789
Maybe I will. I mean,
I used to all the time.

539
00:22:04,857 --> 00:22:06,157
We'd sit
in the cheap seats.

540
00:22:06,191 --> 00:22:08,659
You know, if I ever had
another chance...

541
00:22:08,694 --> 00:22:11,229
Right. If you ever had another
chance, you'd do it different.

542
00:22:11,263 --> 00:22:12,864
Well, everybody says that,
and it's bullshit

543
00:22:12,898 --> 00:22:14,332
cause you do it
just the same.

544
00:22:14,366 --> 00:22:17,235
No, no, no, not me, I swear.
I learn from my mistakes.

545
00:22:17,269 --> 00:22:18,336
You do?

546
00:22:18,370 --> 00:22:19,504
Totally.

547
00:22:19,538 --> 00:22:20,571
[ laughs ]

548
00:22:20,606 --> 00:22:23,674
[ laughing ] oh, my god!
You're insane!

549
00:22:23,709 --> 00:22:25,009
Hey, I'm sorry.
I lied.

550
00:22:25,043 --> 00:22:28,579
Life's just too fucking boring
not to try, okay?

551
00:22:28,614 --> 00:22:30,782
Right. That is true.
I will give you that.

552
00:22:30,816 --> 00:22:33,317
Lew, seriously,
that was an amazing night.

553
00:22:33,385 --> 00:22:35,286
A-and let's not ruin it.

554
00:22:35,320 --> 00:22:37,588
I really appreciate it.
I had a great time.

555
00:22:37,656 --> 00:22:39,690
Okay? Thank you.

556
00:22:39,725 --> 00:22:41,793
I guess I'll take that
if it's all I can get.

557
00:22:41,827 --> 00:22:43,728
Oh, my god!
You're not still trying!

558
00:22:43,762 --> 00:22:46,264
[ laughs ]
sorry. Truce.

559
00:22:46,331 --> 00:22:47,799
Yeah, truce.
Good, good.

560
00:22:47,833 --> 00:22:49,467
Let's leave
on a peaceful note.

561
00:22:51,937 --> 00:22:53,071
Bang.

562
00:22:53,105 --> 00:22:54,705
[ engine turns over ]

563
00:22:54,773 --> 00:22:55,673
[ laughs ]

564
00:22:55,741 --> 00:22:57,341
[ car door closes ]

565
00:23:00,446 --> 00:23:02,013
oh, my god.

566
00:23:02,047 --> 00:23:03,414
[ gasps ]

567
00:23:03,449 --> 00:23:05,583
<i>[ rock music plays ]</i>

568
00:23:12,791 --> 00:23:14,258
what are you doing,
woman?

569
00:23:14,293 --> 00:23:16,360
Look at you.
You don't have your keys out.

570
00:23:16,395 --> 00:23:17,562
You got all those bags.

571
00:23:17,596 --> 00:23:19,263
You're like
one of those victims

572
00:23:19,298 --> 00:23:21,833
in a self-defense
instructional video.

573
00:23:21,867 --> 00:23:22,900
What are you doing?

574
00:23:22,935 --> 00:23:25,203
Any deviant could jump out
at you at this point

575
00:23:25,237 --> 00:23:26,971
and...then a stranger
could be waiting.

576
00:23:27,005 --> 00:23:29,507
There is a strange guy
waiting for me.

577
00:23:29,575 --> 00:23:30,608
Who? Me?

578
00:23:30,642 --> 00:23:32,176
Yeah!
What?!

579
00:23:32,211 --> 00:23:33,945
Are you --
Are you stalking me?

580
00:23:33,979 --> 00:23:35,179
Stalking you?
Mm-hmm.

581
00:23:35,214 --> 00:23:36,380
No, if I was stalking you,

582
00:23:36,415 --> 00:23:39,350
I wouldn't have to ask you
where you've been tonight.

583
00:23:39,384 --> 00:23:41,586
Are you asking me that?

584
00:23:41,620 --> 00:23:43,421
You don't have to
tell me.

585
00:23:43,489 --> 00:23:44,555
Good. 'cause I won't.

586
00:23:44,623 --> 00:23:47,058
Well, d-don't you want to know
where I've been?

587
00:23:47,092 --> 00:23:49,193
Because I have been
somewhere tonight.

588
00:23:49,261 --> 00:23:50,061
No, not especially.

589
00:23:50,129 --> 00:23:51,362
No, I want to tell you.

590
00:23:51,396 --> 00:23:53,531
Let me just tell you
what I did not do, okay?

591
00:23:53,565 --> 00:23:55,299
I went on a date
with this beautiful woman,

592
00:23:55,334 --> 00:23:57,168
an amazing woman --
No, no, no!

593
00:23:57,236 --> 00:23:59,203
<i>And I did not
have sex with her.</i>

594
00:23:59,238 --> 00:24:00,772
not?
Yeah.

595
00:24:00,839 --> 00:24:02,840
I just cock-blocked myself.
I remained chaste.

596
00:24:02,875 --> 00:24:04,008
wow.

597
00:24:04,042 --> 00:24:06,177
I-I kept my eye
on the big picture.

598
00:24:06,211 --> 00:24:08,146
I exercised
some impulse control.

599
00:24:08,180 --> 00:24:10,782
Uh-huh. Till the moment
that you had to get in your car

600
00:24:10,816 --> 00:24:12,683
and drive here
and tell me about it?

601
00:24:12,718 --> 00:24:14,352
Well, yeah, that impulse
I did not control.

602
00:24:14,386 --> 00:24:15,686
No, I wanted
to share that with you.

603
00:24:15,754 --> 00:24:18,923
Well, thank you.
I'm -- I'm gonna...

604
00:24:18,957 --> 00:24:20,324
I'm gonna go. Um...

605
00:24:20,392 --> 00:24:21,225
Well...

606
00:24:21,293 --> 00:24:24,095
Why are you
looking at me like that?

607
00:24:24,129 --> 00:24:25,463
How am I looking at you?

608
00:24:25,497 --> 00:24:28,433
Like you want a reward
or something.

609
00:24:28,467 --> 00:24:30,201
You have something?

610
00:24:30,235 --> 00:24:31,736
I have a little biscuit.

611
00:24:31,770 --> 00:24:33,037
You have a biscuit?

612
00:24:33,072 --> 00:24:34,539
A little cookie for you.

613
00:24:34,573 --> 00:24:36,040
Hank.

614
00:24:45,084 --> 00:24:48,886
That was
very rewarding.

615
00:24:48,921 --> 00:24:51,722
I just had to check to see,
you know,

616
00:24:51,757 --> 00:24:55,059
if I could still break through
that impulse control of yours.

617
00:24:55,094 --> 00:24:56,794
Apparently, you can.

618
00:24:56,829 --> 00:24:58,262
Thank god.

619
00:25:01,366 --> 00:25:04,001
Hey, is becca really
at a friend's house tonight?

620
00:25:04,036 --> 00:25:04,936
Mm-hmm.

621
00:25:04,970 --> 00:25:06,404
She's not with damien?

622
00:25:06,438 --> 00:25:08,673
[ exhales heavily ]
no.
come on.

623
00:25:08,707 --> 00:25:10,208
Are you fucking insane?

624
00:25:10,242 --> 00:25:12,043
no,
But you obviously are.

625
00:25:12,077 --> 00:25:13,077
[ clicks tongue ]

626
00:25:13,112 --> 00:25:14,645
I don't want to
talk about it.

627
00:25:14,680 --> 00:25:16,681
Well, okay, what do you want
to talk about?

628
00:25:16,715 --> 00:25:18,816
Um...

629
00:25:18,851 --> 00:25:21,452
I -- you know...

630
00:25:21,520 --> 00:25:24,455
I want to know
about your date.

631
00:25:24,523 --> 00:25:27,191
Did you really just shut
that poor woman down?

632
00:25:27,226 --> 00:25:29,660
Just shut her down, yeah.
Just -- I was the boss.

633
00:25:29,695 --> 00:25:31,863
Well, I did kiss her,
but I didn't go inside.

634
00:25:31,897 --> 00:25:33,297
Gross.

635
00:25:33,332 --> 00:25:34,699
Well, I'm just saying.
Gross.

636
00:25:34,733 --> 00:25:36,000
But I refrained.

637
00:25:36,034 --> 00:25:37,668
You refrained
from tapping that ass?

638
00:25:37,703 --> 00:25:39,737
I you refrained
from tapping that ass.

639
00:25:39,772 --> 00:25:41,172
Was that a first?

640
00:25:41,240 --> 00:25:42,774
Mnh-mnh.
Mnh-mnh!

641
00:25:42,841 --> 00:25:45,977
We still don't know
why you were so late

642
00:25:46,044 --> 00:25:48,079
returning to home tonight.

643
00:25:48,113 --> 00:25:50,014
Big night
at the book club, was it?

644
00:25:50,048 --> 00:25:51,082
yes.

645
00:25:51,116 --> 00:25:52,550
Did you o.d. On estrogen

646
00:25:52,618 --> 00:25:54,719
and have to come home
for a little...

647
00:25:54,753 --> 00:25:55,887
I was actually on a date.

648
00:25:55,921 --> 00:25:57,155
Oh, jesus.

649
00:25:58,390 --> 00:25:59,957
That's gross.

650
00:25:59,992 --> 00:26:01,259
And it was quite fun.

651
00:26:01,293 --> 00:26:03,528
Now you're disgusting.
I don't want to hear that shit.

652
00:26:03,562 --> 00:26:04,662
Yes, you do.

653
00:26:04,696 --> 00:26:06,964
You're gonna hear about it
unless you can, um,

654
00:26:06,999 --> 00:26:08,232
unless you can stop me.

655
00:26:08,267 --> 00:26:09,634
Can you stop me?

656
00:26:09,668 --> 00:26:10,835
mm.

657
00:26:12,304 --> 00:26:13,538
oh.

658
00:26:15,574 --> 00:26:16,974
What is that?

659
00:26:17,009 --> 00:26:19,510
That's a male member.
I thought you'd met.

660
00:26:19,545 --> 00:26:21,646
No, no, no, no.
Hank, that.

661
00:26:21,680 --> 00:26:23,047
ow.

662
00:26:23,115 --> 00:26:24,849
What is that?

663
00:26:24,883 --> 00:26:26,317
That's --
That's my groin.

664
00:26:26,351 --> 00:26:28,920
It's like
a lump or something.

665
00:26:28,954 --> 00:26:30,455
Yeah.

666
00:26:30,522 --> 00:26:33,491
Well, did you
always have that?

667
00:26:36,428 --> 00:26:53,911
Hank?



9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
