1
00:00:00,200 --> 00:00:03,945
<Font color=#FFFF00>When the Bough Breaks</font>

2
00:00:03,968 --> 00:00:06,100
♪ Yeah

3
00:00:06,133 --> 00:00:08,501
♪ Ooh

4
00:00:08,534 --> 00:00:10,634
♪ My temperature's a-risin'

5
00:00:10,667 --> 00:00:12,901
♪ I can feel
the fever's burning up ♪

6
00:00:12,934 --> 00:00:13,968
(Buzzes)

7
00:00:14,000 --> 00:00:15,968
♪ ooh
♪ hot, hot, hot

8
00:00:16,000 --> 00:00:16,968
(Buzz)

9
00:00:17,000 --> 00:00:18,467
♪ My temperature's a-risin'

10
00:00:18,701 --> 00:00:20,934
(Buzzing)
Yes. Yep. I'm coming.

11
00:00:21,434 --> 00:00:22,734
♪ temperature's a-risin'

12
00:00:23,367 --> 00:00:25,267
♪ I can feel
the fever's burning up ♪

13
00:00:25,301 --> 00:00:26,567
You are not going
to believe this.

14
00:00:26,668 --> 00:00:27,268
Paula.

15
00:00:27,269 --> 00:00:29,169
You are so not going
to believe this.

16
00:00:29,233 --> 00:00:29,934
What are you doing here?

17
00:00:30,034 --> 00:00:31,767
- I can't even believe it.
- Believe what?

18
00:00:31,801 --> 00:00:32,600
I can't tell you.

19
00:00:32,801 --> 00:00:34,501
I'm still asleep, aren't I?
I'm dreaming.

20
00:00:34,534 --> 00:00:36,701
I'm having a dream where
my book agent has shown up

21
00:00:36,702 --> 00:00:40,102
At my house at 7:00 A.M.
to not tell me something.

22
00:00:40,634 --> 00:00:41,167
Okay.

23
00:00:42,000 --> 00:00:43,701
It's not official yet,

24
00:00:43,734 --> 00:00:45,700
But... you, my dear,

25
00:00:46,400 --> 00:00:48,067
are at the top of their list,

26
00:00:48,668 --> 00:00:50,467
and I can't give you
any more details than that.

27
00:00:50,667 --> 00:00:51,768
You want some coffee?

28
00:00:51,801 --> 00:00:53,900
I'd love to sit down
and not discuss this further.

29
00:00:53,901 --> 00:00:54,901
I will tell you this--

30
00:00:55,334 --> 00:00:57,334
It's a major relaunch
of a major franchise--

31
00:00:57,467 --> 00:01:00,733
A 3-Book deal--
And they want you.

32
00:01:01,267 --> 00:01:02,533
"Heat Wave" comes out
in less than a week.

33
00:01:03,134 --> 00:01:05,367
The book party, which you
arranged, is Monday night.

34
00:01:05,734 --> 00:01:07,201
I'm trying to launch
my own character.

35
00:01:07,234 --> 00:01:08,701
Why would I want to get involved
with somebody else's?

36
00:01:08,767 --> 00:01:10,834
What if I told you
the character in question

37
00:01:11,034 --> 00:01:14,200
is a certain British
Secret Agent?

38
00:01:15,234 --> 00:01:16,167
You mean it's gonna be--

39
00:01:16,268 --> 00:01:18,568
Shh. Don't say it.
You'll jinx it.

40
00:01:18,833 --> 00:01:20,034
He's the reason
I became a writer.
(Cell phone ringing)

41
00:01:20,300 --> 00:01:20,733
I know.

42
00:01:20,734 --> 00:01:22,434
I mean,
he's the coolest spy ever.

43
00:01:22,467 --> 00:01:23,300
- Right.
- He's got gadgets,

44
00:01:23,301 --> 00:01:24,701
he's got babes, he's--

45
00:01:24,733 --> 00:01:26,967
And a payday
that is unbelievable.

46
00:01:26,968 --> 00:01:28,268
And they want me
for three new books?

47
00:01:28,300 --> 00:01:29,233
(Ringing continues)
Yes, now are you gonna get that?

48
00:01:29,301 --> 00:01:31,234
Because an unanswered phone
gives me agita.

49
00:01:32,535 --> 00:01:33,335
It's Beckett.

50
00:01:34,134 --> 00:01:35,433
(Ring)
A body must have dropped.

51
00:01:35,601 --> 00:01:36,868
Uh...

52
00:01:38,567 --> 00:01:39,401
I'll call her back.

53
00:01:39,700 --> 00:01:41,134
What other details can't you tell me?
(Chuckles)

54
00:01:42,534 --> 00:01:45,233
(Siren whoops)
Morning, gentlemen.

55
00:01:46,367 --> 00:01:47,200
So what do you got for us?

56
00:01:47,500 --> 00:01:49,301
Caucasian female, early 30s,

57
00:01:49,634 --> 00:01:51,301
No purse or I.D.
found on the body.

58
00:01:51,334 --> 00:01:52,300
Where is she?

59
00:01:53,833 --> 00:01:54,767
City workers found her

60
00:01:54,800 --> 00:01:56,601
When they opened the manhole
to check the line.

61
00:01:56,934 --> 00:01:57,501
(Police radio chatter)

62
00:02:04,700 --> 00:02:06,133
Something tells me
she didn't trip.

63
00:02:08,000 --> 00:02:10,234
Cause of death appears to be
blunt force trauma.

64
00:02:10,968 --> 00:02:13,134
She took a nasty blow
to the back of the head.

65
00:02:13,367 --> 00:02:16,034
But we found traces of blood spatter
over there on the sidewalk.

66
00:02:16,233 --> 00:02:17,701
Well, then it couldn't
have been a robbery.

67
00:02:17,901 --> 00:02:19,767
A mugger wouldn't bother
dragging her body that far

68
00:02:19,768 --> 00:02:20,468
just to hide it.

69
00:02:20,568 --> 00:02:22,434
Given the amount of decomposition,

70
00:02:23,101 --> 00:02:24,734
I'd say she was killed
about two days ago.

71
00:02:24,767 --> 00:02:26,601
Any chance you could
narrow that down for us?

72
00:02:26,634 --> 00:02:28,400
Any chance I can get her
to the lab first?

73
00:02:30,034 --> 00:02:31,300
I should be able to get you
a tighter window,

74
00:02:31,334 --> 00:02:33,300
maybe down to six or seven hours.

75
00:02:33,601 --> 00:02:34,901
All right, thank you.

76
00:02:36,167 --> 00:02:37,101
(Ryan)
Ah, good morning.

77
00:02:37,767 --> 00:02:39,234
Look who decided
to grace us with his presence.

78
00:02:40,067 --> 00:02:41,933
Did you have something
more important to do, Castle?

79
00:02:41,934 --> 00:02:43,034
I got held up at home.

80
00:02:43,234 --> 00:02:44,100
Was that the body?

81
00:02:44,201 --> 00:02:45,401
Yeah, it's on its way
to the morgue.

82
00:02:45,467 --> 00:02:47,168
- Aw.
- What, you wanted us to wait?

83
00:02:48,168 --> 00:02:50,601
Yeah, it's too bad, too.
It's your kinda case, bro.

84
00:02:50,902 --> 00:02:51,502
Yeah?

85
00:02:51,534 --> 00:02:55,167
Yeah, body was found down that
manhole over there, half eaten.

86
00:02:55,368 --> 00:02:56,168
Eaten?

87
00:02:56,169 --> 00:02:57,869
Yeah, it was covered
in some kind of green slime.

88
00:02:58,334 --> 00:03:00,167
- Whoa.
- Yeah, it was creepy.

89
00:03:00,601 --> 00:03:02,801
It's as if someone
or something is down there.

90
00:03:04,000 --> 00:03:06,767
Ah, that's--Okay,
very funny. That's great.

91
00:03:07,000 --> 00:03:08,001
Was there a body
down the manhole?

92
00:03:08,202 --> 00:03:10,102
- Yeah.
- Okay. Thank you. An adult.

93
00:03:10,467 --> 00:03:11,734
Yeah, you shoulda seen
what else was down there.

94
00:03:12,033 --> 00:03:14,233
Two metal canisters
with biohazard stickers

95
00:03:14,268 --> 00:03:15,600
and yellow powder inside of it.

96
00:03:15,601 --> 00:03:16,701
You opened the...

97
00:03:18,034 --> 00:03:19,434
All right. Tha--will someone
please tell me

98
00:03:19,467 --> 00:03:20,668
what's really going on here?

99
00:03:20,869 --> 00:03:22,469
We're gonna check nearby trash
cans for the murder weapon.

100
00:03:22,768 --> 00:03:24,500
Uh, what was the murder weapon,
by the way?

101
00:03:24,501 --> 00:03:25,701
Some kind of death ray.

102
00:03:25,800 --> 00:03:27,167
Turns your insides out.

103
00:03:30,568 --> 00:03:32,068
(Perlmutter) Her fingerprints
came back negative.

104
00:03:32,069 --> 00:03:33,169
(Camera beeps, shutter clicks)

105
00:03:33,170 --> 00:03:35,470
Missing persons didn't have
anyone matching her description.

106
00:03:36,500 --> 00:03:37,334
(Camera shutter clicks)

107
00:03:38,035 --> 00:03:39,835
Your boys didn't happen to find
her purse by any chance?

108
00:03:40,201 --> 00:03:42,267
No, no purse,
no murder weapon.

109
00:03:42,368 --> 00:03:44,267
Then we have ourselves
a Jane Doe.

110
00:03:44,934 --> 00:03:47,634
Two days and no one steps
forward to say she's missing.

111
00:03:47,933 --> 00:03:49,300
Which means she probably
lived alone

112
00:03:49,434 --> 00:03:52,067
and she didn't have a job
where she needed to be.

113
00:03:52,200 --> 00:03:53,668
I can tell you this much--
She's an immigrant,

114
00:03:53,767 --> 00:03:55,301
Probably from Eastern Europe.

115
00:03:55,402 --> 00:03:56,102
Her dental work?

116
00:03:56,103 --> 00:03:58,203
Yeah, she's got a couple
of stainless steel crowns.

117
00:03:58,401 --> 00:03:59,733
We don't use 'em anymore
in the states,

118
00:03:59,734 --> 00:04:02,034
But they're still common
in the former Soviet Block.

119
00:04:02,634 --> 00:04:05,733
Uh, we found this scrunched in
the bottom of her pants pocket.

120
00:04:06,034 --> 00:04:06,834
Candy wrapper.

121
00:04:07,701 --> 00:04:09,334
It's got some kind of writing on it.

122
00:04:09,401 --> 00:04:11,400
The lettering has
diacritical marks on it.

123
00:04:12,001 --> 00:04:14,001
They're accent marks
used to represent sounds

124
00:04:14,034 --> 00:04:14,767
That are alien to latin.

125
00:04:14,834 --> 00:04:18,034
I'm gonna go with
Slavic Cyrillic. No, Czech.

126
00:04:18,567 --> 00:04:19,500
And you know this how?

127
00:04:19,701 --> 00:04:21,401
I almost ordered
a Russian bride once.

128
00:04:22,000 --> 00:04:23,600
You know, a Czech mate?

129
00:04:25,067 --> 00:04:25,833
I'm gonna run this down.

130
00:04:25,867 --> 00:04:27,100
There can't be
too many shops in the area

131
00:04:27,167 --> 00:04:28,134
That sell this stuff.

132
00:04:31,035 --> 00:04:31,735
Hey, Perlmutter.

133
00:04:32,100 --> 00:04:33,467
I'm having a book launch party
Monday night. You wanna come?

134
00:04:34,068 --> 00:04:34,868
Please.

135
00:04:35,267 --> 00:04:36,200
I'll put you down as a maybe.

136
00:04:40,033 --> 00:04:41,301
(Castle) This is gonna
weird you out a little bit,

137
00:04:41,400 --> 00:04:43,167
But check this out.
I mean, it just seems like...

138
00:04:43,401 --> 00:04:45,567
It seems to bend
the space time continuum.

139
00:04:45,601 --> 00:04:47,200
Look, just when you think
there can't be another one.

140
00:04:48,201 --> 00:04:48,201
Wow
What is he doing?

141
00:04:48,234 --> 00:04:49,767
We hit about a dozen little shops

142
00:04:49,834 --> 00:04:51,300
Trying to find
that candy wrapper.
(Castle speaks indistinctly)

143
00:04:51,367 --> 00:04:54,534
And he insisted on
buying something in every shop.

144
00:04:55,035 --> 00:04:56,535
(laughs)
In every shop?

145
00:04:57,033 --> 00:04:58,100
No wrapper, though.

146
00:04:58,101 --> 00:04:59,601
Something tells me,
if he decides to put

147
00:04:59,634 --> 00:05:01,134
the great candy wrapper hunt
in his next book,

148
00:05:01,167 --> 00:05:02,367
He'll give it a happier ending.

149
00:05:02,568 --> 00:05:05,768
Wait, sir. Sir, uh, next book?

150
00:05:07,100 --> 00:05:08,400
Is he writing
another Nikki Heat novel?

151
00:05:08,434 --> 00:05:09,434
The deal was for one book.

152
00:05:09,935 --> 00:05:11,435
- I assumed that--
- You were off the hook?

153
00:05:11,734 --> 00:05:13,200
You know how the Mayor feels
about Castle.

154
00:05:13,234 --> 00:05:14,734
<i>If the man is gonna write
another book about you--</i>

155
00:05:14,735 --> 00:05:17,135
I am not Nikki Heat, sir.

156
00:05:18,600 --> 00:05:21,200
Yeah. Well, uh, hizzoner expects
your cooperation either way.

157
00:05:23,400 --> 00:05:24,868
(Elevator bell dings)

158
00:05:24,901 --> 00:05:26,733
(Ryan)
Yo! Found your candy.

159
00:05:27,000 --> 00:05:28,601
You found it?
Get outta town.

160
00:05:28,867 --> 00:05:31,234
- Little grocery on 47th and 9th.
- Yep.

161
00:05:31,867 --> 00:05:33,301
I told you we shoulda
checked the West End.

162
00:05:33,802 --> 00:05:35,302
(Ryan) Owner recognized
our vic's picture.

163
00:05:35,801 --> 00:05:37,534
Said she'd come by
every couple of weeks

164
00:05:37,535 --> 00:05:38,935
and stock up on stuff
from back home.

165
00:05:38,936 --> 00:05:39,736
(Castle)
Hmm.

166
00:05:39,934 --> 00:05:42,433
Kinda tastes like soap.
I like it.

167
00:05:43,567 --> 00:05:44,501
Did he give you a name?

168
00:05:44,602 --> 00:05:45,502
(Esposito)
No, but he did point us

169
00:05:45,533 --> 00:05:46,667
To where
he thought she might live.

170
00:05:46,834 --> 00:05:48,168
Apparently there's an S.R.O.
Not far from

171
00:05:48,169 --> 00:05:50,569
where we found the body
that caters to Czech illegals.

172
00:05:51,033 --> 00:05:52,401
Well, then let's pay it
a visit.

173
00:05:54,234 --> 00:05:57,400
Yeah, I know her.
The lady in 5-C--Eliska Sokol.

174
00:05:58,267 --> 00:05:59,234
She was a nice person.

175
00:06:00,001 --> 00:06:01,300
She kept to herself, but nice.

176
00:06:02,334 --> 00:06:04,101
Yeah, why anybody'd
want to kill her...

177
00:06:04,467 --> 00:06:05,600
How long did she live
in the building?

178
00:06:05,867 --> 00:06:06,667
About six months.

179
00:06:06,968 --> 00:06:08,368
Never gave you any trouble?

180
00:06:08,567 --> 00:06:10,500
No. I wish all my tenants
were like her.

181
00:06:10,501 --> 00:06:12,534
She paid her rent on time
every week in cash.

182
00:06:13,600 --> 00:06:15,534
- You said 5-C?
- Yeah, you want to see it?

183
00:06:15,668 --> 00:06:18,001
Yeah, please. Why don't you guys
start knocking on doors,

184
00:06:18,002 --> 00:06:20,102
and  see if any of the other
tenants can shed some light.

185
00:06:20,234 --> 00:06:20,701
Right on.

186
00:06:25,067 --> 00:06:25,734
Here it is.

187
00:06:25,901 --> 00:06:27,034
Let me know when you're done.

188
00:06:27,068 --> 00:06:28,033
Thanks.

189
00:06:31,200 --> 00:06:31,967
From what I'm seeing,

190
00:06:31,968 --> 00:06:33,768
it's a pretty good bet
she lived alone.

191
00:06:33,833 --> 00:06:35,601
There's not even
a telephone.

192
00:06:39,434 --> 00:06:41,901
Something tells me
she didn't have many visitors.

193
00:06:42,834 --> 00:06:43,667
Hey.

194
00:06:45,334 --> 00:06:47,400
Work calendar maybe?
Keeping track of shifts.

195
00:06:47,634 --> 00:06:49,501
There's nothing
past last Wednesday.

196
00:06:51,433 --> 00:06:52,434
Postcards from home.

197
00:07:00,434 --> 00:07:01,867
Hmm.

198
00:07:10,033 --> 00:07:11,668
If a picture's worth
a thousand words,

199
00:07:12,367 --> 00:07:14,100
This one says "not a fan."

200
00:07:14,467 --> 00:07:15,967
The scratches
go through the paper.

201
00:07:17,967 --> 00:07:20,167
Whoever she is, looks like
our vic hated her.

202
00:07:20,701 --> 00:07:22,167
Could be the feeling
was mutual.

203
00:07:24,301 --> 00:07:30,001
<font color=#7FFF00>♫ Castle 2x05 ♫</font>
<font color=#FFFF00>When the Bough Breaks</font>
Original Air Date on October 19, 2009

204
00:07:31,333 --> 00:07:32,167
- Hey.
- Hey.

205
00:07:32,267 --> 00:07:33,401
- Want a lollipop?
- Oh, yes.

206
00:07:33,700 --> 00:07:34,468
Tastes like soap.

207
00:07:35,769 --> 00:07:36,469
I'll pass.

208
00:07:36,700 --> 00:07:37,367
Suit yourself.

209
00:07:37,768 --> 00:07:39,668
Oh, dad, Taylor asked
if she could come

210
00:07:39,669 --> 00:07:40,969
to your book launch party
with me.

211
00:07:41,301 --> 00:07:45,068
- Would that be Okay?
-Sure. Hmm. So...

212
00:07:45,668 --> 00:07:47,367
Taylor likes my stuff, huh?

213
00:07:47,401 --> 00:07:48,267
Not that I know of.

214
00:07:49,434 --> 00:07:49,734
Then...

215
00:07:49,735 --> 00:07:52,135
(laughs)
Okay, you are so dense.

216
00:07:52,434 --> 00:07:53,934
She wants to get dressed up,
go to a party, meet boys.

217
00:07:55,901 --> 00:07:57,367
She doesn't care about your little book.

218
00:07:57,368 --> 00:07:58,368
Thanks, dad.

219
00:07:59,367 --> 00:07:59,934
Oh.

220
00:08:00,401 --> 00:08:02,134
(Laughs)
You really are something, you know?

221
00:08:02,534 --> 00:08:04,001
You always think
everything's about you.

222
00:08:04,334 --> 00:08:05,601
- Here.
- What are these?

223
00:08:05,801 --> 00:08:07,701
Oh, they're flyers for my play. I
thought you could hand them out

224
00:08:07,734 --> 00:08:09,734
when you're signing books
at the party tomorrow.

225
00:08:09,867 --> 00:08:12,467
Uh, gee.
I was thinking, actually,

226
00:08:12,468 --> 00:08:15,068
that I might
keep the evening about me.

227
00:08:15,467 --> 00:08:17,801
See if I plug your book
when I'm doing P.R.

228
00:08:18,168 --> 00:08:19,534
Will my career survive?

229
00:08:20,534 --> 00:08:21,733
Boy, you know, ever since

230
00:08:21,734 --> 00:08:23,234
that little visit
from your agent Paula,

231
00:08:23,335 --> 00:08:25,735
You have been
insufferably cocky.

232
00:08:26,001 --> 00:08:28,233
And frankly, I never understood
the appeal of--

233
00:08:28,234 --> 00:08:30,134
Ah, ah, don't say it.
You'll jinx it.

234
00:08:30,768 --> 00:08:32,467
- A certain British spy.
- Thank you.

235
00:08:32,533 --> 00:08:34,101
And I have loved him
since I was a kid.

236
00:08:34,502 --> 00:08:36,502
I know. I know.
It's a big deal.

237
00:08:36,534 --> 00:08:37,168
Mm.

238
00:08:37,369 --> 00:08:38,369
Congratulations.

239
00:08:38,433 --> 00:08:41,034
Well, I haven't got
the official offer yet.

240
00:08:41,135 --> 00:08:44,035
And it would mean not doing
another Nikki Heat book.

241
00:08:44,567 --> 00:08:47,034
Whoa. I know somebody that
you would make very happy.

242
00:08:48,001 --> 00:08:50,001
Beckett. Oh, please.

243
00:08:50,134 --> 00:08:52,200
She'll be thrilled not to have
you following her around.

244
00:08:52,433 --> 00:08:54,368
I'm sure the poor girl
is counting down the days.

245
00:08:54,434 --> 00:08:57,834
Actually, I'd like to think
I've been fairly useful to her,

246
00:08:57,835 --> 00:08:58,635
Solving cases-wise.

247
00:08:58,736 --> 00:08:59,836
Oh, please.

248
00:09:00,600 --> 00:09:02,901
I'm sure she got along fine
before you arrived.

249
00:09:08,168 --> 00:09:10,034
K-O-L. Sokol.

250
00:09:10,367 --> 00:09:12,134
No, she doesn't have
a social security number.

251
00:09:12,167 --> 00:09:13,201
She's illegal.

252
00:09:13,434 --> 00:09:15,333
All right,
notify all precincts,

253
00:09:15,401 --> 00:09:16,467
including the Boroughs.

254
00:09:17,467 --> 00:09:18,234
Thank you.

255
00:09:20,268 --> 00:09:22,100
So I did a records check
on Eliska Sokol.

256
00:09:23,067 --> 00:09:24,701
She didn't have any run-ins
with law enforcement.

257
00:09:24,702 --> 00:09:26,702
So I asked Central to put
her name out on the blotter.

258
00:09:26,767 --> 00:09:28,467
You never know.
It might turn something up.

259
00:09:28,568 --> 00:09:29,968
You know, I was thinking

260
00:09:29,969 --> 00:09:32,169
about how to track down
this mystery woman.

261
00:09:33,067 --> 00:09:35,001
I bet you Parks and Recreation
would be able to tell us

262
00:09:35,002 --> 00:09:36,702
on which playground
this photo was taken.

263
00:09:36,703 --> 00:09:38,103
You see how there's sand
at the bottom?

264
00:09:38,301 --> 00:09:40,001
A lot of playgrounds
have wood chips

265
00:09:40,002 --> 00:09:43,102
or this green spongy stuff
that used to freak Alexis out.

266
00:09:43,103 --> 00:09:44,303
And there's also
a climbing wall feature

267
00:09:44,334 --> 00:09:48,534
In the back here that's not
a... "75th and Lexington."

268
00:09:50,100 --> 00:09:51,000
Oh.

269
00:09:51,934 --> 00:09:53,401
Great minds think alike,
I guess.

270
00:09:53,434 --> 00:09:55,301
Next thing you're gonna do
is tell me that I should

271
00:09:55,302 --> 00:09:56,702
go down there with a photograph.

272
00:09:57,103 --> 00:09:58,803
Wouldn't be a horrible idea.

273
00:09:58,804 --> 00:10:01,904
(Cell phone rings)
Oh, look. Esposito's calling.

274
00:10:02,168 --> 00:10:04,500
<i>Wonder what he and Ryan
have been doing all morning.</i>

275
00:10:05,167 --> 00:10:05,400
(Beep)

276
00:10:06,700 --> 00:10:07,968
Hello.

277
00:10:08,800 --> 00:10:10,033
No, it's just Castle.

278
00:10:10,734 --> 00:10:11,534
(Esposito)
Lady on the playground

279
00:10:11,567 --> 00:10:13,100
said she recognized the kid
in the photo.

280
00:10:13,167 --> 00:10:13,933
Said she was pretty sure

281
00:10:14,100 --> 00:10:15,667
That the family
lived in this building.

282
00:10:16,667 --> 00:10:19,801
Uh, just hold on a second.
Can I help you?

283
00:10:20,033 --> 00:10:21,934
I'm detective Kate Beckett, NYPD.

284
00:10:22,267 --> 00:10:24,034
We were wondering
if you recognized

285
00:10:24,067 --> 00:10:25,534
Anyone in this photograph.

286
00:10:26,034 --> 00:10:29,067
That's Zane Talbot
and his mother.

287
00:10:29,667 --> 00:10:30,634
Were they tenants here?

288
00:10:31,434 --> 00:10:32,767
Can I ask
what this is about?

289
00:10:33,567 --> 00:10:34,667
We're conducting an investigation

290
00:10:34,768 --> 00:10:37,068
into the murder of a woman
named Eliska Sokol.

291
00:10:37,334 --> 00:10:39,734
Eliska? She's dead?

292
00:10:40,267 --> 00:10:40,901
You know her?

293
00:10:41,102 --> 00:10:43,602
She worked here until
just a few days ago.

294
00:10:43,933 --> 00:10:44,667
In what capacity?

295
00:10:45,301 --> 00:10:47,067
She started off
in the laundry room.

296
00:10:47,101 --> 00:10:49,567
A few weeks ago, we promoted her
to client services.

297
00:10:50,433 --> 00:10:51,567
This is a Concierge building.

298
00:10:51,568 --> 00:10:54,068
We have a staff of over 75
providing our tenants

299
00:10:54,069 --> 00:10:55,469
With round-the-clock attention.

300
00:10:55,533 --> 00:10:57,167
Like living in a fancy hotel.

301
00:10:57,734 --> 00:10:59,634
Do you have any idea
why Eliska left her job?

302
00:11:00,900 --> 00:11:04,100
She didn't. She was let go.

303
00:11:04,501 --> 00:11:06,700
There was an incident
with one of the tenants--

304
00:11:07,167 --> 00:11:08,934
Mrs. Talbot, actually.

305
00:11:11,167 --> 00:11:13,134
Poor woman. Do you have
any idea killed her?

306
00:11:13,267 --> 00:11:15,767
We're working on it.
The manager said

307
00:11:15,768 --> 00:11:17,268
that there was
some sort of an incident.

308
00:11:17,869 --> 00:11:19,269
I suppose
you could call it that.

309
00:11:19,270 --> 00:11:20,470
Really, I think the whole thing's

310
00:11:20,471 --> 00:11:21,971
Gotten blown way out of proportion.

311
00:11:22,234 --> 00:11:23,434
Could you tell us what happened?

312
00:11:24,767 --> 00:11:26,968
It was last Wednesday, I think.

313
00:11:26,969 --> 00:11:28,969
And I was with Zane in his room.
(Speaking inaudibly)

314
00:11:29,200 --> 00:11:31,901
She came in to change
the towels in his bathroom.

315
00:11:31,968 --> 00:11:33,600
I got up to go answer the phone.

316
00:11:33,667 --> 00:11:35,601
When I came back,
the door was closed.

317
00:11:36,334 --> 00:11:39,467
I go in, and she's sitting on
the floor, playing, I suppose,

318
00:11:39,534 --> 00:11:42,500
But I couldn't really tell
because all I could think was,

319
00:11:43,167 --> 00:11:45,501
He's got a lollipop
in his mouth.

320
00:11:46,668 --> 00:11:47,934
She'd given him a lollipop.

321
00:11:48,135 --> 00:11:49,535
You just don't do that.

322
00:11:49,536 --> 00:11:53,136
You don't give someone else's
child candy without permission.

323
00:11:53,200 --> 00:11:54,667
They could be allergic
or diabetic.

324
00:11:55,534 --> 00:11:57,267
Maybe she was just trying to be nice.

325
00:11:57,268 --> 00:11:58,968
(Man) You have to understand,
we hardly knew this woman.

326
00:11:59,000 --> 00:12:01,034
It--It wasn't like
she was our housekeeper

327
00:12:01,067 --> 00:12:01,933
that we saw every day.

328
00:12:02,134 --> 00:12:03,034
I didn't say anything,

329
00:12:03,800 --> 00:12:05,768
But I think she sensed
that I was unhappy,

330
00:12:05,801 --> 00:12:07,800
because she got very flustered
and couldn't get out of there

331
00:12:07,900 --> 00:12:08,767
fast enough.

332
00:12:09,734 --> 00:12:12,301
Zane seemed to be fine,
so I decided to let it go.

333
00:12:12,302 --> 00:12:13,902
But then the more
that I thought about it,

334
00:12:13,903 --> 00:12:17,203
the more I realized that
that was not the first time

335
00:12:17,204 --> 00:12:21,704
that she had seemed
overly familiar with him.

336
00:12:22,567 --> 00:12:23,868
Overly familiar?

337
00:12:25,567 --> 00:12:27,634
Giving him more attention
than seemed appropriate.

338
00:12:27,635 --> 00:12:29,535
Did you ever think
it might have been cultural,

339
00:12:29,536 --> 00:12:31,536
That...
that might be the way

340
00:12:31,537 --> 00:12:33,737
that people are
with children in her country?

341
00:12:34,101 --> 00:12:36,934
Of course. All I did
was mention to the manager

342
00:12:36,935 --> 00:12:38,735
that maybe somebody would want
to talk to her

343
00:12:38,801 --> 00:12:40,634
You know,
about what's appropriate.

344
00:12:41,301 --> 00:12:43,201
I didn't even know
that she had been fired

345
00:12:43,234 --> 00:12:45,367
until you told us.
And now she's...

346
00:12:46,200 --> 00:12:47,667
I-I mean, I feel horrible.

347
00:12:47,668 --> 00:12:49,568
I really do.
(Pager beeps)

348
00:12:49,569 --> 00:12:51,569
I'm sorry. I'm on call.
(Beep)

349
00:12:52,401 --> 00:12:53,234
(Sighs)
Unless there's something else?

350
00:12:53,268 --> 00:12:55,634
No. No. I think we have
everything we need.

351
00:12:56,301 --> 00:12:59,968
Um... you don't suppose
that her being let go

352
00:12:59,969 --> 00:13:03,969
has anything to do with
what happened to her, do you?

353
00:13:04,301 --> 00:13:05,767
We can't rule anything out.

354
00:13:06,067 --> 00:13:08,367
It's possible that she was
hard-pressed for money

355
00:13:08,368 --> 00:13:10,268
And she got into something
that she shouldn't have.

356
00:13:10,269 --> 00:13:11,369
Then it's my fault.

357
00:13:12,001 --> 00:13:15,400
No, Mrs. Talbot, it's the fault
of the person who killed her.

358
00:13:16,467 --> 00:13:17,500
Thank you for your time.

359
00:13:18,400 --> 00:13:20,434
That's pretty nice of you, letting her
off the hook like that.

360
00:13:20,534 --> 00:13:22,767
It's pretty obvious Eliska
blames her for losing her job.

361
00:13:22,768 --> 00:13:23,868
Maybe so.

362
00:13:23,869 --> 00:13:26,369
And maybe being let go somehow
led to her being killed,

363
00:13:26,370 --> 00:13:28,170
but making that woman
feel any worse

364
00:13:28,171 --> 00:13:29,771
won't get us closer
to solving the crime.

365
00:13:29,772 --> 00:13:30,672
Hey, got anything?

366
00:13:30,873 --> 00:13:32,073
Just that our vic
used to be married.

367
00:13:32,601 --> 00:13:34,034
Housekeeper I was talking to
said that Eliska

368
00:13:34,035 --> 00:13:35,935
mentioned it to her once.
Ryan's running it.

369
00:13:36,300 --> 00:13:39,700
His name is Teodor Hajek.
Records check came up with

370
00:13:39,701 --> 00:13:41,834
A domestic disturbance call
from two years ago.

371
00:13:42,635 --> 00:13:43,635
Abusive ex-Husband.

372
00:13:43,636 --> 00:13:45,536
Maybe he came back
for an encore performance.

373
00:13:48,267 --> 00:13:49,101
(Beckett) NYPD.

374
00:13:49,168 --> 00:13:50,768
We're looking for Teodor Hajek.

375
00:13:51,668 --> 00:13:52,467
Back there, ma'am.

376
00:13:53,067 --> 00:13:54,067
Thank you.

377
00:13:58,000 --> 00:13:59,068
Teodor Hajek?

378
00:13:59,733 --> 00:14:00,367
Yes?

379
00:14:00,567 --> 00:14:01,433
Would you step around, please?

380
00:14:01,434 --> 00:14:02,634
We'd like to ask you
a few questions.

381
00:14:05,434 --> 00:14:06,301
Thank you.

382
00:14:07,902 --> 00:14:08,602
[ door bangs open ]

383
00:14:11,067 --> 00:14:11,567
(Man grunts and screams)

384
00:14:12,567 --> 00:14:13,867
Oh. Oh.
Sorry.

385
00:14:15,267 --> 00:14:16,201
(Beckett)
Ryan, cut him off.

386
00:14:16,834 --> 00:14:18,034
(Objects clattering)

387
00:14:18,800 --> 00:14:19,334
(Grunts)

388
00:14:19,934 --> 00:14:21,101
(Grunts)

389
00:14:29,201 --> 00:14:30,367
(Grunts)

390
00:14:30,467 --> 00:14:32,434
(Esposito) Stop him.
Stop right there. Come here.

391
00:14:34,533 --> 00:14:35,434
(Grunts)

392
00:14:35,534 --> 00:14:36,434
(Groans)
On your stomach.

393
00:14:36,534 --> 00:14:37,968
(Ryan) Stay down, buddy.
Let's go. Roll over.

394
00:14:38,667 --> 00:14:41,067
Teodor Hajek...
you're under arrest.

395
00:14:43,900 --> 00:14:46,367
Mr. Hajek, you've been
advised of your rights?

396
00:14:47,433 --> 00:14:48,067
Yes.

397
00:14:48,367 --> 00:14:50,034
And you declined an attorney?

398
00:14:50,534 --> 00:14:53,400
For what? You're going to
deport me either way, yes?

399
00:14:53,601 --> 00:14:55,067
Mr. Hajek,
we're not from immigration.

400
00:14:57,834 --> 00:14:58,800
Is that why you ran?

401
00:14:59,334 --> 00:15:01,034
My visa is expired
many years before.

402
00:15:01,334 --> 00:15:03,534
Well, we're not interested
in your immigration status.

403
00:15:03,600 --> 00:15:04,501
I'm a homicide detective.

404
00:15:05,002 --> 00:15:05,802
Homicide?

405
00:15:06,201 --> 00:15:08,200
We'd like to ask you a few
questions about your ex-wife.

406
00:15:08,634 --> 00:15:11,968
Eliska? Yes.
What happened? Tell me.

407
00:15:11,969 --> 00:15:13,569
She was killed
three nights ago.

408
00:15:20,700 --> 00:15:22,900
(Speaks foreign language)
Eliska.

409
00:15:24,200 --> 00:15:27,067
Where were you on Thursday
between 5:00 and 9:00 P.M.?

410
00:15:27,800 --> 00:15:28,767
I was home asleep.

411
00:15:29,667 --> 00:15:32,634
I work double shift
and was tired.

412
00:15:33,400 --> 00:15:34,833
Can anyone verify that?

413
00:15:35,467 --> 00:15:37,567
Maybe neighbors saw.
I don't know.

414
00:15:38,201 --> 00:15:39,967
We have a domestic disturbance
complaint

415
00:15:39,968 --> 00:15:41,868
from two years ago
involving you and your wife.

416
00:15:41,869 --> 00:15:43,169
Would you mind telling us
about that?

417
00:15:44,034 --> 00:15:46,868
We were arguing.
Neighbors called police.

418
00:15:47,767 --> 00:15:49,267
What did you argue about?

419
00:15:49,967 --> 00:15:53,367
She wanted to leave me.
I didn't want her to go.

420
00:15:53,634 --> 00:15:54,867
Why did she want to leave?

421
00:15:55,434 --> 00:15:56,734
She said to be with me...

422
00:15:58,335 --> 00:15:59,635
hurt her.

423
00:16:01,100 --> 00:16:04,334
Because, uh, too much
I remind her of Martin,

424
00:16:04,801 --> 00:16:06,034
Our son.

425
00:16:08,334 --> 00:16:10,500
God took him from us
three years ago.

426
00:16:11,867 --> 00:16:13,200
I'm very sorry to hear that.

427
00:16:13,667 --> 00:16:15,300
It tore her heart away.

428
00:16:16,300 --> 00:16:17,568
He was everything to her.

429
00:16:18,067 --> 00:16:19,968
He was so perfect
when he was born.

430
00:16:20,934 --> 00:16:23,034
But the sickness was in him
even then.

431
00:16:23,301 --> 00:16:24,934
There was nothing we could do

432
00:16:26,734 --> 00:16:27,833
Except, uh...

433
00:16:30,267 --> 00:16:31,534
Watch him...

434
00:16:33,201 --> 00:16:34,734
Waste away and...

435
00:16:36,367 --> 00:16:37,201
Away.

436
00:16:48,067 --> 00:16:49,467
This was my family.

437
00:16:51,334 --> 00:16:52,634
We were happy once.

438
00:16:55,334 --> 00:16:56,900
Now they're gone from me.

439
00:16:57,400 --> 00:16:58,367
Both of them...

440
00:17:00,834 --> 00:17:01,700
Gone.

441
00:17:10,100 --> 00:17:11,367
Kind of puts
a whole new perspective

442
00:17:11,368 --> 00:17:12,568
on the Talbot incident.

443
00:17:13,767 --> 00:17:14,468
Thank you.

444
00:17:14,469 --> 00:17:17,469
Well, he probably reminded
Eliska of her own little boy.

445
00:17:17,534 --> 00:17:18,601
She was trying
to be nice to him,

446
00:17:18,667 --> 00:17:20,900
And next thing you know,
she's out of a job.

447
00:17:21,401 --> 00:17:22,401
Yo.

448
00:17:23,067 --> 00:17:24,634
Ex-Husband's alibi
checks out.

449
00:17:24,734 --> 00:17:26,534
Neighbor remembers seeing him
come home around 5:00.

450
00:17:26,767 --> 00:17:28,767
Well, no surprises there.
He was never our guy.

451
00:17:29,234 --> 00:17:31,201
(Beckett) Okay, guys, let's put
ourselves in Eliska's shoes.

452
00:17:31,301 --> 00:17:33,933
She's suddenly unemployed,
she's worried about making rent.

453
00:17:33,934 --> 00:17:35,734
What kind of trouble
can she get herself into?

454
00:17:35,801 --> 00:17:37,701
The usual suspects are kinda
hard to see with her--

455
00:17:38,234 --> 00:17:39,501
Drugs, prostitution.

456
00:17:39,702 --> 00:17:41,602
Okay, well, there's gotta be
something else then.

457
00:17:42,701 --> 00:17:44,068
You know what?
Let's go back to the building,

458
00:17:44,167 --> 00:17:46,067
See if there's anyone we missed
on the first canvass.

459
00:17:46,068 --> 00:17:47,468
Someone must have seen
or heard something.

460
00:17:50,267 --> 00:17:51,533
Thank you so much for your time.

461
00:17:51,534 --> 00:17:52,734
If you can think of anything else,

462
00:17:52,735 --> 00:17:54,135
Please don't hesitate to call.

463
00:17:56,401 --> 00:17:57,467
Well, that's everybody
on our list.

464
00:17:57,967 --> 00:17:59,934
Let's hope Ryan and Esposito
are having better luck upstairs.

465
00:18:00,400 --> 00:18:01,867
Can I ask you a question,
Castle?

466
00:18:01,868 --> 00:18:02,568
I already know
what you're going to ask.

467
00:18:02,569 --> 00:18:04,469
The dress code for the party
is evening cocktail.

468
00:18:04,601 --> 00:18:06,034
If you're stumped,
just ask yourself,

469
00:18:06,134 --> 00:18:07,300
What would Nikki Heat wear?

470
00:18:07,301 --> 00:18:09,001
When were you gonna tell me
about the other book?

471
00:18:10,000 --> 00:18:10,967
You heard about that?

472
00:18:11,468 --> 00:18:12,668
So it's true?

473
00:18:13,167 --> 00:18:14,367
Well, it's not a done deal yet.

474
00:18:14,567 --> 00:18:17,334
Well, did it ever occur to you
to talk to me first?

475
00:18:18,400 --> 00:18:20,267
Well, frankly, I thought
you'd be relieved.

476
00:18:20,268 --> 00:18:21,368
Oh, don't flatter yourself.

477
00:18:21,369 --> 00:18:23,069
Well, I mean, I'm flattered
to even be considered.

478
00:18:23,070 --> 00:18:25,070
Writing a certain
British Secret Agent would be

479
00:18:25,071 --> 00:18:26,471
a very big opportunity for me.

480
00:18:26,534 --> 00:18:27,701
I was talking about Nikki Heat.

481
00:18:28,402 --> 00:18:29,102
Oh.

482
00:18:29,501 --> 00:18:31,400
Wait a minute. A certain
British Secret Agent? Are you--

483
00:18:31,500 --> 00:18:34,101
If they actually offer it
to me. They may not.

484
00:18:34,501 --> 00:18:35,434
Yeah, but if they do?

485
00:18:36,134 --> 00:18:38,668
Well, I-I would certainly
consider it.

486
00:18:38,734 --> 00:18:40,533
Like I said,
I thought you'd be relieved.

487
00:18:41,401 --> 00:18:42,268
I am.

488
00:18:42,334 --> 00:18:44,968
I mean, I would be,
if they offered it to you.

489
00:18:45,568 --> 00:18:47,367
(Ryan) You sure we talked
to 4-E last time?

490
00:18:47,868 --> 00:18:48,868
(Esposito)
What, the robe lady?

491
00:18:49,201 --> 00:18:50,634
Yeah, she, uh, didn't know
our vic, but wanted us

492
00:18:50,635 --> 00:18:51,735
to help her with the ghost
in her apartment.

493
00:18:51,834 --> 00:18:52,567
Oh, yeah.

494
00:18:52,634 --> 00:18:53,601
You guys a bust, too?

495
00:18:53,602 --> 00:18:55,702
Yeah, we talked to everybody
that wasn't home last time.

496
00:18:55,767 --> 00:18:56,434
Nothing.

497
00:18:56,435 --> 00:18:58,635
Well, that's it then. We hit
everybody in the building.

498
00:18:58,700 --> 00:18:59,434
(Ryan) Yep.

499
00:19:00,901 --> 00:19:01,334
(Castle) Sorry.
Excuse me.

500
00:19:01,400 --> 00:19:02,401
(Ryan) Pardon us.
(Beckett) Sorry.

501
00:19:06,101 --> 00:19:06,700
Did you...

502
00:19:07,634 --> 00:19:09,034
- Did you?
- It was--

503
00:19:09,168 --> 00:19:09,968
Miss!

504
00:19:10,868 --> 00:19:12,567
(Beckett) She was out of town
for our first canvass,

505
00:19:12,700 --> 00:19:15,101
But the night of the vic's
murder, she remembers seeing her

506
00:19:15,102 --> 00:19:16,402
Arguing with a man
in the hallway.

507
00:19:16,701 --> 00:19:17,800
Well-Dressed, mid-40s.

508
00:19:18,067 --> 00:19:19,567
Doesn't exactly narrow things down.

509
00:19:19,568 --> 00:19:21,368
No, but the pager
on his belt does.

510
00:19:23,633 --> 00:19:24,367
Beckett.

511
00:19:26,067 --> 00:19:27,134
What do you think, Castle?

512
00:19:27,668 --> 00:19:29,701
Look like someone we know?

513
00:19:30,067 --> 00:19:31,301
Paging Dr. Talbot.

514
00:19:33,934 --> 00:19:35,201
I admit, there's a similarity.

515
00:19:35,602 --> 00:19:37,402
But... it wasn't me.

516
00:19:38,703 --> 00:19:39,503
Do you really want us

517
00:19:39,504 --> 00:19:41,304
to pull you out of here
and put you in a lineup?

518
00:19:41,305 --> 00:19:42,905
Because that's exactly
where this is headed.

519
00:19:42,906 --> 00:19:45,406
Okay, this is insane.
I hardly knew the woman.

520
00:19:45,407 --> 00:19:46,807
We did some checking,
Dr. Talbot.

521
00:19:46,808 --> 00:19:48,308
Before she worked
in your apartment,

522
00:19:48,309 --> 00:19:49,509
she also
worked at Bryant General.

523
00:19:49,510 --> 00:19:50,910
That's where you see
your patients, isn't it?

524
00:19:51,111 --> 00:19:53,011
What exactly was the nature
of your relationship

525
00:19:53,034 --> 00:19:53,667
with this woman?

526
00:19:53,668 --> 00:19:54,568
There was no relationship.

527
00:19:54,900 --> 00:19:56,301
All right. We're outta here.

528
00:19:56,302 --> 00:19:57,502
You're coming with us
to the precinct.

529
00:19:58,167 --> 00:19:59,700
You meet a nice class
of people in a lineup.

530
00:19:59,800 --> 00:20:00,834
- You'll be surprised.
- Okay, wait.

531
00:20:03,533 --> 00:20:04,601
There was a relationship.

532
00:20:07,100 --> 00:20:09,633
Eliska and I...
we were having an affair.

533
00:20:14,601 --> 00:20:16,400
We met when she was
working at the hospital.

534
00:20:17,467 --> 00:20:19,834
I was there late one night,
and we got to talking.

535
00:20:20,534 --> 00:20:22,567
Anyway, we crossed paths
a couple of times after that,

536
00:20:22,667 --> 00:20:25,700
And... one thing
led to another.

537
00:20:27,734 --> 00:20:29,801
(Sighs) God,
this is humiliating.

538
00:20:30,401 --> 00:20:31,934
What happened when she
found out you were married?

539
00:20:32,867 --> 00:20:33,734
Well, she was upset.

540
00:20:36,234 --> 00:20:38,733
But I convinced her
that I just needed some time

541
00:20:38,734 --> 00:20:41,134
to figure out how to
end things with Melissa.

542
00:20:42,034 --> 00:20:43,267
Which you never
intended to do.

543
00:20:43,734 --> 00:20:46,667
And it was good for a while,
but she was losing patience,

544
00:20:46,834 --> 00:20:50,401
And then she even started paying
special attention to Zane,

545
00:20:50,934 --> 00:20:52,368
as if she was almost...

546
00:20:52,468 --> 00:20:54,200
Getting ready to become
a part of his life,

547
00:20:54,267 --> 00:20:55,500
and it was just impossible.

548
00:20:56,100 --> 00:20:57,934
Well, then why didn't you
just break up with her?

549
00:20:58,100 --> 00:20:59,667
I tried.
She just wouldn't let go.

550
00:21:01,034 --> 00:21:03,634
And then that day
with my wife and the candy,

551
00:21:03,701 --> 00:21:04,601
that was the last straw.

552
00:21:07,367 --> 00:21:10,367
Truth is... it was a relief
when she got fired.

553
00:21:11,068 --> 00:21:11,800
And so I did,

554
00:21:11,801 --> 00:21:14,101
I went to see her the next day
to give her money,

555
00:21:14,167 --> 00:21:16,901
and then she started
screaming at me, and,

556
00:21:17,334 --> 00:21:19,167
I mean, there's nothing for me
to do but to leave,

557
00:21:19,201 --> 00:21:21,401
to turn around and walk away.

558
00:21:25,101 --> 00:21:28,067
Where were you on Thursday
between 5:00 and 9:00 P.M.?

559
00:21:29,034 --> 00:21:31,501
I was here at the office,
and I worked late that day.

560
00:21:32,134 --> 00:21:33,000
(Knock on door)

561
00:21:34,567 --> 00:21:37,401
Excuse me, Doctor, but your wife
and son just arrived.

562
00:21:38,133 --> 00:21:39,934
You were supposed
to have lunch today.

563
00:21:40,034 --> 00:21:42,834
Right. Of--Of course. Can you
just give me one more second?

564
00:21:43,000 --> 00:21:43,734
Of course.

565
00:21:43,834 --> 00:21:44,834
Thank you.

566
00:21:46,334 --> 00:21:49,101
Please, you check my alibi,
do whatever you have to do,

567
00:21:49,102 --> 00:21:51,402
But I--I'm begging you,
please leave my wife out of it.

568
00:21:51,601 --> 00:21:53,467
There are no promises,
Dr. Talbot.

569
00:21:53,567 --> 00:21:55,267
I am following
this investigation

570
00:21:55,301 --> 00:21:56,700
To wherever it leads.

571
00:21:58,200 --> 00:21:58,967
Daddy!

572
00:21:59,734 --> 00:22:02,334
Hey, buddy. Come here.
(Mrs. Talbot laughs)

573
00:22:05,067 --> 00:22:07,434
Detective Beckett, I didn't
expect to see you here today.

574
00:22:09,968 --> 00:22:11,234
Um, a clerk

575
00:22:11,235 --> 00:22:12,935
misplaced the notes
from our first interview,

576
00:22:12,936 --> 00:22:16,236
and your husband was very kind
to let us go over it all again.

577
00:22:16,237 --> 00:22:17,237
I see.

578
00:22:17,700 --> 00:22:18,800
Happy to help.

579
00:22:19,800 --> 00:22:20,601
Have a wonderful lunch.

580
00:22:22,434 --> 00:22:23,467
(Woman)
Yes, I'll hold.

581
00:22:24,001 --> 00:22:25,667
So you're asking about
last Thursday?

582
00:22:25,768 --> 00:22:26,768
That's right.

583
00:22:27,667 --> 00:22:28,967
That was a long day.

584
00:22:28,968 --> 00:22:30,468
we were booked solid
from mid-Morning on,

585
00:22:30,469 --> 00:22:31,969
then stayed late
for monthly inventory.

586
00:22:32,168 --> 00:22:33,300
Dr. Talbot, too?

587
00:22:33,501 --> 00:22:36,134
Uh, hi, yes. It's
Dr. Talbot's office calling.

588
00:22:36,834 --> 00:22:38,634
Him, too. We wrapped up
a little after 9:00.

589
00:22:40,567 --> 00:22:42,300
(Esposito) You gotta be
kidding. He alibied out?

590
00:22:42,367 --> 00:22:44,933
Oh, come on. We had him
arguing with our vic

591
00:22:44,934 --> 00:22:45,901
on the day of her murder.

592
00:22:45,902 --> 00:22:47,102
It wasn't him.

593
00:22:47,634 --> 00:22:48,434
(Karpowski)
Hey, Beckett.

594
00:22:48,934 --> 00:22:50,801
Just got off the horn
with the 74th in Brooklyn.

595
00:22:51,067 --> 00:22:53,401
Uniform recognized your vic's
name off the blotter,

596
00:22:53,402 --> 00:22:55,702
He thinks from a call he
answered about two years back.

597
00:22:55,801 --> 00:22:56,934
What kind of a call?

598
00:22:57,267 --> 00:22:59,000
Doesn't remember exactly,
and the incident report

599
00:22:59,001 --> 00:23:00,601
was never computerized,
but he's fairly sure

600
00:23:00,602 --> 00:23:02,202
someone filed a complaint
against your vic.

601
00:23:02,203 --> 00:23:03,203
That could be almost anything.

602
00:23:03,267 --> 00:23:04,700
Yeah, well, they should have
the file pulled by morning.

603
00:23:05,167 --> 00:23:07,234
Sounds like our vic
isn't as squeaky clean

604
00:23:07,235 --> 00:23:08,535
as we've been making
her out to be.

605
00:23:08,634 --> 00:23:10,700
Whatever the complaint is,
I'm gonna need the two of you

606
00:23:10,734 --> 00:23:12,067
To pick it up
first thing in the morning.

607
00:23:12,868 --> 00:23:15,168
Guys, I got two words to tide
you over in the meantime--

608
00:23:17,067 --> 00:23:18,000
Open bar.

609
00:23:19,000 --> 00:23:21,501
(Onerepublic)
♪ just say, oh, my

610
00:23:21,701 --> 00:23:23,734
♪ feels just like
I don't try ♪

611
00:23:24,234 --> 00:23:26,834
♪ look so good I might die

612
00:23:26,934 --> 00:23:27,868
♪ all I know

613
00:23:27,968 --> 00:23:30,967
♪ is everybody loves me

614
00:23:31,867 --> 00:23:34,034
♪ get down,
sway into my arms now ♪

615
00:23:34,035 --> 00:23:35,235
So this is how
the other half lives.

616
00:23:35,236 --> 00:23:37,636
♪ flashes in my face now

617
00:23:37,637 --> 00:23:39,537
♪ all I know

618
00:23:39,538 --> 00:23:41,738
♪ is everybody loves me

619
00:23:43,967 --> 00:23:46,101
Hi. Could you sign it?
(Alexis) isn't this great?

620
00:23:46,102 --> 00:23:48,102
You're acting again,
I'm making straight-A's,

621
00:23:48,303 --> 00:23:49,903
and dad finished writing
another book.

622
00:23:50,001 --> 00:23:51,468
Cherish the moment, kiddo.

623
00:23:51,500 --> 00:23:53,000
If there's one thing
I've learned in life--

624
00:23:53,067 --> 00:23:54,600
Nothing ever lasts.

625
00:23:54,868 --> 00:23:56,367
(Man)
Hey! It's Nikki Heat.

626
00:23:56,368 --> 00:23:58,368
(Camera shutters clicking)

627
00:23:59,734 --> 00:24:02,900
(Reporters all shouting at once)

628
00:24:04,000 --> 00:24:04,933
(Man) Look this way!

629
00:24:04,934 --> 00:24:05,934
(Reporters continue shouting)

630
00:24:06,000 --> 00:24:10,734
♪

631
00:24:10,834 --> 00:24:12,167
You clean up nice, Detective.

632
00:24:12,168 --> 00:24:13,168
Thank you, sir.

633
00:24:13,367 --> 00:24:15,067
Castle's gonna be happy
to see you.

634
00:24:15,734 --> 00:24:17,067
Have you read the dedication?

635
00:24:17,667 --> 00:24:19,833
No. What does it say?

636
00:24:21,267 --> 00:24:23,100
Go see for yourself.
Excuse me.

637
00:24:23,167 --> 00:24:25,167
♪

638
00:24:25,234 --> 00:24:27,801
(Woman)
♪ this thing is started

639
00:24:27,802 --> 00:24:29,102
♪  it started from

640
00:24:29,103 --> 00:24:30,103
Would you excuse me?

641
00:24:30,104 --> 00:24:31,104
♪ a feeling

642
00:24:31,105 --> 00:24:34,105
♪

643
00:24:34,134 --> 00:24:35,634
- That's her?
- That's her.

644
00:24:36,135 --> 00:24:38,535
Huh. That is one hell of
a love letter you wrote her.

645
00:24:38,833 --> 00:24:40,867
Jeez. One night in Ibiza,
and what do I get,

646
00:24:40,868 --> 00:24:41,868
a chapter in "Storm Fall"?

647
00:24:42,734 --> 00:24:44,067
A very hot chapter.

648
00:24:44,068 --> 00:24:45,668
And she gets a whole book?

649
00:24:45,734 --> 00:24:47,533
She must be
pretty special girl.

650
00:24:48,733 --> 00:24:49,467
Let me ask you something,

651
00:24:49,468 --> 00:24:50,968
when she calls you,
do you call her back?

652
00:24:52,734 --> 00:24:53,367
Yeah.

653
00:24:53,368 --> 00:24:55,368
Of course you do,
because she's important to you

654
00:24:55,534 --> 00:24:56,367
and because it's polite.

655
00:24:56,368 --> 00:24:57,668
Paula, I-I call you back.

656
00:24:57,801 --> 00:25:00,500
3-Book deal, and I can't even
get you on the phone

657
00:25:00,501 --> 00:25:01,801
to let you know you got
an official offer?

658
00:25:02,067 --> 00:25:02,701
There's a...

659
00:25:03,233 --> 00:25:04,700
- Yeah.
- I'm--I...

660
00:25:05,667 --> 00:25:06,767
So can I close the deal?

661
00:25:07,833 --> 00:25:10,533
Paula, I'm sorry. This is a--
This is a big step for me.

662
00:25:10,534 --> 00:25:12,834
And I don't know that I'm ready
to walk away from Nikki Heat.

663
00:25:12,835 --> 00:25:13,635
Who, the one on the page

664
00:25:13,636 --> 00:25:16,036
or the one standing over there
in that Herve Leger dress?

665
00:25:16,901 --> 00:25:18,333
The one on the page.

666
00:25:19,100 --> 00:25:20,433
Oh, Rick.
Are you sleeping with her?

667
00:25:20,434 --> 00:25:21,234
No.

668
00:25:21,435 --> 00:25:22,635
Well, what the hell
are you waiting for?

669
00:25:22,636 --> 00:25:24,836
Go get it outta your system
and then come down to the office

670
00:25:24,837 --> 00:25:26,737
and sign the damn contract,
Okay?

671
00:25:39,300 --> 00:25:40,167
Hey.

672
00:25:40,168 --> 00:25:41,768
Hey. I...

673
00:25:41,869 --> 00:25:44,569
(Chuckles) I was just, uh,
the, uh,

674
00:25:44,570 --> 00:25:47,070
The dedication--Wow.
Thank you.

675
00:25:47,700 --> 00:25:49,833
I meant it.
You are extraordinary.

676
00:25:52,400 --> 00:25:53,168
Listen...

677
00:25:54,467 --> 00:25:55,701
I was thinking...

678
00:25:58,501 --> 00:26:00,367
What if the wife
got on to the affair?

679
00:26:02,034 --> 00:26:03,967
Melissa Talbot--A killer?

680
00:26:03,968 --> 00:26:05,968
Hell hath no fury
like a woman scorned.

681
00:26:05,969 --> 00:26:10,269
Well, uh...
anything's possible.

682
00:26:10,270 --> 00:26:12,870
- I didn't see it that way.
- Uh-Huh.

683
00:26:12,971 --> 00:26:14,671
You're just saying that 'cause
you've never been scorned.

684
00:26:15,272 --> 00:26:16,372
What makes you say that?

685
00:26:16,373 --> 00:26:18,873
Oh, come on. What man
has ever turned you away?

686
00:26:21,600 --> 00:26:24,367
So any word on a certain
British Secret Agent

687
00:26:24,368 --> 00:26:25,268
who shall not be named?

688
00:26:26,500 --> 00:26:27,534
I got the official offer.

689
00:26:28,467 --> 00:26:29,567
Wow.

690
00:26:30,201 --> 00:26:31,367
Congratulations.

691
00:26:31,368 --> 00:26:32,468
I haven't accepted it yet.

692
00:26:32,669 --> 00:26:34,069
But you're going to, aren't you?

693
00:26:34,167 --> 00:26:35,167
What, you think I should?

694
00:26:35,168 --> 00:26:39,068
Yeah. I mean... is there
a reason why you wouldn't?

695
00:26:40,167 --> 00:26:42,601
So you'd be Okay if I didn't
write another Nikki Heat?

696
00:26:42,668 --> 00:26:44,268
(Chuckles) I mean,
why wouldn't I?

697
00:26:44,269 --> 00:26:46,169
It's not like I asked you
to write the first one.

698
00:26:47,834 --> 00:26:49,134
You know, a lot of people
would be flattered

699
00:26:49,135 --> 00:26:52,035
that someone chose to
write a book based on them.

700
00:26:52,436 --> 00:26:53,936
- Flattered?
- Yeah.

701
00:26:54,267 --> 00:26:56,834
Do you have any idea
how much grief

702
00:26:56,967 --> 00:27:00,134
I've had to put up with
over this Nikki Heat thing?

703
00:27:00,167 --> 00:27:01,501
Gee, I'm sorry.

704
00:27:01,502 --> 00:27:03,502
I'm not asking you to be sorry.
I'm just...

705
00:27:05,167 --> 00:27:07,667
Just do whatever you want to do.
You always do anyway.

706
00:27:07,668 --> 00:27:08,668
Well, fine. It's settled then.

707
00:27:08,733 --> 00:27:10,168
- Fine.
- I'll do the other book.

708
00:27:10,200 --> 00:27:11,567
- Great.
- Enjoy the party.

709
00:27:11,568 --> 00:27:12,300
Thanks, I will.

710
00:27:12,301 --> 00:27:13,901
You know what? Just as well
because there really wasn't

711
00:27:13,902 --> 00:27:15,302
enough to the character
of Nikki Heat

712
00:27:15,303 --> 00:27:16,303
for more than one novel anyway.

713
00:27:16,704 --> 00:27:18,304
Oh, there's plenty
to the character.

714
00:27:18,900 --> 00:27:20,234
She just needs a better writer.

715
00:27:21,035 --> 00:27:21,635
Fine.

716
00:27:21,867 --> 00:27:22,600
Fine.

717
00:27:36,334 --> 00:27:39,501
(Indistinct conversations)

718
00:27:46,134 --> 00:27:47,367
What are you doing here,
Castle?

719
00:27:47,368 --> 00:27:49,968
Don't you have bigger,
more lucrative fish to fry?

720
00:27:50,601 --> 00:27:52,700
Actually, I just left
my sunglasses here yesterday.

721
00:27:52,800 --> 00:27:53,601
Oh, please.

722
00:27:53,701 --> 00:27:56,301
That is the lamest excuse
I have ever...

723
00:27:59,134 --> 00:27:59,900
You know what?

724
00:27:59,967 --> 00:28:02,400
While you're at it,
don't forget those.

725
00:28:04,867 --> 00:28:06,368
Did you guys get
the incident report?

726
00:28:06,369 --> 00:28:07,369
Yeah.

727
00:28:08,100 --> 00:28:08,801
And?

728
00:28:08,802 --> 00:28:10,202
Apparently, Eliska was, uh, seen

729
00:28:10,203 --> 00:28:12,203
on multiple occasions
hanging around some local park.

730
00:28:12,667 --> 00:28:14,801
and at some point, she walked up to
somebody's kid and spoke to 'em.

731
00:28:15,001 --> 00:28:16,800
Kid's mom thought it was
a little odd

732
00:28:16,801 --> 00:28:18,500
because she wasn't there
with a child of her own,

733
00:28:18,600 --> 00:28:20,134
So mom mentioned
it to a patrolman.

734
00:28:20,435 --> 00:28:21,335
Any charges filed?

735
00:28:21,668 --> 00:28:23,833
Nah. Supposedly she was very
cooperative and left quietly.

736
00:28:24,534 --> 00:28:26,034
Sounds a lot like the incident
with the Talbot boy.

737
00:28:26,135 --> 00:28:29,335
Mm-Hmm. Poor lady. You gotta
feel for what she went through.

738
00:28:30,200 --> 00:28:32,634
Sorry to interrupt, but your
vic's super's on the phone

739
00:28:32,635 --> 00:28:34,435
and wants to know if he can
go ahead and rent her apartment.

740
00:28:34,934 --> 00:28:36,167
She's paid all the way
till Friday,

741
00:28:36,168 --> 00:28:37,568
but he's got somebody
who wants it now.

742
00:28:37,567 --> 00:28:38,501
Tell him to go ahead.

743
00:28:38,502 --> 00:28:40,502
We already have everything
we need from the crime scene.

744
00:28:40,534 --> 00:28:41,867
You guys check with the mom
who filed the report.

745
00:28:41,900 --> 00:28:43,467
There might be something more
to it than we realize.

746
00:28:43,968 --> 00:28:44,668
On it.

747
00:28:52,633 --> 00:28:53,568
You're still here.

748
00:28:56,200 --> 00:28:59,668
Karpowski, did the super say
she was paid up to Friday?

749
00:29:00,234 --> 00:29:01,001
That's what he said.

750
00:29:01,802 --> 00:29:02,802
That doesn't make any sense.

751
00:29:03,701 --> 00:29:05,001
That place rents by the week.

752
00:29:05,902 --> 00:29:06,902
She was killed last Thursday.

753
00:29:08,001 --> 00:29:09,834
How could she  paid up
through this coming Friday?

754
00:29:13,934 --> 00:29:15,300
(Man) Eliska never missed
a payment.

755
00:29:16,000 --> 00:29:19,134
Yeah, I found her rent money
slid under my door on Friday.

756
00:29:19,500 --> 00:29:20,834
I didn't think anything of it

757
00:29:20,835 --> 00:29:22,235
because I didn't know
she was dead yet,

758
00:29:23,067 --> 00:29:24,667
Not until you guys showed up
the next day.

759
00:29:25,067 --> 00:29:27,534
Now why would someone pay
her rent after she's dead?

760
00:29:27,867 --> 00:29:29,367
Whoever killed her
must have figured there'd be

761
00:29:29,368 --> 00:29:31,368
less chance she'd be
reported missing that way.

762
00:29:31,669 --> 00:29:33,969
Look, I-I don't wanna seem cold
or anything.

763
00:29:34,034 --> 00:29:36,434
Uh, she was a nice lady.
May she rest in peace.

764
00:29:36,467 --> 00:29:37,701
But can I rent the apartment?

765
00:29:38,401 --> 00:29:39,700
Should I give her stuff
to her friend?

766
00:29:40,101 --> 00:29:41,401
(Castle and Beckett)
Her friend?

767
00:29:41,534 --> 00:29:43,934
Yeah, the lady who picks up
her mail every day.

768
00:29:43,935 --> 00:29:45,235
Someone is picking up
her mail?

769
00:29:45,634 --> 00:29:47,101
Yeah, she got a key
to the mailbox.

770
00:29:47,201 --> 00:29:48,700
I figure it was a friend,
a relative.

771
00:29:48,901 --> 00:29:49,901
What does this friend
look like?

772
00:29:50,434 --> 00:29:53,701
Oh, well-dressed,
early 40s, blonde hair.

773
00:29:55,068 --> 00:29:56,368
Are you thinking
what I'm thinking?

774
00:29:56,767 --> 00:29:58,168
Melissa Talbot.

775
00:29:59,500 --> 00:30:00,667
The super said he remembered her

776
00:30:01,534 --> 00:30:03,267
coming in the hallway
around lunchtime.

777
00:30:03,300 --> 00:30:04,467
It's already past 2:00.

778
00:30:05,267 --> 00:30:06,234
A threatening letter...

779
00:30:08,000 --> 00:30:08,967
I've been sitting here thinking,

780
00:30:08,968 --> 00:30:10,568
what reason
would the wife have

781
00:30:10,569 --> 00:30:12,169
to want to intercept
Eliska's mail.

782
00:30:12,470 --> 00:30:14,470
Maybe she sent her some kind
of threatening letter,

783
00:30:14,501 --> 00:30:16,267
A "keep your hands off my man"
kinda thing.

784
00:30:16,868 --> 00:30:18,468
She gets impatient,
she confronts her,

785
00:30:18,469 --> 00:30:19,469
and then Eliska's dead.

786
00:30:19,501 --> 00:30:21,168
Meanwhile, the letter
is still en route.

787
00:30:21,633 --> 00:30:24,434
So... Talbot's afraid
it'll connect them.

788
00:30:24,534 --> 00:30:26,334
The irony is, it never
would've connected them.

789
00:30:27,568 --> 00:30:28,500
We don't go through
a victim's mail

790
00:30:28,501 --> 00:30:30,467
unless there's probable cause
and a warrant first.

791
00:30:32,168 --> 00:30:33,268
Thank you.

792
00:30:33,567 --> 00:30:34,300
For what?

793
00:30:34,334 --> 00:30:36,934
For using "irony" correctly.

794
00:30:37,434 --> 00:30:38,768
Ever since
that Alanis Morissette song,

795
00:30:38,769 --> 00:30:40,669
people use it when they
actually mean "coincidence."

796
00:30:40,670 --> 00:30:41,570
drives me nuts.

797
00:30:42,467 --> 00:30:43,367
Yeah, well, it must be

798
00:30:43,368 --> 00:30:44,868
your great
grammatical influence over me.

799
00:30:46,567 --> 00:30:47,368
I may be going,

800
00:30:47,369 --> 00:30:49,269
but I'm leaving
something of myself behind.

801
00:31:02,334 --> 00:31:03,900
Castle, it's her.

802
00:31:04,168 --> 00:31:06,334
It's Talbot's wife.
Come on.

803
00:31:09,768 --> 00:31:10,967
(Beckett)
She's going for the mail.

804
00:31:15,367 --> 00:31:16,367
Mrs. Talbot.

805
00:31:17,400 --> 00:31:20,533
Whoa. You're not the wife.
You're the nurse.

806
00:31:24,067 --> 00:31:26,034
(Voice breaking)
Dr. Talbot is good man.

807
00:31:27,501 --> 00:31:29,100
I've worked for him
for ten years.

808
00:31:30,067 --> 00:31:32,467
I know he had nothing to do
with what happened to that lady.

809
00:31:34,601 --> 00:31:36,267
What exactly did he
tell you to do?

810
00:31:37,633 --> 00:31:38,933
He kept a little apartment
for her...

811
00:31:39,867 --> 00:31:41,901
Where they would... meet.

812
00:31:44,801 --> 00:31:46,434
He gave me a key
to the mailbox.

813
00:31:47,534 --> 00:31:48,867
He said he'd sent
her a check.

814
00:31:49,633 --> 00:31:52,467
He'd felt bad about the way
things had ended between them,

815
00:31:52,533 --> 00:31:54,001
and he wanted to give her
some money.

816
00:31:54,467 --> 00:31:57,134
Is that what's in here,
a check?

817
00:31:58,768 --> 00:31:59,334
He told me to look

818
00:31:59,335 --> 00:32:01,335
for an envelope
stamped "confidential"

819
00:32:01,634 --> 00:32:04,267
with an address from New Jersey
from his brokerage account.

820
00:32:05,767 --> 00:32:08,034
He wanted me to get the check
so no one would be able

821
00:32:08,035 --> 00:32:10,035
to put the two of them together.
That's all.

822
00:32:10,667 --> 00:32:12,400
You were helping him
cover the affair.

823
00:32:12,834 --> 00:32:14,000
It doesn't mean he killed her.

824
00:32:14,100 --> 00:32:17,000
When you told us he worked late
at the office that day,

825
00:32:18,134 --> 00:32:19,001
Were you telling the truth?

826
00:32:20,367 --> 00:32:21,768
He didn't stay late that night.

827
00:32:23,867 --> 00:32:24,967
He left at 6:00.

828
00:32:25,634 --> 00:32:28,767
So the envelope came from
an office park in Paramus.

829
00:32:29,434 --> 00:32:32,368
Is there a, uh, brokerage firm
of some kind there?

830
00:32:32,668 --> 00:32:33,634
"Trueway Insurance.

831
00:32:33,635 --> 00:32:37,535
Chromo Diagnostic Lab Systems.
Branby Financial Group."

832
00:32:38,100 --> 00:32:39,434
That would be
where the check came from

833
00:32:39,435 --> 00:32:40,835
if Talbot
was telling the truth.

834
00:32:41,501 --> 00:32:43,001
I got a feeling he wasn't even
telling the truth

835
00:32:43,002 --> 00:32:44,202
about the affair with Eliska.

836
00:32:44,700 --> 00:32:45,433
He's hiding something.

837
00:32:45,734 --> 00:32:46,834
The answer is in here.

838
00:32:47,233 --> 00:32:48,367
How long before
the warrant comes through

839
00:32:48,368 --> 00:32:49,168
and we can open it?

840
00:32:49,267 --> 00:32:50,467
Couple of hours at least.

841
00:32:53,367 --> 00:32:55,167
Hey, did you find the mom
who filed the complaint?

842
00:32:55,468 --> 00:32:56,368
Found her. Talked to her.

843
00:32:56,534 --> 00:32:57,401
It all went down pretty much

844
00:32:57,402 --> 00:32:58,602
the way the incident report said.

845
00:32:59,201 --> 00:33:01,834
Turns out the reason that
the mom first noticed our vic

846
00:33:01,900 --> 00:33:03,367
Hanging around the playground
was that she said

847
00:33:03,368 --> 00:33:04,368
she looked kinda familiar.

848
00:33:04,467 --> 00:33:05,568
As it happens, they were both

849
00:33:05,569 --> 00:33:07,569
in the same post-delivery ward
in the hospital.

850
00:33:07,602 --> 00:33:10,002
Yeah, both babies were born
on the same day.

851
00:33:10,501 --> 00:33:12,367
Can you believe that?
Both boys, too.

852
00:33:12,368 --> 00:33:13,768
Did she happen to mention
what hospital?

853
00:33:14,467 --> 00:33:15,868
Yeah, Bryant General. Why?

854
00:33:16,433 --> 00:33:18,100
Bryant General,
where Talbot works.

855
00:33:18,267 --> 00:33:19,134
What are you on to, Castle?

856
00:33:19,635 --> 00:33:22,135
I'm not sure, but I wonder

857
00:33:22,136 --> 00:33:24,336
if we look into it, if we're
gonna find that the Talbot boy

858
00:33:25,134 --> 00:33:27,367
Was born at Bryant General
on the same day as well.

859
00:33:28,300 --> 00:33:29,368
Would you check that for me?

860
00:33:30,867 --> 00:33:33,367
Did you say that there was
a-a lab at that office?

861
00:33:33,400 --> 00:33:35,500
Yeah,
Chromo Diagnostic Lab Systems.

862
00:33:36,400 --> 00:33:37,634
I think I know
what's in that envelope.

863
00:33:38,367 --> 00:33:39,800
I'm sorry. I'm confused.

864
00:33:40,000 --> 00:33:42,067
We want to help you
in any way that we can,

865
00:33:42,134 --> 00:33:44,200
but like we already told you,
we barely knew the woman.

866
00:33:44,300 --> 00:33:46,467
She had only been working
in the building a few months.

867
00:33:46,868 --> 00:33:47,668
As it turns out,

868
00:33:47,669 --> 00:33:49,269
your paths crossed
long before you realized.

869
00:33:51,234 --> 00:33:54,067
Eliska Sokol had a son who was
born in the same hospital

870
00:33:54,068 --> 00:33:56,168
on the same day
as your boy Zane.

871
00:33:57,100 --> 00:33:58,968
(Castle) He passed away
three years ago.

872
00:33:59,134 --> 00:34:00,567
He died of
Niemann-Pick Syndrome.

873
00:34:01,167 --> 00:34:02,434
It's a rare
congenital disorder.

874
00:34:04,401 --> 00:34:06,734
Oh, my god.
That poor woman.

875
00:34:08,200 --> 00:34:10,401
That's probably why she was
so attentive to Zane.

876
00:34:10,501 --> 00:34:11,467
They were the same age.

877
00:34:11,868 --> 00:34:13,468
Actually, we think there was
more to it than that.

878
00:34:14,068 --> 00:34:14,701
How so?

879
00:34:15,102 --> 00:34:17,502
The incident with the candy
that you told us about.

880
00:34:17,934 --> 00:34:19,700
We think she gave that to him
to distract him

881
00:34:19,801 --> 00:34:21,101
so she could swab his mouth.

882
00:34:22,134 --> 00:34:24,134
Swabbed his mouth?
What for?

883
00:34:24,767 --> 00:34:26,368
She was trying to get
a D.N.A. test done.

884
00:34:28,568 --> 00:34:31,368
I--Why would she--
I mean, I don't...

885
00:34:31,667 --> 00:34:33,401
We got a warrant
for Eliska's mail.

886
00:34:33,901 --> 00:34:36,467
Just before she was killed,
she sent two mouth swabs

887
00:34:36,567 --> 00:34:38,301
to a mail-order lab
in New Jersey.

888
00:34:38,701 --> 00:34:39,833
One of them
was your son's.

889
00:34:40,834 --> 00:34:42,234
The other was hers.

890
00:34:45,568 --> 00:34:46,367
These were the results.

891
00:34:48,834 --> 00:34:49,767
I'm sorry, Melissa.

892
00:34:52,368 --> 00:34:53,234
I'm so sorry.

893
00:34:55,867 --> 00:34:56,967
When the amnio came back,

894
00:34:56,968 --> 00:34:58,168
I just didn't know
how to tell you,

895
00:34:58,234 --> 00:35:01,334
And I knew you'd--you'd just--
you'd just see it through

896
00:35:01,367 --> 00:35:03,367
No matter what the test said,
and I thought I'd just--

897
00:35:03,733 --> 00:35:06,168
I'd put it off and deal with it
after the baby was born.

898
00:35:06,667 --> 00:35:09,367
Cameron, I don't understand
what you're saying.

899
00:35:09,734 --> 00:35:12,834
The Niemann-Pick...
our baby had Niemann-Pick.

900
00:35:12,935 --> 00:35:15,635
No, Zane is fine.
What are you talking about?

901
00:35:15,700 --> 00:35:16,701
There's no treatment.

902
00:35:16,734 --> 00:35:19,367
It's always fatal...
usually by age 3.

903
00:35:22,268 --> 00:35:23,700
I don't even think
it crossed my mind

904
00:35:23,800 --> 00:35:25,000
That I could get away with it

905
00:35:25,600 --> 00:35:27,601
until I was in the nursery
checking on the baby.

906
00:35:28,967 --> 00:35:29,767
You were still in recovery,

907
00:35:29,867 --> 00:35:32,400
and there they were,
side by side in their cribs.

908
00:35:35,501 --> 00:35:37,434
I just thought,
how hard would it be?

909
00:35:37,734 --> 00:35:40,200
No one would suspect.
They all know me around here.

910
00:35:40,267 --> 00:35:41,734
They see me
practically every day.

911
00:35:42,267 --> 00:35:43,401
I can change the charts later.

912
00:35:45,001 --> 00:35:48,401
Right now... I just
have to switch the tags

913
00:35:48,534 --> 00:35:51,034
And pick him up and bring him
to you in the room,

914
00:35:52,267 --> 00:35:53,701
And everything would be
all right.

915
00:35:54,333 --> 00:35:55,100
He'd be ours.

916
00:35:57,668 --> 00:35:58,900
And you'd never have to know.

917
00:36:00,467 --> 00:36:02,501
Cameron, please tell me
you didn't kill that woman.

918
00:36:04,367 --> 00:36:06,934
Please, god. Tell me
you didn't kill that woman.

919
00:36:10,068 --> 00:36:11,267
(Voice breaking)
Oh, my god.

920
00:36:13,467 --> 00:36:14,401
Oh, my god.

921
00:36:14,402 --> 00:36:15,702
I couldn't let her
destroy our lives.

922
00:36:16,667 --> 00:36:17,667
I couldn't let her take him away.

923
00:36:21,467 --> 00:36:22,567
What am I gonna do?

924
00:36:25,234 --> 00:36:27,767
Please, someone tell me,
what am I supposed to do?

925
00:36:30,667 --> 00:36:32,467
(Beckett) After Talbot dumped
Eliska's body,

926
00:36:32,468 --> 00:36:34,468
He grabbed her keys
and went back to her apartment

927
00:36:34,469 --> 00:36:36,669
to get rid of anything else
that connected the two of them.

928
00:36:36,670 --> 00:36:38,370
That's when he found
the paperwork for the lab.

929
00:36:39,768 --> 00:36:41,301
Nice detective work,
you two.

930
00:36:41,302 --> 00:36:42,002
actually, sir...

931
00:36:43,303 --> 00:36:44,303
it's Eliska Sokol

932
00:36:44,304 --> 00:36:46,204
who deserves the credit
for the detective work.

933
00:36:46,734 --> 00:36:47,633
The way we figure it,

934
00:36:47,967 --> 00:36:49,567
she got the job with
the hospital cleaning crew

935
00:36:49,667 --> 00:36:51,701
<i>Solely to get access
to the birth records.</i>

936
00:36:52,001 --> 00:36:54,200
She made it her mission
to find out the truth.

937
00:36:54,901 --> 00:36:56,201
Yeah, but then it cost her
her life.

938
00:36:57,534 --> 00:36:58,900
Seems so pointless somehow.

939
00:37:00,334 --> 00:37:01,367
Maybe not.

940
00:37:02,534 --> 00:37:03,201
Thank you.

941
00:37:05,067 --> 00:37:07,501
My hands...they're shaking.

942
00:37:08,734 --> 00:37:09,568
It'll be Okay.

943
00:37:10,134 --> 00:37:11,734
We told Mrs. Talbot
that you have no intention

944
00:37:11,735 --> 00:37:13,035
of taking Zane away.

945
00:37:13,501 --> 00:37:15,334
She knows you just want
to be a part of his life.

946
00:37:18,300 --> 00:37:18,801
Hello.

947
00:37:19,367 --> 00:37:20,367
Mrs. Talbot.

948
00:37:20,601 --> 00:37:22,367
Please... call me Melissa.

949
00:37:25,767 --> 00:37:26,501
Won't you come in?

950
00:37:56,301 --> 00:37:57,534
He is beautiful.

951
00:37:58,834 --> 00:37:59,701
Yes, he is.

952
00:38:08,267 --> 00:38:10,934
Tell me about him...
my son.

953
00:38:12,367 --> 00:38:13,100
What was he like?

954
00:38:16,034 --> 00:38:17,834
He was a beautiful boy, too.

955
00:38:23,867 --> 00:38:24,400
For you.

956
00:38:31,867 --> 00:38:34,334
- Mama.
- Yes, baby.

957
00:38:34,434 --> 00:38:36,167
The wheel came off
my train.

958
00:38:37,100 --> 00:38:37,833
Oh.

959
00:38:39,633 --> 00:38:40,601
Give me.

960
00:38:45,800 --> 00:38:47,634
(Clicks)

961
00:38:48,834 --> 00:38:50,700
Ah, there.

962
00:38:51,068 --> 00:38:52,001
All fixed.

963
00:38:56,334 --> 00:38:57,567
(Whispers)
Go ahead.

964
00:39:15,834 --> 00:39:16,801
Thank you, Castle.

965
00:39:17,900 --> 00:39:18,634
I, um...

966
00:39:20,201 --> 00:39:22,367
I never would've been able
to solve this case

967
00:39:22,368 --> 00:39:23,268
without your help.

968
00:39:26,967 --> 00:39:27,701
Well, uh...

969
00:39:28,801 --> 00:39:30,667
Good luck
on your new book.

970
00:39:32,234 --> 00:39:33,467
I know
that you'll do it proud.

971
00:39:33,767 --> 00:39:34,500
Thanks.

972
00:39:46,400 --> 00:39:47,467
You take care of yourself.

973
00:39:50,733 --> 00:39:52,634
And--
(Cell phone rings)

974
00:39:53,533 --> 00:39:54,367
Oh. My agent.
(Second cell phone ringing)

975
00:39:54,701 --> 00:39:55,468
Oh.

976
00:39:55,668 --> 00:39:57,901
It's the, uh, the s-Station.

977
00:39:59,367 --> 00:40:00,001
(Ring)

978
00:40:01,100 --> 00:40:02,834
(Ring)
uh, you know,
you better get that.

979
00:40:03,001 --> 00:40:03,867
(Ring)
Yeah.

980
00:40:03,934 --> 00:40:04,967
(Beep)

981
00:40:06,067 --> 00:40:07,200
- Beckett.
- Hey, Paula.

982
00:40:08,200 --> 00:40:09,567
Ah, really?

983
00:40:10,834 --> 00:40:12,533
First day
"Heat Wave" sales--

984
00:40:12,534 --> 00:40:13,234
-Through the roof.
- Oh!

985
00:40:14,835 --> 00:40:16,335
I'm on hold
for Captain Montgomery.

986
00:40:17,868 --> 00:40:18,900
Reviews are raves.

987
00:40:18,933 --> 00:40:19,534
(Whispers)
Yes.

988
00:40:20,934 --> 00:40:21,568
(Normal voice)
Yes, Captain.

989
00:40:21,669 --> 00:40:25,169
Would I be interested in doing
three more Nikki Heats?

990
00:40:25,234 --> 00:40:27,067
Yes, I am aware
that the Mayor

991
00:40:27,068 --> 00:40:29,068
is facing a tough
re-election this year.

992
00:40:29,401 --> 00:40:31,334
I'm--I'm sorry. How much?

993
00:40:31,434 --> 00:40:33,501
No, I-I would love to help
the department out

994
00:40:33,534 --> 00:40:34,434
in whatever way I could.

995
00:40:34,435 --> 00:40:36,235
No, no,
forget the other offer.

996
00:40:36,267 --> 00:40:38,267
For that kind of money,
I'll do a dozen Nikki Heats.

997
00:40:38,334 --> 00:40:39,400
He wants me to what?

998
00:40:39,634 --> 00:40:42,867
Oh. Well, that was kind of
a onetime only situation

999
00:40:42,934 --> 00:40:44,200
with her and me.

1000
00:40:44,234 --> 00:40:47,433
Three books?
That would take forever.

1001
00:40:47,601 --> 00:40:48,833
You already spoke to the Mayor?

1002
00:40:49,134 --> 00:40:50,134
(Whispers)
I'm gonna kill you!

1003
00:40:51,068 --> 00:40:53,267
(Normal voice) No, no, no, no,
sir. I wasn't talking to you.

1004
00:40:53,268 --> 00:40:54,467
- I, uh--
- Okay.

1005
00:40:54,567 --> 00:40:55,434
No need to thank me, sir.

1006
00:40:55,534 --> 00:40:59,000
I am happy to help hizzoner out
in any way I can.

1007
00:40:59,401 --> 00:41:00,101
Uh-Huh.

1008
00:41:00,300 --> 00:41:01,967
You--You know what?
(Beep)

1009
00:41:02,467 --> 00:41:05,468
I think--I'm gonna--
Okay, Paula--I'm gonna...

1010
00:41:05,469 --> 00:41:07,069
(Whispers) I'll, um, I'll
call you--I'll call you back.

1011
00:41:07,134 --> 00:41:08,367
(Normal voice) I had nothing
to do with that phone call.
(Cell phone rings)

1012
00:41:10,234 --> 00:41:11,900
(Beep)
What?!

1013
00:41:15,267 --> 00:41:16,001
Okay.

1014
00:41:16,300 --> 00:41:17,200
I'll be right there.

1015
00:41:20,100 --> 00:41:20,934
Where are you going?

1016
00:41:21,467 --> 00:41:23,167
That was Esposito.
There's been a murder.

1017
00:41:28,667 --> 00:41:29,667
Are you coming or what?

1018
00:41:34,501 --> 00:41:35,534
Do you really expect me
to believe

1019
00:41:35,634 --> 00:41:37,201
<i>U had nothing to do
with that phone call?</i>

1020
00:41:37,202 --> 00:41:39,202
I swear, I had nothing
to do with it.

1021
00:41:39,267 --> 00:41:41,367
Swear a little harder,
Castle. I don't believe you.

1022
00:41:41,368 --> 00:41:42,668
(Whispers) I really swear!

1023
00:41:42,669 --> 00:41:45,668
<font color=#00FFFF>transcript by honeybunny</font>
<font color=#00FFFF>sync, corrections [HI]</font>
<font color=#00FFFF>elderman</font>

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
