1
00:00:01,330 --> 00:00:03,380
- Chinese.
- Chinese?

2
00:00:03,380 --> 00:00:04,430
Oh, yeah, man.

3
00:00:04,600 --> 00:00:05,970
That's what 
"An evening with Morgan" is all about.

4
00:00:09,680 --> 00:00:10,980
You didn't forget to 
tell her, did you?

5
00:00:10,980 --> 00:00:12,150
About "An evening with Morgan?

6
00:00:12,150 --> 00:00:14,160
No.No, no, no, no.
Of course not.No.

7
00:00:14,160 --> 00:00:16,440
She's been looking forward to it all week.

8
00:00:16,440 --> 00:00:20,420
- When are we going to hang out 
with your funny little friend?
- " yeah?She says that?

9
00:00:20,420 --> 00:00:21,700
Good, good, good.

10
00:00:21,700 --> 00:00:22,810
Make sure her head's in the game, okay?

11
00:00:22,810 --> 00:00:26,180
This is kind of her big shot to prove 
to me she has something to bring 
to this relationship.

12
00:00:26,180 --> 00:00:26,780
Feel me?

13
00:00:26,780 --> 00:00:28,420
Hey, nothing but feeling you.

14
00:00:28,420 --> 00:00:29,230
Good, good, good.

15
00:00:29,230 --> 00:00:31,180
"an evening with morgan" 
will begin at 7:00 sharp.

16
00:00:31,180 --> 00:00:32,270
Bring your "a" game.

17
00:00:32,800 --> 00:00:33,580
Love ya, pal.

18
00:00:35,940 --> 00:00:37,140
"an evening of morgan"?

19
00:00:37,140 --> 00:00:38,310
Okay, so here's the thing.

20
00:00:38,740 --> 00:00:42,370
He's my best friend, and i haven't 
really gotten to spend any time with him 

21
00:00:42,370 --> 00:00:45,570
or ellie this week, and so he really wanted 
the whole bunch of us to hang out tonight.

22
00:00:45,570 --> 00:00:47,190
For "an evening of morgan"?

23
00:00:47,630 --> 00:00:50,530
I thought being stationed in the khyber 
pass for six months was brutal.

24
00:00:50,530 --> 00:00:54,020
If you're so sad about not being included, 
Casey, you can just say so.

25
00:00:54,020 --> 00:00:55,050
Dinner with you and morgan?

26
00:00:55,950 --> 00:00:58,740
I'd rather afghani warlords 
bleed me from my liver.

27
00:01:01,600 --> 00:01:02,720
He's a happy person.

28
00:01:03,330 --> 00:01:06,860
I appreciate that about him-- 
and he works hard, so...

29
00:01:35,810 --> 00:01:38,620
"an evening with morgan" 
will consist of three acts.

30
00:01:38,620 --> 00:01:40,030
Act one, dinner.

31
00:01:40,030 --> 00:01:41,370
What are we having?

32
00:01:41,710 --> 00:01:44,210
A little delicacy called sizzling shrimp.

33
00:01:44,610 --> 00:01:45,670
That's right.
That's right.

34
00:01:45,670 --> 00:01:48,930
We're going to pack our bellies so 
full of shrimp you're going to 
make a seal jealous.

35
00:01:48,930 --> 00:01:50,570
Wow!
Sounds like quite a night.

36
00:01:50,570 --> 00:01:52,360
Oh, and that's just the beginning.

37
00:01:52,610 --> 00:01:56,720
Dinner will be followed by a screening over 
at Chuck's of the greatest kung fu film ever made.

38
00:01:56,720 --> 00:01:59,180
- Enter the dragon.
- Enter the dragon.

39
00:01:59,220 --> 00:02:00,960
Prepare to die, my bearded friend.

40
00:02:00,960 --> 00:02:02,310
Bring it.
Bring it on.

41
00:02:02,450 --> 00:02:03,390
Come on.
Come on.

42
00:02:03,390 --> 00:02:04,470
What are you doing?

43
00:02:04,470 --> 00:02:07,680
Okay, and the third act can only 
be found here in chinatown.

44
00:02:07,680 --> 00:02:08,800
There he is.
Be cool.

45
00:02:08,800 --> 00:02:10,250
Hey, wait a minute.

46
00:02:10,250 --> 00:02:12,010
I thought you were off this stuff, buddy.

47
00:02:12,010 --> 00:02:14,040
Yeah?
Well, i'm sorry, chuck.Right?

48
00:02:14,040 --> 00:02:16,460
Daddy needs his fix, you know?
Dude.

49
00:02:18,580 --> 00:02:20,100
You know how i feel about fireworks!

50
00:02:20,100 --> 00:02:21,480
You know what?
To defeat fear, 

51
00:02:21,480 --> 00:02:22,870
one must embrace fear.

52
00:02:22,870 --> 00:02:24,660
I'd rather embrace my limbs.

53
00:02:24,660 --> 00:02:26,140
Specifically, all of them.

54
00:02:26,140 --> 00:02:28,080
No fireworks.
No sale.

55
00:02:28,080 --> 00:02:28,910
Well, can i say something?

56
00:02:28,910 --> 00:02:30,900
This evening gets as asterisk, okay?

57
00:02:30,900 --> 00:02:32,380
We've still got our shrimp on, though.

58
00:02:36,850 --> 00:02:39,890
No, no, no, no.You got to be kidding me.
They can't be closed.

59
00:02:39,910 --> 00:02:42,430
"an evening with morgan" has to at 
least include sizzling shrimp.

60
00:02:42,430 --> 00:02:44,200
Morgan, it's okay.
We'll do it another time.

61
00:02:44,200 --> 00:02:45,340
No, no.I got this.
I got this.

62
00:02:45,340 --> 00:02:47,370
Lucky for us, i got connections.

63
00:02:48,060 --> 00:02:50,750
Well, got to give him points for effort.

64
00:02:54,580 --> 00:02:55,980
My friend juan, he's a dishwasher.

65
00:02:55,980 --> 00:02:57,800
Leaves his keys for me in 
case of emergencies.

66
00:02:57,800 --> 00:03:00,190
Hey, we got to make this quick.
Ellie's waiting for us.

67
00:03:01,950 --> 00:03:03,270
You hear that sizzle?

68
00:03:03,270 --> 00:03:06,240
Like the sound of angels' laughter.

69
00:03:06,740 --> 00:03:07,650
Wait here.

70
00:03:21,860 --> 00:03:22,890
That waitress.

71
00:03:22,890 --> 00:03:25,160
She's mei-ling cho, chinese intelligence.

72
00:03:25,160 --> 00:03:27,280
Never stepped foot on u.S.
Soil before.

73
00:03:27,280 --> 00:03:28,220
Sizzling shrimp, anyone?

74
00:03:28,220 --> 00:03:28,920
My god!

75
00:03:28,920 --> 00:03:32,930
Well, you can just call me morgan, 
babe, but i appreciate the enthusiasm.

76
00:03:34,180 --> 00:03:35,520
This the woman you saw tonight?

77
00:03:35,520 --> 00:03:36,300
Yeah.

78
00:03:36,300 --> 00:03:37,210
Read through these.

79
00:03:37,750 --> 00:03:39,910
Twice.
Let us know if you flash on anything.

80
00:03:39,910 --> 00:03:42,540
Call the director.
Tell him we got a priority code orange.

81
00:03:42,540 --> 00:03:44,750
Guys, is there any way that this 
can wait until morning?

82
00:03:44,750 --> 00:03:47,740
'Cause i kind of have a priority 
code ellie and morgan.

83
00:03:47,740 --> 00:03:49,480
They're waiting for us for dinner.

84
00:03:49,480 --> 00:03:51,410
China's top spy is in los angeles.

85
00:03:51,410 --> 00:03:53,800
We don't know why she's here, 
what she's planning to do.

86
00:03:53,800 --> 00:03:56,240
You, my friend, may be the only 
one who can figure that out.

87
00:03:56,240 --> 00:03:58,370
That's your priority.
Copy?

88
00:03:58,370 --> 00:03:59,400
Copy.

89
00:04:01,960 --> 00:04:10,310
<font color="#4096d1">-==http://subland.5286.cn==-</font>

90
00:04:11,590 --> 00:04:19,540
<font color="#4096d1">sync:ÏºÃ×£¬Ë¯²»×Å¾õ </font>

91
00:04:20,540 --> 00:04:27,270
<font color="#4096d1">Chuck.S01E05</font>

92
00:04:34,580 --> 00:04:35,840
Hey, sis.

93
00:04:36,980 --> 00:04:37,830
Good morning.

94
00:04:40,010 --> 00:04:40,980
Or not.

95
00:04:41,530 --> 00:04:42,760
Could you pass the berry loops?

96
00:04:43,150 --> 00:04:45,050
Are you sure you don't 
want any sizzling shrimp?

97
00:04:46,200 --> 00:04:47,440
Right.

98
00:04:47,440 --> 00:04:49,720
You know, 'cause we have a 
whole lot of that left over.

99
00:04:49,720 --> 00:04:51,260
'Cause i got back late last night.

100
00:04:51,420 --> 00:04:53,120
This is the point i'm trying to make.

101
00:04:53,120 --> 00:04:55,030
And you're making it very well, 
i want you to know that.

102
00:04:55,030 --> 00:04:57,380
You know, it's one thing to let several 
pounds of shrimp go to waste,

103
00:04:57,380 --> 00:05:00,290
 it's another to stand me up, but to 
leave me with morgan?

104
00:05:00,290 --> 00:05:02,490
And i-i-i feel terrible about that, believe me, i do.

105
00:05:02,490 --> 00:05:04,430
You know how much i adore sizzling shrimp.

106
00:05:04,430 --> 00:05:05,310
And you.

107
00:05:05,970 --> 00:05:07,090
More specifically you.

108
00:05:07,090 --> 00:05:10,020
It's just...
Sarah wasn't feeling well, and...

109
00:05:10,020 --> 00:05:11,980
Oh, well, what is it?
I'm a doctor.

110
00:05:13,100 --> 00:05:16,660
I believe, uh, she had a spastic colon.

111
00:05:17,720 --> 00:05:18,660
Yuck.
I know.

112
00:05:19,090 --> 00:05:22,060
A girl that beautiful with a colon that spastic...

113
00:05:22,450 --> 00:05:23,810
Well, you know what tomorrow is.

114
00:05:23,810 --> 00:05:24,880
Absolutely, yes.

115
00:05:24,880 --> 00:05:27,540
It's our, our very own october 
version of mother's day, 

116
00:05:27,540 --> 00:05:29,450
and i wouldn't miss it for the world, i swear.

117
00:05:29,450 --> 00:05:30,170
I should hope not.

118
00:05:30,170 --> 00:05:33,590
But then again, i never figured that 
you would pass on sizzling shrimp, either.

119
00:05:36,960 --> 00:05:39,990
???/

120
00:05:48,970 --> 00:05:52,190
So i went over the department of 
defense files on mei-ling again this morning.

121
00:05:52,190 --> 00:05:53,320
Sorry, no flashes.

122
00:05:53,320 --> 00:05:54,310
Well, she's here for a reason.

123
00:05:54,310 --> 00:05:55,700
Maybe you'll flash on something tonight.

124
00:05:55,700 --> 00:05:56,520
Tonight?

125
00:05:56,930 --> 00:05:58,660
Yeah, we're running a 
surveillance op on her.

126
00:05:58,660 --> 00:06:01,080
We're gonna tail her, see if you flash 
on anyone she's talking to.

127
00:06:01,080 --> 00:06:02,270
Might tell us why she's here.

128
00:06:02,690 --> 00:06:04,510
My first stakeout.
Okay.

129
00:06:04,510 --> 00:06:07,620
Okay, yeah.What do i need to bring?
Sweater?Light jacket?

130
00:06:07,620 --> 00:06:09,740
No, you just bring that 
computer in your head.

131
00:06:09,740 --> 00:06:10,890
Okay, you know what?

132
00:06:10,890 --> 00:06:13,350
I have a lot more to offer this team, 
other than the intersect.

133
00:06:13,350 --> 00:06:15,700
For instance, what are we 
doing for tunes tonight?

134
00:06:15,700 --> 00:06:17,340
I can make a stakeout mix.

135
00:06:17,670 --> 00:06:18,390
Big mike: john.

136
00:06:18,760 --> 00:06:20,840
Need all the green shirts in 
my office, on the double.

137
00:06:21,900 --> 00:06:22,920
Have fun.

138
00:06:24,040 --> 00:06:25,910
That's really not...
Fair.

139
00:06:27,350 --> 00:06:28,630
Sales are down, people.

140
00:06:29,490 --> 00:06:31,110
There's too much horsing around.

141
00:06:31,830 --> 00:06:34,660
And what this team needs is some 
good old-fashioned motivation.

142
00:06:34,660 --> 00:06:36,210
Morgan: i couldn't agree 
with you more, big man.

143
00:06:37,900 --> 00:06:40,440
24 hour sales competition.Starting now.

144
00:06:41,050 --> 00:06:43,230
First prize-- iphone.

145
00:06:43,640 --> 00:06:46,840
Second prize-- large pizza, two toppings.

146
00:06:46,840 --> 00:06:47,640
Third prize...

147
00:06:47,640 --> 00:06:49,120
Don't even say small pizza, all right?

148
00:06:49,120 --> 00:06:51,490
'Cause that's not a prize.
That's a punishment.

149
00:06:51,620 --> 00:06:54,330
I eat a small pizza and not only 
am i still hungry, i'm angry, 

150
00:06:54,330 --> 00:06:55,770
and you wouldn't want me 
hungry and angry, all right, 

151
00:06:55,770 --> 00:06:59,750
'cause then i get kind of cranky, 
then i get a little mean, then i kind of get sleepy.

152
00:06:59,750 --> 00:07:01,880
Third prize is you get to keep your job.

153
00:07:01,880 --> 00:07:05,110
Last prize...
You're fired.

154
00:07:05,270 --> 00:07:07,420
Doesn't sound like much of a 
prize either, am i right?

155
00:07:07,420 --> 00:07:09,940
Let me show you the deluxe model, okay?

156
00:07:09,940 --> 00:07:13,650
Now, supposedly, this baby 
makes delicious milkshakes.

157
00:07:13,650 --> 00:07:15,780
You probably want to hold off 
on the calories some, hoss.

158
00:07:15,780 --> 00:07:17,840
Let me show you the exercise equipment.

159
00:07:17,840 --> 00:07:19,410
They're actually right over here, so...

160
00:07:20,050 --> 00:07:23,040
If it's for the game, buy the big screen, man.

161
00:07:23,040 --> 00:07:24,880
Game's over, return it.

162
00:07:24,880 --> 00:07:27,740
Break it, kick a freakin' hole in the thing.

163
00:07:27,740 --> 00:07:30,160
Money back guarantee, dude.

164
00:07:30,160 --> 00:07:31,480
We'll even pick it up for you.

165
00:07:31,480 --> 00:07:32,390
This is crazy.

166
00:07:32,390 --> 00:07:35,950
I know i'm the salesman, but, uh, 
how much you want for your shirt?

167
00:07:36,270 --> 00:07:38,420
'Cause i've been looking for 
something to go with my beard, you know, 

168
00:07:38,420 --> 00:07:40,730
and this thing is just... Actually, you know what?

169
00:07:40,730 --> 00:07:41,540
Let me see the label.Can i just...

170
00:07:41,540 --> 00:07:43,170
Grimes!

171
00:07:43,170 --> 00:07:45,170
You are the worst salesmen i've ever seen.

172
00:07:45,170 --> 00:07:47,870
Vultures are circling.
Get it in gear!

173
00:07:49,960 --> 00:07:51,270
We're in trouble, chuck.

174
00:07:51,270 --> 00:07:53,990
Harry tang's plan to eliminate 
us has gone into full effect.

175
00:07:53,990 --> 00:07:55,290
- The sales competition?
- Yeah, man.-

176
00:07:55,290 --> 00:07:58,280
You think you can carve out about 
an hour after work, help me with 
my sales technique?

177
00:07:58,280 --> 00:07:59,160
- Tonight?
- Yeah.

178
00:07:59,510 --> 00:08:01,330
I'm sorry, buddy.No can do.

179
00:08:01,330 --> 00:08:02,950
I already made plans with sarah tonight.

180
00:08:03,560 --> 00:08:04,630
Okay, all right.

181
00:08:04,630 --> 00:08:07,150
Tomorrow, me and you, a 
little morgan time, huh?

182
00:08:07,150 --> 00:08:08,890
Tomorrow i've got mother's day with ellie.

183
00:08:08,890 --> 00:08:11,780
I could only miss that if there was 
a major national emergency.

184
00:08:12,860 --> 00:08:14,200
So to speak.

185
00:08:14,650 --> 00:08:15,840
Listen to me, chuck.

186
00:08:16,560 --> 00:08:18,740
Dude, it's me, all right?

187
00:08:19,210 --> 00:08:20,450
Now, i'm begging you here.

188
00:08:20,450 --> 00:08:21,850
I'm-i'm on my knees.

189
00:08:21,850 --> 00:08:24,330
You know, hat in hand, that sort of thing.

190
00:08:24,330 --> 00:08:26,920
Help me, chuck bartowski, you're my only hope.

191
00:08:27,930 --> 00:08:29,070
Okay, okay.

192
00:08:29,070 --> 00:08:29,950
I'm going to go out with sarah tonight,

193
00:08:29,950 --> 00:08:31,950
 i'm going to try and wrap that up 
early enough to get back here, 

194
00:08:31,950 --> 00:08:35,590
help you and then i'll hang 
out with ellie tomorrow...

195
00:08:36,800 --> 00:08:39,440
Yeah, yeah, i think i can make that work.

196
00:08:39,440 --> 00:08:40,660
I knew i could count on you, bro.

197
00:08:43,320 --> 00:08:44,210
I hope so.

198
00:08:49,400 --> 00:08:51,890
Hey, we have a bogey at 6:00 here.

199
00:08:57,860 --> 00:09:00,520
Uh, excuse me.
Someone send in an order for sizzling shrimp?

200
00:09:00,520 --> 00:09:01,800
A mr.Carmichael?

201
00:09:01,800 --> 00:09:05,370
Yeah.Yeah, that's me.
That's me.I'll take that.

202
00:09:05,530 --> 00:09:06,910
Thank you very much.

203
00:09:06,910 --> 00:09:08,390
You go ahead and keep the change.

204
00:09:08,390 --> 00:09:10,180
- Thank you..
- Have a good night.

205
00:09:11,570 --> 00:09:14,140
What?It's for morgan.
I called it in.

206
00:09:14,350 --> 00:09:18,560
The idea behind a stakeout is to 
remain inconspicuous, you moron.

207
00:09:18,560 --> 00:09:19,680
Uh, hello?

208
00:09:19,930 --> 00:09:21,590
That's why i used an alias.

209
00:09:23,450 --> 00:09:25,330
Hey, i think we have some company.

210
00:09:29,150 --> 00:09:29,940
Chuck: who's that?

211
00:09:29,940 --> 00:09:31,870
Casey: old ironside is ben lo pan.

212
00:09:31,870 --> 00:09:34,100
He's the local big shot businessman.

213
00:09:34,100 --> 00:09:36,280
Owns, like, half of chinatown.

214
00:09:41,980 --> 00:09:43,490
And there's mei-ling.

215
00:09:47,220 --> 00:09:48,260
We're on.

216
00:09:51,050 --> 00:09:53,620
- Chuck: hey, hey, hey, she's 
gonna get ahead of us.
- No, we're good.

217
00:09:53,620 --> 00:09:56,790
Always leave a 30-yard cushion 
from your target on the tail.

218
00:09:56,790 --> 00:09:58,470
She's following ben lo pan's limo.

219
00:09:58,470 --> 00:10:00,160
Oh, a tail on a tail.

220
00:10:00,410 --> 00:10:02,710
Does that mean, like, 
a 60-yard cushion or 

221
00:10:02,710 --> 00:10:06,030
would you say the regular tail 
rules apply in this situa...

222
00:10:31,000 --> 00:10:33,570
Glocks on a crotch rocket.
My kind of gal.

223
00:10:42,500 --> 00:10:43,830
Those aren't glocks.

224
00:10:43,830 --> 00:10:45,780
They're chinese army-issue pistols.

225
00:10:46,050 --> 00:10:47,340
She's not here on a spy mission.

226
00:10:47,340 --> 00:10:49,350
She's here to assassinate the 
guy in the wheelchair.

227
00:10:49,350 --> 00:10:49,960
You sure?

228
00:10:49,960 --> 00:10:52,390
Yeah, i'm pretty sure.
You know, locked away in the brain here.

229
00:10:52,390 --> 00:10:55,150
I mean, i'm not bragging.
The intersect's doing all the heavy lifting.

230
00:10:55,150 --> 00:10:56,150
Okay, we can't wait for the cops.

231
00:10:56,150 --> 00:10:59,490
By the time they get here, mei-ling or 
ben lo pan may be dead or both.

232
00:10:59,490 --> 00:11:01,580
Mei-ling could be a small 
part of a larger operati0n.

233
00:11:01,580 --> 00:11:03,470
We need her alive.
We want to find out what she knows.

234
00:11:03,470 --> 00:11:06,000
We catch her, the chinese spy 
has a lot we'd love to hear.

235
00:11:06,000 --> 00:11:08,290
All right, chuck, pull the car around front.

236
00:11:08,290 --> 00:11:10,680
What?Around the front?
Then what do i do?

237
00:11:10,950 --> 00:11:12,080
Stay in the car.

238
00:11:12,080 --> 00:11:13,540
My four favorite words.

239
00:11:13,910 --> 00:11:14,820
Hi-o.

240
00:11:15,520 --> 00:11:16,850
Chuck's not here, morgan.

241
00:11:17,160 --> 00:11:18,600
My four favorite words.

242
00:11:20,830 --> 00:11:21,690
Get out.

243
00:11:21,690 --> 00:11:24,130
Not favorites, but at least we're dialoguing.

244
00:11:24,130 --> 00:11:26,530
He's on a date with sarah.
I'll tell him you stopped by.

245
00:11:26,530 --> 00:11:27,570
I would appreciate that.

246
00:11:27,570 --> 00:11:29,020
He's supposed to be 
helping me right now.

247
00:11:29,020 --> 00:11:32,260
If i don't become a better 
salesman by tomorrow night, i could get fired.

248
00:11:33,090 --> 00:11:37,530
Although, i guess i could just crash 
here until i land on my feet.

249
00:11:37,530 --> 00:11:41,940
As inspired as that makes me to help you, 
i would rather just change the locks.

250
00:11:43,360 --> 00:11:44,240
I'll let myself out.

251
00:11:44,240 --> 00:11:46,100
Now my four favorite words.

252
00:11:55,470 --> 00:11:57,140
I'm gonna get ya.I'm gonna get ya.

253
00:11:57,340 --> 00:12:00,700
Oh, don't eat me!
Boy, you're dead.

254
00:12:01,430 --> 00:12:02,580
Come on.

255
00:12:03,280 --> 00:12:07,480
* private eyes, they're watching you, they see...

256
00:12:07,930 --> 00:12:09,530
 stakeouts are kinda fun.

257
00:12:14,160 --> 00:12:16,060
The bar's crowded.
Is he here?

258
00:12:16,530 --> 00:12:17,450
No.

259
00:12:18,550 --> 00:12:20,140
Hey, you on the list?

260
00:12:21,640 --> 00:12:23,660
- Hands in the air now!
- Easy.Federal agents.

261
00:12:25,500 --> 00:12:26,740
Against the wall.

262
00:12:27,190 --> 00:12:29,310
Come on.
You're making a big mistake.

263
00:12:29,310 --> 00:12:31,050
Your boss is in danger.

264
00:13:07,720 --> 00:13:08,580
They think we're with her.

265
00:13:08,580 --> 00:13:09,290
What?

266
00:13:09,290 --> 00:13:10,820
They think we're with her.

267
00:13:10,820 --> 00:13:12,220
No kill shot.

268
00:13:12,980 --> 00:13:14,690
I hate playing nice.

269
00:13:18,190 --> 00:13:20,040
Gunshots.Gunshots.

270
00:13:20,040 --> 00:13:22,100
Listen to sarah and casey; stay in the car.

271
00:13:33,420 --> 00:13:35,230
Hey, the wheelchair guy.

272
00:13:37,810 --> 00:13:39,000
Hey, let me help you get out of here.

273
00:13:39,000 --> 00:13:40,190
Yeah, help me!
Help me!

274
00:13:40,190 --> 00:13:41,680
A lady's trying to kill me.

275
00:13:41,920 --> 00:13:43,150
My car, this way.

276
00:14:00,290 --> 00:14:01,700
I think i'm fine now.

277
00:14:02,270 --> 00:14:03,770
Here, here you go.

278
00:14:06,240 --> 00:14:08,960
Chuck: why is he tied up?
Throw him in the trunk!

279
00:14:09,800 --> 00:14:11,040
Chuck: what?
The trunk?

280
00:14:11,940 --> 00:14:14,540
That's not very...
Nice.

281
00:14:15,420 --> 00:14:16,590
Why would you...

282
00:14:24,760 --> 00:14:25,880
Where are they taking him?

283
00:14:25,880 --> 00:14:26,690
I don't know!
I don't know!

284
00:14:26,690 --> 00:14:27,560
You work for him?

285
00:14:27,560 --> 00:14:29,310
What?No, no, no, wait-- 
hold on a second.

286
00:14:29,310 --> 00:14:35,530
I was just trying to help an old guy in a wheelchair, who puts people in trunks.

287
00:14:37,470 --> 00:14:38,750
You idiot.

288
00:14:39,120 --> 00:14:40,860
That old man is triad.

289
00:14:40,860 --> 00:14:42,440
Chinese mafia.

290
00:14:42,850 --> 00:14:45,060
That was my brother he threw in the trunk!

291
00:14:45,560 --> 00:14:46,510
Your brother?

292
00:14:46,940 --> 00:14:49,050
- You were trying to...
- Rescue him.

293
00:14:49,510 --> 00:14:51,180
Until you got in the way.

294
00:14:51,200 --> 00:14:52,910
Sarah: federal agent!
Drop your gun!

295
00:14:52,910 --> 00:14:54,700
No, no, no!
No, no, no, s-sar-sarah...

296
00:14:55,460 --> 00:14:56,730
- Chuck, are you okay?
- Yeah.

297
00:14:56,730 --> 00:14:58,000
- Are you hurt?
- No.

298
00:14:58,330 --> 00:14:59,870
What the hell just happened?

299
00:14:59,870 --> 00:15:02,210
She was just trying to rescue her brother.

300
00:15:02,720 --> 00:15:04,090
I guess i was wrong.
????

301
00:15:12,760 --> 00:15:14,140
What, are we carpooling now?

302
00:15:14,270 --> 00:15:15,650
Just heard back from washington.

303
00:15:15,650 --> 00:15:17,230
They confirmed mei-ling's story.

304
00:15:17,590 --> 00:15:20,530
Her brother lee cho's a low-level bureaucrat from beijing.

305
00:15:20,530 --> 00:15:22,260
He was kidnapped on a business trip to l.a.

306
00:15:22,260 --> 00:15:23,220
By local triads.

307
00:15:23,220 --> 00:15:28,130
The chinese received a ransom call asking for the release of a triad captain in beijing.

308
00:15:28,130 --> 00:15:29,160
They refused.

309
00:15:29,160 --> 00:15:30,930
Sarah: mei-ling was here on her own.

310
00:15:30,930 --> 00:15:33,200
Her government never 
signed off on a rescue op.

311
00:15:33,200 --> 00:15:34,960
Chuck: what's the connection 
to the guy in the wheelchair?

312
00:15:34,960 --> 00:15:37,260
Sarah: well, the feds have always
 suspected that he had triad roots, 

313
00:15:37,260 --> 00:15:38,510
but they could never prove it.

314
00:15:38,510 --> 00:15:39,630
Okay, so what do we do now?

315
00:15:39,630 --> 00:15:41,490
Nothing.
We stay out of it.

316
00:15:41,930 --> 00:15:42,660
Hold on a second.

317
00:15:42,660 --> 00:15:44,550
I watched that guy get stuffed into a trunk.

318
00:15:44,550 --> 00:15:45,680
And it's because i got it wrong.

319
00:15:45,680 --> 00:15:47,630
We're not going to start an 
international incident over

320
00:15:47,630 --> 00:15:49,480
 someone not even the chi-coms care about.

321
00:15:49,480 --> 00:15:50,630
Let it go, chuck, huh?

322
00:15:51,530 --> 00:15:53,420
Sarah, i screwed up, okay?
It's my fault.

323
00:15:53,420 --> 00:15:55,030
Her brother's going to die, and it's all my fault.

324
00:15:55,030 --> 00:15:56,600
No, it's her fault.

325
00:15:56,600 --> 00:15:59,270
She went off the grid and she 
disobeyed orders coming here.

326
00:15:59,270 --> 00:16:01,830
Yeah, but her superiors didn't 
even give her a choice.
Come on!

327
00:16:01,830 --> 00:16:04,970
Sarah, i'd have done the same thing, if it was ellie.
I'd have done the same thing.

328
00:16:04,970 --> 00:16:07,960
Minus the shooting apart the club part.

329
00:16:08,130 --> 00:16:09,580
I know how you feel.

330
00:16:09,580 --> 00:16:11,560
It was hard for me, too, when i first started.

331
00:16:11,730 --> 00:16:14,880
But the truth is we can't save everyone, chuck.

332
00:16:29,460 --> 00:16:33,020
Big mike must not have been clear 
about how a sales competition works.

333
00:16:33,020 --> 00:16:38,780
The idea here, morgan, um, is to sell things.

334
00:16:38,780 --> 00:16:40,480
I can't get fired.

335
00:16:40,660 --> 00:16:41,930
How will i eat?

336
00:16:42,150 --> 00:16:45,610
I'll starve on the soup line.

337
00:16:45,610 --> 00:16:48,420
I hate soup, all right?

338
00:16:48,420 --> 00:16:49,630
Soup is not a meal.

339
00:16:49,630 --> 00:16:51,550
It's hardly an appetizer, for god's sake.

340
00:16:51,550 --> 00:16:52,720
Can i have your locker, dude?

341
00:16:52,720 --> 00:16:53,950
I call his buy more windbreaker.

342
00:16:53,950 --> 00:16:56,620
- Fine, but i get his name tag.
- Fine.

343
00:16:56,620 --> 00:16:57,510
Can i say something?

344
00:16:57,510 --> 00:16:59,310
You guys need me, okay?

345
00:16:59,310 --> 00:17:01,910
'Cause with me gone, someone 
else is going to have to be the butt of all the jokes.

346
00:17:01,910 --> 00:17:04,940
Let me tell you something, jeff, you 
don't want to carry that mantle.

347
00:17:06,020 --> 00:17:08,510
- Maybe you do want to carry that mantle.
- We'll take that mantle.

348
00:17:08,510 --> 00:17:09,560
- Right?
- Yes.

349
00:17:09,560 --> 00:17:11,950
Listen, you're not gonna let me take the 
bullet on this one, right, guys?

350
00:17:12,310 --> 00:17:14,510
Yes.Absolutely.
Nice knowing you.

351
00:17:21,700 --> 00:17:23,420
Nerd herd.Bartowski speaking.

352
00:17:23,420 --> 00:17:24,800
Mei-ling: i'm looking at you right now.

353
00:17:24,800 --> 00:17:26,440
Oh, you're looking at me right now.

354
00:17:27,410 --> 00:17:28,210
Who is this?

355
00:17:28,210 --> 00:17:29,480
Let's just say you owe me.

356
00:17:29,480 --> 00:17:31,880
For ruining my rescue operation.

357
00:17:33,250 --> 00:17:34,530
Mei-ling.

358
00:17:34,530 --> 00:17:35,990
Mei-ling: put your hand down.

359
00:17:35,990 --> 00:17:38,920
If you signal your friend, it's the last 
thing you'll ever do.

360
00:17:38,920 --> 00:17:41,050
By the way, nice mustard stain.

361
00:17:45,130 --> 00:17:46,160
Where are you?

362
00:17:46,160 --> 00:17:48,410
Not near the kelly clarkson display.

363
00:17:51,680 --> 00:17:52,760
What exactly do you want?

364
00:17:52,760 --> 00:17:54,480
The triads put a clock on my brother's life.

365
00:17:54,480 --> 00:17:56,990
He dies in nine hours, 
if i don't do something.

366
00:17:56,990 --> 00:17:59,220
Okay, yeah, about that.
About that.

367
00:17:59,220 --> 00:18:01,440
Listen, i'm really, really sorry.

368
00:18:01,440 --> 00:18:04,160
And if there's anything that i can 
do to make up for it...

369
00:18:04,160 --> 00:18:05,480
Help me rescue him.

370
00:18:05,480 --> 00:18:06,390
I'm a dead man.

371
00:18:06,390 --> 00:18:08,420
Dude, i'm in last place in the sales competition.

372
00:18:08,420 --> 00:18:09,990
If you do not help me, i am gonna get fired.

373
00:18:09,990 --> 00:18:11,900
One word to him and you're a dead man too.

374
00:18:11,900 --> 00:18:12,980
Not now, morgan, please.

375
00:18:12,980 --> 00:18:15,110
I have a really, really upset customer.

376
00:18:15,350 --> 00:18:15,940
Dit!

377
00:18:16,290 --> 00:18:17,670
Listen to me.
Listen to me.

378
00:18:17,990 --> 00:18:18,890
I'm a good samaritan.

379
00:18:18,890 --> 00:18:20,610
I just helped the wrong guy.

380
00:18:20,610 --> 00:18:23,270
I help people run computers, 
not rescue operations.

381
00:18:23,270 --> 00:18:24,640
I tailed you and your handlers.

382
00:18:24,640 --> 00:18:28,070
You have a team watching your every step, 
which means you can help, and you will.

383
00:18:28,250 --> 00:18:29,430
I'll be in touch soon.

384
00:18:30,260 --> 00:18:31,830
Hello?
Hello...

385
00:18:31,830 --> 00:18:33,250
Want a hot dog?

386
00:18:33,960 --> 00:18:35,220
It's an emergency.

387
00:18:36,590 --> 00:18:38,550
So, listen, i've been thinking a lot about last night.

388
00:18:38,750 --> 00:18:42,350
And, you know, you guys were talking 
about how the spy could be valuable to us.

389
00:18:42,350 --> 00:18:44,820
So, i was thinking, what if we could convince her to, 

390
00:18:44,820 --> 00:18:47,710
i don't know, like, uh, give up some secret stuff...

391
00:18:47,710 --> 00:18:48,450
You mean defect?

392
00:18:48,450 --> 00:18:49,270
Defect!Yes!

393
00:18:49,270 --> 00:18:50,920
People do that kind of thing all the time, right?

394
00:18:50,920 --> 00:18:54,640
<i>the hunt for red october.
</i> <i>white nights.

395
00:18:54,640 --> 00:18:57,470
</i> <i>white nights-- gregory hines, 
baryshnikov,</i> dancing their way to freedom.

396
00:18:57,470 --> 00:19:00,010
Well, as long as you've done serious 
research on the subject.

397
00:19:00,010 --> 00:19:03,930
You get her to defect, i'll help 
rescue her brother personally.

398
00:19:04,360 --> 00:19:05,670
Why are you bringing this up?

399
00:19:05,670 --> 00:19:07,030
Well, she sort of...

400
00:19:07,030 --> 00:19:09,210
Just...
Called me.

401
00:19:09,210 --> 00:19:11,040
She called you?Where?

402
00:19:11,040 --> 00:19:12,150
At the buy more.

403
00:19:12,150 --> 00:19:14,470
I think she might've been in the store, 
too, because she knew my every move.

404
00:19:14,470 --> 00:19:17,010
She even knew that i had mustard on my tie.

405
00:19:17,010 --> 00:19:19,060
What?Hey, where are we...
Wait a minute!

406
00:19:25,460 --> 00:19:27,960
Hey!Hey, morgan...
Hey, buddy.

407
00:19:27,960 --> 00:19:30,390
Listen, i'm really sorry about last night.

408
00:19:30,390 --> 00:19:31,490
I got home really late.

409
00:19:31,490 --> 00:19:33,420
Yeah, don't sweat it, man.
It's just my livelihood at stake.

410
00:19:33,420 --> 00:19:35,260
What about tonight?
Maybe after mother's day.

411
00:19:35,260 --> 00:19:36,400
Working a double shift, you know.

412
00:19:36,400 --> 00:19:39,900
It's my last chance to kind of make 
enough sales to, uh, not get fired.

413
00:19:39,900 --> 00:19:41,280
Thanks, though, pal.

414
00:19:42,380 --> 00:19:42,930
Chuck...

415
00:19:42,930 --> 00:19:46,070
There's a delivery of hard drives in 
the storage cage you need to sign for.

416
00:19:46,070 --> 00:19:48,140
Great.Thank you...
Jeff.

417
00:19:55,410 --> 00:19:56,420
Where's chuck?

418
00:19:56,420 --> 00:19:58,960
Storage cage signing for a delivery.

419
00:19:59,240 --> 00:20:00,440
I thought deliveries come at 6:00.

420
00:20:00,440 --> 00:20:02,350
I guess they got here early, dude.

421
00:20:05,840 --> 00:20:08,910
Oh, hey, i think that's for me.

422
00:20:11,450 --> 00:20:13,050
Please tell me that's not real.

423
00:20:13,660 --> 00:20:15,450
The gun, not the clipboard.

424
00:20:15,960 --> 00:20:16,870
Real enough?

425
00:20:16,870 --> 00:20:20,030
Listen, listen, they agreed to help 
if you would just defect.

426
00:20:20,030 --> 00:20:20,740
What?

427
00:20:20,740 --> 00:20:22,170
It's really not that bad here, you know.

428
00:20:22,170 --> 00:20:24,310
The chinese food's pretty good.
Have you tried sizzling shrimp?

429
00:20:24,350 --> 00:20:25,490
Drop the gun!
Drop it!

430
00:20:26,130 --> 00:20:27,000
Let go...

431
00:20:27,000 --> 00:20:28,330
Shoot me, i shoot him.

432
00:20:28,330 --> 00:20:29,690
Chuck: hey, hey, i got an idea.

433
00:20:29,690 --> 00:20:31,850
How about a new plan that involves less shooting.

434
00:20:31,850 --> 00:20:32,850
Casey...
Casey...

435
00:20:32,850 --> 00:20:34,350
You agreed to help if she defected, right?

436
00:20:34,350 --> 00:20:35,170
I would never...

437
00:20:35,170 --> 00:20:37,170
Why?
Too much loyalty to your government?

438
00:20:37,170 --> 00:20:38,890
The same one that left your brother for dead?

439
00:20:38,890 --> 00:20:41,320
If i defect, i can never go back to china.

440
00:20:41,320 --> 00:20:43,190
I will never see my brother again.

441
00:20:43,730 --> 00:20:46,900
And if you don't, you'll lose him forever.
And you don't want that.

442
00:20:47,420 --> 00:20:51,200
Guys...Promise mei-ling you'll help rescue
 her brother if she defects.Please.

443
00:20:52,390 --> 00:20:53,980
Please?

444
00:20:54,360 --> 00:20:56,700
Promise.
Now let the kid go.

445
00:20:57,390 --> 00:20:59,040
How do i know i can trust you?

446
00:20:59,040 --> 00:21:00,890
You don't have any other choice.

447
00:21:07,520 --> 00:21:09,880
Casey: this is the floor plan of ben lo pan's estate.

448
00:21:10,240 --> 00:21:12,380
My intel says they're holding my brother here...

449
00:21:12,380 --> 00:21:13,650
Near the center of the mansion.

450
00:21:13,650 --> 00:21:16,130
Getting in is one thing, getting out is 
going to be the real trick.

451
00:21:16,130 --> 00:21:18,170
Lo pan's got a private army of security guards.

452
00:21:18,170 --> 00:21:20,400
When the alarms go, they'll be on us like white on...

453
00:21:20,400 --> 00:21:22,020
Thank you, casey.

454
00:21:24,920 --> 00:21:27,110
- Hey, what up, sis?
- Oh, good.

455
00:21:27,110 --> 00:21:28,730
Did you remember to defrost the chicken?

456
00:21:28,730 --> 00:21:30,620
You know that i did.And you know why?

457
00:21:30,620 --> 00:21:33,540
Because it's mother's day and i'm here for you.

458
00:21:34,490 --> 00:21:36,320
Prodigal brother returns.

459
00:21:36,320 --> 00:21:38,600
- You need some help?
- Yes.Thanks.

460
00:21:38,600 --> 00:21:41,220
So this will be fun-- just you and i.

461
00:21:41,520 --> 00:21:43,500
It's been a while.
It's been too long.

462
00:21:43,500 --> 00:21:46,010
But tonight is all about brother-sister bonding.

463
00:21:46,010 --> 00:21:49,910
You know, catching up.Catching up, 
by the way, with no distractions.

464
00:21:53,550 --> 00:21:56,550
And as soon as i answer this 
call, i will turn it off, i swear.

465
00:21:56,730 --> 00:21:57,840
- Hello.
- It's casey.

466
00:21:57,840 --> 00:21:59,910
Get over here.
I want to see if you flash on anything.

467
00:22:01,770 --> 00:22:02,360
What was that?

468
00:22:02,360 --> 00:22:05,810
Nothing, nothing.

469
00:22:05,810 --> 00:22:09,170
It's casey-- john casey my coworker.
He needs some help with decorating tips.

470
00:22:09,170 --> 00:22:10,820
Like color swatches?
I could help with that.

471
00:22:10,820 --> 00:22:13,220
No, no, no, no, no, no.
You don't want to...x

472
00:22:13,220 --> 00:22:15,360
No, that's very thoughtful of you, 
i really appreciate that.

473
00:22:15,360 --> 00:22:17,660
But he's a guy's guy.
You know, he wants a man's opinion.

474
00:22:17,660 --> 00:22:19,430
He's a hunter, so he's really into hunting 

475
00:22:19,430 --> 00:22:22,400
and he doesn't quite know which 
deer to mount, on...

476
00:22:22,400 --> 00:22:26,540
Well, you have a couple of hours 
before dinner, so...

477
00:22:26,540 --> 00:22:28,060
I need to focus on the kitchen anyway.

478
00:22:28,060 --> 00:22:29,060
- You sure?
- Yeah.

479
00:22:29,060 --> 00:22:34,260
Oh, you know what, why don't you take 
him some of my special guacamole.

480
00:22:34,260 --> 00:22:36,140
You know, like as a housewarming gift.

481
00:22:36,140 --> 00:22:37,260
That...

482
00:22:37,340 --> 00:22:38,800
Wow, thank you, sis.

483
00:22:38,800 --> 00:22:40,120
That's really thoughtful of you.

484
00:22:40,120 --> 00:22:42,160
Just make sure to keep it away from sarah.

485
00:22:42,160 --> 00:22:44,460
This is definitely not good for her spastic colon.

486
00:22:45,700 --> 00:22:49,060
Yes, you're...Got it, right.
Yeah, the spastic...

487
00:22:49,910 --> 00:22:53,600
Okay, i promise i will be back by 8:00.
I promise.

488
00:22:56,670 --> 00:23:00,020
Hi.Hey, i brought ellie's secret recipe.

489
00:23:00,020 --> 00:23:02,160
Just trying to help out the mission any way that i can.

490
00:23:02,160 --> 00:23:02,990
Can't really stay.

491
00:23:02,990 --> 00:23:07,780
There are at least ten guards we 
know of stationed at these points here, here, here.

492
00:23:07,780 --> 00:23:10,210
Sarah: the security cameras are tkx-50's.

493
00:23:10,210 --> 00:23:13,200
They're a little outdated, but they're 
equipped for remote access.

494
00:23:13,200 --> 00:23:14,930
Either of you familiar with them?

495
00:23:16,050 --> 00:23:17,020
Chuck: i am.

496
00:23:18,010 --> 00:23:20,070
Yeah, we used to sell them at buy more.

497
00:23:20,070 --> 00:23:21,570
Did a bunch of installs a few years back.

498
00:23:21,570 --> 00:23:22,830
They're pretty easy to access.

499
00:23:22,830 --> 00:23:23,720
Good.

500
00:23:23,720 --> 00:23:25,000
Every warm body helps.

501
00:23:25,000 --> 00:23:26,060
I'm sorry...
Me?

502
00:23:26,060 --> 00:23:26,780
No, no, no, no, no.

503
00:23:26,780 --> 00:23:29,970
Look, as much as i wish that i 
could help you, i can't.

504
00:23:29,970 --> 00:23:32,890
I made plans with my sister that 
are nonnegotiable.

505
00:23:35,320 --> 00:23:38,190
But, of course, i know that you wouldn't 
be in this mess if it weren't for me.

506
00:23:38,190 --> 00:23:41,470
I want to be with my sister and you 
obviously really want to be with your brother.

507
00:23:41,470 --> 00:23:43,870
We're like one big whacky transatlantic family.

508
00:23:45,020 --> 00:23:46,560
I owe you.
I'm in.

509
00:23:47,060 --> 00:23:48,090
Okay, fine.

510
00:23:48,370 --> 00:23:50,520
But you don't leave the van under 
any circumstances.

511
00:23:50,520 --> 00:23:53,540
I just need to be home by 8:00, 
if that's at all possible.

512
00:24:09,930 --> 00:24:13,840
Casey: chuck?Chuck?
Chuck, am i coming through?

513
00:24:13,840 --> 00:24:15,020
Yep, i gotcha.

514
00:24:42,330 --> 00:24:45,200
* oh, hey, we have liftoff!

515
00:24:49,690 --> 00:24:52,910
Oh!Half a big gulp.
New record.

516
00:24:53,940 --> 00:24:56,130
I am spartacus.

517
00:24:57,070 --> 00:24:57,770
Hey, guys.

518
00:24:58,870 --> 00:24:59,830
Kind of need your help.

519
00:25:00,600 --> 00:25:04,370
Oh, last in the sales competition, 
chuck not here to bail you out this time?

520
00:25:04,550 --> 00:25:05,810
Why else would i be here?

521
00:25:05,810 --> 00:25:08,010
You know, by helping you out, aren't we...

522
00:25:08,270 --> 00:25:10,470
Aren't we messing with the laws of nature?

523
00:25:10,470 --> 00:25:12,610
I mean, the weak die, and the...

524
00:25:12,820 --> 00:25:14,300
The strong prevail.

525
00:25:14,300 --> 00:25:16,390
Who are we to play god?

526
00:25:18,660 --> 00:25:21,140
I'll give you half my pizza if i 
get into second place.

527
00:25:21,660 --> 00:25:23,010
- The wounded raccoon.
- The wounded raccoon.

528
00:25:23,010 --> 00:25:25,080
Don't know what that is, but whatever works.

529
00:25:25,840 --> 00:25:26,560
Whatever w...

530
00:25:27,280 --> 00:25:28,030
Watch this.

531
00:25:32,040 --> 00:25:33,450
That's a great product, huh?

532
00:25:34,690 --> 00:25:36,900
It's two gigs of memory.
Extended warranty.

533
00:25:36,900 --> 00:25:40,690
Yeah, it's a little pricey, but you know what?
I'll take it.

534
00:25:40,690 --> 00:25:42,650
It's a gift for my sick nephew.

535
00:25:44,570 --> 00:25:45,740
Sick nephew, huh?

536
00:25:47,240 --> 00:25:48,310
Tell you what.

537
00:25:48,310 --> 00:25:50,950
Don't tell anybody, but it's on sale at large mart.

538
00:25:51,510 --> 00:25:53,150
Save yourself 50 bucks.

539
00:25:53,630 --> 00:25:57,210
You'd give up a sale just to save me $50?
That's so sweet.

540
00:25:57,390 --> 00:25:59,270
- Ah, just, uh...
- You know what?Here.

541
00:25:59,360 --> 00:26:01,410
Call me sometime for coffee.

542
00:26:03,560 --> 00:26:06,290
Wow, i will.
Coffee s-sounds great.x

543
00:26:06,310 --> 00:26:07,420
Lester: look at the little man.

544
00:26:07,930 --> 00:26:10,080
So weak.
So pathetic.

545
00:26:10,460 --> 00:26:13,800
And you wonder why you're last in 
sales and about to get fired?

546
00:26:13,800 --> 00:26:18,190
Maybe if you spent your time selling 
merchandise instead of trolling for phone numbers 

547
00:26:18,190 --> 00:26:21,580
you wouldn't be flat broke, and living 
with your mother and be forced to...

548
00:26:21,580 --> 00:26:24,540
To pick leftovers out of the garbage 
so that you can eat.

549
00:26:28,080 --> 00:26:29,720
Can i have my number back, please?

550
00:26:29,720 --> 00:26:32,270
Well, let me just...

551
00:26:36,620 --> 00:26:38,550
Are you kidding me?
What was that?

552
00:26:38,550 --> 00:26:39,890
The wounded raccoon.

553
00:26:39,890 --> 00:26:42,620
Yeah, you-you berate and humiliate the salesman in 
front of the customer, 

554
00:26:42,620 --> 00:26:45,140
like so, which i-i thought we did very well.

555
00:26:45,140 --> 00:26:47,230
And the customer feels so bad, that 
they'll, they'll buy anything.

556
00:26:47,230 --> 00:26:48,800
It's the-the pity sale.

557
00:26:48,800 --> 00:26:51,020
Always wondered if it worked.

558
00:26:51,480 --> 00:26:53,870
- Guess not.
- No, it does not.It does not.

559
00:26:58,280 --> 00:27:01,210
Sarah: all right, listen, the guards 
are looking at a static loop.

560
00:27:01,210 --> 00:27:02,010
You're our eyes, chuck.

561
00:27:02,010 --> 00:27:04,260
If you see any trouble coming, 
you let us know.

562
00:27:04,260 --> 00:27:07,090
Got it.Let's just make this quick.
7:15's my curfew.

563
00:27:07,090 --> 00:27:08,780
Okay, we're going inside.

564
00:27:08,780 --> 00:27:09,970
Casey: chuck, what do you see?

565
00:27:10,010 --> 00:27:12,240
Uh...Let's see...x

566
00:27:12,240 --> 00:27:16,220
Okay, i've got, i've got one guard 
by himself at the security monitors.

567
00:27:16,220 --> 00:27:17,060
Thank you.

568
00:27:22,060 --> 00:27:25,010
Good, good, good work, but let's 
not get cocky, huh, team?

569
00:27:25,010 --> 00:27:26,880
Shut up, chuck.
What's next?

570
00:27:26,880 --> 00:27:31,950
Right, right...
Looking...Looking...Looking...

571
00:27:32,150 --> 00:27:33,050
Okay, okay.

572
00:27:33,050 --> 00:27:36,870
I've got, i've got three guards in 
the kitchen area.

573
00:27:36,870 --> 00:27:37,520
Sarah: we see them.

574
00:27:37,520 --> 00:27:40,140
Be careful.
They're, they're bigger than the first guy.

575
00:27:48,490 --> 00:27:49,870
All right, kicking butt.

576
00:27:49,870 --> 00:27:51,310
Casey: what happened to "don't get cocky"?

577
00:27:51,310 --> 00:27:53,210
My bad. Professional faux pas.

578
00:28:01,270 --> 00:28:03,320
Wait, hey, hey, hey, what happened?

579
00:28:03,320 --> 00:28:05,420
I-i lost all visual on the security cameras.

580
00:28:05,810 --> 00:28:07,900
Guys?
Guys?

581
00:28:07,900 --> 00:28:10,420
All i can see is what casey's 
lipstick camera is picking up.

582
00:28:11,380 --> 00:28:14,300
Put down the book, ironside.Hands up.

583
00:28:20,430 --> 00:28:22,410
Guys, if you're seeing this, you might want to run.

584
00:28:23,460 --> 00:28:24,710
You think?

585
00:28:25,300 --> 00:28:28,090
Perfect timing, mei-ling.

586
00:28:28,700 --> 00:28:31,060
Your government has just refused 
my final offer for your brother.

587
00:28:37,150 --> 00:28:39,360
Hopefully they will change their minds, 

588
00:28:39,360 --> 00:28:42,470
now that i have two american 
agents to barter with.

589
00:28:45,520 --> 00:28:46,460
Sarah?

590
00:28:46,460 --> 00:28:48,650
Oh, no, no, no, no.
Oh, no, no, no, no.

591
00:29:03,900 --> 00:29:08,200
Chuck, it's casey.Don't talk.I can't hear you.
Go home.Repeat: go home.

592
00:29:08,200 --> 00:29:10,000
Do not call the cops; don't do anything.Go home.

593
00:29:10,510 --> 00:29:14,270
Casey?Casey?

594
00:29:19,670 --> 00:29:21,160
Chuck: they're taking them to the bamboo dragon.

595
00:29:23,490 --> 00:29:26,330
Chuck: okay, okay.
All right.

596
00:29:26,330 --> 00:29:27,800
What are the rules for tailing?

597
00:29:27,800 --> 00:29:28,770
Tail rules.

598
00:29:29,110 --> 00:29:30,780
30...
30 yards.

599
00:29:30,780 --> 00:29:32,010
Or was it 30 feet?

600
00:29:32,470 --> 00:29:33,820
I should've taken notes.

601
00:29:34,140 --> 00:29:35,240
Chuck: oh, god.

602
00:30:06,290 --> 00:30:07,790
????

603
00:30:07,790 --> 00:30:09,380
????

604
00:30:19,190 --> 00:30:20,670
* hey, chuck, it's ellie.

605
00:30:21,400 --> 00:30:26,860
Well, you've officially missed 
mother's day, which is a first, i might add.

606
00:30:27,260 --> 00:30:30,220
I just...
I don't know what happened 
to you tonight, or...

607
00:30:31,630 --> 00:30:32,970
In general.

608
00:30:33,520 --> 00:30:35,450
You know, the least that you could 
have done was call.

609
00:30:37,070 --> 00:30:38,430
Anyway, um...

610
00:30:39,050 --> 00:30:41,100
Forget it.
Bye.

611
00:30:42,270 --> 00:30:44,360
Let me guess, chuck's not here, right?

612
00:30:44,360 --> 00:30:46,570
That is becoming common around here.

613
00:30:46,570 --> 00:30:47,920
Yeah, tell me about it.

614
00:30:47,920 --> 00:30:50,290
I can't believe chuck missed mother's day.

615
00:30:50,660 --> 00:30:55,670
You know, all i wanted was for 
him to meet a great girl, and he finally did, 
and now i never see him.

616
00:30:55,840 --> 00:30:56,610
You know what?

617
00:30:56,610 --> 00:30:59,980
Maybe we sit chuck down and force 
him to break up with sarah, you know?

618
00:30:59,980 --> 00:31:00,950
Dump her completely.

619
00:31:00,950 --> 00:31:01,920
Who needs her?

620
00:31:02,510 --> 00:31:04,630
Kidding.
Kidding, kind of.

621
00:31:05,080 --> 00:31:07,770
It's not that i'm not happy for him, i just miss him.

622
00:31:07,770 --> 00:31:08,750
No, i get it.

623
00:31:09,140 --> 00:31:10,680
Chuck's been through some tough times.

624
00:31:11,140 --> 00:31:13,650
Getting kicked out of stanford, and 
then jill breaking up with him.

625
00:31:13,650 --> 00:31:16,700
You know, you got him through all that, 

626
00:31:16,700 --> 00:31:20,140
and no one knows that better than he 
does, believe me.

627
00:31:26,100 --> 00:31:29,040
- How are things at work?
- Oh, awful.Thank you for asking.

628
00:31:30,030 --> 00:31:34,210
There's this, uh, sales competition, 
and i'm pretty much last.

629
00:31:35,050 --> 00:31:36,180
So what are you gonna do?

630
00:31:36,440 --> 00:31:39,240
Same thing i always do: get fired.

631
00:31:39,240 --> 00:31:41,320
Are you sure that you want to do that?

632
00:31:41,320 --> 00:31:44,820
Truth is, chuck and i always complain 
how boring the buy more is.

633
00:31:44,820 --> 00:31:48,950
So tomorrow i'm just gonna go up to 
big mike and do the only honorable thing left to do.

634
00:31:48,950 --> 00:31:49,870
What's that?

635
00:31:49,870 --> 00:31:55,050
Well, what any respectable warrior 
like bruce lee would do: fall on my sword.

636
00:31:55,910 --> 00:31:57,170
Hari-kari.

637
00:31:58,270 --> 00:31:59,630
Fire myself.

638
00:31:59,630 --> 00:32:01,030
You mean resign?

639
00:32:01,600 --> 00:32:03,810
Yeah, okay, that sounds better, i guess.

640
00:32:11,490 --> 00:32:12,560
Oh, god...

641
00:32:13,130 --> 00:32:15,020
Please let me keep my fingers.

642
00:32:15,660 --> 00:32:17,770
Come on.
Come on.

643
00:32:46,000 --> 00:32:47,200
You can yell at me later.

644
00:32:56,810 --> 00:32:58,850
This is the part where we hide.

645
00:33:19,100 --> 00:33:20,630
Ben lo pan's getting away.

646
00:33:24,260 --> 00:33:26,060
Wait here, wait here.

647
00:33:32,930 --> 00:33:34,030
Forget it, ben.

648
00:33:34,500 --> 00:33:37,340
It's chinatown.
You ever see that movie?

649
00:33:56,610 --> 00:33:57,570
Ellie...

650
00:33:58,020 --> 00:33:59,830
Ellie, i am so, so, so sorry.

651
00:33:59,830 --> 00:34:01,560
What happened, chuck?

652
00:34:01,560 --> 00:34:03,060
Were you kidnapped or something?

653
00:34:03,060 --> 00:34:03,580
Me?

654
00:34:04,770 --> 00:34:06,800
No.
No, no.

655
00:34:06,800 --> 00:34:08,770
I, uh, went over to casey's.

656
00:34:09,240 --> 00:34:11,460
I went to casey's, chuck.

657
00:34:11,460 --> 00:34:12,810
No one was there.

658
00:34:14,420 --> 00:34:16,340
When did we start keeping 
secrets from one another?

659
00:34:16,340 --> 00:34:17,900
You know what, look, if-if you'll just...

660
00:34:17,900 --> 00:34:19,840
If you'll just let me explain...

661
00:34:19,840 --> 00:34:22,000
There's no need-- i figured it out.

662
00:34:22,650 --> 00:34:23,680
I know.

663
00:34:24,930 --> 00:34:26,230
You do?

664
00:34:26,890 --> 00:34:30,510
You have another girlfriend for a long 
time, and you're in love.

665
00:34:32,640 --> 00:34:33,790
Yeah.

666
00:34:34,870 --> 00:34:37,280
I am...
Lying to me.

667
00:34:37,280 --> 00:34:39,980
Missing our most important day like...

668
00:34:40,560 --> 00:34:41,470
Like you're in high school.

669
00:34:41,470 --> 00:34:43,620
I mean, do you even know that 
morgan's about to be fired?

670
00:34:43,620 --> 00:34:44,970
Ellie, i can't apologize enough.

671
00:34:44,970 --> 00:34:45,640
I...

672
00:34:46,180 --> 00:34:48,060
Everything that you're saying is right.

673
00:34:48,060 --> 00:34:49,970
I guess that i'm just so, um...

674
00:34:49,970 --> 00:34:54,040
I'm, i'm so head over heals, um, 
that i'm not thinking straight, you know?

675
00:34:54,040 --> 00:34:58,050
Listen, i know that this is the first 
big thing to happen to you in a while.

676
00:34:58,050 --> 00:35:01,250
And you feel like your life isn't 
going anywhere.

677
00:35:01,250 --> 00:35:05,630
Your job's not either, and you're not 
superman out there saving the day.

678
00:35:05,850 --> 00:35:07,820
But you're good person, chuck.

679
00:35:08,380 --> 00:35:10,640
You're a good brother 
and you're a good friend.

680
00:35:13,130 --> 00:35:14,270
Don't lose that.

681
00:35:17,140 --> 00:35:19,250
Do you think, do you think 
maybe that we could, uh...

682
00:35:19,250 --> 00:35:23,580
Reschedule mother's day, like, tomorrow?

683
00:35:23,610 --> 00:35:29,120
I know that that is ridiculously unorthodox i get that,
and i know that it's my fault that we even have to do it, 

684
00:35:29,120 --> 00:35:35,080
but, um, i mean it is our holiday.

685
00:35:35,500 --> 00:35:38,610
So, i think we could make up around the rules.

686
00:35:40,110 --> 00:35:41,750
I say, yes, you'll be there.

687
00:35:42,530 --> 00:35:43,720
I promise.

688
00:35:45,350 --> 00:35:51,760
You know, if there's anything going with you--
life, girl, job-- you can come to me.

689
00:36:21,470 --> 00:36:22,140
What's that?

690
00:36:22,310 --> 00:36:23,520
My letter of resignation.

691
00:36:23,680 --> 00:36:24,710
You got a new job?

692
00:36:24,920 --> 00:36:25,730
No.

693
00:36:26,350 --> 00:36:28,560
Didn't t think anyone else is 
stupid enough to hire you.

694
00:36:29,080 --> 00:36:29,580
So what's up?

695
00:36:29,580 --> 00:36:30,970
I'm last in the competition.

696
00:36:31,150 --> 00:36:33,590
Yeah, i know it's a shock that i'm last, but...

697
00:36:33,720 --> 00:36:34,650
Here we are.

698
00:36:35,180 --> 00:36:36,300
And now i fall on my sword.

699
00:36:36,300 --> 00:36:38,600
Head high, dignity intact.

700
00:36:39,450 --> 00:36:40,450
It's the shaolin way.

701
00:36:40,450 --> 00:36:41,440
Hey, 'morning.

702
00:36:41,600 --> 00:36:43,510
There's a whale on the line 
demanding to see you.

703
00:36:43,880 --> 00:36:45,360
Yeah, a fish is calling?

704
00:36:45,640 --> 00:36:47,210
No, you, bearded buffoon.

705
00:36:47,370 --> 00:36:48,300
A big spender.

706
00:36:48,310 --> 00:36:50,770
She wants to see you at checkout.

707
00:36:56,020 --> 00:36:56,810
Ellie?

708
00:36:56,980 --> 00:36:57,840
Hey.

709
00:36:58,040 --> 00:37:00,330
I already know what i'm getting chuck
and devon for their birthdays, 

710
00:37:00,350 --> 00:37:02,480
so i figured i'd do some shopping early.

711
00:37:02,920 --> 00:37:06,090
That'll be $733.42, ma'am.

712
00:37:06,330 --> 00:37:07,300
Did anyone help you?

713
00:37:07,440 --> 00:37:08,250
He did.

714
00:37:10,630 --> 00:37:12,450
I...Love you.

715
00:37:17,790 --> 00:37:19,450
Big man, knock wood.

716
00:37:20,150 --> 00:37:20,700
No.

717
00:37:20,700 --> 00:37:21,230
Good.

718
00:37:21,690 --> 00:37:23,250
You're my only hispanic on the sales team.

719
00:37:23,250 --> 00:37:25,770
You quit, the affirmative action 
goons will be all over my ass.

720
00:37:25,960 --> 00:37:27,370
O-kay.

721
00:37:27,370 --> 00:37:30,430
Well, listen, i sold over $700 worth of stereo equipment.

722
00:37:30,430 --> 00:37:31,850
Puts me in second place.

723
00:37:31,850 --> 00:37:35,000
Means somebody owes me a 
pizza with two toppings.

724
00:37:35,000 --> 00:37:36,450
Pizza's for me, partner.

725
00:37:36,450 --> 00:37:37,440
Do i get an iphone?

726
00:37:37,440 --> 00:37:38,370
I don't even get a free iphone.

727
00:37:38,370 --> 00:37:39,850
You think i'd give you jerks one?

728
00:37:40,220 --> 00:37:40,970
There are no prizes?

729
00:37:40,970 --> 00:37:42,310
And no one's getting fired.

730
00:37:42,310 --> 00:37:44,750
The competition was to get you 
bums to work hard.

731
00:37:44,750 --> 00:37:46,200
Looks like it worked.

732
00:38:02,730 --> 00:38:03,980
* look, i'm...
I'm sorry, you guys.

733
00:38:03,980 --> 00:38:05,790
I know that you wanted me to 
go home, but i...

734
00:38:05,790 --> 00:38:06,900
I just couldn't, you know.

735
00:38:07,360 --> 00:38:09,670
We just turned one of china's top spies.

736
00:38:09,670 --> 00:38:11,760
And you helped save her brother.

737
00:38:11,760 --> 00:38:13,520
So, good work, chuck.

738
00:38:15,720 --> 00:38:17,740
Why, i'd better be going.

739
00:38:17,740 --> 00:38:21,120
Got my own family reunion to attend.

740
00:38:25,260 --> 00:38:26,770
Thank you...

741
00:38:27,250 --> 00:38:28,440
Chuck.

742
00:38:28,440 --> 00:38:30,680
Oh, yeah, hey...

743
00:38:30,680 --> 00:38:32,470
Don't...
Don't mention it.

744
00:38:32,470 --> 00:38:33,690
You're welcome.

745
00:38:34,220 --> 00:38:38,300
Uh, but before you go, would you 
mind, uh, would you mind signing this?

746
00:38:39,240 --> 00:38:40,050
What is that?

747
00:38:40,050 --> 00:38:42,150
Oh, it just says that i was 
off-site fixing your computer 

748
00:38:42,150 --> 00:38:45,840
and that you're satisfied with 
the level of customer service i provided.

749
00:38:50,460 --> 00:38:51,760
Hey, chuck!

750
00:38:52,300 --> 00:38:53,250
Morgan?

751
00:38:53,250 --> 00:38:54,460
Morgan, what are you do...

752
00:38:54,460 --> 00:38:56,530
Bu-buddy, i know that i haven't 
been around lately,

753
00:38:56,530 --> 00:39:00,270
and/or really been the best of friend, but, uh, 
you know that ellie and i have...

754
00:39:00,270 --> 00:39:02,480
Mother's day, man, i know...
I get it.

755
00:39:02,480 --> 00:39:05,610
Okay, hey, it's okay.
I invited him.

756
00:39:06,950 --> 00:39:09,760
Yeah, yeah, and i told you he's 
gonna come walking through that door, didn't i?

757
00:39:09,760 --> 00:39:11,810
He's such a good kid.

758
00:39:11,920 --> 00:39:13,520
I'm going to get some glasses.

759
00:39:14,460 --> 00:39:15,420
What the...

760
00:39:15,420 --> 00:39:17,580
We bonded over an "i miss chuck" moment.

761
00:39:17,580 --> 00:39:18,520
Did you?

762
00:39:19,810 --> 00:39:21,290
Where's, uh, where's awesome?

763
00:39:21,290 --> 00:39:22,430
He couldn't get off work.

764
00:39:23,480 --> 00:39:24,910
That must be sarah.

765
00:39:24,910 --> 00:39:26,380
What, you invited her, too?

766
00:39:26,380 --> 00:39:29,380
Well, i mean, she's your new best gal.
How could i not?

767
00:39:30,220 --> 00:39:32,540
Ellie, you know you'll always be my best gal.

768
00:39:32,960 --> 00:39:34,980
Don't take this the wrong way, 
chuck, but i hope not.

769
00:39:34,980 --> 00:39:36,530
Yeah, morgan, now sara?

770
00:39:36,530 --> 00:39:38,040
It used to be just the two of us.

771
00:39:38,040 --> 00:39:39,380
Well, we're growing up.

772
00:39:42,020 --> 00:39:45,950
Ellie invited me.
She, uh, insisted that i come.

773
00:39:46,190 --> 00:39:48,850
So, uh, mother's day.

774
00:39:49,280 --> 00:39:51,090
Yes, mother's day, that's right.

775
00:39:51,090 --> 00:39:52,320
You don't really know...

776
00:39:55,370 --> 00:39:59,760
Mother's day is the anniversary 
of the day our mom...

777
00:39:59,760 --> 00:40:01,090
Left us.

778
00:40:01,090 --> 00:40:04,360
Our dad was her, 
but he was never really here.

779
00:40:04,800 --> 00:40:10,390
So, now, every year we celebrate the 
day we learn how to take care of ourselves.

780
00:40:10,390 --> 00:40:12,130
And rely on each other.

781
00:40:18,750 --> 00:40:19,620
Ellie, here i come.

782
00:40:20,290 --> 00:40:22,120
I think we're gonna need 
some more champagne,.

783
00:40:26,580 --> 00:40:29,510
I heard you came in second 
place, thanks to ellie.

784
00:40:29,510 --> 00:40:32,170
Chuck, i've been slow 
playing for years, you know, 

785
00:40:32,170 --> 00:40:37,210
and just sort of waiting in second 
position until she pretty much couldn't 
resist me anymore.

786
00:40:37,210 --> 00:40:39,190
- Is that right?
- Yeah.Yeah.

787
00:40:39,360 --> 00:40:41,650
I would have liked your blessing 
before i marry her.

788
00:40:41,650 --> 00:40:45,020
Oh, well, you know, 
whatever ellie wants.

789
00:40:45,020 --> 00:40:46,970
I know, but are you ready to be 
my brother-in-law?

790
00:40:46,970 --> 00:40:49,310
Have a few morgan bartowskis 
running around?

791
00:40:49,310 --> 00:40:51,880
Or ellie barettas?

792
00:40:52,270 --> 00:40:54,710
I would change my last name to 
baretta for her, you know, '

793
00:40:54,710 --> 00:40:56,640
cause i think she deserves a 
last name that cool.

794
00:40:57,030 --> 00:41:00,420
You know, ellie macgyver or ellie 
headroom, ellie rambo or...

795
00:41:00,420 --> 00:41:02,490
- She's behind me right now, isn't she?
- Mm-hmm.

796
00:41:02,870 --> 00:41:03,820
Heard everything?

797
00:41:03,820 --> 00:41:05,000
Pretty much, yeah.

798
00:41:06,270 --> 00:41:08,230
I guess i'm going home.

799
00:41:12,170 --> 00:41:13,410
I can't believe it.

800
00:41:13,410 --> 00:41:17,190
For 12 whole hours, my best friend 
and my sister actually got along.

801
00:41:17,190 --> 00:41:18,670
A mother's day miracle.

802
00:41:18,870 --> 00:41:19,970
Happy mother's day.

