1
00:00:04,940 --> 00:00:06,273
Okay, I have
to say this.

2
00:00:06,341 --> 00:00:08,809
We should never
do that again.

3
00:00:08,877 --> 00:00:10,244
Mission's
over, Chuck.

4
00:00:10,312 --> 00:00:11,712
Plan went just fine.

5
00:00:11,780 --> 00:00:12,646
Yeah, except that
your plan necessitated

6
00:00:12,714 --> 00:00:14,448
that we do actual plumbing.

7
00:00:14,516 --> 00:00:17,752
And, for the record, none of
us knows how to actually plumb.

8
00:00:17,819 --> 00:00:19,754
We're going to burn
these jumpsuits, right?

9
00:00:19,821 --> 00:00:21,222
I second Chuck's motion.

10
00:00:21,289 --> 00:00:22,590
No more plumbing
on future missions.

11
00:00:22,657 --> 00:00:24,692
What, are you going
soft, Walker, huh?

12
00:00:24,760 --> 00:00:25,926
It doesn't matter.

13
00:00:25,994 --> 00:00:28,007
Beckman got the intel
she wanted.

14
00:00:28,630 --> 00:00:30,364
Bunch of nancies. Ew.

15
00:00:30,432 --> 00:00:33,667
You need to change
at Casey's?

16
00:00:33,735 --> 00:00:35,403
Huh? Oh, no, thanks.

17
00:00:35,470 --> 00:00:37,838
Actually, Ellie and Awesome
are out of town

18
00:00:37,906 --> 00:00:39,740
looking for a wedding site.

19
00:00:39,808 --> 00:00:41,509
So I'm good to shower
a couple hundred times.

20
00:00:41,576 --> 00:00:42,843
Okay.

21
00:00:42,911 --> 00:00:44,078
I'll see you tomorrow?

22
00:00:46,314 --> 00:00:48,883
Sarah, have you heard anything
from Beckman about Orion?

23
00:00:48,950 --> 00:00:51,385
Uh, not yet.

24
00:00:51,453 --> 00:00:53,087
These things take time.

25
00:00:55,056 --> 00:00:56,590
Gotcha. Okay.

26
00:00:56,658 --> 00:00:59,860
She gets how important it is,
though, right?

27
00:00:59,928 --> 00:01:01,562
I mean, you know,
if we could find Orion,

28
00:01:01,630 --> 00:01:03,364
then maybe I can get all
these secrets out of my head,

29
00:01:03,432 --> 00:01:04,365
and go back to my old life.

30
00:01:04,433 --> 00:01:05,599
She gets it, Chuck.

31
00:01:05,667 --> 00:01:06,734
We all do.

32
00:01:06,802 --> 00:01:09,003
You want that, too, right?

33
00:01:09,070 --> 00:01:10,771
Of course I do, Chuck.

34
00:01:10,839 --> 00:01:12,106
Of course.

35
00:01:12,174 --> 00:01:13,674
I mean, you deserve that.
- Great.

36
00:01:13,742 --> 00:01:17,077
That's-That's great.

37
00:01:17,145 --> 00:01:19,013
I mean, I've only seen that
little bit of Beckman's office

38
00:01:19,080 --> 00:01:20,247
behind her chair,

39
00:01:20,315 --> 00:01:22,349
but I can only
imagine she's got

40
00:01:22,417 --> 00:01:24,285
a whole crack squad
of brilliant analysts

41
00:01:24,352 --> 00:01:26,387
working hard trying to find
Orion in the next room.

42
00:01:26,455 --> 00:01:27,922
Chuck,

43
00:01:27,989 --> 00:01:30,291
leave the search for Orion up to
the team of brilliant analysts.

44
00:01:30,358 --> 00:01:33,227
You need to
get some sleep.

45
00:01:54,950 --> 00:01:57,117
Why are you on?

46
00:02:32,554 --> 00:02:35,022
All clear.

47
00:02:35,090 --> 00:02:38,392
Alert FULCRUM-- Orion's gone.

48
00:02:38,460 --> 00:02:40,661
Ice.

49
00:02:40,729 --> 00:02:42,663
He was just here.

50
00:02:42,731 --> 00:02:43,831
Let's go.

51
00:02:43,899 --> 00:02:44,899
Get the computer.

52
00:02:59,381 --> 00:03:01,315
Incoming!
Take cover!

53
00:03:01,383 --> 00:03:03,450
Down, down!
Get down!

54
00:03:10,058 --> 00:03:12,459
Wh...? When did this happen?

55
00:03:12,527 --> 00:03:13,994
During the night.

56
00:03:14,062 --> 00:03:15,462
Look on the bright side.

57
00:03:15,530 --> 00:03:17,197
We don't have to buy TP
for, like, years.

58
00:03:17,265 --> 00:03:18,499
Why start now?

59
00:03:18,567 --> 00:03:20,768
Oh, no.
They defiled our home here.

60
00:03:20,835 --> 00:03:22,870
This is our castle.

61
00:03:22,938 --> 00:03:24,505
Why would someone do this?

62
00:03:24,573 --> 00:03:26,307
Who could do this?

63
00:03:26,374 --> 00:03:27,641
Finally!

64
00:03:27,709 --> 00:03:29,510
Someone tried to clean up
this store.

65
00:03:30,912 --> 00:03:32,513
Barclay.

66
00:03:32,581 --> 00:03:34,615
Assistant Manager Barclay.
Beverly Hills Branch.

67
00:03:34,683 --> 00:03:36,984
Or, for you, "sir."

68
00:03:37,052 --> 00:03:38,986
I should have brought my resume.

69
00:03:39,054 --> 00:03:40,354
Ouch.

70
00:03:40,422 --> 00:03:41,689
So, Bar-clay,

71
00:03:41,756 --> 00:03:42,990
you guys did this, huh?

72
00:03:43,058 --> 00:03:44,258
Clever trick, Bartowski.

73
00:03:44,326 --> 00:03:45,659
We admit nothing.

74
00:03:45,727 --> 00:03:47,661
Although, we are in Burbank.

75
00:03:47,729 --> 00:03:48,929
That should be a crime.

76
00:03:50,332 --> 00:03:51,999
I know, I know.

77
00:03:52,067 --> 00:03:53,400
Okay, Sir Barclay,
hypothetically speaking,

78
00:03:53,468 --> 00:03:54,735
why would someone
like yourself

79
00:03:54,803 --> 00:03:56,670
and your incredibly colorful

80
00:03:56,738 --> 00:04:00,774
and well-coordinated team
do this to our store?

81
00:04:00,842 --> 00:04:02,076
I know why.

82
00:04:02,143 --> 00:04:03,077
Hello, Michael.

83
00:04:03,144 --> 00:04:05,579
Emmett.

84
00:04:05,647 --> 00:04:07,147
Barclay.

85
00:04:07,215 --> 00:04:08,482
You see, Barclay here is upset

86
00:04:08,550 --> 00:04:09,683
that we're getting the new

87
00:04:09,751 --> 00:04:11,018
Roark Instruments laptop

88
00:04:11,086 --> 00:04:12,419
before they do.

89
00:04:12,487 --> 00:04:14,588
We're getting the R7
gaming laptop first?

90
00:04:14,656 --> 00:04:16,390
No one has even seen it yet.
- Bet your britches.

91
00:04:16,458 --> 00:04:17,992
We're the flagship store.

92
00:04:18,059 --> 00:04:19,460
We should get those computers.

93
00:04:19,527 --> 00:04:20,594
Flagship of my ass.

94
00:04:20,662 --> 00:04:22,396
Now get out of here,
Barclay.

95
00:04:22,464 --> 00:04:24,098
You think Morgan
over there is tough?

96
00:04:24,165 --> 00:04:25,265
Wait till you see this guy.

97
00:04:30,071 --> 00:04:31,405
How was that, Michael?

98
00:04:31,473 --> 00:04:33,307
We got to work
on that growl.

99
00:04:33,375 --> 00:04:35,142
Uh, sir,
what are we going to do?

100
00:04:35,210 --> 00:04:36,310
I tell you what we could do.

101
00:04:36,378 --> 00:04:37,411
We could assemble
a counterstrike.

102
00:04:37,479 --> 00:04:38,245
All right,
all I need is a couple kegs

103
00:04:38,313 --> 00:04:39,279
of Silly String, and maybe...

104
00:04:39,347 --> 00:04:41,081
No retaliations.

105
00:04:41,149 --> 00:04:42,516
Calm and collected.

106
00:04:42,584 --> 00:04:43,584
That's the Buy More way.

107
00:04:43,652 --> 00:04:46,186
Now, clean this place up!

108
00:04:56,831 --> 00:04:58,999
Huh.

109
00:04:59,067 --> 00:05:00,634
You feeling okay, computer?

110
00:05:08,309 --> 00:05:12,079
Ah. Ha, ha, ha.

111
00:05:12,147 --> 00:05:13,647
Yeah, okay.
Who's doing this?

112
00:05:13,715 --> 00:05:16,517
Your cleverness has been noted.

113
00:05:25,427 --> 00:05:27,861
Why are we meeting?

114
00:05:33,301 --> 00:05:34,835
You can hear me?

115
00:05:45,914 --> 00:05:47,514
What? Hello?

116
00:05:47,582 --> 00:05:48,916
Hello?

117
00:05:48,983 --> 00:05:50,050
Hey, Chuck!

118
00:05:50,118 --> 00:05:52,553
Hi. Hi. Hi, Sarah.

119
00:05:52,620 --> 00:05:53,987
What was it?

120
00:05:54,055 --> 00:05:55,756
Um...

121
00:05:57,726 --> 00:06:00,194
There's something that I
should probably tell you.

122
00:06:00,261 --> 00:06:02,830
What? What did you say?

123
00:06:02,897 --> 00:06:04,098
I found him.

124
00:06:04,165 --> 00:06:05,632
I found Orion.

125
00:06:05,700 --> 00:06:07,868
Or, actually, he found me

126
00:06:07,936 --> 00:06:09,269
about ten minutes ago
in the Buy More.

127
00:06:09,337 --> 00:06:11,405
He tapped into one of
the Nerd Herd computers

128
00:06:11,473 --> 00:06:13,540
using, I might add,
a very cool kind of hack.

129
00:06:13,608 --> 00:06:15,242
Chuck.

130
00:06:15,310 --> 00:06:16,543
How is that possible?

131
00:06:18,346 --> 00:06:22,716
I-I... It probably has something
to do with my search.

132
00:06:22,784 --> 00:06:24,618
<i>Your</i> what?

133
00:06:24,686 --> 00:06:26,920
Chuck put together everything
he knew about FULCRUM and Orion,

134
00:06:26,988 --> 00:06:29,790
and then he built an
automated Web search.

135
00:06:29,858 --> 00:06:31,759
I think I hit
one of his security nets.

136
00:06:31,826 --> 00:06:33,460
That's not how
this works, Bartowski.

137
00:06:33,528 --> 00:06:34,762
You don't conduct
your own operations.

138
00:06:34,829 --> 00:06:35,796
What did he say?

139
00:06:35,864 --> 00:06:36,997
Orion.

140
00:06:37,065 --> 00:06:38,832
Well, he knows
I'm the Intersect.

141
00:06:38,900 --> 00:06:40,300
And he's going

142
00:06:40,368 --> 00:06:41,702
to send me a computer.

143
00:06:41,770 --> 00:06:43,537
Where's the computer going?

144
00:06:43,605 --> 00:06:44,838
To me.

145
00:06:44,906 --> 00:06:46,373
I-I think.

146
00:06:46,441 --> 00:06:48,008
I don't... We didn't really
nail down the details.

147
00:06:48,076 --> 00:06:50,377
I want that computer
under lock and key.

148
00:06:50,445 --> 00:06:52,379
Orion's computers are nextgen,

149
00:06:52,447 --> 00:06:54,248
capable of overriding
military defenses,

150
00:06:54,315 --> 00:06:55,949
even hijacking
computerized weaponry.

151
00:06:56,017 --> 00:06:59,052
God help us if it falls
into the wrong hands.

152
00:07:04,058 --> 00:07:07,261
Delivery for
Charles I. Bartowski.

153
00:07:09,030 --> 00:07:10,464
What is it?

154
00:07:10,532 --> 00:07:12,232
Says electronics.
A computer?

155
00:07:12,300 --> 00:07:14,001
The Roark 7.

156
00:07:14,068 --> 00:07:16,603
Take that,
Beverly Hills.

157
00:07:16,671 --> 00:07:18,572
I'm Chuck.

158
00:07:22,377 --> 00:07:23,844
You just leave it with me.

159
00:07:23,912 --> 00:07:27,414
Thanks.

160
00:07:44,899 --> 00:07:46,366
# Na-na na-na na-na #

161
00:07:46,434 --> 00:07:49,303
# Na-na na-na
na-na #

162
00:07:49,370 --> 00:07:50,904
# Na-na na-na na-na #

163
00:07:50,972 --> 00:07:52,573
# Na-na na-na
na-na #

164
00:07:52,640 --> 00:07:54,107
# Na-na na-na na-na #

165
00:07:54,175 --> 00:07:57,411
# Na-na na-na
na-na #

166
00:08:16,500 --> 00:08:18,634
Nothing. Orion hasn't
delivered the computer yet.

167
00:08:18,702 --> 00:08:20,303
Do you think he's going
to bring it personally?

168
00:08:20,370 --> 00:08:22,104
No, he's going
to stay away for now.

169
00:08:22,172 --> 00:08:23,973
Got it. Cool.
So we wait.

170
00:08:25,709 --> 00:08:26,843
Why didn't you tell me?

171
00:08:26,910 --> 00:08:29,679
Um...

172
00:08:29,746 --> 00:08:32,381
Chuck, your search for Orion
was a rogue operation.

173
00:08:32,449 --> 00:08:33,616
Do you know
how dangerous that is?

174
00:08:34,852 --> 00:08:36,285
Very.

175
00:08:36,353 --> 00:08:39,722
And I didn't tell you.
- And you didn't tell me.

176
00:08:39,790 --> 00:08:41,424
Okay, you're right.

177
00:08:41,491 --> 00:08:42,892
Completely and totally right.

178
00:08:42,960 --> 00:08:45,561
But, Sarah, I want to get
this thing out of my head

179
00:08:45,629 --> 00:08:46,829
so I can go back
to my old life

180
00:08:46,897 --> 00:08:48,431
and have a chance at
a real relationship.

181
00:08:48,498 --> 00:08:49,832
Do you really think the NSA
and the CIA

182
00:08:49,900 --> 00:08:51,234
are going to be cool with that?

183
00:08:51,301 --> 00:08:54,003
You should have trusted me.

184
00:08:58,508 --> 00:09:00,009
Dude, what am I doing here?
- Come on.

185
00:09:00,077 --> 00:09:01,611
It's in Jeff's office.

186
00:09:01,678 --> 00:09:03,412
Wait. No, no, no.
Jeff's office?

187
00:09:03,480 --> 00:09:04,814
Don't worry.
You got to see this.

188
00:09:04,882 --> 00:09:06,315
No, you don't understand.
I don't want to go

189
00:09:06,383 --> 00:09:08,351
into Jeff's office. It makes
me feel... uncomfortable.

190
00:09:08,418 --> 00:09:10,586
I know. Morgan,
it's that good.

191
00:09:14,825 --> 00:09:16,559
Come on in.

192
00:09:16,627 --> 00:09:18,294
Oh, it's on.

193
00:09:19,997 --> 00:09:22,398
Long time no see, Morgan.

194
00:09:22,466 --> 00:09:23,900
Okay, I'm leaving.

195
00:09:23,967 --> 00:09:25,534
Wait.

196
00:09:28,138 --> 00:09:29,639
Look at this.

197
00:09:32,776 --> 00:09:34,210
What is it?

198
00:09:34,278 --> 00:09:35,611
It's like nothing
I've ever seen before.

199
00:09:35,679 --> 00:09:38,281
Liquid cooled, titanium housing,
over-clocked processor.

200
00:09:38,348 --> 00:09:41,083
Gentlemen, this
is a work of art.

201
00:09:41,151 --> 00:09:42,451
It's the Roark 7.

202
00:09:42,519 --> 00:09:44,854
We're trying it out before
we give it to Big Mike.

203
00:09:44,922 --> 00:09:46,255
You're here
in case we get caught.

204
00:09:46,323 --> 00:09:48,124
Yeah, we figure Big Mike
won't come down too hard

205
00:09:48,191 --> 00:09:50,326
on his boy.
- Thanks.

206
00:09:59,403 --> 00:10:01,103
Whoa, whoa, whoa, whoa,
close it, close it.

207
00:10:01,171 --> 00:10:01,971
Big Mike will know
that we turned it on.

208
00:10:02,039 --> 00:10:03,472
No, just say you can't identify.

209
00:10:03,540 --> 00:10:04,507
Should I?
- Yeah.

210
00:10:09,012 --> 00:10:11,781
Uh, yeah, you better believe it.

211
00:10:18,822 --> 00:10:20,790
It's a simulator game.

212
00:10:21,625 --> 00:10:22,959
Who should we target?

213
00:10:25,729 --> 00:10:26,696
Buy More.

214
00:10:44,715 --> 00:10:46,182
Orion has taken control

215
00:10:46,249 --> 00:10:48,818
of a Predator drone
based out of Edwards.

216
00:10:48,885 --> 00:10:50,286
Signal matches one
he used in Hong Kong.

217
00:10:50,354 --> 00:10:52,788
Drone was on an armed
targeting run.

218
00:10:52,856 --> 00:10:54,657
Is there a target?
Please don't say Buy More.

219
00:10:54,725 --> 00:10:56,092
Orion sent you
a computer all right.

220
00:10:56,159 --> 00:10:57,793
It's inside a Predator drone
targeted to kill you.

221
00:10:57,861 --> 00:10:59,862
How thoughtful.

222
00:10:59,930 --> 00:11:01,630
Why would he...
There's no time.

223
00:11:01,698 --> 00:11:03,332
We got to get everybody
out of the store.

224
00:11:03,400 --> 00:11:05,301
Fire alarm. Okay, Chuck, you
stay here and monitor the drone.

225
00:11:14,177 --> 00:11:15,378
boredom.

226
00:11:15,445 --> 00:11:17,313
Feels like we're flying
an actual Predator.

227
00:11:17,381 --> 00:11:18,481
I give it three stars.

228
00:11:18,548 --> 00:11:20,049
Three stars?
You're a cretin.

229
00:11:20,117 --> 00:11:21,784
The details are incredible.
The graphics processor must be

230
00:11:21,852 --> 00:11:23,185
running on...
Hold on a second.

231
00:11:23,253 --> 00:11:24,854
Why are we trying to blow up
our own store here?

232
00:11:31,094 --> 00:11:34,163
Shouldn't we be targeting a
certain Beverly Hills location?

233
00:11:44,574 --> 00:11:46,509
Guys, guys, wait.

234
00:11:46,576 --> 00:11:48,744
The drone is changing direction.

235
00:11:48,812 --> 00:11:49,812
Where's it heading?

236
00:11:49,880 --> 00:11:51,814
Telemetry puts it

237
00:11:51,882 --> 00:11:53,682
at the corner
of Wilshire and Doheny.

238
00:11:53,750 --> 00:11:55,284
That's the Beverly Hills
Buy More.

239
00:11:55,352 --> 00:11:59,655
Why would Orion
target another store?

240
00:11:59,723 --> 00:12:00,956
He wouldn't.

241
00:12:01,024 --> 00:12:02,124
But I know who would.

242
00:12:02,192 --> 00:12:03,259
Look for Morgan.

243
00:12:03,326 --> 00:12:04,360
I'm on my way.

244
00:12:11,201 --> 00:12:12,368
Morgan, call me

245
00:12:12,436 --> 00:12:14,603
as soon as you get this.
Don't think, just hit

246
00:12:14,671 --> 00:12:16,572
the callback button right now.
No sign of Morgan, Jeff or Lester.

247
00:12:16,640 --> 00:12:18,340
Those morons have the computer,
don't they?

248
00:12:18,408 --> 00:12:19,809
Which one dies first?

249
00:12:19,876 --> 00:12:21,911
Look, just go-go-go check

250
00:12:21,978 --> 00:12:24,947
the loading dock, and I'll look
somewhere else. Go, now!

251
00:12:25,015 --> 00:12:27,016
Hold on a second, guys.

252
00:12:27,084 --> 00:12:28,751
It's Chuck again.

253
00:12:28,819 --> 00:12:30,586
Don't answer it;
he's after my computer.

254
00:12:30,654 --> 00:12:32,154
Yeah, but he's called twice; he never does that.
- It could be an emergency.

255
00:12:32,222 --> 00:12:33,722
Why he'd call me,
I have no idea.

256
00:12:33,790 --> 00:12:34,590
No! Morgan, no.

257
00:12:34,658 --> 00:12:36,192
Hey, Chuck.

258
00:12:36,259 --> 00:12:37,359
Hey, hey. Where are you?

259
00:12:37,427 --> 00:12:39,361
Uh, with Lester
in Jeff's office.

260
00:12:39,429 --> 00:12:40,896
It's actually
very nice.

261
00:12:40,964 --> 00:12:42,398
Morgan, you have
to listen to me.

262
00:12:42,466 --> 00:12:44,100
You have to stop playing
with that computer right now.

263
00:12:44,167 --> 00:12:45,101
Uh, why, Chuck?

264
00:12:45,168 --> 00:12:46,635
Buddy, just trust me and do it!

265
00:12:46,703 --> 00:12:47,570
Yeah, sure, Chuck.

266
00:12:47,637 --> 00:12:49,338
We are almost at Beverly Hills.

267
00:12:49,406 --> 00:12:50,606
Time to pull the plug,
all right? Jig is up.

268
00:12:50,674 --> 00:12:51,974
Jeff stop him. Yes!
- Really?

269
00:12:53,577 --> 00:12:54,977
Chuck is our leader!

270
00:12:55,045 --> 00:12:57,246
No, he is your leader
for some weird reason!

271
00:12:57,314 --> 00:12:58,581
Ah! You hurt me!

272
00:13:00,851 --> 00:13:02,885
Give it to me, Lester!

273
00:13:02,953 --> 00:13:04,120
No, no, no!

274
00:13:05,755 --> 00:13:07,189
Chuck, you stop!

275
00:13:07,257 --> 00:13:08,491
You stop right there!
- Ow!

276
00:13:18,869 --> 00:13:20,636
That really hurt.

277
00:13:20,704 --> 00:13:21,804
I want just one of them!

278
00:13:21,872 --> 00:13:23,072
No.

279
00:13:23,140 --> 00:13:26,976
Sarah, you're in
the little boys' room.

280
00:13:27,043 --> 00:13:28,911
Oh.

281
00:13:30,814 --> 00:13:31,947
<i>What the living heck</i>

282
00:13:32,015 --> 00:13:32,948
is going on here?

283
00:13:34,217 --> 00:13:34,950
Is that it?

284
00:13:35,018 --> 00:13:37,019
Is that the Roark 7?

285
00:13:37,087 --> 00:13:38,654
No, uh, actually,
this is...

286
00:13:38,722 --> 00:13:39,788
Yes it is, sir.

287
00:13:39,856 --> 00:13:40,990
We wanted to
take a closer

288
00:13:41,057 --> 00:13:42,558
look at it.
I figured it'd be okay.

289
00:13:42,626 --> 00:13:43,392
It's my fault.
Crazy me.

290
00:13:44,361 --> 00:13:46,095
Nobody touches this computer

291
00:13:46,163 --> 00:13:47,663
until it goes on
display tomorrow.

292
00:13:47,731 --> 00:13:50,633
We are being watched, people!

293
00:13:50,700 --> 00:13:52,201
We can't
screw this up!

294
00:13:52,269 --> 00:13:53,636
Calm and collected.

295
00:13:53,703 --> 00:13:56,605
Calm and collected.

296
00:13:56,673 --> 00:13:58,140
Hmm.

297
00:13:58,208 --> 00:13:59,708
Such ne'er-do-wells
we have here.

298
00:13:59,776 --> 00:14:02,077
Emmett, I want you
to stand guard tonight.

299
00:14:02,145 --> 00:14:04,413
Nobody gets close
to this laptop,

300
00:14:04,481 --> 00:14:05,814
got it?

301
00:14:05,882 --> 00:14:07,216
Affirmative,
Michael.

302
00:14:07,284 --> 00:14:08,784
Barclay and
the Beverly Hills boys

303
00:14:08,852 --> 00:14:10,219
will be
gunning for it.

304
00:14:10,287 --> 00:14:11,954
I want that computer back,
Jeffrey.

305
00:14:12,022 --> 00:14:14,190
It's calling
me, and I must

306
00:14:14,257 --> 00:14:15,491
have it.

307
00:14:15,559 --> 00:14:17,226
An after-hours job.

308
00:14:17,294 --> 00:14:18,594
No problem.

309
00:14:22,499 --> 00:14:24,333
So I guess we know
what our mission is:

310
00:14:24,401 --> 00:14:26,735
rob the Buy More.

311
00:14:26,803 --> 00:14:29,104
Tonight, after
the store closes.

312
00:14:29,172 --> 00:14:31,574
At least nobody else
knows it's here.

313
00:14:34,811 --> 00:14:37,246
Welcome, Vincent.

314
00:14:37,314 --> 00:14:40,482
It's good to see you survived
the Hong Kong incident.

315
00:14:40,550 --> 00:14:42,418
We found Orion.

316
00:14:42,485 --> 00:14:45,921
Picked up a signal matching the
computer he used in Hong Kong.

317
00:14:45,989 --> 00:14:49,658
It originated from a retail
store in Burbank, California.

318
00:14:49,726 --> 00:14:51,260
Is it a Buy
More store?

319
00:14:51,328 --> 00:14:54,363
Yes, it is.

320
00:14:54,431 --> 00:14:56,498
Would you like me
to pick something up for you?

321
00:14:56,566 --> 00:14:57,967
FULCRUM has lost
operatives there.

322
00:14:58,034 --> 00:15:00,669
We believe
it's a CIA substation.

323
00:15:00,737 --> 00:15:02,271
The risk is too
great for an operation.

324
00:15:02,339 --> 00:15:05,774
Sir, madam, you know me.

325
00:15:05,842 --> 00:15:08,377
I can't let this go.

326
00:15:08,445 --> 00:15:11,547
If I don't have your support,
I'll do it myself.

327
00:15:11,615 --> 00:15:13,882
Then proceed, Vincent.

328
00:15:13,950 --> 00:15:15,751
We appreciate
your initiative.

329
00:15:22,372 --> 00:15:24,807
It was a lawless town,

330
00:15:24,875 --> 00:15:27,877
Shane, Marshal Dillon,
Clint Eastwood.

331
00:15:29,746 --> 00:15:32,715
Little girls in comparison

332
00:15:32,782 --> 00:15:34,817
to Milbarge.

333
00:15:34,885 --> 00:15:36,051
Rah!

334
00:15:36,119 --> 00:15:37,753
Oh, God.

335
00:15:48,832 --> 00:15:50,633
Okay, what's the plan?

336
00:15:50,700 --> 00:15:52,167
You got us into this mess,
why don't you

337
00:15:52,235 --> 00:15:53,502
come up with the plan for once.

338
00:15:53,570 --> 00:15:55,871
Okay. All right.

339
00:15:55,939 --> 00:15:59,141
You two distract Emmett with
your super spy skills while I go

340
00:15:59,209 --> 00:16:00,542
hit Big Mike's office.

341
00:16:00,610 --> 00:16:02,211
He keeps the combination
of the safe in his desk.

342
00:16:02,279 --> 00:16:03,812
Keeps the combination
in his office?

343
00:16:03,880 --> 00:16:05,714
It's a Buy More, Casey. Relax.

344
00:16:07,417 --> 00:16:09,184
Oh, no, no, no, no.

345
00:16:09,252 --> 00:16:10,653
There are no guns in my plan.

346
00:16:10,720 --> 00:16:12,321
Okay? As annoying
as Emmett is,

347
00:16:12,389 --> 00:16:13,188
you cannot
shoot, tranq,

348
00:16:13,256 --> 00:16:15,691
or karate chop him in any way.

349
00:16:15,759 --> 00:16:17,693
You put him in charge.

350
00:16:17,761 --> 00:16:20,095
All right.

351
00:16:20,163 --> 00:16:21,497
Let's go.

352
00:16:26,870 --> 00:16:29,371
Hello?

353
00:16:31,241 --> 00:16:33,542
Ooh, that better not be a rat.

354
00:16:42,953 --> 00:16:44,954
I'm hearing things.

355
00:16:45,021 --> 00:16:45,988
Just like Fresno.

356
00:16:46,056 --> 00:16:47,256
Just like Fresno.

357
00:16:57,133 --> 00:16:58,867
He's gonna find us.
We're gonna get fired.

358
00:16:58,935 --> 00:17:01,303
I'll be turning tricks again
by the end of the week.

359
00:17:04,941 --> 00:17:06,041
I can throw my voice.

360
00:17:06,109 --> 00:17:07,676
A diversion, good idea.
Go, go, go.

361
00:17:07,744 --> 00:17:08,310
Caw-caw.

362
00:17:09,980 --> 00:17:11,146
Oh, my God, what was that?

363
00:17:12,349 --> 00:17:14,650
Did... did you throw your voice?

364
00:17:14,718 --> 00:17:15,884
I think.

365
00:17:21,191 --> 00:17:22,324
Seven hours to go.

366
00:17:24,060 --> 00:17:26,261
I almost got it, Casey.

367
00:17:26,329 --> 00:17:27,696
I'm in the office.

368
00:17:27,764 --> 00:17:30,466
Hey, way to go, Jeffrey.

369
00:17:30,533 --> 00:17:32,334
So throwing your voice really
turned out great, didn't it?

370
00:17:32,402 --> 00:17:33,669
Huh? What other
tricks do you know?

371
00:17:33,737 --> 00:17:34,770
When you saw a
woman in half,

372
00:17:34,838 --> 00:17:36,405
do you actually saw her in half?

373
00:17:40,043 --> 00:17:43,312
Listen, I thought I lost you.

374
00:17:43,380 --> 00:17:45,047
I'm scared, man.

375
00:17:45,115 --> 00:17:47,082
I think I wet my pants.

376
00:17:47,150 --> 00:17:48,384
Just a little.

377
00:18:22,152 --> 00:18:24,219
Ha.

378
00:18:24,287 --> 00:18:25,921
Ha. What are the chances?

379
00:18:25,989 --> 00:18:28,590
Two burglars robbing
the same place?

380
00:18:28,658 --> 00:18:30,426
What a funny coincidence.

381
00:18:30,493 --> 00:18:31,994
Hilarious.

382
00:18:32,062 --> 00:18:33,362
Give me the computer.

383
00:18:34,898 --> 00:18:35,998
We got to get out of here.

384
00:18:36,066 --> 00:18:37,132
Lester, come on.

385
00:18:37,200 --> 00:18:38,901
Let's go. Oh.

386
00:18:42,739 --> 00:18:44,740
I've tried to help you
over the years, Jefferson.

387
00:18:44,808 --> 00:18:47,176
I've drowned myself
trying to help you.

388
00:18:47,243 --> 00:18:48,444
But you're a moron.

389
00:18:48,511 --> 00:18:49,745
In the end, that's
what you are.

390
00:18:49,813 --> 00:18:51,346
You're a Buy Moron.

391
00:18:51,414 --> 00:18:52,981
Do you get that?

392
00:18:53,049 --> 00:18:54,750
Do you?
- Lester.

393
00:18:54,818 --> 00:18:56,985
Hang on a sec, Jeff,
I just got to...

394
00:18:58,188 --> 00:19:00,689
Hi.

395
00:19:00,757 --> 00:19:01,990
Who are you?

396
00:19:04,160 --> 00:19:05,327
Run! Run! Run!

397
00:19:05,395 --> 00:19:07,663
Run! Run!
Run! Run!

398
00:19:07,730 --> 00:19:09,031
Die, intruders!

399
00:19:09,099 --> 00:19:10,499
Die!

400
00:19:10,567 --> 00:19:11,800
Mother! Mother!

401
00:19:11,868 --> 00:19:12,835
Mother?! Mother?!

402
00:19:12,902 --> 00:19:13,936
That's right.

403
00:19:14,003 --> 00:19:15,804
Nobody messes with
this Buy More.

404
00:19:15,872 --> 00:19:17,039
Nobody.

405
00:19:17,107 --> 00:19:19,074
You want to mess with me
and my store?

406
00:19:19,142 --> 00:19:22,244
Well, bring it on, bitches!

407
00:19:25,648 --> 00:19:26,982
That felt good.

408
00:19:27,050 --> 00:19:27,916
Casey!
- Huh?

409
00:19:27,984 --> 00:19:29,418
I had to that.

410
00:19:29,486 --> 00:19:30,285
Guys.

411
00:19:33,289 --> 00:19:34,923
You get one chance.

412
00:19:34,991 --> 00:19:36,558
Drop your guns.

413
00:19:36,626 --> 00:19:38,994
Um, sir,
they don't have any guns.

414
00:19:39,062 --> 00:19:40,429
I personally
put this mission together,

415
00:19:40,497 --> 00:19:41,763
and I forbade them from packing.

416
00:19:41,831 --> 00:19:43,565
Why would you do that?

417
00:19:43,633 --> 00:19:44,566
I don't know.

418
00:19:44,634 --> 00:19:45,834
I just, you know--

419
00:19:45,902 --> 00:19:47,369
I think that guns
make things too easy,

420
00:19:47,437 --> 00:19:49,238
and I like my spies to be tough.

421
00:19:49,305 --> 00:19:50,205
Look, you're
not gonna

422
00:19:50,273 --> 00:19:51,440
shoot anyone, right?

423
00:19:52,775 --> 00:19:54,643
It would be unprofessional
not to.

424
00:19:59,983 --> 00:20:01,383
You had a gun?!

425
00:20:01,451 --> 00:20:02,551
I always have a gun.

426
00:20:02,619 --> 00:20:04,153
Don't you
dare move.

427
00:20:05,722 --> 00:20:06,355
Guys...

428
00:20:13,329 --> 00:20:14,830
I-I really didn't
need to see that.

429
00:20:19,402 --> 00:20:20,903
Oh, sweet Bolonia.

430
00:20:20,970 --> 00:20:24,139
Who's your Big Mike?
Who's your Big Mike?

431
00:20:31,748 --> 00:20:33,315
I'm busy, Emmett. What?!

432
00:20:33,383 --> 00:20:35,150
Okay, be
right there.

433
00:20:37,387 --> 00:20:39,321
Morgan! Wake up!

434
00:20:39,389 --> 00:20:40,756
We got trouble at the store!

435
00:20:40,823 --> 00:20:42,925
Beverly Hills
made their move!

436
00:20:42,992 --> 00:20:45,227
Oh, thank God.

437
00:20:46,462 --> 00:20:48,297
I contacted Langley.

438
00:20:48,364 --> 00:20:50,232
They'll send a team to dispose
of the body tomorrow.

439
00:20:50,300 --> 00:20:51,600
Guys, I don't understand.

440
00:20:51,668 --> 00:20:53,068
That was supposed to be
the easiest mission ever.

441
00:20:53,136 --> 00:20:54,403
How did a FULCRUM agent show up?

442
00:20:54,470 --> 00:20:56,071
How did he know
the computer was there?

443
00:20:56,139 --> 00:20:57,272
Who else knows about it?

444
00:20:57,340 --> 00:20:58,774
All right,
well, we got

445
00:20:58,841 --> 00:21:00,576
plenty of scary questions,
now let's get some answers.

446
00:21:00,643 --> 00:21:02,511
Don't touch that computer.

447
00:21:02,579 --> 00:21:03,812
Why?

448
00:21:03,880 --> 00:21:05,714
You weren't contacted by Orion.

449
00:21:05,782 --> 00:21:07,082
Uh, what?

450
00:21:07,150 --> 00:21:08,917
Wait, wait. He knew
that I was the Intersect.

451
00:21:08,985 --> 00:21:10,852
Who else could
possibly know that?

452
00:21:10,920 --> 00:21:11,787
FULCRUM.

453
00:21:11,854 --> 00:21:13,121
My analysts believe

454
00:21:13,189 --> 00:21:14,623
you walked into a FULCRUM trap.

455
00:21:14,691 --> 00:21:16,124
Are you certain?

456
00:21:16,192 --> 00:21:17,359
I didn't think...

457
00:21:17,427 --> 00:21:18,594
No, you didn't think.
None of you did.

458
00:21:18,661 --> 00:21:20,996
And you put this entire
operation in jeopardy.

459
00:21:21,064 --> 00:21:22,364
But, General, if it's Orion,

460
00:21:22,432 --> 00:21:24,499
this laptop is the only way
for us to contact him.

461
00:21:24,567 --> 00:21:25,968
Major.
If I could just...

462
00:21:26,035 --> 00:21:27,836
We can't take that risk.

463
00:21:27,904 --> 00:21:29,771
My NSA technicians
will inspect the computer.

464
00:21:29,839 --> 00:21:32,241
Sarah, please.

465
00:21:35,278 --> 00:21:37,980
I'm-I'm sorry, Chuck.

466
00:21:38,047 --> 00:21:39,248
Orders.

467
00:21:40,516 --> 00:21:42,017
General, we don't have time

468
00:21:42,085 --> 00:21:43,752
to send this computer off
to Washington and wait.

469
00:21:43,820 --> 00:21:45,821
If this really is Orion,

470
00:21:45,888 --> 00:21:47,656
he may not contact us again.
- You're right,

471
00:21:47,724 --> 00:21:49,157
we don't have time.

472
00:21:49,225 --> 00:21:51,693
That's why I'm taking over
this operation directly.

473
00:21:51,761 --> 00:21:54,229
I'll be on site within the hour.

474
00:21:54,297 --> 00:21:55,631
What? You're coming here?

475
00:21:55,698 --> 00:21:57,833
Hopefully I won't have
to shut down Operation Bartowski

476
00:21:57,900 --> 00:22:00,669
because of one foolish mistake,

477
00:22:00,737 --> 00:22:02,504
but if FULCRUM knows
who you really are,

478
00:22:02,572 --> 00:22:04,806
pack your bags, Chuck.

479
00:22:04,874 --> 00:22:06,341
You're leaving with me.

480
00:22:06,409 --> 00:22:08,577
Tell your family and friends...

481
00:22:09,779 --> 00:22:11,480
Tell them nothing.

482
00:22:16,937 --> 00:22:18,571
General, I implore you.

483
00:22:18,639 --> 00:22:19,772
Don't use "implore."

484
00:22:19,840 --> 00:22:21,174
Only use words
that you actually use.

485
00:22:21,241 --> 00:22:23,876
Here's why I think
that Orion is legit.

486
00:22:23,944 --> 00:22:25,645
I don't say "legit."
- Chuck.

487
00:22:25,712 --> 00:22:26,846
Is Beckman here?

488
00:22:26,914 --> 00:22:28,548
Uh, she's on her way.

489
00:22:28,615 --> 00:22:30,416
Okay. What about the computer?
- It's inside Castle.

490
00:22:30,484 --> 00:22:32,885
Beckman has a containment unit
en route to move it out.

491
00:22:32,953 --> 00:22:35,888
Guys, look, I am certain that
Orion is not FULCRUM, okay?

492
00:22:35,956 --> 00:22:37,223
This is the real guy.

493
00:22:37,291 --> 00:22:38,658
If I could just get five
to 45 minutes with her,

494
00:22:38,725 --> 00:22:39,826
I could convince
the General.

495
00:22:39,893 --> 00:22:41,394
No, she doesn't want
to see you.

496
00:22:41,462 --> 00:22:43,262
Please just wait
in your room.

497
00:22:44,665 --> 00:22:46,432
Secure the perimeter.

498
00:22:46,500 --> 00:22:48,734
I'm sorry I didn't tell you
about my search, but...

499
00:22:48,802 --> 00:22:50,703
It's okay.
I'll explain it to her.

500
00:22:50,771 --> 00:22:52,905
Now, go.

501
00:22:55,776 --> 00:22:56,642
All clear.

502
00:23:03,717 --> 00:23:05,952
Is the asset secure?

503
00:23:06,019 --> 00:23:07,987
Yes, ma'am.

504
00:23:08,055 --> 00:23:10,490
It was a highly
professional team, Michael.

505
00:23:10,557 --> 00:23:11,958
There must have been 30...

506
00:23:12,025 --> 00:23:13,226
40 of them.

507
00:23:13,293 --> 00:23:14,961
They stormed the store.

508
00:23:15,028 --> 00:23:18,764
And they took the new laptop.

509
00:23:18,832 --> 00:23:20,700
What do you think?
Barclay?

510
00:23:20,767 --> 00:23:22,702
Whoever did this broke
some serious laws here, boss.

511
00:23:22,769 --> 00:23:24,103
It's Barclay, all right.

512
00:23:24,171 --> 00:23:25,571
I can smell him all over this.

513
00:23:25,639 --> 00:23:27,540
Hey! We came
as soon as we heard.

514
00:23:27,608 --> 00:23:28,374
Heard what?
Nobody called you.

515
00:23:29,877 --> 00:23:31,177
Mm-hmm. Correct.

516
00:23:31,245 --> 00:23:33,246
Bingo. Yeah, no,
they closed the tap at Benny's,

517
00:23:33,313 --> 00:23:34,380
saw the commotion,
wanted to see what was going on.

518
00:23:35,349 --> 00:23:36,349
I'm calling the police.

519
00:23:36,416 --> 00:23:38,251
Put that phone down.
Oh, God.

520
00:23:38,318 --> 00:23:40,186
We can't let them
get away with this.

521
00:23:40,254 --> 00:23:42,321
Okay, we can't be calm
and collected this time.

522
00:23:44,391 --> 00:23:45,558
Let me see it.

523
00:23:48,162 --> 00:23:49,729
Mm-hmm.

524
00:23:50,898 --> 00:23:53,166
No, Morgan.

525
00:23:53,233 --> 00:23:54,634
We will remain
calm and collected.

526
00:23:54,701 --> 00:23:57,503
We will be calm
and collected

527
00:23:57,571 --> 00:23:59,839
when we go to
Beverly Hills tonight

528
00:23:59,907 --> 00:24:01,274
and we will be
calm and collected

529
00:24:01,341 --> 00:24:03,376
when I use my manager's
code to get into the store.

530
00:24:03,443 --> 00:24:04,844
And then we will be

531
00:24:04,912 --> 00:24:07,146
calm and collected when we

532
00:24:07,214 --> 00:24:08,714
burn that mother loving
store to the ground.

533
00:24:23,931 --> 00:24:25,164
Sir, what exactly
are we doing here?

534
00:24:25,232 --> 00:24:26,399
Payback.

535
00:24:26,466 --> 00:24:27,700
I see.

536
00:24:27,768 --> 00:24:29,468
Does payback involve
illegal activities?

537
00:24:29,536 --> 00:24:30,536
Damn well better.

538
00:24:49,156 --> 00:24:50,823
Hello, this is Chuck speaking.

539
00:24:50,891 --> 00:24:52,124
Hello, Chuck.

540
00:24:52,192 --> 00:24:53,292
Where's my computer?

541
00:24:53,360 --> 00:24:54,760
Orion... Orion?

542
00:24:54,828 --> 00:24:58,030
Um... uh, unfortunately,
your computer

543
00:24:58,098 --> 00:25:00,399
is currently locked up in a
top secret government facility.

544
00:25:00,467 --> 00:25:01,667
You have to get it.

545
00:25:01,735 --> 00:25:02,969
I can't.

546
00:25:03,036 --> 00:25:04,437
My handlers think
that you're FULCRUM,

547
00:25:04,504 --> 00:25:06,939
and to be perfectly honest,
I'm on the fence myself.

548
00:25:07,007 --> 00:25:07,940
I'm not FULCRUM.

549
00:25:08,008 --> 00:25:09,175
Thanks.

550
00:25:09,243 --> 00:25:10,443
Thanks, I'm glad
we cleared that up,

551
00:25:10,510 --> 00:25:11,577
but how can I be certain?

552
00:25:11,645 --> 00:25:12,678
Look at your computer.

553
00:25:25,325 --> 00:25:27,827
How did you know
that was in the Intersect?

554
00:25:27,894 --> 00:25:29,662
I put it there.

555
00:25:29,730 --> 00:25:31,397
A long time ago.

556
00:25:33,200 --> 00:25:35,401
You really are Orion.

557
00:25:37,971 --> 00:25:39,171
Wake up, Casey.

558
00:25:39,239 --> 00:25:40,139
The '80s are over.

559
00:25:41,775 --> 00:25:43,042
I lied to Chuck earlier.

560
00:25:43,110 --> 00:25:44,644
He's done what no one else
could do.

561
00:25:44,711 --> 00:25:45,878
He found him.

562
00:25:45,946 --> 00:25:47,513
Chuck found Orion.

563
00:25:47,581 --> 00:25:49,081
General, why
lie to him?

564
00:25:49,149 --> 00:25:51,984
Orion is extremely important
to this project and to Chuck.

565
00:25:52,052 --> 00:25:53,386
Important?

566
00:25:53,453 --> 00:25:55,521
Don't think for a second
that you can tell me

567
00:25:55,589 --> 00:25:56,922
what is important, Agent Walker.

568
00:25:56,990 --> 00:25:58,958
I've had an army of
analysts and spies

569
00:25:59,026 --> 00:26:01,560
hunting for Orion since before
you were in a training bra.

570
00:26:03,997 --> 00:26:05,631
After the first Cipher
was completed,

571
00:26:05,699 --> 00:26:08,134
Orion purged his personal
records and disappeared.

572
00:26:08,201 --> 00:26:09,902
We've been looking for him
ever since.

573
00:26:09,970 --> 00:26:11,137
So has FULCRUM.

574
00:26:11,204 --> 00:26:12,471
Neither of us
has been able

575
00:26:12,539 --> 00:26:14,206
to lay a hand
on him.

576
00:26:14,274 --> 00:26:15,675
Until now.

577
00:26:15,742 --> 00:26:17,576
Until Bartowski.

578
00:26:19,980 --> 00:26:21,080
You need to go.

579
00:26:21,148 --> 00:26:22,481
No, look, I have to tell Sarah

580
00:26:22,549 --> 00:26:23,683
and Casey what you just did.

581
00:26:23,750 --> 00:26:24,717
It's proof that you're Orion.

582
00:26:24,785 --> 00:26:26,118
And, on another note,

583
00:26:26,186 --> 00:26:28,554
I've got a small convention
of agents gathered

584
00:26:28,622 --> 00:26:30,723
in my courtyard, and my team
is in a high-level meeting.

585
00:26:30,791 --> 00:26:31,824
You can't trust them.

586
00:26:31,892 --> 00:26:33,059
Who, Sarah and Casey?

587
00:26:33,126 --> 00:26:34,627
They save my life
on a regular basis.

588
00:26:34,695 --> 00:26:36,595
Go to your computer.

589
00:26:41,902 --> 00:26:43,202
So, we're dealing
with the real Orion.

590
00:26:43,270 --> 00:26:44,870
How dangerous is he?

591
00:26:44,938 --> 00:26:46,505
When FULCRUM made a
move on him in Hong Kong,

592
00:26:46,573 --> 00:26:48,107
he nearly destroyed
an entire building

593
00:26:48,175 --> 00:26:49,408
with a stolen
Predator.

594
00:26:49,476 --> 00:26:50,409
Wow.

595
00:26:50,477 --> 00:26:51,711
Beckman is tiny.

596
00:26:51,778 --> 00:26:53,512
General, what if Orion
can help Chuck

597
00:26:53,580 --> 00:26:55,915
remove the Intersect,
erase it from his mind?

598
00:26:55,982 --> 00:26:57,016
Yeah, yeah.

599
00:26:57,084 --> 00:26:58,584
Good question, Sarah.

600
00:26:58,652 --> 00:27:00,252
That's exactly
what I don't want.

601
00:27:00,320 --> 00:27:02,054
Chuck Bartowski
is absolutely vital

602
00:27:02,122 --> 00:27:03,289
to national security.

603
00:27:03,357 --> 00:27:06,425
He can never
meet Orion.

604
00:27:06,493 --> 00:27:08,361
Do you understand that,
Agent Walker?

605
00:27:09,863 --> 00:27:12,765
Uh... yes.

606
00:27:12,833 --> 00:27:14,834
What?

607
00:27:14,901 --> 00:27:16,469
Sarah, no.

608
00:27:17,671 --> 00:27:19,372
Yes, I understand.

609
00:27:21,408 --> 00:27:23,376
You have 40 seconds to exit.

610
00:27:23,443 --> 00:27:24,777
Their surveillance is down.

611
00:27:24,845 --> 00:27:26,245
What about the agents?

612
00:27:28,148 --> 00:27:29,648
Leave the watch.

613
00:27:29,716 --> 00:27:31,650
Go now.

614
00:28:11,992 --> 00:28:12,858
What's happening?

615
00:28:17,197 --> 00:28:19,098
Uh... that's good.

616
00:28:19,166 --> 00:28:20,266
Who did you think I was?

617
00:28:21,701 --> 00:28:23,202
I'm sorry, I had to make certain

618
00:28:23,270 --> 00:28:24,403
this wasn't a trap.

619
00:28:24,471 --> 00:28:25,671
Orion.

620
00:28:25,739 --> 00:28:27,039
Hello, Chuck.

621
00:28:27,107 --> 00:28:29,475
It's good to finally see you
face-to-face.

622
00:28:29,543 --> 00:28:30,476
Yeah.

623
00:28:30,544 --> 00:28:31,444
Yeah, same here.

624
00:28:37,451 --> 00:28:39,885
Can I... can I ask you
a question?

625
00:28:39,953 --> 00:28:41,320
Of course.

626
00:28:41,388 --> 00:28:43,522
The Intersect
that's in my head right now...

627
00:28:43,590 --> 00:28:44,824
You want to get it out,
don't you?

628
00:28:44,891 --> 00:28:46,492
Yes, yes, I very much do.

629
00:28:51,364 --> 00:28:52,698
We need to meet first.

630
00:28:52,766 --> 00:28:53,833
Okay, yeah, yeah.

631
00:28:53,900 --> 00:28:55,034
My calendar is pretty wide open.

632
00:28:55,101 --> 00:28:56,836
When can we meet tonight?

633
00:28:56,903 --> 00:28:57,870
Tonight?

634
00:28:57,938 --> 00:28:59,104
I'm in Los Angeles.

635
00:28:59,172 --> 00:29:00,840
We have much to discuss--
meet me here

636
00:29:00,907 --> 00:29:02,441
in an hour.

637
00:29:02,509 --> 00:29:04,543
Orion out.

638
00:29:04,611 --> 00:29:05,911
Okay.

639
00:29:05,979 --> 00:29:07,413
Chuck out.

640
00:29:09,316 --> 00:29:10,416
Don't scream.

641
00:29:10,484 --> 00:29:12,151
I have a splitting
headache.

642
00:29:13,954 --> 00:29:15,754
Oh, oh, oh.

643
00:29:15,789 --> 00:29:17,690
You're... you're
not dead.

644
00:29:23,129 --> 00:29:24,897
A modified poison

645
00:29:24,964 --> 00:29:26,398
extracted from blowfish.

646
00:29:26,466 --> 00:29:29,902
FULCRUM agents are taught
to survive its near-death state.

647
00:29:29,969 --> 00:29:32,004
That sounds like a fun class.

648
00:29:32,071 --> 00:29:34,072
Not really.

649
00:29:34,140 --> 00:29:35,607
Now...

650
00:29:35,675 --> 00:29:38,877
I need you to do
exactly as I say.

651
00:29:38,945 --> 00:29:40,078
Stand up.

652
00:29:40,146 --> 00:29:41,513
Stand up... I'm standing.

653
00:29:44,851 --> 00:29:47,019
Oh, oh, oh!

654
00:29:47,086 --> 00:29:48,053
Sorry, sorry.

655
00:29:48,121 --> 00:29:49,121
Let's go.

656
00:29:50,890 --> 00:29:52,291
I don't care what
Bartowski thinks he wants.

657
00:29:52,358 --> 00:29:54,526
I want Orion.
- General.

658
00:29:54,594 --> 00:29:56,261
What is it, Walker?

659
00:29:56,329 --> 00:29:57,729
I need to say something.

660
00:29:58,998 --> 00:30:00,933
Chuck Bartowski has
risked his life

661
00:30:01,000 --> 00:30:02,534
for this country.

662
00:30:02,602 --> 00:30:05,337
But he's not a spy,
and he knows it.

663
00:30:05,405 --> 00:30:07,372
He's a spy until I say he isn't.

664
00:30:07,440 --> 00:30:09,308
General, Chuck knows
that Orion is out there,

665
00:30:09,375 --> 00:30:12,611
and he is not going to just sit
in his room and do what we say.

666
00:30:12,679 --> 00:30:13,679
He...

667
00:30:14,948 --> 00:30:16,915
What is it?
Where is Chuck?

668
00:30:23,156 --> 00:30:24,823
The watch has
him in his room.

669
00:30:24,891 --> 00:30:26,258
No, this is Chuck
we're talking about.

670
00:30:26,326 --> 00:30:28,227
He would have come up
with some excuse to come in here

671
00:30:28,294 --> 00:30:29,628
and meet the general in person.
- What?

672
00:30:29,696 --> 00:30:30,929
Check his room.
- Walker's right.

673
00:30:30,997 --> 00:30:32,164
Chuck's a social butterfly
by nature.

674
00:30:33,533 --> 00:30:35,267
Checking the Castle.

675
00:30:44,477 --> 00:30:45,711
No, wait, wait, wait,
run the tape back.

676
00:30:45,778 --> 00:30:46,645
There's got
to be something else.

677
00:31:16,543 --> 00:31:18,010
Okay.

678
00:31:18,077 --> 00:31:20,345
I shut off the security cameras.

679
00:31:20,413 --> 00:31:22,180
We're clear.

680
00:31:22,248 --> 00:31:23,882
My God.

681
00:31:23,950 --> 00:31:25,217
It's beautiful.

682
00:31:31,257 --> 00:31:33,625
Oh, it's so clean

683
00:31:33,693 --> 00:31:35,360
and fresh, like...

684
00:31:36,596 --> 00:31:38,263
Douches.
Oh, my God.

685
00:31:38,331 --> 00:31:39,264
Oh, hey.

686
00:31:39,332 --> 00:31:40,566
You know what we'll do?

687
00:31:40,633 --> 00:31:41,934
We'll draw little
funny faces on them.

688
00:31:42,001 --> 00:31:43,702
How about that?
- Nope.

689
00:31:43,770 --> 00:31:45,270
What's that?
- My fiddle.

690
00:31:45,338 --> 00:31:47,105
We're going to play music?

691
00:31:47,173 --> 00:31:49,441
Oh, yeah.
- No, no, hold on a second.

692
00:31:49,509 --> 00:31:51,276
Wait, wait, wait...
uh, stand by here, everybody.

693
00:31:51,344 --> 00:31:52,644
Can I have a moment
of your time?

694
00:31:52,712 --> 00:31:53,912
If we could
just, uh,

695
00:31:53,980 --> 00:31:55,480
talk about
what's about to happen here,

696
00:31:55,548 --> 00:31:57,482
okay, and see what emotions
start bubbling up,

697
00:31:57,550 --> 00:31:58,784
and... talk.

698
00:31:58,851 --> 00:31:59,885
You and I
will talk.

699
00:31:59,953 --> 00:32:01,286
We'll just
talk it out.

700
00:32:03,056 --> 00:32:04,456
This isn't you, sir.

701
00:32:04,524 --> 00:32:06,258
They hit one
of my men.

702
00:32:06,326 --> 00:32:08,427
Then, let Emmett
have the bat, all right?

703
00:32:08,494 --> 00:32:10,162
Let him take his revenge
out on the store.

704
00:32:10,229 --> 00:32:11,430
That... that sounds
vaguely sane.

705
00:32:12,599 --> 00:32:13,699
Here.

706
00:32:13,766 --> 00:32:15,233
I can be destructive.

707
00:32:18,938 --> 00:32:19,905
Oh.

708
00:32:19,973 --> 00:32:22,274
All right! So...

709
00:32:22,342 --> 00:32:25,110
What to hit first?

710
00:32:25,178 --> 00:32:27,179
Ah!

711
00:32:27,246 --> 00:32:28,614
How about that?

712
00:32:31,718 --> 00:32:33,552
All right, one
more time.

713
00:32:33,620 --> 00:32:35,487
With feeling.

714
00:32:50,870 --> 00:32:52,604
Oh, God.

715
00:32:54,474 --> 00:32:57,909
Okay, team...

716
00:32:57,977 --> 00:32:59,411
We should run now.

717
00:33:02,482 --> 00:33:03,649
<i>Viva la</i> Buy More!

718
00:33:03,716 --> 00:33:05,851
Burbank style!

719
00:33:10,790 --> 00:33:12,624
How long have you
known Orion?

720
00:33:13,826 --> 00:33:15,394
I don't really know him.

721
00:33:15,461 --> 00:33:16,895
You're CIA, right?

722
00:33:16,963 --> 00:33:19,498
Sure.

723
00:33:19,565 --> 00:33:20,999
Name's Carmichael.

724
00:33:21,067 --> 00:33:22,434
I've heard of you.

725
00:33:22,502 --> 00:33:25,504
Orion was coming out
of the cold for you.

726
00:33:25,571 --> 00:33:27,105
That's excellent work.

727
00:33:27,173 --> 00:33:29,975
I've been after him
for three years.

728
00:33:30,043 --> 00:33:31,376
What's your secret?

729
00:33:33,146 --> 00:33:34,413
Someone's
approaching from the east.

730
00:33:34,480 --> 00:33:37,582
I need you to stand
by the window

731
00:33:37,650 --> 00:33:39,451
so Orion can see you.

732
00:33:57,470 --> 00:33:59,705
Tell him it's safe.

733
00:34:00,873 --> 00:34:04,009
Tell him it's safe.

734
00:34:15,722 --> 00:34:16,822
Yeah, it's safe.

735
00:34:28,101 --> 00:34:29,401
Take him!

736
00:34:41,714 --> 00:34:43,582
Take him to the roof.
Chopper's on the way.

737
00:34:49,222 --> 00:34:52,224
On behalf of FULCRUM,

738
00:34:52,291 --> 00:34:54,693
I'd like to thank you,
Agent Carmichael.

739
00:35:01,300 --> 00:35:03,702
I wish I could give
you a proper reward.

740
00:35:05,571 --> 00:35:08,073
But, fortunately,
I have to shoot you.

741
00:35:08,141 --> 00:35:10,909
It would be
unprofessional not to.

742
00:35:16,516 --> 00:35:18,216
Chopper is here.

743
00:35:18,284 --> 00:35:20,285
Move out now. Now!

744
00:35:24,891 --> 00:35:26,458
No, no, they have Orion!

745
00:35:26,526 --> 00:35:27,926
They're gonna take him
to the roof!

746
00:35:27,994 --> 00:35:29,561
No, we're not...
- I can save him!

747
00:35:29,629 --> 00:35:30,495
Chuck!

748
00:35:37,503 --> 00:35:39,971
No!

749
00:35:47,513 --> 00:35:49,381
What does that mean?

750
00:35:49,448 --> 00:35:50,115
I don't know.

751
00:35:53,286 --> 00:35:56,188
Yes, General, I read you.

752
00:35:56,255 --> 00:35:57,556
We have to get
outta here.

753
00:35:57,623 --> 00:35:58,824
A Predator's heading toward us.

754
00:36:00,860 --> 00:36:01,993
He's trying to take himself out.

755
00:36:02,061 --> 00:36:02,727
Chuck, we have to go now.

756
00:36:02,795 --> 00:36:04,262
No, no, I can do this.

757
00:36:04,330 --> 00:36:05,163
I can reprogram the Predator.

758
00:36:11,204 --> 00:36:12,037
Come on!

759
00:36:15,074 --> 00:36:16,107
We are leaving, Chuck.

760
00:36:16,175 --> 00:36:17,075
No! No, no, no,
I have to do this.

761
00:36:17,143 --> 00:36:18,143
He can't die!

762
00:36:18,211 --> 00:36:19,244
Chuck,
you can't save him.

763
00:36:19,312 --> 00:36:21,279
Okay, you can't fix this one.

764
00:36:40,695 --> 00:36:42,896
It's better that Orion didn't
fall into FULCRUM's hands.

765
00:36:42,964 --> 00:36:44,531
He knew what they
would do to him.

766
00:36:44,599 --> 00:36:46,400
He knew what they would gain.

767
00:36:48,570 --> 00:36:50,003
General, you don't
want the Intersect

768
00:36:50,071 --> 00:36:51,271
out of my head, do you?

769
00:36:51,339 --> 00:36:53,407
No, I don't.

770
00:36:55,343 --> 00:36:57,811
Ma'am, Chuck has done everything
that we've asked of him.

771
00:36:57,879 --> 00:37:00,280
Agent Walker,
you want to protect him.

772
00:37:00,348 --> 00:37:01,548
But playtime is over.

773
00:37:01,616 --> 00:37:03,817
Chuck, I hesitate to say this.

774
00:37:03,885 --> 00:37:06,186
Please, please, hesitate.

775
00:37:06,254 --> 00:37:09,156
We are in the midst
of a secret war with FULCRUM.

776
00:37:09,224 --> 00:37:11,391
And I believe the
outcome of this fight

777
00:37:11,459 --> 00:37:13,927
will rest squarely
on your shoulders.

778
00:37:13,995 --> 00:37:15,562
Oy.

779
00:37:15,630 --> 00:37:16,630
No, listen to the man.

780
00:37:16,698 --> 00:37:17,898
He's right.

781
00:37:17,966 --> 00:37:18,899
I'm no spy.

782
00:37:18,967 --> 00:37:20,134
Do you know how many agents

783
00:37:20,201 --> 00:37:21,235
I've lost to FULCRUM?

784
00:37:21,302 --> 00:37:22,903
How powerful they are?

785
00:37:22,971 --> 00:37:24,905
Only this operation,

786
00:37:24,973 --> 00:37:27,207
only <i>you</i> have found
a hole in their armor.

787
00:37:27,275 --> 00:37:29,576
See, I can't lose you, Chuck.

788
00:37:29,644 --> 00:37:31,411
I need you.

789
00:37:31,479 --> 00:37:34,014
It's time for you
to become a spy.

790
00:37:36,851 --> 00:37:37,951
Yes!
- Yes!

791
00:37:40,255 --> 00:37:43,323
Love the smell of Burbank
in the morning!

792
00:37:43,391 --> 00:37:45,626
Smells like victory!

793
00:37:45,693 --> 00:37:46,793
Hey!

794
00:37:46,861 --> 00:37:47,995
We know what you did.

795
00:37:50,365 --> 00:37:51,899
Well, do you now?

796
00:37:51,966 --> 00:37:53,267
You went too
far, Michael.

797
00:37:53,334 --> 00:37:54,401
I'm calling the cops.

798
00:37:54,469 --> 00:37:55,569
No, you won't.

799
00:37:55,637 --> 00:37:57,504
It ain't the Buy More way.

800
00:37:57,572 --> 00:37:58,772
What?

801
00:37:58,840 --> 00:37:59,940
You know the rules.

802
00:38:00,008 --> 00:38:02,442
They cut their prices by 10%,

803
00:38:02,510 --> 00:38:03,844
we cut ours 15.

804
00:38:03,912 --> 00:38:07,381
They give away toasters,
we give away microwaves.

805
00:38:07,448 --> 00:38:09,550
They put their hands
on one of ours,

806
00:38:09,617 --> 00:38:12,152
we find their
assistant manager and...

807
00:38:14,522 --> 00:38:15,589
You get the picture, don't you?

808
00:38:22,397 --> 00:38:23,497
We're leaving.

809
00:38:23,565 --> 00:38:26,567
But speaking for my store

810
00:38:26,634 --> 00:38:29,102
and the city of
Beverly Hills as a whole,

811
00:38:29,170 --> 00:38:31,638
we do not approve
of your methods.

812
00:38:31,706 --> 00:38:32,906
Well, you're not
from Burbank.

813
00:38:38,313 --> 00:38:40,514
Hah!

814
00:38:41,749 --> 00:38:44,618
Thanks for stopping me
back there.

815
00:38:44,686 --> 00:38:46,753
The store doesn't need any more
trouble than it's already got.

816
00:38:46,821 --> 00:38:48,922
What is it, sir?

817
00:38:48,990 --> 00:38:51,325
Rumors mostly.

818
00:38:51,392 --> 00:38:55,195
There's been some talk about
a store in the area closing.

819
00:38:55,263 --> 00:38:57,364
People being fired--
Times are tough.

820
00:38:57,432 --> 00:38:59,933
Sure, yeah.

821
00:39:00,001 --> 00:39:02,569
We can't let that happen.

822
00:39:02,637 --> 00:39:05,205
Don't worry, son.

823
00:39:05,273 --> 00:39:06,773
We won't.

824
00:39:39,407 --> 00:39:40,841
If you're watching this, Chuck,

825
00:39:40,908 --> 00:39:42,242
it means something
happened to me.

826
00:39:42,310 --> 00:39:44,711
Probably something not so nice.

827
00:39:44,779 --> 00:39:46,580
Well, I hope we were able
to meet,

828
00:39:46,648 --> 00:39:48,949
I hope I was able
to tell you my real name.

829
00:39:49,017 --> 00:39:51,218
The cards you're looking at
are the schematics

830
00:39:51,286 --> 00:39:52,452
for the new Intersect.

831
00:39:52,520 --> 00:39:54,021
I stole them from FULCRUM.

832
00:39:54,088 --> 00:39:57,391
Show them to no one,
but study them.

833
00:39:57,458 --> 00:39:59,293
You will need to
understand that computer

834
00:39:59,360 --> 00:40:01,228
if you want to get the
Intersect out of your head.

835
00:40:01,296 --> 00:40:03,664
And yes, it's possible.

836
00:40:03,731 --> 00:40:05,732
If you can find
FULCRUM's Intersect,

837
00:40:05,800 --> 00:40:08,335
if you can get inside,

838
00:40:08,403 --> 00:40:10,037
you could get
your old life back.

839
00:40:10,104 --> 00:40:11,938
Good-bye, Chuck.

840
00:40:12,006 --> 00:40:14,041
This disk will self destruct

841
00:40:14,108 --> 00:40:16,510
in five seconds.

842
00:40:16,577 --> 00:40:18,645
Always wanted to say that.

843
00:40:25,687 --> 00:40:27,654
Chuck? Hi.

844
00:40:28,723 --> 00:40:30,324
She's wrong, you know.

845
00:40:30,391 --> 00:40:31,858
I'm not a spy.

846
00:40:33,528 --> 00:40:35,862
Look, Beckman is a soldier

847
00:40:35,930 --> 00:40:37,698
and she see things
in black and white.

848
00:40:37,765 --> 00:40:40,300
But she is right
about one thing.

849
00:40:40,368 --> 00:40:43,203
We're in the middle
of a fight with FULCRUM.

850
00:40:43,271 --> 00:40:45,205
Yeah, uh...

851
00:40:45,273 --> 00:40:48,308
I get that, I do.

852
00:40:48,376 --> 00:40:50,410
But this is not my future.

853
00:40:50,478 --> 00:40:53,246
This is what I'm
doing right now.

854
00:40:53,314 --> 00:40:55,682
But I will get my life back.

855
00:40:55,750 --> 00:40:57,584
Yeah, of course you will, Chuck.

856
00:41:00,288 --> 00:41:02,089
We're still a good team, right?

857
00:41:02,156 --> 00:41:04,257
You still trust us?

858
00:41:04,325 --> 00:41:06,827
I trust you.

859
00:41:06,894 --> 00:41:08,261
Of course I do.

860
00:41:08,329 --> 00:41:10,297
I'm on your side, Chuck.

861
00:41:10,365 --> 00:41:12,766
I know.

862
00:41:15,036 --> 00:41:17,170
Well, I-I better go.

863
00:41:17,238 --> 00:41:19,306
Yeah.

864
00:41:19,374 --> 00:41:22,042
Yeah, I'm, uh,
I'm a little beat.

865
00:41:22,110 --> 00:41:23,643
Okay.

866
00:41:27,582 --> 00:41:29,883
Is Walker on board
with this mission, Major Casey?

867
00:41:29,951 --> 00:41:31,985
Yes, ma'am, 100%.

868
00:41:32,053 --> 00:41:34,287
You have no reservations
about how she feels toward

869
00:41:34,355 --> 00:41:36,223
the asset?
- No, ma'am.

870
00:41:36,290 --> 00:41:38,992
I want everything you have
on her and Bartowski.

871
00:41:39,060 --> 00:41:41,027
Video surveillance

872
00:41:41,095 --> 00:41:42,596
and your unedited report.

873
00:41:42,663 --> 00:41:43,930
Don't you trust me?

874
00:41:43,998 --> 00:41:45,565
I don't trust anybody.

875
00:42:10,057 --> 00:42:13,427
Subtitles by LeapinLar

