1
00:00:01,988 --> 00:00:03,187
Elle, you know

2
00:00:03,188 --> 00:00:04,088
that Intersect project
that Dad was working on?

3
00:00:04,155 --> 00:00:05,322
I've been trying

4
00:00:05,390 --> 00:00:06,957
to figure it out for weeks.
It's in my head.

5
00:00:07,025 --> 00:00:08,976
<i>ELLIE: From what I can piece
together from his files,</i>

6
00:00:09,044 --> 00:00:10,277
Dad used this program

7
00:00:10,345 --> 00:00:12,830
<i>to input a new identity
into an operative.</i>

8
00:00:12,897 --> 00:00:14,932
<i>But once he went undercover,
something went wrong.</i>

9
00:00:14,999 --> 00:00:17,568
<i>The program took over.
He became his cover identity.</i>

10
00:00:17,635 --> 00:00:18,936
<i>CHUCK:
Agent X is Alexei Volkoff?</i>

11
00:00:19,003 --> 00:00:20,904
I have a company to run
and I need leverage to run it.

12
00:00:20,972 --> 00:00:22,840
<i>VICTORIA: And Norseman's the most
dangerous weapon in the world.</i>

13
00:00:22,907 --> 00:00:24,541
Rebuild the device
as quickly as possible.

14
00:00:24,609 --> 00:00:27,244
That way, no one can touch me...
ever.

15
00:00:37,839 --> 00:00:40,407
(door clangs open in distance,
footfalls)

16
00:00:40,475 --> 00:00:42,593
Right this way, Miss Volkoff.

17
00:00:42,660 --> 00:00:45,379
Again, I'm sorry it's taken so
long to reassemble The Norseman,

18
00:00:45,463 --> 00:00:47,364
but we've finally done it.

19
00:00:47,415 --> 00:00:48,565
I should hope so.

20
00:00:48,633 --> 00:00:50,734
Miss Volkoff's patience
has worn very thin.

21
00:00:50,802 --> 00:00:52,469
Whoever's been trying
to sabotage the operation

22
00:00:52,537 --> 00:00:54,138
certainly won't find
their way down here.

23
00:00:54,205 --> 00:00:55,139
(weapon clicks)

24
00:00:55,206 --> 00:00:57,808
(weapon beeping)

25
00:00:57,876 --> 00:01:00,778
(chuckling)

26
00:01:00,845 --> 00:01:04,264
(weapon beeps loudly,
then chirps a few times)

27
00:01:04,349 --> 00:01:06,100
(Riley sighs)

28
00:01:07,185 --> 00:01:08,552
RILEY:
Let me, Vivian.

29
00:01:10,688 --> 00:01:12,322
(weapon briefly whirs)

30
00:01:12,390 --> 00:01:15,893
If-if I may ask, who is the
first subject going to be?

31
00:01:15,960 --> 00:01:19,396
(weapon clicks, whirs)

32
00:01:21,533 --> 00:01:23,100
Ow!

33
00:01:23,168 --> 00:01:24,835
SCIENTIST:
God! Ow!

34
00:01:24,903 --> 00:01:27,204
God! That noise!

35
00:01:30,074 --> 00:01:32,576
(whirring stops)
Amazing!

36
00:01:32,644 --> 00:01:34,077
It located the correct DNA.

37
00:01:34,145 --> 00:01:35,479
It works!
You know, dear,

38
00:01:35,547 --> 00:01:37,748
you really should try to do some
of this dirty work yourself.

39
00:01:37,816 --> 00:01:39,483
You know, the head
of Volkoff Industries

40
00:01:39,551 --> 00:01:41,451
needs a public face

41
00:01:41,519 --> 00:01:43,854
that spreads fear...
and respect.

42
00:01:43,922 --> 00:01:46,089
Thank you.

43
00:01:46,157 --> 00:01:47,925
I appreciate your guidance.

44
00:01:47,992 --> 00:01:49,493
RILEY:
Of course, dear.

45
00:01:49,561 --> 00:01:50,828
After you.

46
00:01:51,830 --> 00:01:53,647
(door slams shut)

47
00:01:57,068 --> 00:01:58,602
(control line zips up,
clanks ceiling)

48
00:01:58,653 --> 00:02:00,154
(door bursts open, guns cocking)

49
00:02:01,606 --> 00:02:04,174
I think the proper word
right now would be "freeze."

50
00:02:04,242 --> 00:02:05,609
Hello, Riley.

51
00:02:05,677 --> 00:02:07,044
Vivian,

52
00:02:07,111 --> 00:02:09,279
meet the woman who betrayed...
your father

53
00:02:09,347 --> 00:02:11,048
for 20 years.

54
00:02:11,115 --> 00:02:14,051
Frost, welcome back!

55
00:02:14,118 --> 00:02:16,353
(gun smacks Mary,
body hits floor)

56
00:02:23,895 --> 00:02:25,495
Good morning.

57
00:02:26,831 --> 00:02:28,465
You know what we
have to do today?

58
00:02:28,533 --> 00:02:31,368
Mmm.

59
00:02:31,436 --> 00:02:33,370
Hunt someone?
No.

60
00:02:33,438 --> 00:02:36,023
Blow something up?
No, again.

61
00:02:36,107 --> 00:02:38,475
M-mm. Crawl through...

62
00:02:38,543 --> 00:02:41,812
sewers or... rat holes

63
00:02:41,880 --> 00:02:45,249
or underground lairs filled
with sewage and/or rats?

64
00:02:45,316 --> 00:02:48,085
No, no, and no.

65
00:02:48,152 --> 00:02:51,188
Today we have a day
off from the CIA.

66
00:02:51,256 --> 00:02:54,191
Today is about you and
me and our wedding.

67
00:02:54,259 --> 00:02:57,044
(whispers):
God, that's good.

68
00:02:58,379 --> 00:02:59,496
Mmm.

69
00:02:59,564 --> 00:03:00,764
(grunts)

70
00:03:06,337 --> 00:03:09,005
I'm sorry my bridesmaids
couldn't help out more.

71
00:03:09,057 --> 00:03:11,441
Staging that coup is taking
longer than expected.

72
00:03:11,509 --> 00:03:13,510
No. That's totally
understandable.

73
00:03:13,578 --> 00:03:15,529
I mean, you know,
coups take time.

74
00:03:15,613 --> 00:03:18,615
Anyway, uh, Awesome
and Morgan and Ellie

75
00:03:18,683 --> 00:03:21,368
have basically taken over
every chore we had, so...

76
00:03:21,452 --> 00:03:22,686
Your family is so sweet.

77
00:03:22,754 --> 00:03:24,288
They're bending over backwards

78
00:03:24,355 --> 00:03:26,089
to protect us from
anything that's stressful.

79
00:03:26,157 --> 00:03:27,524
I know.

80
00:03:27,592 --> 00:03:29,726
Of course there is that one
little thing I have to do

81
00:03:29,794 --> 00:03:31,245
that you don't get
to know about,

82
00:03:31,329 --> 00:03:33,430
because I am adorable.

83
00:03:33,498 --> 00:03:35,365
(giggling):
Yes, you are.

84
00:03:35,416 --> 00:03:37,718
Everything is perfect.
Nothing can go wrong.

85
00:03:37,802 --> 00:03:40,237
Oh, Sarah, you didn't.

86
00:03:40,305 --> 00:03:42,673
(clang, crash)

87
00:03:42,724 --> 00:03:44,007
MORGAN:
Chuck!

88
00:03:44,058 --> 00:03:45,776
What? Why would you
say that?

89
00:03:45,843 --> 00:03:47,010
Do you not watch movies?

90
00:03:47,061 --> 00:03:48,145
<i>Well, I finally
watched Mannequin.</i>

91
00:03:48,212 --> 00:03:49,879
Oh, yeah?
Did you like it?

92
00:03:49,931 --> 00:03:51,982
MORGAN:
Not good. Little help.

93
00:03:52,049 --> 00:03:53,483
Oh, my God!

94
00:03:53,551 --> 00:03:54,651
ELLIE:
Oh, my God. Oh, my God.

95
00:03:54,719 --> 00:03:55,986
Honey, get him down.
I got him.

96
00:03:56,053 --> 00:03:57,571
Yo!
CAPTAIN: Okay, bud.

97
00:03:57,655 --> 00:03:59,489
Uh, just go limp;

98
00:03:59,557 --> 00:04:01,925
Fall into my arms. Go limp!
You go limp. Chuck!

99
00:04:03,494 --> 00:04:04,728
Good morning. Everything...

100
00:04:04,779 --> 00:04:05,895
Everything fine here.

101
00:04:05,947 --> 00:04:06,896
Nothing to worry about.

102
00:04:06,948 --> 00:04:09,082
MORGAN:
Chuck! Do something!

103
00:04:09,167 --> 00:04:11,118
All right, everybody calm down.
I got this.

104
00:04:14,038 --> 00:04:15,905
Whoo!

105
00:04:21,412 --> 00:04:23,263
(Chuck grunts)

106
00:04:23,348 --> 00:04:24,881
All right, here we go. Here.

107
00:04:24,932 --> 00:04:26,249
Here we go.

108
00:04:26,301 --> 00:04:28,218
CHUCK: You all right?
Yeah, all good.

109
00:04:28,269 --> 00:04:29,553
Your face is a little flush.

110
00:04:29,620 --> 00:04:31,888
Well, so...
Coming down!

111
00:04:35,893 --> 00:04:37,761
Awesome!
Impressive, isn't it?

112
00:04:37,812 --> 00:04:39,946
You seriously
don't do any core work?

113
00:04:40,031 --> 00:04:41,615
Oh, just sitting up
to reach the remote.

114
00:04:41,699 --> 00:04:43,367
Bitchin', dude.
Right?

115
00:04:43,434 --> 00:04:44,935
Oh, okay? You know what?

116
00:04:45,003 --> 00:04:46,603
Chuck, Sarah, that was great,
but seriously,

117
00:04:46,654 --> 00:04:47,937
back inside.
I don't want you doing

118
00:04:47,989 --> 00:04:50,540
any work today. Go do
something romantic, okay?

119
00:04:50,608 --> 00:04:53,610
CHUCK: Right. Romantic, got it.
Thank you.

120
00:04:54,996 --> 00:04:56,780
Morgan?
Yes, ma'am.

121
00:04:56,831 --> 00:04:58,131
We have more twinkle lights,

122
00:04:58,216 --> 00:04:59,549
don't we?
Yes, ma'am.

123
00:04:59,617 --> 00:05:00,884
Because this place
has to be magical.

124
00:05:00,951 --> 00:05:04,120
Yes, ma'am. Magical! Morgan...

125
00:05:04,172 --> 00:05:05,839
Yes, ma'am.

126
00:05:05,923 --> 00:05:07,307
Honey, you're scaring me.

127
00:05:08,426 --> 00:05:09,959
Just keep it moving.

128
00:05:11,963 --> 00:05:13,013
I hear you, honey. I'll...

129
00:05:13,097 --> 00:05:14,064
I'll take care of it, I promise.

130
00:05:14,131 --> 00:05:15,365
Thank you, Dad.

131
00:05:16,901 --> 00:05:17,968
Guys, guys, I'm so sorry.

132
00:05:18,036 --> 00:05:19,503
But, uh, I need a
little help here.

133
00:05:19,570 --> 00:05:22,639
I just told Ellie that I have
all these extra twinkle lights,

134
00:05:22,690 --> 00:05:24,141
And I don't have
actual twinkle lights,

135
00:05:24,208 --> 00:05:25,975
and she could yell at me.

136
00:05:26,027 --> 00:05:28,278
Oh, do you want me to just
go out and get some for you?

137
00:05:28,329 --> 00:05:30,146
- Can you do that?
- Yeah. - Really?

138
00:05:30,198 --> 00:05:32,332
- Of course. You're the best.
- You are wonderful. Come here.

139
00:05:32,417 --> 00:05:33,784
And did I tell you...

140
00:05:33,835 --> 00:05:36,253
how very excited I am
to have you

141
00:05:36,320 --> 00:05:38,321
as my very, very hot date
to Chuck's wedding?

142
00:05:38,389 --> 00:05:40,490
See, I was figuring when this day
came, I would be taking my mother.

143
00:05:40,558 --> 00:05:43,159
Yes, so... Well, your mom's
gonna have to get her own date,

144
00:05:43,211 --> 00:05:44,711
because you are mine.
Oh.

145
00:05:47,765 --> 00:05:48,682
(growls)

146
00:05:48,766 --> 00:05:50,534
(cell phone buzzes)

147
00:05:50,601 --> 00:05:53,503
Castle. Oh, no.

148
00:05:53,571 --> 00:05:55,672
"Oh, no," what?

149
00:05:55,740 --> 00:05:59,042
What? Wha-wha-wha-wha-wha-what?
Do we have a mission? Today?

150
00:05:59,110 --> 00:06:02,362
I have a mission.
Oh.

151
00:06:02,447 --> 00:06:04,448
MORGAN: I'll just tell Ellie she's
gonna have to do without us.

152
00:06:04,515 --> 00:06:06,116
No, no. Not you.

153
00:06:07,368 --> 00:06:08,318
(door opens)

154
00:06:08,369 --> 00:06:10,987
What's that about?
(door shuts)

155
00:06:16,744 --> 00:06:19,029
Buon giorno...

156
00:06:19,097 --> 00:06:20,697
No. No. Casey, no way.

157
00:06:20,765 --> 00:06:22,866
We have the week off.

158
00:06:22,934 --> 00:06:23,934
You'd better be here

159
00:06:24,001 --> 00:06:25,235
to talk mimosas or wedding.

160
00:06:25,303 --> 00:06:27,037
I am.

161
00:06:27,105 --> 00:06:29,206
Your mom might not
be able to make it.

162
00:06:29,273 --> 00:06:30,607
Why? What happened?

163
00:06:30,675 --> 00:06:33,610
She's been taken...
by Vivian Volkoff.

164
00:06:53,331 --> 00:06:54,564
(tires screeching)

165
00:06:54,615 --> 00:06:56,032
♪ Na-na na-na na-na ♪

166
00:06:56,083 --> 00:06:59,035
♪ Na-na na-na
na-na ♪

167
00:06:59,103 --> 00:07:00,570
♪ Na-na na-na na-na ♪

168
00:07:00,621 --> 00:07:02,305
♪ Na-na na-na
na-na ♪

169
00:07:02,373 --> 00:07:08,294
Corrected by Addic7ed.com 
www.addic7ed.com

170
00:07:08,913 --> 00:07:10,547
(whimpers)

171
00:07:18,891 --> 00:07:20,274
Why was she even
working on Volkoff?

172
00:07:20,359 --> 00:07:22,560
That was our case.
She must be trying to protect us.

173
00:07:22,628 --> 00:07:24,562
Taking Vivian off our plate so
we could focus on the wedding.

174
00:07:24,630 --> 00:07:26,781
Yeah, but look how she went in--
no backup, no contingency...

175
00:07:26,865 --> 00:07:29,367
Have you even spoken to her lately?
No. I haven't even gotten a chance

176
00:07:29,435 --> 00:07:30,735
to ask her about my
Dad and Agent X;

177
00:07:30,803 --> 00:07:32,069
find out if she knew about it.

178
00:07:32,137 --> 00:07:33,504
Where is she, Sarah?

179
00:07:33,572 --> 00:07:37,041
Well, this is her
last communiqué.

180
00:07:47,085 --> 00:07:48,352
This is a mine in Colombia.

181
00:07:48,420 --> 00:07:50,188
Lot of bad guy traffic
there for some reason.

182
00:07:50,255 --> 00:07:52,490
Okay, good. So we start there.
It's a quick flight,

183
00:07:52,558 --> 00:07:55,059
- and we'll have your mom back
for the rehearsal dinner. - Sarah...

184
00:07:56,161 --> 00:07:58,029
I need my best man.

185
00:07:58,096 --> 00:07:59,147
You need your best man!

186
00:07:59,231 --> 00:08:00,565
Come on!
Let's go get your mom, dude!

187
00:08:00,632 --> 00:08:02,033
Time to save the day.

188
00:08:02,100 --> 00:08:04,535
No, uh, Morgan, Morgan, uh...
I actually

189
00:08:04,603 --> 00:08:06,204
I need you to save the day

190
00:08:06,271 --> 00:08:08,873
in a different way... by...

191
00:08:08,941 --> 00:08:11,642
creating a very romantic
video montage

192
00:08:11,710 --> 00:08:12,977
of me and Sarah
for our rehearsal dinner.

193
00:08:13,045 --> 00:08:15,079
Oh. Hmm.

194
00:08:15,147 --> 00:08:16,280
Hmm, not quite as Superman
as I'd like,

195
00:08:16,348 --> 00:08:18,382
but, uh, of course, man,
anything you need.

196
00:08:18,450 --> 00:08:20,251
Thank you so much. Um...

197
00:08:20,302 --> 00:08:21,385
Just a little problem...

198
00:08:21,453 --> 00:08:23,454
Sarah doesn't have
any old pictures.

199
00:08:23,522 --> 00:08:25,723
So I was thinking maybe we could
just Photoshop her into some

200
00:08:25,791 --> 00:08:26,958
of the different places
that she's lived,

201
00:08:27,025 --> 00:08:28,009
something kind of cute.

202
00:08:28,093 --> 00:08:29,460
Totally cute. Okay.

203
00:08:29,511 --> 00:08:31,696
I get it. I got it.
I'm on it.

204
00:08:31,763 --> 00:08:33,014
Done. I'm on it.
Thanks, buddy.

205
00:08:33,098 --> 00:08:34,398
Yeah, of course.
My best man.

206
00:08:34,466 --> 00:08:37,185
Means a lot to me. You know...
Yeah.

207
00:08:37,269 --> 00:08:38,569
Best man.
Nah...

208
00:08:38,637 --> 00:08:40,304
You are the best man.
Come on! I am, aren't I.

209
00:08:40,355 --> 00:08:42,440
<i>Jeffrey, our time has come.</i>

210
00:08:47,980 --> 00:08:50,748
Need some footage
of Sarah, do you?

211
00:08:50,815 --> 00:08:52,517
Why?

212
00:08:52,584 --> 00:08:54,051
You don't have any, do you?

213
00:08:54,119 --> 00:08:56,320
We have over 1,250 hours

214
00:08:56,371 --> 00:08:59,373
of Sarah-related footage.

215
00:08:59,458 --> 00:09:03,494
My clients have been exploring
their options as filmmakers

216
00:09:03,545 --> 00:09:04,712
ever since realizing

217
00:09:04,796 --> 00:09:07,198
that Jeffster! may not be as...

218
00:09:07,266 --> 00:09:09,166
lucrative as expected.
No way.

219
00:09:09,218 --> 00:09:11,536
I've had a camera
running for years.

220
00:09:11,603 --> 00:09:13,571
JEFF:
We have voyeur, we have candid,

221
00:09:13,639 --> 00:09:15,556
we have nip slips of Chuck.

222
00:09:15,641 --> 00:09:18,025
Okay, all right, good, great.
Listen, all right...

223
00:09:18,110 --> 00:09:20,344
(groans) Cannot express to you

224
00:09:20,395 --> 00:09:22,530
the rage
that is actually building up...

225
00:09:22,614 --> 00:09:24,248
On the other hand...

226
00:09:24,316 --> 00:09:25,917
I really could use that footage

227
00:09:25,984 --> 00:09:27,068
to complete this
present for Chuck,

228
00:09:27,152 --> 00:09:28,819
so... (clears throat)

229
00:09:28,887 --> 00:09:30,922
May I have this footage?
LESTER: Grimes,

230
00:09:30,989 --> 00:09:35,726
I am a montage... artist.

231
00:09:35,794 --> 00:09:38,462
I am gonna need first and...

232
00:09:38,530 --> 00:09:40,882
final cut.
I am

233
00:09:40,966 --> 00:09:42,366
fairly certain it'll
turn out terrible...

234
00:09:42,434 --> 00:09:45,770
I can hear you...
But I do need the footage. So...

235
00:09:45,837 --> 00:09:46,971
You may have first cut,

236
00:09:47,038 --> 00:09:48,639
then he will hand it over to me,

237
00:09:48,707 --> 00:09:50,558
and then I will make it good.

238
00:09:50,642 --> 00:09:53,978
Yes. Uh, my clients
will attach themselves

239
00:09:54,046 --> 00:09:56,898
under those terms.
Agreed.

240
00:10:03,822 --> 00:10:05,239
MORGAN:
Casey!

241
00:10:05,324 --> 00:10:06,591
Good news.

242
00:10:06,658 --> 00:10:09,059
Best man chores
are off the plate,

243
00:10:09,111 --> 00:10:10,661
so I am fully avail
for the mission.

244
00:10:10,729 --> 00:10:12,096
Let's go save Chuck's mom!

245
00:10:12,164 --> 00:10:14,398
Howitzer.

246
00:10:14,466 --> 00:10:15,967
All right!

247
00:10:16,034 --> 00:10:17,635
(imitates bullets firing):
Na-na-na-na, na-na-na-na,

248
00:10:17,703 --> 00:10:19,537
na, na, na... nah...
I don't know.

249
00:10:19,605 --> 00:10:21,238
<i>I kind of like the ones
that make me look big,</i>

250
00:10:21,290 --> 00:10:22,256
you know?
You're not coming.

251
00:10:23,508 --> 00:10:24,609
Can't believe how
much you worry.

252
00:10:24,676 --> 00:10:25,927
Casey, listen to me.

253
00:10:26,011 --> 00:10:28,296
All the wedding stuff is
going to get taken care of.

254
00:10:28,380 --> 00:10:29,647
Ellie is on it.

255
00:10:29,715 --> 00:10:31,299
And I need to be here
for my team.

256
00:10:31,383 --> 00:10:32,617
You're not part of any team.
I don't see...

257
00:10:32,684 --> 00:10:33,651
How could you say that?

258
00:10:33,719 --> 00:10:35,953
I've have been doing a ton

259
00:10:36,021 --> 00:10:37,755
of really, like,
big-time stuff lately.

260
00:10:37,806 --> 00:10:40,090
You're not coming,
so why don't you just...

261
00:10:40,142 --> 00:10:41,309
focus on your twinkle lights.

262
00:10:41,393 --> 00:10:44,562
My twinkle lights.

263
00:10:44,630 --> 00:10:46,364
Ouch.

264
00:10:46,431 --> 00:10:48,633
(explosions booming)

265
00:10:53,772 --> 00:10:55,640
(indistinct chatter)

266
00:11:07,169 --> 00:11:08,336
Oh, God.

267
00:11:08,420 --> 00:11:09,553
Uh...

268
00:11:09,621 --> 00:11:11,339
(Sarah sighs)

269
00:11:11,423 --> 00:11:12,623
Lot of chickens and stray dogs,

270
00:11:12,691 --> 00:11:14,558
and not a lot of top-secret
holding cells.

271
00:11:14,626 --> 00:11:16,978
Where do we even start looking?

272
00:11:17,062 --> 00:11:18,962
How many mines
have security like that?

273
00:11:31,243 --> 00:11:33,778
Let's find out what these guards
are up to, huh?

274
00:11:40,202 --> 00:11:42,953
(speaking Spanish)

275
00:11:49,394 --> 00:11:51,178
Hope you boys are hungry.

276
00:11:51,263 --> 00:11:53,130
CASEY: Looks like there's
two entrances to the mine.

277
00:11:53,181 --> 00:11:57,334
The miners go in one;
guards go in the other.

278
00:11:57,386 --> 00:11:59,070
Bet you Volkoff's
down in that one.

279
00:11:59,137 --> 00:12:01,472
Well, if your mom
is still in the area,

280
00:12:01,540 --> 00:12:03,307
she's probably
being held down there.

281
00:12:03,375 --> 00:12:05,376
All right. What are we
waiting for? Let's do this.

282
00:12:05,444 --> 00:12:07,511
(speaking Spanish)

283
00:12:07,579 --> 00:12:09,380
(chuckling)

284
00:12:17,906 --> 00:12:19,690
Ugh.

285
00:12:19,758 --> 00:12:21,191
CASEY:
The guards are leaving.

286
00:12:21,243 --> 00:12:23,044
We got to move.
Yeah, well, we can't just

287
00:12:23,128 --> 00:12:24,695
waltz in after them.
Look at the traffic

288
00:12:24,746 --> 00:12:26,497
going in and out.
We might be way outmanned.

289
00:12:26,548 --> 00:12:28,566
I have an idea.
Why don't we leave the table

290
00:12:28,633 --> 00:12:29,734
before this thing attacks us?

291
00:12:29,801 --> 00:12:31,201
Yeah. Good.

292
00:12:32,304 --> 00:12:33,838
<i>Gracias.</i>

293
00:12:33,889 --> 00:12:35,706
(chuckles)

294
00:12:46,418 --> 00:12:48,652
(grunting and groaning,
loud body blows)

295
00:12:55,577 --> 00:12:57,595
Move it along, Chewie.

296
00:12:57,662 --> 00:12:59,229
Chewie?

297
00:12:59,281 --> 00:13:00,748
Why are you calling him Chewie?

298
00:13:00,832 --> 00:13:03,734
He didn't even eat anything
off that disgusting platter.

299
00:13:03,785 --> 00:13:06,253
<i>Honey, it's
a reference to Star...</i>

300
00:13:06,338 --> 00:13:08,506
Oh, I love you.

301
00:13:12,711 --> 00:13:15,262
I got a bad feeling about this.

302
00:13:27,594 --> 00:13:29,161
Prisoner transfer
from Pueblo facility.

303
00:13:29,212 --> 00:13:30,896
Do you have documentation
for that?

304
00:13:30,964 --> 00:13:32,231
SARAH:
It was a verbal.

305
00:13:32,299 --> 00:13:33,833
So if you just tell us
which cell is available,

306
00:13:33,900 --> 00:13:35,167
we'll take our man back there.

307
00:13:35,235 --> 00:13:36,836
I don't know how
you ran things in Pueblo,

308
00:13:36,903 --> 00:13:38,471
but you're not
getting back there

309
00:13:38,538 --> 00:13:40,806
without the proper paperwork.

310
00:13:42,476 --> 00:13:45,211
CASEY (whispering): This is what
happens when you draw your plans

311
00:13:45,278 --> 00:13:46,445
<i>from Star Wars.</i>

312
00:13:46,513 --> 00:13:47,780
Got to get bloody now.

313
00:13:47,848 --> 00:13:49,231
Just hang on.
Hang on a minute.

314
00:13:49,316 --> 00:13:50,583
Hang on.

315
00:13:50,650 --> 00:13:51,584
CHUCK:
Uh, excuse me, sir.

316
00:13:51,651 --> 00:13:52,902
Uh, look,

317
00:13:52,986 --> 00:13:55,121
I don't mean to...
I don't mean to bug you,

318
00:13:55,188 --> 00:13:57,089
but can you look
at the cute little number

319
00:13:57,157 --> 00:13:58,290
that came in with me?

320
00:13:58,358 --> 00:13:59,558
Not the large man.

321
00:13:59,626 --> 00:14:00,926
Real pretty one-- blonde.

322
00:14:00,994 --> 00:14:03,462
Girls like that are pretty
few and far between

323
00:14:03,530 --> 00:14:05,381
in Pueblo, if you
know what I mean.

324
00:14:05,465 --> 00:14:08,234
The two of us have kind of had
this will they/won't they,

325
00:14:08,301 --> 00:14:10,302
burgeoning office
romance going.

326
00:14:10,370 --> 00:14:11,504
I'm really trying
to impress her,

327
00:14:11,571 --> 00:14:13,339
so could you help me
out a little bit?

328
00:14:14,641 --> 00:14:15,941
Beat your man.

329
00:14:16,009 --> 00:14:17,810
Sorry?

330
00:14:17,878 --> 00:14:21,514
Once, I snapped a
guy's neck for a girl.

331
00:14:21,581 --> 00:14:23,215
She melted all over me.

332
00:14:23,283 --> 00:14:24,450
CHUCK:
Is that right?

333
00:14:24,518 --> 00:14:25,551
I can kind of see that.

334
00:14:25,619 --> 00:14:27,420
Okay. Locking that one away.

335
00:14:28,855 --> 00:14:30,790
Oh, now. Right now.

336
00:14:30,857 --> 00:14:32,224
You want me to do that now.

337
00:14:32,275 --> 00:14:35,461
Okay, yeah. Now would be
the appropriate... time.

338
00:14:39,032 --> 00:14:40,583
(grunts)

339
00:14:43,286 --> 00:14:44,804
Really?

340
00:14:44,871 --> 00:14:46,872
Do you want to die alone?

341
00:14:50,677 --> 00:14:51,710
(Chuck grunts)

342
00:14:51,762 --> 00:14:53,345
Okay!

343
00:14:53,413 --> 00:14:55,614
I did that!
Wasn't that sexy?

344
00:14:55,682 --> 00:14:57,316
Uh, so sexy.

345
00:14:57,384 --> 00:14:59,751
Mm.
All right. You two crazy kids

346
00:14:59,803 --> 00:15:01,754
take him back to cell 24.

347
00:15:01,822 --> 00:15:05,024
But, uh, I think this girl's
already been to cell 24.

348
00:15:05,092 --> 00:15:08,127
Oh, she looks like a dirty one.

349
00:15:08,195 --> 00:15:09,228
(chuckling)

350
00:15:09,296 --> 00:15:10,496
(laughs)

351
00:15:10,564 --> 00:15:13,365
Oh, I get it.
Yeah, like cell 24. Dirty one.

352
00:15:13,433 --> 00:15:14,817
(grunts)

353
00:15:14,901 --> 00:15:16,101
(sighs)

354
00:15:16,153 --> 00:15:18,103
Hey, that's so sweet.
You defended my honor.

355
00:15:18,155 --> 00:15:19,822
Well, you know, we're getting
married in a week, sweetheart.

356
00:15:19,906 --> 00:15:21,207
Now, let's get rid
of this body, huh?

357
00:15:21,274 --> 00:15:23,876
I'll get rid of it.
You go find your mom.

358
00:15:23,943 --> 00:15:26,846
I'll be right there as soon as
I get this guy's pants off.

359
00:15:28,748 --> 00:15:30,683
Oh, shut up. Move.

360
00:15:30,750 --> 00:15:31,917
Come on. Let's go.

361
00:15:33,353 --> 00:15:34,954
Looks like your mom's
in cell 13.

362
00:15:35,021 --> 00:15:38,457
(beeping)

363
00:15:38,508 --> 00:15:40,976
(computer trilling)

364
00:15:50,604 --> 00:15:52,638
Mom.
Chuck!

365
00:15:52,689 --> 00:15:54,190
You're about to get married.

366
00:15:54,274 --> 00:15:55,641
What are you doing here?

367
00:15:55,709 --> 00:15:57,193
Yes, exactly-- we're about
to get married, which is why

368
00:15:57,277 --> 00:15:58,494
we're getting you out
of here right now.

369
00:15:58,578 --> 00:15:59,578
Oh, no, honey.

370
00:15:59,646 --> 00:16:01,013
I'm sorry.
I can't leave yet.

371
00:16:01,081 --> 00:16:02,998
But you should go.
I can handle myself.

372
00:16:03,083 --> 00:16:04,517
No offense, Mary, but
that's the attitude

373
00:16:04,584 --> 00:16:06,252
that got you captured
in the first place.

374
00:16:06,319 --> 00:16:09,321
Vivian's team has reassembled
The Norseman down here.

375
00:16:09,372 --> 00:16:11,090
I can't leave without it.

376
00:16:11,157 --> 00:16:13,325
I'll just endure
a couple of rounds of torture,

377
00:16:13,376 --> 00:16:16,762
- and then I'll find a way
to break out and get it. - Uh, no.

378
00:16:16,830 --> 00:16:18,164
We're not leaving you here
to get tortured.

379
00:16:18,231 --> 00:16:19,532
We have a wedding to get you to.

380
00:16:19,599 --> 00:16:20,999
CASEY:
Hey, come on, we got to move.

381
00:16:21,051 --> 00:16:22,551
Let's go.
Sweetheart,

382
00:16:22,636 --> 00:16:24,270
I know the wedding is important,

383
00:16:24,337 --> 00:16:26,572
but so is the nation's safety.

384
00:16:26,640 --> 00:16:28,691
If I leave now,
they will move the weapon

385
00:16:28,775 --> 00:16:29,892
and we'll never get it.

386
00:16:29,976 --> 00:16:31,510
SARAH: Mary, don't be stubborn.

387
00:16:31,578 --> 00:16:33,512
We're just here to extract you,
not finish a failed mission.

388
00:16:33,580 --> 00:16:36,198
Failed? Stubborn?

389
00:16:36,283 --> 00:16:38,367
Okay, okay, okay. Look, here's the
plan-- I'm gonna go with Casey

390
00:16:38,451 --> 00:16:40,186
to get The Norseman; Sarah,
you're gonna stay with Mom,

391
00:16:40,253 --> 00:16:42,721
make sure she doesn't get tortured.
I don't need backup.

392
00:16:42,789 --> 00:16:44,240
Why can't Casey stay
here with your mom?

393
00:16:44,324 --> 00:16:45,391
Hell, no.
I'm going with Chuck.

394
00:16:49,296 --> 00:16:51,297
Okay, great, that's the plan.
See you soon.

395
00:16:51,364 --> 00:16:52,965
I'll be outside.

396
00:16:54,701 --> 00:16:56,535
(exhales sharply)

397
00:16:57,938 --> 00:16:59,071
CASEY:
Interesting choice--

398
00:16:59,139 --> 00:17:00,839
choosing your mom
over your fianceé.

399
00:17:00,907 --> 00:17:03,642
Oh, come on, man, I was just
trying to make everyone feel...

400
00:17:03,710 --> 00:17:06,061
Wait a minute, wait, wait, is
that really how it looked?

401
00:17:06,146 --> 00:17:08,047
Just remember, Bartowski,
Sarah's the one

402
00:17:08,114 --> 00:17:10,883
you're gonna be sleeping next
to at the end of every day.

403
00:17:10,951 --> 00:17:12,268
She's the one you protect.

404
00:17:12,352 --> 00:17:13,269
(kicks down door)

405
00:17:17,123 --> 00:17:18,924
Where's The Norseman?

406
00:17:18,992 --> 00:17:22,394
MARY: I don't know why Chuck
felt it was necessary

407
00:17:22,445 --> 00:17:24,246
to come and get me.

408
00:17:24,331 --> 00:17:26,448
I think Chuck wouldn't
have felt it necessary

409
00:17:26,533 --> 00:17:27,833
if you had any backup.

410
00:17:27,901 --> 00:17:31,437
Chuck knows that I can
take care of myself.

411
00:17:31,504 --> 00:17:33,439
Maybe, but now Chuck
and the rest of his family

412
00:17:33,506 --> 00:17:36,675
are in harm's way
two days before his wedding.

413
00:17:39,713 --> 00:17:42,965
The food here
is really ghastly.

414
00:17:45,585 --> 00:17:48,354
Where's the guard?

415
00:17:48,421 --> 00:17:49,955
It's been moved,
but I don't know where.

416
00:17:50,023 --> 00:17:52,258
Vivian's planning a meet to
sell it to the highest bidder.

417
00:17:52,325 --> 00:17:54,927
We got to get to that meet.
And we got to get out of here

418
00:17:54,995 --> 00:17:57,129
before Vivian finds out we know
about it and calls it off.

419
00:17:57,197 --> 00:17:59,315
Come on, let's go before
your girls kill each other.

420
00:17:59,399 --> 00:18:01,150
<i>You don't have to tell me twice.</i>

421
00:18:05,038 --> 00:18:06,905
VIVIAN:
Everything's still locked down.

422
00:18:08,041 --> 00:18:09,308
(whispers):
Hold your fire.

423
00:18:09,376 --> 00:18:12,778
They'll never kill me.
You don't know that.

424
00:18:15,832 --> 00:18:18,000
No interruptions, guard.

425
00:18:21,838 --> 00:18:23,222
(chuckles)

426
00:18:23,290 --> 00:18:25,424
RILEY:
Hello again, Frost.

427
00:18:27,627 --> 00:18:29,928
CHUCK: Sarah, the weapon's been
moved; Vivian's selling it.

428
00:18:29,980 --> 00:18:31,130
If she turns up,

429
00:18:31,197 --> 00:18:32,631
keep her alive
so the meet still happens.

430
00:18:32,699 --> 00:18:35,134
What do you want with me?

431
00:18:35,201 --> 00:18:37,403
I really just want
to see you dead.

432
00:18:37,470 --> 00:18:38,637
And I've been waiting

433
00:18:38,705 --> 00:18:39,838
for my young friend here

434
00:18:39,906 --> 00:18:42,274
to be ready to do it.

435
00:18:45,695 --> 00:18:47,312
Vivian, surely
this is one trigger

436
00:18:47,364 --> 00:18:49,915
that you'd like
to pull yourself.

437
00:18:49,982 --> 00:18:52,951
MARY: Vivian, I know
you won't do this.

438
00:18:54,287 --> 00:18:56,171
RILEY:
Do it, Vivian.

439
00:19:00,727 --> 00:19:02,127
Don't.

440
00:19:04,564 --> 00:19:06,382
SARAH: Everybody against
the wall right now.

441
00:19:06,466 --> 00:19:08,183
Move it. Now.
VIVIAN: Sarah!

442
00:19:08,268 --> 00:19:10,803
I'm sorry,
Frost has somewhere to be.

443
00:19:10,854 --> 00:19:12,221
Hey.

444
00:19:13,673 --> 00:19:15,190
Mom, it's time to go.

445
00:19:15,275 --> 00:19:16,742
Mom?

446
00:19:16,810 --> 00:19:19,111
The woman who betrayed my father

447
00:19:19,179 --> 00:19:22,514
is the mother of the man who's betrayed me?
Well, that makes sense.

448
00:19:22,582 --> 00:19:24,917
Vivian, there is still so much that you
don't know and we need to talk about.

449
00:19:24,984 --> 00:19:26,819
No, I'm done talking to you.

450
00:19:27,954 --> 00:19:29,221
CASEY:
Guards could be here any second.

451
00:19:29,289 --> 00:19:30,205
Come on, we got to move.

452
00:19:30,290 --> 00:19:31,890
Let's go.

453
00:19:31,958 --> 00:19:33,742
Come on, come on,
come on, come on.

454
00:19:42,302 --> 00:19:45,037
VIVIAN:
Guards? Guards!

455
00:19:55,160 --> 00:19:57,228
Okay, well...

456
00:19:57,296 --> 00:20:00,832
since we're not on a long
plane ride home with my mom now,

457
00:20:00,900 --> 00:20:02,934
maybe we should talk about
what what happened in the mine.

458
00:20:03,002 --> 00:20:04,035
Okay. Talk.

459
00:20:05,237 --> 00:20:06,688
All right, so, first of all,

460
00:20:06,772 --> 00:20:08,506
I know I messed up,
but I was just trying

461
00:20:08,574 --> 00:20:10,174
to get all of us
out of there safely.

462
00:20:10,226 --> 00:20:11,843
I mean, the places
was crawling with bad guys.

463
00:20:11,911 --> 00:20:14,011
I know--
but sometimes it feels like

464
00:20:14,063 --> 00:20:17,215
you can protect me from
anything... except your mom.

465
00:20:17,283 --> 00:20:18,199
No, you're right.

466
00:20:18,284 --> 00:20:19,217
You're right,

467
00:20:19,285 --> 00:20:20,685
but I-I can protect you,

468
00:20:20,736 --> 00:20:22,403
even from my mom, I promise.

469
00:20:24,123 --> 00:20:26,090
(phone buzzing)

470
00:20:26,158 --> 00:20:28,426
Beckman needs us at Castle.

471
00:20:28,494 --> 00:20:30,695
No need to unpack.

472
00:20:31,997 --> 00:20:33,965
BECKMAN: Team,
it looks like Vivian Volkoff

473
00:20:34,033 --> 00:20:35,700
is indeed planning
to auction off

474
00:20:35,768 --> 00:20:36,868
The Norseman device

475
00:20:36,936 --> 00:20:39,370
in Moscow in 12 hours.

476
00:20:39,438 --> 00:20:41,139
It's up to you.
We must strike now.

477
00:20:41,206 --> 00:20:42,807
Uh, but can't someone else go?

478
00:20:42,875 --> 00:20:44,776
I mean, our rehearsal
dinner is tomorrow.

479
00:20:44,843 --> 00:20:45,877
I'm afraid we don't

480
00:20:45,945 --> 00:20:48,112
have time to train a new team.

481
00:20:48,180 --> 00:20:49,747
Oh, and thanks for the invite.

482
00:20:49,815 --> 00:20:50,448
Oh...

483
00:20:51,450 --> 00:20:52,417
N-No, um...

484
00:20:52,484 --> 00:20:53,785
I'm not serious.

485
00:20:53,852 --> 00:20:54,585
General, Vivian knows

486
00:20:54,653 --> 00:20:55,820
all of our faces, so how

487
00:20:55,888 --> 00:20:57,088
are we supposed to get in?

488
00:20:57,156 --> 00:20:58,289
Agent Bartowski,

489
00:20:58,357 --> 00:21:00,908
if you don't mind?

490
00:21:00,993 --> 00:21:02,226
An agent will impersonate

491
00:21:02,278 --> 00:21:03,661
one of the buyers.

492
00:21:03,729 --> 00:21:06,130
They'll outbid all of the others
for The Norseman device,

493
00:21:06,198 --> 00:21:08,266
and walk out the front
door; no bloodshed.

494
00:21:08,334 --> 00:21:10,568
Okay, except,
like Sarah just said,

495
00:21:10,619 --> 00:21:12,437
Vivian knows all of our faces.

496
00:21:12,504 --> 00:21:14,806
So not sure exactly
how to avoid the bloodshed.

497
00:21:14,873 --> 00:21:17,308
Vivian invited
Luckily, one of the buyers

498
00:21:17,376 --> 00:21:19,243
was just detained by Interpol:

499
00:21:19,311 --> 00:21:21,980
Italian arms smuggler
Etorre La Barba.

500
00:21:23,148 --> 00:21:26,250
Remind you of anyone we know?
Morgan?

501
00:21:26,318 --> 00:21:30,355
General, Grimes is not prepared
for an operation like this.

502
00:21:30,422 --> 00:21:32,824
He fits the profile.
We don't have time to argue.

503
00:21:32,891 --> 00:21:36,194
Good luck, Team.
You have your orders.

504
00:21:36,261 --> 00:21:37,195
(computer chimes)

505
00:21:38,530 --> 00:21:40,765
<i>Etoray La barbah, huh?</i>

506
00:21:40,816 --> 00:21:41,799
<i>Ciaobella!</i>

507
00:21:41,867 --> 00:21:43,634
Eh, spaghetti pizza.

508
00:21:43,702 --> 00:21:45,936
<i>Eh, mamamia!</i>

509
00:21:45,988 --> 00:21:46,937
It's a-me, Mario.

510
00:21:46,989 --> 00:21:47,989
I sell-a the arms

511
00:21:48,073 --> 00:21:49,407
to-a the bad guys.

512
00:21:49,475 --> 00:21:50,675
This is a horrible idea.

513
00:21:50,743 --> 00:21:53,328
Buddy, are you absolutely sure

514
00:21:53,412 --> 00:21:54,962
that you feel
comfortable doing this?

515
00:21:55,047 --> 00:21:57,465
Sí, sí, si. Don't a-you
worry about-a me, huh?

516
00:21:57,549 --> 00:21:59,217
I take care of everything.
I am-a you Best-a Man!

517
00:21:59,284 --> 00:22:01,302
Whatever you need-- bada-boom!

518
00:22:01,387 --> 00:22:02,353
You have to stop that.

519
00:22:02,421 --> 00:22:04,455
Morgan will be fine.

520
00:22:04,523 --> 00:22:07,258
Casey, you and I will
provide plenty of backup.

521
00:22:08,193 --> 00:22:09,727
(groans)

522
00:22:09,795 --> 00:22:11,062
And you two will just stay here

523
00:22:11,129 --> 00:22:13,648
and get ready for the wedding.

524
00:22:13,732 --> 00:22:16,768
Stay here? What? You're taking
us off our own mission?

525
00:22:16,835 --> 00:22:17,769
I-I appreciate
you trying

526
00:22:17,836 --> 00:22:19,037
to protect us, Mom, I do,

527
00:22:19,104 --> 00:22:20,738
but Morgan is my best friend,

528
00:22:20,806 --> 00:22:22,340
and we've been on Vivian
Volkoff for months.

529
00:22:22,408 --> 00:22:24,409
In which time she's gone
from harmless coed

530
00:22:24,476 --> 00:22:26,511
to one of the world's
top weapons dealers.

531
00:22:26,578 --> 00:22:28,312
Which is why I had to step in
in the first place,

532
00:22:28,380 --> 00:22:29,364
to fix your mistake, sweetheart.

533
00:22:29,448 --> 00:22:32,667
Our mistake?
Um...

534
00:22:32,751 --> 00:22:34,001
I don't mean to be critical,

535
00:22:34,086 --> 00:22:35,920
but obviously,
you've been very busy

536
00:22:35,988 --> 00:22:37,855
getting ready for the wedding,
and your minds are elsewhere.

537
00:22:37,923 --> 00:22:39,857
Yeah, like maybe on the fact

538
00:22:39,925 --> 00:22:43,594
that Dad turned an innocent man
into Alexei Volkoff.

539
00:22:43,662 --> 00:22:45,329
Mom, did you know
about Agent X?

540
00:22:45,397 --> 00:22:47,832
Chuck, I could not afford
to let the CIA know

541
00:22:47,900 --> 00:22:49,600
that I knew about Agent X.

542
00:22:49,668 --> 00:22:51,018
And neither should you,

543
00:22:51,103 --> 00:22:52,353
which is obviously something
else we have to clean up.

544
00:22:52,438 --> 00:22:54,839
We don't have time for this
right now. The point is,

545
00:22:54,907 --> 00:22:56,507
Chuck and I are going on
our mission,

546
00:22:56,558 --> 00:22:58,843
you're providing backup, and
that's the way it's gonna be.

547
00:22:58,911 --> 00:23:00,344
I don't think so.
I agree with Sarah.

548
00:23:01,980 --> 00:23:03,548
Thank you.

549
00:23:03,615 --> 00:23:04,365
That is...

550
00:23:04,450 --> 00:23:05,566
Sorry, sorry, sorry, guys,

551
00:23:05,651 --> 00:23:07,618
I need to borrow the
big guy for one second.

552
00:23:07,686 --> 00:23:08,853
Just best man stuff
that just dawned on me.

553
00:23:08,921 --> 00:23:10,154
I have to...

554
00:23:10,222 --> 00:23:12,356
Thanks, buddy, it was getting
kind of tense in there.

555
00:23:12,408 --> 00:23:15,193
No problem, but you know the errand
you gave me to take care of--

556
00:23:15,260 --> 00:23:17,929
obviously I can't get to it
right now, but not a problem.

557
00:23:17,996 --> 00:23:20,698
Got my top people on
it, so not to worry.

558
00:23:20,766 --> 00:23:22,967
Couldn't we have just watched
this at home? I have, like,

559
00:23:23,035 --> 00:23:24,919
a million things to do today.
CAPTAIN: Yeah, I love

560
00:23:25,003 --> 00:23:27,805
popcorn and massages as much
as the next guy, but can we just

561
00:23:27,873 --> 00:23:29,073
get this started?

562
00:23:29,141 --> 00:23:30,441
Moviemaking is
a collaborative art,

563
00:23:30,509 --> 00:23:32,043
even for an auteur.

564
00:23:32,111 --> 00:23:33,277
I have many people

565
00:23:33,345 --> 00:23:34,946
I'd like to thank--
my rep

566
00:23:35,013 --> 00:23:38,416
Big Mike, Jeffrey,
my parents-ish,

567
00:23:38,484 --> 00:23:40,418
and, uh...

568
00:23:41,854 --> 00:23:44,255
...my main man upstairs.

569
00:23:44,323 --> 00:23:45,590
Anything is possible.

570
00:23:46,825 --> 00:23:48,609
Let's get this puppy started,

571
00:23:48,694 --> 00:23:49,744
shall we, Jeffrey?

572
00:23:52,998 --> 00:23:55,933
(romantic theme plays)

573
00:24:04,409 --> 00:24:06,577
Heart.

574
00:24:06,645 --> 00:24:07,778
Pancreas.

575
00:24:09,214 --> 00:24:10,414
Cockle.

576
00:24:10,482 --> 00:24:11,682
My cockle.

577
00:24:11,750 --> 00:24:13,217
(Lester gibbering on video)

578
00:24:14,303 --> 00:24:16,154
(screeches)

579
00:24:16,221 --> 00:24:17,138
America.

580
00:24:17,222 --> 00:24:18,156
ELLIE:
Stop, stop, stop.

581
00:24:18,223 --> 00:24:19,423
Please, make it stop,
make it stop.

582
00:24:19,475 --> 00:24:21,359
God.
Dude, dude, that is just unholy.

583
00:24:21,426 --> 00:24:23,311
Thank you.
Okay,

584
00:24:23,395 --> 00:24:25,029
I am going to need the
footage from your clients.

585
00:24:25,096 --> 00:24:27,031
I'm gonna be taking
over from here.

586
00:24:27,098 --> 00:24:28,649
W-Wait, does that mean

587
00:24:28,734 --> 00:24:30,101
Big Mike doesn't get
his ten percent?

588
00:24:30,169 --> 00:24:31,335
We weren't even paying them.

589
00:24:31,403 --> 00:24:33,154
What?

590
00:24:33,238 --> 00:24:34,939
Then what was I doing all day?

591
00:24:36,575 --> 00:24:38,493
How do you guys feel that went?

592
00:24:45,551 --> 00:24:47,468
Hey, what do you think?

593
00:24:47,553 --> 00:24:49,003
I finally got the accent down.

594
00:24:49,087 --> 00:24:53,224
(in bad accent):
Don't move or I will kill you

595
00:24:53,292 --> 00:24:55,292
whereas you stand

596
00:24:55,344 --> 00:24:58,229
<i>and not even your madre
will recognize your corpse.</i>

597
00:24:58,296 --> 00:24:59,230
(spits)

598
00:24:59,297 --> 00:25:00,698
Yeah.

599
00:25:00,766 --> 00:25:03,367
If I had my druthers, you'd stay
topside selling microwaves.

600
00:25:03,435 --> 00:25:04,485
That's great, that's great.

601
00:25:04,570 --> 00:25:06,687
Let's, let's,
let's figure this out

602
00:25:06,755 --> 00:25:08,122
'cause I thought
we were past all this.

603
00:25:08,190 --> 00:25:10,675
We're roomies, you've been
training me really hard,

604
00:25:10,742 --> 00:25:12,176
I've been in danger
a ton of times,

605
00:25:12,244 --> 00:25:13,694
and not to mention you love
the little snack packs

606
00:25:13,779 --> 00:25:15,012
I bring on missions.

607
00:25:15,080 --> 00:25:19,200
So, why suddenly are you
being this big jerk to me?

608
00:25:19,284 --> 00:25:22,153
It's Alex.

609
00:25:22,221 --> 00:25:23,153
She's worried about you.

610
00:25:23,205 --> 00:25:25,155
Oh.

611
00:25:25,207 --> 00:25:26,757
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait,

612
00:25:26,825 --> 00:25:28,593
okay, okay,

613
00:25:28,660 --> 00:25:30,261
you're telling me you are being

614
00:25:30,329 --> 00:25:33,030
a jerk because you care?

615
00:25:33,098 --> 00:25:34,065
(grunts)

616
00:25:34,132 --> 00:25:35,132
Yeah.

617
00:25:35,200 --> 00:25:36,767
Fat load of good
it's done me, too.

618
00:25:36,835 --> 00:25:38,502
I promised Alex
I'd keep you safe.

619
00:25:38,570 --> 00:25:39,737
There are times
on every mission

620
00:25:39,805 --> 00:25:41,539
when things go sideways.

621
00:25:41,607 --> 00:25:43,808
That happens,
I can't protect you,

622
00:25:43,875 --> 00:25:45,543
and I've broken a promise
to my daughter.

623
00:25:45,611 --> 00:25:47,111
I see your dilemma.

624
00:25:47,179 --> 00:25:48,813
Yeah.

625
00:25:48,880 --> 00:25:50,448
Everything's gonna be fine,
everything will be fine.

626
00:25:50,515 --> 00:25:53,484
Trust me,
nothing will go wrong.

627
00:25:53,535 --> 00:25:54,719
Why did I just say that?

628
00:25:54,786 --> 00:25:55,987
Mm-hmm.

629
00:26:02,728 --> 00:26:04,729
You know, you can
wait in the van

630
00:26:04,796 --> 00:26:06,697
if you want.
No, it's all right.

631
00:26:06,765 --> 00:26:08,132
I think I'll give
Chuck and Sarah

632
00:26:08,200 --> 00:26:10,034
a little space on this one.

633
00:26:10,102 --> 00:26:11,736
It's hard to have kids.

634
00:26:11,803 --> 00:26:13,871
You can't always protect 'em.

635
00:26:13,939 --> 00:26:15,973
Yeah, or their idiot boyfriends.

636
00:26:16,041 --> 00:26:17,174
(chuckles)

637
00:26:17,242 --> 00:26:18,309
<i>CASEY:
We're in position.</i>

638
00:26:18,377 --> 00:26:19,377
<i>Is Grimes ready?</i>

639
00:26:19,444 --> 00:26:20,544
<i>CHUCK:
Just a second, Casey.</i>

640
00:26:20,596 --> 00:26:23,898
I-I don't know if I
can do this, uh, guys.

641
00:26:23,982 --> 00:26:25,349
I've been thinking
about it, and, um--

642
00:26:25,417 --> 00:26:27,118
you know, what do I know
about being a bad guy?

643
00:26:27,185 --> 00:26:28,853
Plenty, buddy, plenty.

644
00:26:28,904 --> 00:26:29,854
Look at that suit--

645
00:26:29,905 --> 00:26:31,389
part Goldfinger,
part Drax, right?

646
00:26:31,456 --> 00:26:32,657
You noticed.

647
00:26:32,724 --> 00:26:34,058
Come on, seriously, you got
nothing to worry about.

648
00:26:34,109 --> 00:26:36,911
We're going to be with you
the whole time on the comms,

649
00:26:36,995 --> 00:26:39,196
not to mention the fact
that we will be monitoring

650
00:26:39,247 --> 00:26:41,616
the video feed
through these glasses.

651
00:26:41,700 --> 00:26:43,868
And Casey will be
on the opposite rooftop

652
00:26:43,919 --> 00:26:45,119
with a sniper rifle.

653
00:26:45,203 --> 00:26:46,737
You know how he likes
to shoot things from far away.

654
00:26:46,805 --> 00:26:48,589
I do, yeah.
(chuckles)

655
00:26:48,674 --> 00:26:50,875
CHUCK: You can do this,
Morgan, you can totally be

656
00:26:50,942 --> 00:26:51,876
a bad guy.

657
00:26:51,943 --> 00:26:53,243
Okay, yeah,

658
00:26:53,295 --> 00:26:54,411
it's going to be great.

659
00:26:56,048 --> 00:26:57,682
(exhales)

660
00:26:58,784 --> 00:27:00,918
(humming "Darth Vader's Theme")

661
00:27:07,326 --> 00:27:10,094
(Morgan hums along with Chuck)

662
00:27:13,281 --> 00:27:15,232
(humming intensifies)

663
00:27:39,424 --> 00:27:41,008
This'd better not take long.

664
00:27:41,093 --> 00:27:43,561
I already tried to kill
three people at this table.

665
00:27:48,400 --> 00:27:50,317
(in Italian accent):
Yes.

666
00:27:50,402 --> 00:27:53,170
What do you mean?

667
00:27:53,238 --> 00:27:55,172
No, you heard me the first time.

668
00:27:55,240 --> 00:27:56,640
Shoot the puppy.

669
00:27:56,708 --> 00:27:58,609
I am so sick of feeding him.

670
00:27:58,677 --> 00:28:00,277
Kill the puppy.

671
00:28:00,328 --> 00:28:01,478
<i>Ciao.</i>

672
00:28:04,366 --> 00:28:08,119
So hard to get good
henchmen nowadays, hmm?

673
00:28:08,186 --> 00:28:10,121
<i>Si, si.</i>

674
00:28:11,189 --> 00:28:12,957
Thorium signature detected.

675
00:28:13,024 --> 00:28:15,025
Looks like they're bringing
in the Norseman. Casey?

676
00:28:22,467 --> 00:28:24,368
VIVIAN:
Welcome, gentlemen, I'm so sorry

677
00:28:24,436 --> 00:28:26,003
to have kept you waiting.

678
00:28:26,071 --> 00:28:27,371
You're all here for
the same reason:

679
00:28:27,439 --> 00:28:29,006
a chance to purchase

680
00:28:29,057 --> 00:28:31,175
one of the deadliest weapons
ever created--

681
00:28:31,243 --> 00:28:33,227
the Norseman device.

682
00:28:33,311 --> 00:28:35,229
By locking onto a target's DNA,

683
00:28:35,313 --> 00:28:38,348
it can kill a single person
in the middle of a crowd

684
00:28:38,400 --> 00:28:40,451
with 100% accuracy.

685
00:28:40,519 --> 00:28:41,919
<i>Perfecto.</i>

686
00:28:41,987 --> 00:28:43,154
There's no way to run from it,

687
00:28:43,221 --> 00:28:44,522
even on the other side
of the world.

688
00:28:44,589 --> 00:28:45,956
Whoever ends up with it has

689
00:28:46,024 --> 00:28:47,425
an enormous advantage,

690
00:28:47,492 --> 00:28:48,659
but, truth is...

691
00:28:49,895 --> 00:28:51,829
...it's an advantage
I intend to keep.

692
00:28:59,537 --> 00:29:01,422
(groans with pain)

693
00:29:02,974 --> 00:29:03,908
(men groaning in agony)

694
00:29:07,512 --> 00:29:09,146
MORGAN: What do I do, guys?

695
00:29:09,214 --> 00:29:10,481
CASEY:
Morgan,

696
00:29:10,549 --> 00:29:11,882
Morgan, you have to die,

697
00:29:11,950 --> 00:29:13,884
or they're going to kill you.
Do it.

698
00:29:13,952 --> 00:29:15,519
Oh, no!

699
00:29:15,570 --> 00:29:16,553
Aah!

700
00:29:16,605 --> 00:29:17,554
(body hits floor)

701
00:29:17,606 --> 00:29:19,089
Morgan,

702
00:29:19,157 --> 00:29:21,358
whatever you do, stay calm.

703
00:29:27,437 --> 00:29:28,871
Mom, Casey, tell me
you got a line on him.

704
00:29:28,939 --> 00:29:30,339
I got him in my sights.

705
00:29:30,407 --> 00:29:31,807
If it gets hot,
I'll take 'em all out.

706
00:29:31,875 --> 00:29:34,193
<i>RILEY:
Don't feel bad, Vivian.</i>

707
00:29:34,278 --> 00:29:37,380
Every man in this room
would have killed you

708
00:29:37,447 --> 00:29:38,814
without a second thought.

709
00:29:38,882 --> 00:29:40,483
That's why we
collected their DNA.

710
00:29:40,550 --> 00:29:44,820
This one-- he killed all
the families of his rivals.

711
00:29:44,888 --> 00:29:45,855
Sick.

712
00:29:45,923 --> 00:29:47,823
And this one...

713
00:29:49,059 --> 00:29:50,593
...he gassed an
entire village

714
00:29:50,661 --> 00:29:52,361
of innocents
just to eliminate...

715
00:29:53,847 --> 00:29:55,798
...one enemy.

716
00:29:55,866 --> 00:29:56,999
Sicker.

717
00:29:57,067 --> 00:29:59,602
And this one right
here with the beard...

718
00:29:59,670 --> 00:30:00,937
Stop.

719
00:30:01,004 --> 00:30:02,405
These are dangerous men--
I get it.

720
00:30:02,472 --> 00:30:04,040
RILEY:
Vivian,

721
00:30:04,107 --> 00:30:07,843
I'm not trying to turn you
into someone you're not.

722
00:30:07,911 --> 00:30:11,547
I'm trying to turn you
into who you need to be.

723
00:30:13,250 --> 00:30:15,184
And you may still
get your chance.

724
00:30:15,252 --> 00:30:16,252
What do you mean?

725
00:30:16,320 --> 00:30:19,055
There is a man in this room

726
00:30:19,122 --> 00:30:20,373
who isn't actually dead--

727
00:30:20,457 --> 00:30:21,857
someone

728
00:30:21,925 --> 00:30:24,060
who has infiltrated
our organization

729
00:30:24,127 --> 00:30:26,896
by pretending to be someone
we invited here today.

730
00:30:26,964 --> 00:30:27,897
He's merely

731
00:30:27,965 --> 00:30:29,298
feigning death.

732
00:30:29,366 --> 00:30:30,433
CASEY:
Riley left my scope.

733
00:30:30,500 --> 00:30:31,734
I do not have Riley.

734
00:30:31,802 --> 00:30:32,535
Morgan, Morgan,

735
00:30:32,602 --> 00:30:33,803
don't move.

736
00:30:33,870 --> 00:30:36,839
So, friend,

737
00:30:36,907 --> 00:30:38,841
are you going to get up?

738
00:30:42,846 --> 00:30:43,746
The name's Carlisle.

739
00:30:45,349 --> 00:30:46,983
Sebastian Carlisle.

740
00:30:47,050 --> 00:30:48,317
Carl to my friends,

741
00:30:48,385 --> 00:30:51,220
which you are not.

742
00:30:51,271 --> 00:30:53,489
I take it you're MI6?

743
00:30:53,557 --> 00:30:56,859
I've been tracking you
since Munich.

744
00:30:56,927 --> 00:30:58,160
It was actually rather clever.

745
00:30:58,228 --> 00:30:59,161
You see,

746
00:30:59,229 --> 00:31:00,246
first I cr...

747
00:31:04,568 --> 00:31:06,936
Oh, I'm sorry, dear.

748
00:31:07,004 --> 00:31:09,071
Next one's yours, promise.

749
00:31:11,375 --> 00:31:13,292
CASEY:
Chuck,

750
00:31:13,377 --> 00:31:14,443
Sarah,

751
00:31:14,511 --> 00:31:15,644
Norseman's on the move.

752
00:31:15,712 --> 00:31:16,645
You're on it, go.

753
00:31:16,713 --> 00:31:17,847
Copy that.

754
00:31:17,914 --> 00:31:19,348
Looks like they're taking it
out of the building.

755
00:31:19,416 --> 00:31:21,017
I'm going to help them
secure the weapon.

756
00:31:21,084 --> 00:31:23,969
You stay here and keep
Alex's boyfriend safe.

757
00:31:24,054 --> 00:31:25,971
Roger that.

758
00:31:27,824 --> 00:31:28,858
Weapon's leaving the building.

759
00:31:28,925 --> 00:31:30,693
You ready?
Yeah.

760
00:31:30,761 --> 00:31:35,464
Always wanted to say this--
fasten your seat belt.

761
00:31:35,532 --> 00:31:37,450
Literally, you should fasten
your seat belt right now.

762
00:31:37,534 --> 00:31:38,451
Oh, okay, sure.

763
00:31:40,437 --> 00:31:43,105
(whispering):
Guys...

764
00:31:43,173 --> 00:31:45,174
I haven't heard anything
in a while.

765
00:31:45,242 --> 00:31:47,710
Please tell me
it's okay to move.

766
00:31:47,778 --> 00:31:49,995
CASEY:
Wait, wa-wa-wait.

767
00:31:50,080 --> 00:31:52,048
Okay, okay, go quick.

768
00:31:52,115 --> 00:31:53,082
I'll cover you.

769
00:31:54,751 --> 00:31:56,669
(door opens)

770
00:31:56,753 --> 00:31:58,421
(stammering)

771
00:31:58,488 --> 00:32:00,423
Somebody-somebody-somebody's
coming, somebody's coming.

772
00:32:11,601 --> 00:32:13,602
Oh, Casey, they got acid,

773
00:32:13,670 --> 00:32:15,187
just like
in that really disgusting scene

774
00:32:15,272 --> 00:32:16,305
<i>from Breaking Bad.</i>

775
00:32:16,373 --> 00:32:18,340
<i>I've never seen Breaking Bad.</i>

776
00:32:18,408 --> 00:32:20,176
You'd love it, it's great.
What?

777
00:32:20,243 --> 00:32:21,677
It's like the perfect
counterprogramming to...

778
00:32:21,745 --> 00:32:24,246
the curtains. I can't see you.
Morgan, shut up! They closed

779
00:32:24,314 --> 00:32:27,316
I can't protect you
if I can't see the targets.

780
00:32:27,384 --> 00:32:28,484
Run!

781
00:32:28,552 --> 00:32:29,668
Okay.

782
00:32:31,621 --> 00:32:33,255
What the...?
Oh. Who's that?

783
00:32:33,323 --> 00:32:35,324
Hey. Hey, just one sec...

784
00:32:35,375 --> 00:32:36,825
Did it!

785
00:32:38,211 --> 00:32:39,762
Use your glasses.

786
00:32:39,830 --> 00:32:41,514
Show me the targets
with your glasses, Morgan.

787
00:32:41,598 --> 00:32:42,965
And try not to move.

788
00:32:46,136 --> 00:32:47,686
(groans)

789
00:32:48,605 --> 00:32:50,189
(grunts)

790
00:32:51,141 --> 00:32:52,892
(gunshot, man groans)

791
00:33:01,118 --> 00:33:02,518
Morgan?

792
00:33:05,288 --> 00:33:07,056
Morgan, can you hear me?!

793
00:33:08,592 --> 00:33:09,859
(body hits floor)

794
00:33:11,094 --> 00:33:12,795
Morgan, can you hear me?

795
00:33:12,863 --> 00:33:14,463
Morgan!

796
00:33:14,531 --> 00:33:15,881
Yeah. Yeah.

797
00:33:15,966 --> 00:33:17,333
(grunts)

798
00:33:18,468 --> 00:33:20,035
Oh...

799
00:33:20,103 --> 00:33:22,404
Casey, I think you shot me.

800
00:33:22,472 --> 00:33:23,506
What about the rest?

801
00:33:26,042 --> 00:33:27,543
Yeah, they're all dead.

802
00:33:27,611 --> 00:33:29,378
Casey, that was amazing!

803
00:33:29,446 --> 00:33:31,263
Oh, Lord, I feel faint.

804
00:33:31,348 --> 00:33:33,349
Just breathe.

805
00:33:33,400 --> 00:33:35,084
Get to the elevator.

806
00:33:35,152 --> 00:33:36,785
I'll meet you outside.

807
00:33:36,853 --> 00:33:38,921
Yeah. Yeah.

808
00:33:41,892 --> 00:33:44,727
Looks like
they're leaving the building.

809
00:33:49,032 --> 00:33:50,449
(tires squealing)

810
00:33:54,120 --> 00:33:55,421
(tires squealing)

811
00:34:01,261 --> 00:34:03,212
(sensor beeps)

812
00:34:10,086 --> 00:34:13,155
The weapon's in the trunk.

813
00:34:13,223 --> 00:34:16,258
I'm going to get something
to open it.

814
00:34:16,326 --> 00:34:18,060
You all right?

815
00:34:18,128 --> 00:34:20,563
Don't pretend to care.

816
00:34:20,630 --> 00:34:22,615
Vivian, I am truly sorry

817
00:34:22,699 --> 00:34:24,333
for everything that's happened,

818
00:34:24,401 --> 00:34:25,768
but there is so much
that you don't know.

819
00:34:25,835 --> 00:34:28,137
I know enough.
I know that you're Agent X.

820
00:34:28,205 --> 00:34:29,438
No, Vivian, I'm not.

821
00:34:29,506 --> 00:34:32,775
Agent X... is your father.

822
00:34:32,842 --> 00:34:34,643
He was an MI6 agent.

823
00:34:34,711 --> 00:34:36,011
He was going undercover.

824
00:34:36,079 --> 00:34:38,180
He let the CIA perform
an experiment on him--

825
00:34:38,248 --> 00:34:40,449
one that changed him
into the man

826
00:34:40,517 --> 00:34:42,952
we know now as Alexei Volkoff.

827
00:34:43,019 --> 00:34:44,720
But before that,
he wasn't evil,

828
00:34:44,788 --> 00:34:46,088
and neither are you.

829
00:34:46,156 --> 00:34:49,158
This... This is crazy.

830
00:34:49,226 --> 00:34:52,094
Don't move.

831
00:34:52,162 --> 00:34:53,762
Riley, is this true?

832
00:34:53,830 --> 00:34:57,199
Yes, I'm afraid it is.

833
00:34:57,267 --> 00:35:01,470
But, first, are you
going to tell her

834
00:35:01,521 --> 00:35:04,673
who turned her father
into Alexei Volkoff, huh?

835
00:35:04,741 --> 00:35:06,609
It was Stephen J. Bartowski.

836
00:35:06,676 --> 00:35:08,043
Chuck's father.

837
00:35:08,111 --> 00:35:10,679
He and Frost manipulated
your father to give up

838
00:35:10,747 --> 00:35:12,815
his own identity so they could
further their CIA careers.

839
00:35:12,882 --> 00:35:14,516
That's a lie!

840
00:35:14,584 --> 00:35:15,818
No, it's the truth!

841
00:35:15,885 --> 00:35:18,120
And I will not have you
lie to Vivian anymore.

842
00:35:18,188 --> 00:35:19,672
No!

843
00:35:20,857 --> 00:35:22,891
(Sarah gasps)

844
00:35:22,959 --> 00:35:24,760
Chuck.

845
00:35:25,629 --> 00:35:27,630
You saved me.

846
00:35:27,697 --> 00:35:29,164
Always.

847
00:35:31,351 --> 00:35:33,802
Where's Vivian?

848
00:35:36,773 --> 00:35:37,973
We have to find her.

849
00:35:38,041 --> 00:35:38,907
MARY:
No.

850
00:35:38,975 --> 00:35:41,010
We should go.

851
00:35:41,077 --> 00:35:43,145
You two have somewhere to be.

852
00:35:58,191 --> 00:35:59,358
Honey, I totally
dropped the ball

853
00:35:59,426 --> 00:36:00,693
on Chuck's present to Sarah.

854
00:36:00,760 --> 00:36:02,761
I fell asleep right in the
middle of cutting it.

855
00:36:02,829 --> 00:36:04,563
You did what you could.

856
00:36:04,631 --> 00:36:05,948
It'll be okay.

857
00:36:06,032 --> 00:36:10,236
Look. There they are
right now.

858
00:36:10,287 --> 00:36:12,805
Guys, wow!

859
00:36:12,873 --> 00:36:15,007
The courtyard--
it looks unbelievable.

860
00:36:15,075 --> 00:36:17,243
I can't believe
you did all this for us, Ellie.

861
00:36:17,310 --> 00:36:18,677
Thank you so much, sis.

862
00:36:18,745 --> 00:36:22,631
I promised myself that
I wasn't gonna cry.

863
00:36:22,716 --> 00:36:24,500
Mascara!

864
00:36:24,584 --> 00:36:26,502
(laughing)

865
00:36:28,388 --> 00:36:30,306
You ready for this?

866
00:36:30,390 --> 00:36:32,858
Absolutely.

867
00:36:32,926 --> 00:36:35,311
(camera shutter clicking)

868
00:36:47,941 --> 00:36:49,241
Okay.

869
00:36:58,535 --> 00:37:00,836
Hey.

870
00:37:00,921 --> 00:37:03,556
Man, does Big Mike need
this brandy Alexander.

871
00:37:03,623 --> 00:37:05,708
Had another deal blow up
in my face.

872
00:37:05,792 --> 00:37:07,209
Huh.

873
00:37:07,294 --> 00:37:08,594
But I do love the game.

874
00:37:08,662 --> 00:37:10,496
What happened to your arm?

875
00:37:10,564 --> 00:37:12,531
Wii Tennis.

876
00:37:12,599 --> 00:37:16,168
Son, it's amazing you're not single.
Mm.

877
00:37:16,219 --> 00:37:18,170
(chuckles)

878
00:37:19,272 --> 00:37:21,190
Casey.

879
00:37:21,274 --> 00:37:23,175
How's the Sunshine Band, buddy?

880
00:37:23,226 --> 00:37:24,810
(chuckles)
It's KC and the Sunshine...

881
00:37:24,861 --> 00:37:27,146
No one's ever used that
on you, huh?

882
00:37:27,197 --> 00:37:28,530
Really?

883
00:37:28,615 --> 00:37:30,515
Seriously, um,
there is one more thing

884
00:37:30,567 --> 00:37:32,751
I wanted to talk about.
You're right.

885
00:37:32,819 --> 00:37:34,320
I shouldn't be out there
in the field.

886
00:37:34,371 --> 00:37:35,487
Nah, not
if it's making the woman

887
00:37:35,538 --> 00:37:37,189
I love worry, so you tell Alex

888
00:37:37,257 --> 00:37:39,375
I'm done, I am out.

889
00:37:39,459 --> 00:37:41,660
Why don't you stand tall
and tell her yourself?

890
00:37:41,728 --> 00:37:43,212
Nah, it's better

891
00:37:43,296 --> 00:37:44,546
coming from you, I think.

892
00:37:44,631 --> 00:37:46,548
No, no, why don't you
tell her yourself?

893
00:37:47,884 --> 00:37:49,168
Okay.

894
00:37:49,219 --> 00:37:50,536
Hi.

895
00:37:50,604 --> 00:37:52,671
I love you.

896
00:37:52,722 --> 00:37:54,406
<i>I love you.</i>

897
00:37:56,509 --> 00:37:59,078
Is he watching?
No.

898
00:37:59,145 --> 00:38:00,379
Should I walk away?

899
00:38:00,430 --> 00:38:01,981
(giggles)

900
00:38:04,317 --> 00:38:06,385
♪ ♪

901
00:38:14,661 --> 00:38:16,028
MARY:
Many of you might not

902
00:38:16,096 --> 00:38:20,532
know me, but I am
Chuck's and Ellie's mom.

903
00:38:20,600 --> 00:38:22,468
(sighs)
Truth be told,

904
00:38:22,535 --> 00:38:25,704
I was gone for a long time,

905
00:38:25,772 --> 00:38:29,608
and now that I'm back in
their lives, I sometimes

906
00:38:29,676 --> 00:38:31,243
overcompensate.

907
00:38:31,311 --> 00:38:33,712
But lucky for me,

908
00:38:33,780 --> 00:38:35,814
my soon-to-be daughter-in-law

909
00:38:35,882 --> 00:38:37,983
is very forgiving.

910
00:38:38,051 --> 00:38:40,953
She's never heard me say it,

911
00:38:41,021 --> 00:38:43,989
but Sarah is one
of the strongest

912
00:38:44,057 --> 00:38:47,793
and one of the most amazing
women that I have ever met.

913
00:38:47,861 --> 00:38:53,565
So I would like
to propose this toast to her.

914
00:38:53,633 --> 00:38:56,969
Sarah, thank you
for taking care of my Chuck.

915
00:38:57,037 --> 00:39:00,506
May you have many
more adventures

916
00:39:00,573 --> 00:39:03,976
together, and may you always
keep each other safe.

917
00:39:04,044 --> 00:39:06,962
ALL:
Oh.

918
00:39:07,047 --> 00:39:08,747
(clinking)
Thank you.

919
00:39:08,815 --> 00:39:09,982
(clinking)
Love you.

920
00:39:10,050 --> 00:39:11,083
Love you.

921
00:39:11,134 --> 00:39:12,284
Now for the little surprise

922
00:39:12,335 --> 00:39:15,421
I've been cooking up for you.

923
00:39:16,990 --> 00:39:19,174
(humming)

924
00:39:19,259 --> 00:39:20,792
Mm-hmm.

925
00:39:20,844 --> 00:39:22,428
Excuse me. Hi.

926
00:39:24,431 --> 00:39:27,683
Chuck, there's something
I need to tell you about

927
00:39:27,767 --> 00:39:28,851
the video. It's...

928
00:39:28,935 --> 00:39:30,536
What about the video?

929
00:39:30,603 --> 00:39:32,037
♪
♪
Oh.

930
00:39:32,105 --> 00:39:34,039
(romantic theme playing)

931
00:39:44,751 --> 00:39:46,719
(crowd oohing and aahing)

932
00:39:55,261 --> 00:39:57,396
Lester never let
you see my version.

933
00:39:57,464 --> 00:39:59,364
Hope you like it.

934
00:40:03,720 --> 00:40:05,670
(gasps)

935
00:40:21,087 --> 00:40:23,222
What is this garbage?

936
00:40:32,698 --> 00:40:35,000
(laughter)

937
00:40:35,068 --> 00:40:37,202
(woman whooping)

938
00:40:39,923 --> 00:40:41,924
(crowd sighing)

939
00:40:43,593 --> 00:40:45,644
(phone buzzing)

940
00:40:50,900 --> 00:40:52,851
(sighs)

941
00:40:55,738 --> 00:40:57,923
Hello?

942
00:40:57,991 --> 00:40:59,124
Hello, Chuck.

943
00:40:59,192 --> 00:41:00,409
I hope I'm not

944
00:41:00,493 --> 00:41:02,427
interrupting anything important.

945
00:41:02,495 --> 00:41:04,096
Vivian, what do you want?

946
00:41:04,164 --> 00:41:07,633
To make you feel pain,
the way I feel right now.

947
00:41:07,700 --> 00:41:10,085
I've lost everyone
important to me,

948
00:41:10,170 --> 00:41:12,371
and I have you and your family
to thank for it.

949
00:41:12,422 --> 00:41:14,540
Wait, wait, wait, wait.
We can talk about this.

950
00:41:14,607 --> 00:41:16,775
Or how about you look
around the room at all your

951
00:41:16,843 --> 00:41:18,877
family and friends,

952
00:41:18,945 --> 00:41:22,881
and ask yourself, which one
am I going to take from you?

953
00:41:24,851 --> 00:41:27,820
You see, I still have
another Norseman device.

954
00:41:27,887 --> 00:41:30,255
Ple-Please, please.

955
00:41:30,306 --> 00:41:31,440
Vivian,

956
00:41:31,524 --> 00:41:32,891
this is not you.

957
00:41:32,942 --> 00:41:34,393
Okay, you don't do things
like this.

958
00:41:34,460 --> 00:41:35,594
Please don't do this.

959
00:41:35,645 --> 00:41:37,896
I already have.

960
00:41:40,066 --> 00:41:42,401
What's going on?

961
00:41:42,468 --> 00:41:44,953
I think Vivian's going
to try and kill my mom.

962
00:41:45,038 --> 00:41:47,956
Oh, God, what is that noise?!

963
00:41:50,343 --> 00:41:51,410
Oh.

964
00:41:52,128 --> 00:41:53,512
Oh...

965
00:41:53,580 --> 00:41:54,646
Oh!

966
00:41:56,132 --> 00:41:58,083
Sarah? Sarah? Sarah!
No! No! No! No! No! No!

967
00:41:58,134 --> 00:41:59,668
No! No! No! No!
No! No! Sarah!

968
00:41:59,752 --> 00:42:01,119
(crowd gasping)
Help me!

969
00:42:01,171 --> 00:42:02,588
Help me. Help me.

970
00:42:02,639 --> 00:42:05,340
Help me.
Somebody help.

971
00:42:05,425 --> 00:42:06,291
WOMAN:
Calling 911.

972
00:42:06,342 --> 00:42:07,626
CHUCK:
Oh, my God.

973
00:42:07,677 --> 00:42:09,311
Oh, my God.
Baby, baby, baby.

974
00:42:09,395 --> 00:42:10,462
Baby.

975
00:42:10,513 --> 00:42:12,264
Baby? Oh, my God.

976
00:42:12,315 --> 00:42:22,102
Corrected by Addic7ed.com 
www.addic7ed.com

