﻿1
00:00:00,234 --> 00:00:01,122
<i>Hi, I'm Chuck.</i>

2
00:00:01,123 --> 00:00:02,903
<i>And here's what's been</i>
<i> going on in my life, lately.</i>

3
00:00:02,908 --> 00:00:04,108
You wouldn't have

4
00:00:04,142 --> 00:00:05,509
downloaded the same version

5
00:00:05,543 --> 00:00:07,611
Morgan had, would you?
Oh...

6
00:00:07,646 --> 00:00:08,963
CHUCK:
<i>I know you lose</i>

7
00:00:09,014 --> 00:00:10,130
<i>memories when you flash.</i>

8
00:00:10,181 --> 00:00:11,515
(beeping)

9
00:00:11,549 --> 00:00:12,349
No!

10
00:00:13,435 --> 00:00:14,485
Whoa, Sarah.

11
00:00:14,519 --> 00:00:15,619
Who are you?

12
00:00:15,654 --> 00:00:16,520
Your handler.

13
00:00:16,554 --> 00:00:17,755
Orders are in.

14
00:00:17,789 --> 00:00:23,727
Kill Chuck Bartowski.

15
00:00:23,762 --> 00:00:24,945
Okay, guys, Sarah's out there.

16
00:00:24,980 --> 00:00:26,797
She's still out there;
we need to find her.

17
00:00:26,831 --> 00:00:28,632
Quinn said that he's after
the last remaining intersect,

18
00:00:28,667 --> 00:00:31,101
which means if we find it,
we will probably find Quinn,

19
00:00:31,119 --> 00:00:32,269
and with him...
Sarah.

20
00:00:32,304 --> 00:00:33,654
Exactly.

21
00:00:33,705 --> 00:00:36,707
Which is why I hacked
into the CIA's database.

22
00:00:37,976 --> 00:00:39,343
Just stay with me
for a little bit,

23
00:00:39,377 --> 00:00:40,344
because I found
something interesting.

24
00:00:40,378 --> 00:00:42,446
These are the blueprints
to DARPA.

25
00:00:42,464 --> 00:00:43,547
DARPA? That's an acronym
for something.

26
00:00:43,581 --> 00:00:44,949
Give me a minute,
I can figure it out.

27
00:00:44,983 --> 00:00:46,850
Defense Advanced
Research Projects Agency.

28
00:00:46,885 --> 00:00:48,052
Morgan,

29
00:00:48,086 --> 00:00:49,887
if the CIA had
a Q working for them,

30
00:00:49,921 --> 00:00:50,971
he'd be working right there.

31
00:00:51,006 --> 00:00:52,323
And I've seen enough
Intersect white rooms

32
00:00:52,357 --> 00:00:54,191
to know that they have one.

33
00:00:54,225 --> 00:00:56,560
Guys, I know
this is a long shot,

34
00:00:56,594 --> 00:00:58,495
But I have to do something
to find her.

35
00:00:58,530 --> 00:00:59,863
I cannot continue

36
00:00:59,898 --> 00:01:01,465
to sit idly
by and wait.

37
00:01:01,499 --> 00:01:03,701
Are you with me?

38
00:01:03,735 --> 00:01:06,370
Let's go.
100%.

39
00:01:09,341 --> 00:01:11,158
Sarah?

40
00:01:11,192 --> 00:01:15,696
I'm... I'm sorry it took me
so long to come home.

41
00:01:15,747 --> 00:01:17,247
Baby...

42
00:01:17,282 --> 00:01:21,085
Baby, what happened to you?

43
00:01:21,119 --> 00:01:25,723
I know you've
forgotten a lot, Sarah,

44
00:01:25,757 --> 00:01:27,591
but you've been undercover
for the past five years,

45
00:01:27,625 --> 00:01:29,226
monitoring a rogue spy.

46
00:01:29,260 --> 00:01:32,229
His name is Chuck Bartowski.

47
00:01:32,263 --> 00:01:34,932
Everything's in here.

48
00:01:35,967 --> 00:01:38,535
Strengths, weaknesses, profiles

49
00:01:38,570 --> 00:01:40,054
of the people closest to him.

50
00:01:40,105 --> 00:01:41,505
Memorize it.

51
00:01:41,539 --> 00:01:43,173
Any questions?

52
00:01:43,208 --> 00:01:46,810
Yeah. Yeah, just one, um...

53
00:01:46,845 --> 00:01:48,946
Why the hell
should I believe you?

54
00:01:51,032 --> 00:01:51,865
(grunting)

55
00:01:58,123 --> 00:01:59,239
I'm on your side,
Agent Walker.

56
00:01:59,290 --> 00:02:00,857
I don't want to
have to hurt you.

57
00:02:07,382 --> 00:02:10,334
And then I threw him
out the window.

58
00:02:10,368 --> 00:02:12,036
And that's how I escaped.

59
00:02:12,070 --> 00:02:13,370
What? I can't
believe that.

60
00:02:13,388 --> 00:02:15,239
That's nuts, amazing.

61
00:02:15,273 --> 00:02:16,273
And Quinn?

62
00:02:16,307 --> 00:02:17,374
He's dead.

63
00:02:17,409 --> 00:02:19,176
And the Intersect
is out of my head.

64
00:02:19,210 --> 00:02:21,278
So, it's all over.
Well, thankfully,

65
00:02:21,312 --> 00:02:22,712
these cuts look
pretty minor.

66
00:02:24,482 --> 00:02:27,151
We should let you get some rest.

67
00:02:28,353 --> 00:02:30,287
QUINN (over comms):
Eleanor Bartowski.

68
00:02:30,321 --> 00:02:31,572
The sister.

69
00:02:31,606 --> 00:02:33,657
Goes by Ellie.

70
00:02:33,691 --> 00:02:34,892
Thank you, Ellie.

71
00:02:34,926 --> 00:02:36,293
And you remember
her husband's name.

72
00:02:36,327 --> 00:02:38,912
And thank you, Devon.

73
00:02:40,331 --> 00:02:41,832
Thank you, all of you.

74
00:02:41,866 --> 00:02:43,333
I'm-I'm really glad to be home.

75
00:02:43,368 --> 00:02:44,618
Glad you're safe.

76
00:02:44,669 --> 00:02:46,670
Me, too.

77
00:02:48,440 --> 00:02:49,790
(grunting)

78
00:02:52,927 --> 00:02:54,744
I don't remember you

79
00:02:54,763 --> 00:02:56,797
any more than I remember
this Bartowski guy.

80
00:02:56,848 --> 00:02:59,883
So you tell me,
what happened to me?

81
00:02:59,917 --> 00:03:02,519
(choking):
Walker, give me a chance.

82
00:03:02,554 --> 00:03:04,421
There's something
you need to see.

83
00:03:04,439 --> 00:03:05,606
(beep)

84
00:03:05,640 --> 00:03:08,358
This is Agent Sarah Walker.

85
00:03:08,393 --> 00:03:11,695
Today is September 24, 2007,
Day One.

86
00:03:11,729 --> 00:03:13,931
Today, I made contact
with the Intersect,

87
00:03:13,965 --> 00:03:17,101
Charles Irving Bartowski,
or rather, Chuck.

88
00:03:17,135 --> 00:03:20,170
My mission is simple: find out
what he knows, gain his trust

89
00:03:20,205 --> 00:03:22,172
and monitor his actions
until the agency

90
00:03:22,207 --> 00:03:24,441
can decide what to do with him.

91
00:03:24,459 --> 00:03:26,477
(beep)
Well, the Agency

92
00:03:26,511 --> 00:03:28,278
has made a decision,
Agent Walker.

93
00:03:28,313 --> 00:03:29,546
(hammer clicks)

94
00:03:29,581 --> 00:03:33,016
Chuck Bartowski has proven to be
a major threat to...

95
00:03:33,051 --> 00:03:36,053
(clears throat)
national security.

96
00:03:37,839 --> 00:03:39,656
Well, then put Director Graham
on the phone.

97
00:03:39,691 --> 00:03:41,175
He gives me my orders.

98
00:03:41,226 --> 00:03:42,392
He's dead, Sarah.

99
00:03:42,427 --> 00:03:44,561
Well, what about
my partner, Bryce?

100
00:03:44,596 --> 00:03:45,646
Where is he?

101
00:03:45,680 --> 00:03:47,631
I'm sorry, Sarah.

102
00:03:47,665 --> 00:03:49,199
He's dead, too.

103
00:03:49,234 --> 00:03:52,069
That's not possible.

104
00:03:58,159 --> 00:03:59,976
We believe that
Bartowski and his team

105
00:03:59,994 --> 00:04:02,379
are responsible
for both of their deaths.

106
00:04:04,282 --> 00:04:06,583
And I wish I could just

107
00:04:06,618 --> 00:04:08,886
let you forget
everything horrible

108
00:04:08,920 --> 00:04:10,854
that this man has done,

109
00:04:10,889 --> 00:04:14,525
but Chuck Bartowski
needs to be stopped.

110
00:04:14,559 --> 00:04:16,510
He's a traitor.

111
00:04:18,163 --> 00:04:20,164
And you want me to kill him?

112
00:04:20,198 --> 00:04:21,398
Yes.

113
00:04:21,432 --> 00:04:23,000
But first,

114
00:04:23,034 --> 00:04:26,019
I need you to retrieve something
that he's stolen from us.

115
00:04:26,054 --> 00:04:28,021
A pair of Intersect glasses.

116
00:04:28,056 --> 00:04:30,858
We believe that Chuck
wants to use them

117
00:04:30,892 --> 00:04:33,210
to upload a pristine
version of the Intersect.

118
00:04:35,613 --> 00:04:37,013
Sarah?

119
00:04:37,031 --> 00:04:39,516
If you want your life back--

120
00:04:39,551 --> 00:04:41,752
the life he stole from you--

121
00:04:41,786 --> 00:04:45,455
return to Burbank,
retrieve the glasses,

122
00:04:45,490 --> 00:04:48,659
and put Chuck Bartowski to rest

123
00:04:48,693 --> 00:04:50,694
once and for all.

124
00:05:00,672 --> 00:05:02,539
I'm so glad you're okay.

125
00:05:02,574 --> 00:05:03,740
I love you.

126
00:05:03,775 --> 00:05:05,776
I love you, too.

127
00:05:11,776 --> 00:05:15,776
<font color="#00FF00">♪ Chuck 5x12 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Chuck Versus Sarah</font>
Original Air Date on January 27, 2012

128
00:05:15,801 --> 00:05:19,801
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

129
00:05:19,826 --> 00:05:28,265
♪

130
00:05:28,266 --> 00:05:29,499
(tires screeching)

131
00:05:29,534 --> 00:05:30,918
♪ Na-na na-na na-na

132
00:05:30,952 --> 00:05:33,971
♪ Na-na na-na
na-na ♪

133
00:05:34,005 --> 00:05:35,539
♪ Na-na na-na na-na

134
00:05:35,573 --> 00:05:37,241
♪ Na-na na-na
na-na ♪

135
00:05:37,275 --> 00:05:38,725
♪ Na-na na-na na-na

136
00:05:38,760 --> 00:05:42,312
♪ Na-na na-na
na-na ♪

137
00:05:43,848 --> 00:05:45,549
(whimpers)

138
00:05:51,658 --> 00:05:52,858
(Butcher's knife pounds)

139
00:05:58,089 --> 00:05:59,539
Wow, you are...

140
00:05:59,574 --> 00:06:01,625
You are really going to
town on that thing, huh?

141
00:06:01,659 --> 00:06:03,760
I'm just cutting
the chicken up.

142
00:06:03,795 --> 00:06:05,662
You're just getting it...

143
00:06:05,696 --> 00:06:06,797
I'm gonna...
I'm gonna make

144
00:06:06,831 --> 00:06:07,931
a quick phone call, okay?

145
00:06:07,966 --> 00:06:09,750
Love you.
Be right back.

146
00:06:09,801 --> 00:06:11,835
(bones crunching)

147
00:06:11,869 --> 00:06:14,071
(door closes)
I'm alone.

148
00:06:14,105 --> 00:06:14,972
Good.

149
00:06:15,006 --> 00:06:16,106
Find the glasses.

150
00:06:16,140 --> 00:06:18,425
(over comms):
Look for a hidden safe or vault.

151
00:06:18,476 --> 00:06:20,077
Be careful, Walker.

152
00:06:20,111 --> 00:06:22,879
Do not underestimate him.

153
00:06:22,897 --> 00:06:24,815
He has proven time and again

154
00:06:24,849 --> 00:06:26,566
that he is more dangerous
than he looks,

155
00:06:26,601 --> 00:06:29,453
and remember, the rest of his
team is only a few feet away.

156
00:06:36,560 --> 00:06:38,228
MORGAN (over phone):
<i>Different how?</i>

157
00:06:38,246 --> 00:06:40,364
I don't know, Morgan; that's
what I'm trying to tell you.

158
00:06:40,398 --> 00:06:41,748
I can't put my finger on it.

159
00:06:41,783 --> 00:06:43,934
Sarah just seems different.

160
00:06:43,968 --> 00:06:45,669
Look, of course she's
not acting like herself.

161
00:06:45,703 --> 00:06:47,838
Okay, she was kidnapped
by some homicidal maniac

162
00:06:47,872 --> 00:06:49,239
on a Japanese bullet train,

163
00:06:49,274 --> 00:06:51,608
and then in order to escape,
she had to kill the dude

164
00:06:51,643 --> 00:06:52,976
and walk home
from his secret base

165
00:06:53,011 --> 00:06:54,444
barefoot!

166
00:06:54,479 --> 00:06:55,946
Wow, she really
is incredible, huh?

167
00:06:55,980 --> 00:06:58,298
Yeah, yeah, maybe you're right,
maybe you're right.

168
00:06:58,349 --> 00:07:00,384
Maybe I just need to try
and make her feel,

169
00:07:00,418 --> 00:07:01,601
you know, a little more relaxed.

170
00:07:01,636 --> 00:07:03,220
Yes, yes,
untense the tense girl.

171
00:07:03,254 --> 00:07:04,354
Loosen up

172
00:07:04,389 --> 00:07:05,588
that leggy blonde.

173
00:07:05,590 --> 00:07:07,624
I can do that.

174
00:07:09,894 --> 00:07:12,162
Hey, uh...
that leggy blonde.

175
00:07:12,196 --> 00:07:13,981
Hey, honey, uh,

176
00:07:14,032 --> 00:07:15,365
you want to meet me
in the bedroom?

177
00:07:15,400 --> 00:07:17,134
I have a surprise for you.
Okay.

178
00:07:17,168 --> 00:07:19,036
Okay.

179
00:07:20,204 --> 00:07:22,272
I think he's up to something.

180
00:07:22,290 --> 00:07:24,541
QUINN (over comms):
Stay alert.

181
00:07:24,575 --> 00:07:27,794
It could be a trap.

182
00:07:27,829 --> 00:07:28,945
(door squeaks open)

183
00:07:28,980 --> 00:07:32,449
Welcome to the Bartowski

184
00:07:32,483 --> 00:07:33,783
Inn and Spa Resort

185
00:07:33,801 --> 00:07:35,986
where all of your worries
melt away.

186
00:07:36,020 --> 00:07:37,988
You have to use
a little imagination,

187
00:07:38,022 --> 00:07:40,324
but picture, if you will,
outside those windows

188
00:07:40,358 --> 00:07:43,627
the gorgeous Ojai Valley.

189
00:07:43,661 --> 00:07:46,797
And what may look like
a normal, five-year-old mattress

190
00:07:46,831 --> 00:07:50,901
is, in actuality, a
luxurious massage table.

191
00:07:50,935 --> 00:07:53,353
Huh? Huh?
♪ Ha, ha, ha.

192
00:07:53,404 --> 00:07:55,572
A sheet has been provided
for your discretion.

193
00:07:55,606 --> 00:07:57,190
Oh.
(clears throat)

194
00:07:57,241 --> 00:07:59,242
Great.

195
00:08:08,052 --> 00:08:09,169
QUINN:
Walker, what's going on?

196
00:08:09,203 --> 00:08:10,670
He claims he wants
to give me a massage,

197
00:08:10,705 --> 00:08:12,255
but I think he's onto me.

198
00:08:12,290 --> 00:08:13,557
You almost ready?

199
00:08:13,591 --> 00:08:15,459
Just a second!

200
00:08:15,493 --> 00:08:16,727
Calm down.

201
00:08:16,761 --> 00:08:19,062
You should use this
as an opportunity.

202
00:08:19,097 --> 00:08:21,698
Allow yourself
to be vulnerable with him.

203
00:08:21,733 --> 00:08:23,666
It'll convince him
that there's nothing wrong.

204
00:08:23,684 --> 00:08:25,769
Okay.

205
00:08:36,397 --> 00:08:39,349
Okay, I'm ready.

206
00:08:39,384 --> 00:08:41,952
(clears throat)

207
00:08:41,986 --> 00:08:44,454
All right.

208
00:08:44,489 --> 00:08:46,089
Here we go.

209
00:08:46,091 --> 00:08:49,092
(kissing sound)
Starting

210
00:08:49,127 --> 00:08:51,027
with the application of the oil.

211
00:08:51,062 --> 00:08:52,195
(whistles)

212
00:08:52,213 --> 00:08:54,097
Ah, yes.

213
00:08:54,132 --> 00:08:57,267
Relax, relax.

214
00:08:57,301 --> 00:08:59,202
This would actually go
a heck of a lot smoother

215
00:08:59,237 --> 00:09:01,104
if you just brought these
down to your side, honey.

216
00:09:01,139 --> 00:09:02,706
So, just down to your side.

217
00:09:02,740 --> 00:09:05,876
Rela...
There we go. There we go.

218
00:09:05,910 --> 00:09:10,881
See? Yes, better already.
Breathe. Yeah...

219
00:09:10,915 --> 00:09:13,083
Baby, your muscles are so tight,
they're hurting my hands.

220
00:09:13,117 --> 00:09:14,584
A lot of lactic
acid buildup, huh?

221
00:09:14,619 --> 00:09:16,810
Why don't, why don't
I crack your neck?

222
00:09:16,835 --> 00:09:17,788
No!

223
00:09:17,789 --> 00:09:19,156
What? What did I,
what did I do?

224
00:09:19,190 --> 00:09:21,291
What did I say? You love it
when I crack your neck.

225
00:09:21,325 --> 00:09:24,561
QUINN: Don't blow your cover, Walker.
Talk to him!

226
00:09:24,595 --> 00:09:27,130
Uh, I'm-I'm-I'm sorry, Chuck.

227
00:09:27,165 --> 00:09:28,632
I really appreciate
everything

228
00:09:28,666 --> 00:09:31,067
that you are trying to do.

229
00:09:31,102 --> 00:09:34,638
It's just that it's been
a long couple days, and, um,

230
00:09:34,672 --> 00:09:37,007
you know, maybe it's just best
if we go to bed.

231
00:09:37,041 --> 00:09:41,928
Yeah. Yeah, sure, sure, sure.

232
00:09:41,963 --> 00:09:44,281
Whatever you need.

233
00:09:44,315 --> 00:09:47,417
Wow! It's all ending, huh?

234
00:09:47,452 --> 00:09:48,969
What are you babbling about?

235
00:09:49,020 --> 00:09:51,988
I just get nostalgic, you know?

236
00:09:52,023 --> 00:09:54,157
Quinn's dead,
Sarah's home safe,

237
00:09:54,192 --> 00:09:55,859
so we're done, man.
No more missions.

238
00:09:55,893 --> 00:09:56,927
And no more gunplay.

239
00:09:56,961 --> 00:09:58,328
Think about it, Casey.
Five years.

240
00:09:58,362 --> 00:10:02,833
I went from pipsqueaky
sidekick to this.

241
00:10:02,867 --> 00:10:04,985
And you, you were
the most cold-blooded

242
00:10:05,036 --> 00:10:06,670
sniper in the whole world,

243
00:10:06,704 --> 00:10:08,205
and now you're scrubbing
our floors.

244
00:10:08,239 --> 00:10:10,574
Well, if you would use a plate
when you're eating taquitos,

245
00:10:10,608 --> 00:10:12,659
I wouldn't have
to scrub the floors, would I?

246
00:10:15,963 --> 00:10:18,148
Do you really think
I've changed?

247
00:10:18,182 --> 00:10:20,967
I'm so glad
that Sarah's back.

248
00:10:21,002 --> 00:10:22,352
Bill.

249
00:10:22,386 --> 00:10:24,171
Social event. Me, too.
I don't know

250
00:10:24,222 --> 00:10:25,689
what Chuck would do
without her.

251
00:10:25,723 --> 00:10:27,790
For you.
For you.

252
00:10:30,928 --> 00:10:33,196
Babe...
Babe, I just got

253
00:10:33,231 --> 00:10:34,164
a letter from...

254
00:10:34,198 --> 00:10:35,499
Carlos Shuman Medical Center?

255
00:10:35,533 --> 00:10:38,168
In Chicago offering me
a research position.

256
00:10:38,202 --> 00:10:40,303
They want me to head up
the cardiac division.

257
00:10:40,338 --> 00:10:42,606
They must know we're a couple.

258
00:10:42,640 --> 00:10:46,076
Babe, I think we're being wooed
by Midwesterners.

259
00:10:46,110 --> 00:10:50,580
I know, I know.
We could, we could buy a house.

260
00:10:50,615 --> 00:10:52,582
We could buy a big house.

261
00:10:52,617 --> 00:10:53,917
Okay.

262
00:10:53,951 --> 00:10:55,818
Are we... are we really
considering this?

263
00:10:55,836 --> 00:10:58,922
We've lived our whole lives
in California.

264
00:10:58,956 --> 00:11:01,424
We've always said
a change would be nice.

265
00:11:01,459 --> 00:11:04,027
I just always assumed
I would live close to Chuck.

266
00:11:04,061 --> 00:11:06,196
Yeah, yeah.

267
00:11:06,230 --> 00:11:07,831
But Sarah's back now.

268
00:11:07,865 --> 00:11:09,566
He's okay, right?

269
00:11:32,323 --> 00:11:35,325
Quinn, I found the glasses.

270
00:11:35,359 --> 00:11:36,710
QUINN:
Good. Then,

271
00:11:36,744 --> 00:11:39,396
it is time
to finish your mission.

272
00:11:39,430 --> 00:11:42,699
Take out Bartowski.

273
00:11:50,074 --> 00:11:51,925
Sarah?

274
00:11:53,144 --> 00:11:55,145
(sighs)

275
00:12:00,234 --> 00:12:02,218
(sighs contentedly)

276
00:12:13,965 --> 00:12:16,166
(whispers):
Chuck just left.

277
00:12:16,200 --> 00:12:17,617
I'm following.

278
00:12:30,548 --> 00:12:33,116
Hey.

279
00:12:33,150 --> 00:12:34,784
Hi.
Sorry. Did I wake you up?

280
00:12:34,819 --> 00:12:36,886
No. I couldn't sleep.

281
00:12:36,921 --> 00:12:38,121
How's Sarah?

282
00:12:38,155 --> 00:12:40,790
Um...

283
00:12:40,825 --> 00:12:43,393
You'd better come inside.

284
00:12:43,427 --> 00:12:45,428
Thanks.

285
00:12:57,608 --> 00:12:59,609
CHUCK:
<i>I don't know. I guess,</i>

286
00:12:59,627 --> 00:13:04,814
it's, uh, the little things
that are different.

287
00:13:04,849 --> 00:13:06,833
Like, her feet
get cold at night,

288
00:13:06,884 --> 00:13:08,718
so I always put mine

289
00:13:08,753 --> 00:13:11,187
on top of hers
to keep them warm.

290
00:13:11,222 --> 00:13:14,290
And I know it sounds stupid,
but tonight she...

291
00:13:14,325 --> 00:13:16,426
pulled her feet away
from mine,

292
00:13:16,460 --> 00:13:18,361
and she never pulled them away
like that.

293
00:13:18,396 --> 00:13:19,796
QUINN:
Walker, where are you?

294
00:13:19,830 --> 00:13:21,331
(whispers):
Ellie's apartment.

295
00:13:21,365 --> 00:13:22,666
They're talking.

296
00:13:22,700 --> 00:13:24,668
Chuck,
it's her first night back.

297
00:13:24,702 --> 00:13:26,870
I can't imagine
what Sarah's been through.

298
00:13:26,904 --> 00:13:28,371
She's involved in this, too.

299
00:13:28,406 --> 00:13:30,373
What are they talking about?

300
00:13:30,408 --> 00:13:32,242
About me.

301
00:13:32,276 --> 00:13:35,478
I almost lost my best friend.

302
00:13:35,496 --> 00:13:36,980
And now, my wife,

303
00:13:37,014 --> 00:13:40,917
and always for the same reason,
which is the Intersect, Ellie.

304
00:13:40,951 --> 00:13:44,120
Which is why I keep thinking
that I need to destroy it

305
00:13:44,155 --> 00:13:45,355
for good this time.

306
00:13:45,389 --> 00:13:47,457
What do you mean?

307
00:13:49,627 --> 00:13:51,428
Quinn is dead, yes,

308
00:13:51,462 --> 00:13:53,363
but there will always be someone
who wants it,

309
00:13:53,397 --> 00:13:55,298
and we will never be able
to move on

310
00:13:55,332 --> 00:13:56,866
with our lives until it is gone.

311
00:13:56,901 --> 00:13:58,535
Quinn, are you hearing this?

312
00:13:58,569 --> 00:14:01,071
He doesn't want to download
the Intersect onto the glasses.

313
00:14:01,105 --> 00:14:02,605
He wants to destroy it
completely.

314
00:14:02,640 --> 00:14:05,642
I know where the latest version
of the Intersect is being kept.

315
00:14:05,676 --> 00:14:08,111
All I need to do is sneak in
and plant the virus.

316
00:14:08,145 --> 00:14:10,213
What do you want me to do?

317
00:14:10,247 --> 00:14:12,015
You have to go with Chuck

318
00:14:12,049 --> 00:14:14,350
and download it
onto the glasses yourself

319
00:14:14,385 --> 00:14:15,752
to ensure its protection.

320
00:14:15,786 --> 00:14:17,787
It's up to you to keep it safe.

321
00:14:18,789 --> 00:14:20,757
Then you can kill him.

322
00:14:23,094 --> 00:14:25,695
Just wanted to get a little...

323
00:14:25,730 --> 00:14:27,764
sisterly advice.

324
00:14:27,798 --> 00:14:29,799
(sighs)

325
00:14:32,803 --> 00:14:35,739
I think if you can be safe,
then you should do it.

326
00:14:35,773 --> 00:14:37,774
It's what Dad always wanted.

327
00:14:39,643 --> 00:14:41,611
Thanks.

328
00:14:41,645 --> 00:14:43,396
Good luck.

329
00:14:43,431 --> 00:14:44,647
Get some sleep.

330
00:14:44,682 --> 00:14:46,683
Oh, no.

331
00:15:01,415 --> 00:15:03,133
Chuck?

332
00:15:03,167 --> 00:15:04,968
Yeah?

333
00:15:05,002 --> 00:15:07,637
I'm cold.

334
00:15:07,671 --> 00:15:08,972
Yeah?

335
00:15:09,006 --> 00:15:11,574
Hey, hey.

336
00:15:15,546 --> 00:15:17,547
(sighs)

337
00:15:21,032 --> 00:15:23,632
So that's how I figure we'll
infiltrate DARPA headquarters.

338
00:15:23,636 --> 00:15:25,604
Once we're in the white room,
I'll boot up their system.

339
00:15:25,638 --> 00:15:28,040
Sarah, you'll plant the virus
using this,

340
00:15:29,095 --> 00:15:31,289
and we'll destroy the Intersect,
once and for all.

341
00:15:32,323 --> 00:15:33,523
That seems a little drastic..

342
00:15:33,591 --> 00:15:34,891
Yeah, well,
it is drastic, Casey,

343
00:15:34,926 --> 00:15:36,893
but think of all the Intersect
is responsible for.

344
00:15:36,928 --> 00:15:38,228
My father's
death, Volkoff's

345
00:15:38,262 --> 00:15:39,646
very existence, Morgan's

346
00:15:39,680 --> 00:15:41,331
brain melting,

347
00:15:41,365 --> 00:15:42,566
Sarah...

348
00:15:44,035 --> 00:15:46,570
Let's just say,
it's been more bad than good.

349
00:15:46,604 --> 00:15:48,471
When my dad found
out I had it,

350
00:15:48,506 --> 00:15:51,241
he told me to destroy it,
and I wish I had.

351
00:15:51,275 --> 00:15:52,976
We'd all be better off.

352
00:15:53,010 --> 00:15:55,979
I'm not gonna miss
that opportunity again.

353
00:15:56,013 --> 00:15:59,316
If this is what you want, Chuck,
I'm in.

354
00:16:01,335 --> 00:16:03,186
All right, I'm in.

355
00:16:03,221 --> 00:16:04,421
I'm on board, obviously.

356
00:16:04,455 --> 00:16:06,089
I also want to say
that I'm really glad

357
00:16:06,123 --> 00:16:07,457
that we're having
this third last mission,

358
00:16:07,491 --> 00:16:09,542
seeing as how I wasn't a part
of the other two, uh...

359
00:16:09,594 --> 00:16:11,228
All right, we
leave in 20.

360
00:16:13,598 --> 00:16:16,766
Hey, buddy, real quick-- you
have any extra tranq darts?

361
00:16:16,801 --> 00:16:19,002
I used all mine up
at tranq dart... practice.

362
00:16:19,036 --> 00:16:21,388
Yeah. Uh, actually,

363
00:16:21,439 --> 00:16:25,242
Sarah normally keeps an extra
clip for me in her bag, so...

364
00:16:25,276 --> 00:16:28,178
No dice, buddy.

365
00:16:28,212 --> 00:16:29,246
She must have forgotten.

366
00:16:29,280 --> 00:16:30,747
Oh, yeah. Don't
worry about it.

367
00:16:30,781 --> 00:16:33,049
Hey, Casey, Chuck says you got
to let me use your tranq darts.

368
00:16:33,084 --> 00:16:36,519
What is she doing with these?

369
00:16:43,227 --> 00:16:45,262
(whirring and chirping)

370
00:16:45,296 --> 00:16:46,763
(gunfire)

371
00:16:46,797 --> 00:16:48,465
(beeping)

372
00:16:48,499 --> 00:16:49,633
(whirring)

373
00:16:49,667 --> 00:16:51,968
(beeping, whirring
and chirping)

374
00:16:52,003 --> 00:16:53,637
(air hissing)

375
00:16:53,671 --> 00:16:54,971
(researcher sniffing)

376
00:16:55,006 --> 00:16:56,806
What the...?

377
00:16:57,842 --> 00:16:59,809
(beeps)

378
00:16:59,844 --> 00:17:01,394
(drill whirring)

379
00:17:03,247 --> 00:17:05,148
(sighs)

380
00:17:11,105 --> 00:17:12,889
(whirring)

381
00:17:12,907 --> 00:17:15,391
Three, two,

382
00:17:15,409 --> 00:17:17,410
one.

383
00:17:18,579 --> 00:17:20,063
(sighs, inhales through nose)

384
00:17:20,097 --> 00:17:21,948
I think we're okay.

385
00:17:21,999 --> 00:17:23,833
Let's find
the Intersect crew.

386
00:17:23,868 --> 00:17:25,401
We won't have long
before they wake up.

387
00:17:25,453 --> 00:17:28,305
Look at this place.

388
00:17:28,339 --> 00:17:30,090
It's incredible! Wow!

389
00:17:30,124 --> 00:17:31,407
What's under here?

390
00:17:31,425 --> 00:17:33,009
It's like a big silver ghost.

391
00:17:33,044 --> 00:17:34,277
(laughs)

392
00:17:34,312 --> 00:17:36,129
It's creepy.

393
00:17:36,180 --> 00:17:37,747
(whooshing)

394
00:17:37,782 --> 00:17:40,850
A cloak of invisibility!

395
00:17:40,885 --> 00:17:42,919
Yes!

396
00:17:42,953 --> 00:17:45,322
You're a wizard, Harry.

397
00:17:47,525 --> 00:17:50,760
Grimes, Grimes,
what, are you on a diet?

398
00:17:50,795 --> 00:17:52,262
What are, what are you
talking about?

399
00:17:52,296 --> 00:17:54,364
Well, 'cause you started to
disappear in front of my eyes.

400
00:17:54,398 --> 00:17:56,466
Get it? Get it? Oh.

401
00:17:56,500 --> 00:18:00,286
Hey, the Intersect room is
down this hall. Let's go.

402
00:18:00,321 --> 00:18:01,671
What? What? Sorry,
I couldn't hear you.

403
00:18:01,706 --> 00:18:03,039
I'm the headless Grimesman.

404
00:18:03,074 --> 00:18:04,273
(laughing):
Headless Grimesman.

405
00:18:04,291 --> 00:18:05,342
You...

406
00:18:05,376 --> 00:18:06,793
It wasn't me. It wasn't me.

407
00:18:06,827 --> 00:18:07,979
It was the one-armed man.
You find this man.

408
00:18:07,980 --> 00:18:09,744
Go.
You never saw <i>The Fugitive?</i>

409
00:18:24,061 --> 00:18:25,595
Five guards.

410
00:18:25,629 --> 00:18:28,398
All right, Team,
what's the plan?

411
00:18:28,432 --> 00:18:30,650
Let's use some sort
of distraction. I think if, uh,

412
00:18:30,684 --> 00:18:32,836
you threw like
a rock.

413
00:18:32,870 --> 00:18:33,937
Sarah?

414
00:18:40,144 --> 00:18:41,494
(grunts)

415
00:18:42,696 --> 00:18:44,080
(groans)
(grunts)

416
00:18:48,986 --> 00:18:50,220
(grunts)

417
00:18:52,456 --> 00:18:54,174
(grunts)
Hey! Oh!

418
00:18:54,208 --> 00:18:56,209
(men thudding to floor)

419
00:19:00,097 --> 00:19:01,381
Let's go.

420
00:19:01,432 --> 00:19:02,999
(whistles)
Wow.

421
00:19:03,017 --> 00:19:05,435
Quite a woman you got in
your hands, huh, buddy?

422
00:19:05,469 --> 00:19:07,470
Yeah.

423
00:19:09,440 --> 00:19:11,441
(electronic chirping)

424
00:19:13,861 --> 00:19:17,247
(keypad beeping)

425
00:19:17,281 --> 00:19:19,315
(clacking, whooshing)

426
00:19:21,118 --> 00:19:22,402
(door opens)

427
00:19:22,453 --> 00:19:24,704
CHUCK: All right, just give me
a few minutes

428
00:19:24,738 --> 00:19:26,573
to get the system up
and running.

429
00:19:34,799 --> 00:19:36,533
All right, got it.

430
00:19:36,567 --> 00:19:37,834
Sarah, you're on.

431
00:19:37,868 --> 00:19:39,836
(chirps)

432
00:19:39,870 --> 00:19:41,537
CHUCK: I'm not sure for
how long, though,

433
00:19:41,555 --> 00:19:43,006
so upload the virus now.

434
00:19:43,040 --> 00:19:45,041
Uploading.

435
00:19:54,985 --> 00:19:56,486
It should have gone through
by now.

436
00:19:56,520 --> 00:19:57,654
Is there something wrong?

437
00:19:57,688 --> 00:19:59,155
Just a second.

438
00:20:01,692 --> 00:20:03,193
(beeps)

439
00:20:09,567 --> 00:20:10,667
CASEY:
Walker!

440
00:20:10,701 --> 00:20:12,085
Drop the gun.

441
00:20:12,119 --> 00:20:14,337
Sarah? Sarah,
what are you doing?

442
00:20:14,371 --> 00:20:15,672
Drop the gun.

443
00:20:24,131 --> 00:20:26,850
Now, I have the Intersect,
and you can't destroy it,

444
00:20:26,884 --> 00:20:28,968
and you can't hurt
anybody else with it.

445
00:20:29,019 --> 00:20:31,354
Baby,
what are you talking about?

446
00:20:31,388 --> 00:20:32,522
Quinn told me the truth.

447
00:20:32,556 --> 00:20:33,973
Quinn's not dead?

448
00:20:35,392 --> 00:20:37,694
I know about you.

449
00:20:37,728 --> 00:20:39,896
I know what you've done,
all of you.

450
00:20:39,930 --> 00:20:41,364
I know everything.

451
00:20:41,398 --> 00:20:43,432
I don't know
what's happening right now,

452
00:20:43,450 --> 00:20:46,619
but whatever he told you
is a lie.

453
00:20:48,005 --> 00:20:49,272
The Intersect is-is...

454
00:20:49,290 --> 00:20:50,740
It's damaged your memory
or something,

455
00:20:50,774 --> 00:20:52,158
because the Sarah that I know

456
00:20:52,209 --> 00:20:55,178
would never do
something like this.

457
00:20:55,212 --> 00:20:57,180
Baby, please.

458
00:20:57,214 --> 00:20:58,548
It's me.

459
00:20:58,582 --> 00:21:00,583
It's your Chuck.

460
00:21:06,790 --> 00:21:09,192
QUINN (over comms):
Get the hell out of there, Walker!

461
00:21:09,977 --> 00:21:10,810
(groans)

462
00:21:14,398 --> 00:21:17,317
Don't!

463
00:21:21,605 --> 00:21:23,439
(whooshing)

464
00:21:23,474 --> 00:21:25,008
(door clanks shut)

465
00:21:25,042 --> 00:21:26,826
(gunshot, electrical crackling)

466
00:21:28,028 --> 00:21:31,331
(rhythmic beeping)

467
00:21:31,365 --> 00:21:32,815
This can't be happening.

468
00:21:32,850 --> 00:21:34,317
It doesn't make any sense.

469
00:21:35,920 --> 00:21:37,754
(beeping quickens)

470
00:21:37,788 --> 00:21:40,039
(rapid beeping)

471
00:21:40,090 --> 00:21:41,891
She attached an explosive
to the door.

472
00:21:41,926 --> 00:21:43,993
She could detonate it
at any second.

473
00:21:44,028 --> 00:21:45,562
No. No, she wouldn't.

474
00:21:45,596 --> 00:21:46,930
We gotta take cover.

475
00:21:46,964 --> 00:21:48,331
She wouldn't.

476
00:21:58,058 --> 00:22:00,343
Quinn, maybe we don't have
to do this.

477
00:22:00,361 --> 00:22:01,377
They're locked inside.

478
00:22:01,412 --> 00:22:02,946
They'll be arrested.

479
00:22:02,980 --> 00:22:04,897
That's not your call.

480
00:22:06,116 --> 00:22:07,367
(explosion inside building)

481
00:22:22,731 --> 00:22:24,899
(coughs) We gotta get out of here
before more guards come.

482
00:22:25,047 --> 00:22:26,213
What just happened?

483
00:22:26,248 --> 00:22:27,214
Sarah, sh-she just...

484
00:22:27,249 --> 00:22:28,716
Quinn must've
turned her

485
00:22:28,750 --> 00:22:30,618
into thinking that
she works for him.

486
00:22:30,652 --> 00:22:33,120
Now she has exactly what
he's been looking for:

487
00:22:33,155 --> 00:22:34,789
the last version
of the Intersect.

488
00:22:34,823 --> 00:22:36,857
No, she doesn't.

489
00:22:36,892 --> 00:22:38,292
I switched them out.

490
00:22:38,327 --> 00:22:40,094
What the hell?
How'd you do that?

491
00:22:40,128 --> 00:22:41,879
I saw the glasses in her bag
before we left.

492
00:22:41,913 --> 00:22:43,230
I didn't want to say anything

493
00:22:43,265 --> 00:22:45,599
because I didn't want
to believe it.

494
00:22:45,634 --> 00:22:48,469
But deep down,
I knew it was true.

495
00:22:48,503 --> 00:22:51,222
My wife never came home.

496
00:22:53,208 --> 00:22:54,592
(tires screech)

497
00:23:03,485 --> 00:23:05,586
That was a government facility
you just blew up.

498
00:23:05,620 --> 00:23:08,489
And that was a man
who deserved to die.

499
00:23:09,992 --> 00:23:11,759
Did you get the glasses?

500
00:23:17,666 --> 00:23:20,034
These are empty.

501
00:23:20,068 --> 00:23:21,402
They're fake!

502
00:23:21,436 --> 00:23:24,005
That's not possible.
I had them on me the whole time.

503
00:23:24,039 --> 00:23:25,339
No one got close to you?

504
00:23:25,374 --> 00:23:27,308
Chuck. Chuck did, I guess.

505
00:23:27,342 --> 00:23:30,311
As I was leaving,
he tried to grab me...

506
00:23:30,345 --> 00:23:34,131
and, and convince me that
our relationship was real.

507
00:23:34,182 --> 00:23:35,983
I guess he must've
switched them out then.

508
00:23:36,018 --> 00:23:39,520
This is exactly what
I warned you about,

509
00:23:39,554 --> 00:23:40,755
Agent Walker.

510
00:23:40,789 --> 00:23:43,024
That's why I pushed
the detonator button.

511
00:23:43,058 --> 00:23:46,527
This man is a liar;
he is a manipulator.

512
00:23:46,561 --> 00:23:48,863
(cell phone rings)

513
00:23:52,334 --> 00:23:53,767
He's still alive?

514
00:23:53,785 --> 00:23:55,669
I made a mistake.

515
00:23:55,704 --> 00:23:58,205
And I can promise you I will not
make the same mistake again.

516
00:23:58,240 --> 00:24:00,458
I will get those glasses back
no matter what it takes.

517
00:24:00,492 --> 00:24:02,109
She's not picking up.

518
00:24:02,127 --> 00:24:04,328
Of course she's not
picking up, dude! She's evil!

519
00:24:04,379 --> 00:24:05,612
Okay, that's
a little unfair.

520
00:24:05,630 --> 00:24:06,881
It's the faulty
Intersect talking.

521
00:24:06,915 --> 00:24:08,382
It's kind of like what happened
with me, only much, much worse.

522
00:24:08,417 --> 00:24:10,951
Seeing as how she
tried to kill us.

523
00:24:10,969 --> 00:24:13,504
Quinn turned her.
We have to consider the fact

524
00:24:13,555 --> 00:24:14,722
that maybe she's gone.

525
00:24:14,756 --> 00:24:16,557
Hoe can you say that?
She's your friend!

526
00:24:16,591 --> 00:24:17,842
And she's not gone.
Not completely anyway.

527
00:24:17,893 --> 00:24:19,427
Oh, yeah? Did his memory
come magically back

528
00:24:19,461 --> 00:24:20,811
after the Intersect?
You know it didn't.

529
00:24:20,846 --> 00:24:22,813
All I have to do is remind
her of who she really is.

530
00:24:22,848 --> 00:24:24,965
You know, look, look, I have,
I have the glasses.

531
00:24:25,000 --> 00:24:27,635
Even if she doesn't remember me,
I know that she wanted these.

532
00:24:27,669 --> 00:24:29,336
She tried to kill us, Chuck.

533
00:24:29,371 --> 00:24:31,489
Can't pretend that everything
is as it was.

534
00:24:31,523 --> 00:24:33,007
Otherwise, she's gonna
succeed next time.

535
00:24:33,041 --> 00:24:35,042
And I'm not gonna
lose you both.

536
00:24:35,077 --> 00:24:37,978
You honestly think that?

537
00:24:38,013 --> 00:24:40,147
She's a trained assassin.
She knows where we live,

538
00:24:40,182 --> 00:24:41,382
she knows where
our families live.

539
00:24:41,416 --> 00:24:43,784
He's right, Chuck.
He's right, okay?

540
00:24:43,818 --> 00:24:46,387
What about Ellie
and Awesome?

541
00:24:46,421 --> 00:24:53,627
She wouldn't.

542
00:24:53,662 --> 00:24:56,397
Come on, come on, come on,
come on.

543
00:24:56,431 --> 00:24:58,432
(ringing)

544
00:25:00,135 --> 00:25:01,602
Hey, bro, I'm sorry.

545
00:25:01,636 --> 00:25:04,672
I was just trying to get Clara
down for a nap. What's up?

546
00:25:04,706 --> 00:25:06,540
Are you okay?
Is everyone all right?

547
00:25:06,575 --> 00:25:07,708
Yeah, of course.

548
00:25:07,742 --> 00:25:09,727
(sighs) Thank God.

549
00:25:10,879 --> 00:25:12,696
Everyone's at the apartment?

550
00:25:12,731 --> 00:25:14,648
Well, no.
Ellie just went to grab

551
00:25:14,683 --> 00:25:16,784
a cup of coffee with Sarah.
Why?

552
00:25:18,954 --> 00:25:21,388
I'm glad we're doing this.

553
00:25:21,423 --> 00:25:23,257
You've been through so much
lately.

554
00:25:23,291 --> 00:25:24,492
How are you holding up?

555
00:25:24,526 --> 00:25:25,759
Oh, I'm fine, thank you.

556
00:25:25,794 --> 00:25:28,295
We're all really worried
about you.

557
00:25:28,330 --> 00:25:29,914
Chuck's was a wreck.

558
00:25:29,965 --> 00:25:31,098
I can imagine.

559
00:25:31,133 --> 00:25:32,583
(phone rings)

560
00:25:32,634 --> 00:25:34,235
Oh.

561
00:25:34,269 --> 00:25:35,369
Mm, speak of the devil.

562
00:25:35,387 --> 00:25:37,471
Do you mind? I actually
have to talk to him.

563
00:25:37,506 --> 00:25:40,074
SARAH (over speaker):
Hey, sweetie.

564
00:25:41,810 --> 00:25:45,579
So, I see you that you switched
out the Intersect glasses.

565
00:25:45,614 --> 00:25:46,880
That was a nice move.

566
00:25:46,898 --> 00:25:48,549
Should've known
I couldn't trust you.

567
00:25:48,583 --> 00:25:51,152
I have some moves of my own.

568
00:25:51,186 --> 00:25:53,521
We're at the Bergamot Café
off Gower.

569
00:25:53,555 --> 00:25:55,189
Bring the glasses; come alone.

570
00:25:55,223 --> 00:25:56,607
You have 15 minutes.

571
00:25:56,658 --> 00:25:59,026
This is crazy, Sarah. Please.

572
00:25:59,060 --> 00:26:00,761
Oh, Bartowski,

573
00:26:00,795 --> 00:26:02,163
if you try anything...

574
00:26:04,449 --> 00:26:05,799
Sarah, what are you doing?

575
00:26:05,834 --> 00:26:08,836
I'm gonna put a bullet
between your sister's eyes.

576
00:26:11,339 --> 00:26:12,640
Oh, my God.

577
00:26:12,674 --> 00:26:14,942
BECKMAN: I've heard enough.
You were right to contact me.

578
00:26:14,976 --> 00:26:16,544
Go to that café.

579
00:26:16,578 --> 00:26:18,145
But convince Sarah
that you've hidden

580
00:26:18,180 --> 00:26:19,813
the Intersect glasses
somewhere else.

581
00:26:19,848 --> 00:26:22,299
I'm moving men into place
at Regal Plaza.

582
00:26:22,350 --> 00:26:24,118
Get Sarah there.

583
00:26:24,152 --> 00:26:26,520
And then what?
Have a sniper take her out?

584
00:26:26,555 --> 00:26:30,324
We will do whatever it takes to
ensure the safety of your sister

585
00:26:30,358 --> 00:26:31,692
while bringing in Agent Walker
peacefully.

586
00:26:31,726 --> 00:26:35,496
But, Chuck, you know that
what happens in that plaza

587
00:26:35,530 --> 00:26:37,765
depends entirely on Sarah.

588
00:26:40,535 --> 00:26:44,605
Sarah, I think that the
Intersect may have damaged...

589
00:26:44,639 --> 00:26:46,657
Stop talking.
I know you're involved.

590
00:26:52,664 --> 00:26:53,881
CHUCK: You okay?

591
00:26:53,915 --> 00:26:55,482
You got the glasses?

592
00:26:55,517 --> 00:26:57,451
I don't have them with me.

593
00:26:58,637 --> 00:26:59,970
Wait-wait-wait-wait-wait!

594
00:27:00,005 --> 00:27:02,022
Just wait a
second, okay?

595
00:27:02,057 --> 00:27:04,158
Whatever you think I've done,

596
00:27:04,192 --> 00:27:05,793
she didn't do anything.
She's innocent.

597
00:27:05,827 --> 00:27:08,829
So I will lead you
to the glasses,

598
00:27:08,863 --> 00:27:11,832
but just you and me, okay?

599
00:27:11,866 --> 00:27:13,834
Please, just let her go.

600
00:27:13,868 --> 00:27:15,803
I'll follow you
in a separate car.

601
00:27:15,837 --> 00:27:16,803
She'll come with me.

602
00:27:16,821 --> 00:27:19,690
If I see anything
suspicious, I...

603
00:27:19,741 --> 00:27:23,143
Well, you'd better hope I don't.

604
00:27:24,212 --> 00:27:26,046
Okay, okay. Follow me.

605
00:27:26,081 --> 00:27:27,865
You drive.

606
00:27:35,957 --> 00:27:38,726
CASEY: All right, Bartowski,
we have eyes on the plaza.

607
00:27:43,848 --> 00:27:48,001
Okay, she's following me,
but, Casey,

608
00:27:48,019 --> 00:27:50,704
she brought Ellie with her.

609
00:27:52,073 --> 00:27:54,108
Don't worry, Chuck.
I'll make sure

610
00:27:54,142 --> 00:27:56,877
Ellie comes out of this
without a scratch.

611
00:28:01,950 --> 00:28:05,286
Sarah... you don't
have to do this.

612
00:28:06,955 --> 00:28:10,924
Casey, what if she resists?

613
00:28:10,959 --> 00:28:13,027
Hey, this isn't
the Sarah you know.

614
00:28:13,061 --> 00:28:15,796
You were in my wedding.
You were at the hospital

615
00:28:15,830 --> 00:28:17,214
when my baby was born.
We're family.

616
00:28:17,248 --> 00:28:20,084
No, we're not. This was
always a mission for me,

617
00:28:20,135 --> 00:28:21,535
and today I'm gonna finish it.

618
00:28:25,256 --> 00:28:27,091
Chuck, you listen to me.

619
00:28:27,142 --> 00:28:30,678
She's not in there anymore.

620
00:28:30,712 --> 00:28:31,812
Sarah's gone.

621
00:28:33,565 --> 00:28:35,182
No, she's not.

622
00:28:35,216 --> 00:28:37,651
My wife is not gone.

623
00:28:37,686 --> 00:28:39,920
Bartowski? Chuck!

624
00:28:39,954 --> 00:28:41,888
<i>Where are you going?!</i>

625
00:28:49,731 --> 00:28:52,950
So once you get the glasses,
what then, hmm?

626
00:28:53,001 --> 00:28:54,118
What happens to Chuck?

627
00:28:54,169 --> 00:28:56,804
Just stay close.

628
00:28:58,840 --> 00:29:02,092
Okay, he's right up
there ahead.

629
00:29:08,433 --> 00:29:09,416
If you could remember,

630
00:29:09,434 --> 00:29:11,468
if you were still you,

631
00:29:11,519 --> 00:29:14,555
you would want me to do anything
I could to save Chuck.

632
00:29:14,589 --> 00:29:15,689
You would want this.

633
00:29:15,724 --> 00:29:16,757
Want what?

634
00:29:16,775 --> 00:29:17,691
Sorry, Sarah.

635
00:29:17,726 --> 00:29:18,809
(engine revs)

636
00:29:18,860 --> 00:29:20,361
SARAH: <i>Ellie, no!</i>

637
00:29:21,229 --> 00:29:23,530
(horn blaring)

638
00:29:29,435 --> 00:29:30,635
Ellie.

639
00:29:33,310 --> 00:29:34,877
Oh, God, are you okay?
I'm okay.

640
00:29:34,895 --> 00:29:35,929
What were you thinking?

641
00:29:35,980 --> 00:29:37,981
I was thinking
about protecting you.

642
00:29:38,015 --> 00:29:40,099
Chuck, Sarah's trying
to kill you.

643
00:29:40,150 --> 00:29:42,652
There's something seriously
wrong with her, Chuck.

644
00:29:42,686 --> 00:29:44,654
That's why I'm taking her
somewhere

645
00:29:44,688 --> 00:29:46,155
that'll help her remember.

646
00:29:47,391 --> 00:29:48,441
(grunts)

647
00:29:48,492 --> 00:29:49,943
QUINN:
Agent Walker, what's happening?

648
00:29:49,994 --> 00:29:53,229
Walker, where are you?

649
00:29:53,264 --> 00:29:55,048
What if she
doesn't remember?

650
00:29:55,082 --> 00:29:57,033
She's further gone
than Morgan ever was, Chuck.

651
00:29:57,067 --> 00:29:59,335
You need to call the CIA.

652
00:29:59,370 --> 00:30:00,837
You need
to turn her in.

653
00:30:00,871 --> 00:30:02,605
Listen, everyone keeps telling
me that Sarah's gone,

654
00:30:02,640 --> 00:30:03,940
but she's not. She's right here.

655
00:30:03,974 --> 00:30:05,241
Chuck...

656
00:30:05,276 --> 00:30:07,126
What if it was Devon?

657
00:30:18,689 --> 00:30:21,157
Hey, where are you?
Are you okay?

658
00:30:21,191 --> 00:30:22,609
I'm fine, I'm fine,
but Chuck isn't.

659
00:30:22,643 --> 00:30:24,427
He just, he just took off
with Sarah.

660
00:30:24,445 --> 00:30:27,263
Damn it, Bartowski.

661
00:30:27,298 --> 00:30:28,531
John, I know my little brother,

662
00:30:28,566 --> 00:30:30,500
and I know where
he would take her.

663
00:30:39,610 --> 00:30:41,044
Hi.

664
00:30:41,078 --> 00:30:43,112
Look, I know you
don't remember me.

665
00:30:43,147 --> 00:30:45,148
I thought maybe
you'd remember this,

666
00:30:45,182 --> 00:30:46,883
our dream home...

667
00:30:46,917 --> 00:30:50,553
the one you always told me
that you wanted.

668
00:30:50,588 --> 00:30:54,557
Our relationship was
a cover, Bartowski.

669
00:30:54,592 --> 00:30:56,759
Always has been.

670
00:30:56,794 --> 00:30:58,528
You're just an assignment.

671
00:30:58,562 --> 00:31:01,531
No, I <i>was</i> an assignment,

672
00:31:01,565 --> 00:31:03,633
and then you fell in love
with me.

673
00:31:03,667 --> 00:31:05,301
And I know that
sounds crazy,

674
00:31:05,336 --> 00:31:07,136
and if I didn't
know any better,

675
00:31:07,171 --> 00:31:09,105
I-I'd say it's crazy, too.

676
00:31:09,139 --> 00:31:11,507
But the fact remains, you fell
for me, Sarah, you did.

677
00:31:11,542 --> 00:31:14,243
My job is too make you think
that I feel something.

678
00:31:14,278 --> 00:31:17,046
That's what I do best; I lie.

679
00:31:17,081 --> 00:31:19,482
Actually, you're
not as good a liar

680
00:31:19,516 --> 00:31:21,284
as you think you are.

681
00:31:21,318 --> 00:31:22,552
It's true,

682
00:31:22,586 --> 00:31:25,121
okay?

683
00:31:25,155 --> 00:31:26,889
Our first kiss,

684
00:31:26,924 --> 00:31:30,226
not our, not our
first cover kiss,

685
00:31:30,260 --> 00:31:32,679
but our first,
our first real kiss...

686
00:31:32,713 --> 00:31:34,964
<i>was when we were trying</i>
<i>to defuse a bomb</i>

687
00:31:34,999 --> 00:31:36,832
<i>and we we thought</i>
<i>we were gonna die,</i>

688
00:31:36,850 --> 00:31:40,836
<i>and I closed my eyes and...</i>

689
00:31:40,854 --> 00:31:43,439
I felt you grab me and kiss me.

690
00:31:43,474 --> 00:31:45,108
You kissed me.

691
00:31:45,142 --> 00:31:47,076
<i>And then there was</i>
<i>a lot of pretending</i>

692
00:31:47,111 --> 00:31:48,111
<i>that it didn't happen</i>

693
00:31:48,145 --> 00:31:49,379
and awkward back-and-forth

694
00:31:49,413 --> 00:31:51,080
and even dating
other people,

695
00:31:51,115 --> 00:31:55,785
<i>but one day,</i>
<i>one day when I was sure...</i>

696
00:31:55,819 --> 00:32:00,456
that you could never love
a nerd like me,

697
00:32:00,491 --> 00:32:02,425
you came over...

698
00:32:04,461 --> 00:32:06,062
<i>and I asked you</i>
<i>if you loved me.</i>

699
00:32:06,096 --> 00:32:07,163
Sarah, do you love me?

700
00:32:07,197 --> 00:32:10,566
And you, Sarah Walker...

701
00:32:10,601 --> 00:32:12,835
<i>said yes.</i>

702
00:32:12,870 --> 00:32:16,739
And when I asked
you to marry me,

703
00:32:16,774 --> 00:32:19,509
you didn't even have to say yes
<i>because we both knew,</i>

704
00:32:19,543 --> 00:32:21,594
<i>we both knew that we'd spend</i>
<i>the rest of our lives together.</i>

705
00:32:21,645 --> 00:32:24,480
So, please remember this house

706
00:32:24,515 --> 00:32:27,083
<i>and the red door</i>
<i>and the white picket fence</i>

707
00:32:27,117 --> 00:32:29,886
<i>and the family that we were</i>
<i>going to raise together</i>

708
00:32:29,920 --> 00:32:32,555
and remember me.

709
00:32:32,589 --> 00:32:36,192
Because if you remember me...

710
00:32:36,226 --> 00:32:40,930
then you'd remember...

711
00:32:40,964 --> 00:32:45,935
that a nerdy guy like me
who works at the Buy More...

712
00:32:45,969 --> 00:32:47,970
could make you happy.

713
00:32:49,840 --> 00:32:52,008
So I'm going to
give you a choice

714
00:32:52,042 --> 00:32:54,243
right here, right now.

715
00:32:54,261 --> 00:32:56,245
It's up to you.

716
00:32:56,280 --> 00:32:58,598
You can either
take a chance on me,

717
00:32:58,632 --> 00:33:01,134
and we can start over...

718
00:33:04,021 --> 00:33:06,122
(sniffling)

719
00:33:06,156 --> 00:33:08,157
...or you can take these glasses

720
00:33:08,192 --> 00:33:09,792
that you came for

721
00:33:09,827 --> 00:33:12,962
and never see me again.

722
00:33:16,650 --> 00:33:18,401
(sighs)

723
00:33:18,435 --> 00:33:21,771
This is real.

724
00:33:21,805 --> 00:33:23,790
You really love me?

725
00:33:24,742 --> 00:33:26,743
With all of my heart.

726
00:33:34,885 --> 00:33:37,887
I'm sorry,
I did my job too well.

727
00:33:38,956 --> 00:33:41,758
But I have a mission to finish,

728
00:33:41,792 --> 00:33:43,593
and I need
those glasses.

729
00:33:43,627 --> 00:33:45,194
No, you can't!

730
00:33:45,229 --> 00:33:46,195
Ow!

731
00:33:46,230 --> 00:33:47,597
Give them to me!

732
00:33:47,631 --> 00:33:49,348
Ahh!

733
00:33:49,399 --> 00:33:50,349
(glass shattering)

734
00:33:50,400 --> 00:33:51,768
Why won't you
fight back?

735
00:33:51,802 --> 00:33:53,102
I'm not gonna
fight you.

736
00:33:53,136 --> 00:33:55,104
(both grunting)

737
00:33:55,139 --> 00:33:57,023
I'm never gonna hurt you.

738
00:33:57,908 --> 00:34:00,076
Sarah, you're my wife!

739
00:34:05,082 --> 00:34:06,482
(groans)

740
00:34:06,517 --> 00:34:08,034
(grunts)

741
00:34:11,121 --> 00:34:13,506
(Chuck panting)

742
00:34:13,540 --> 00:34:16,626
(straining)

743
00:34:16,660 --> 00:34:19,178
(panting)

744
00:34:27,738 --> 00:34:29,105
(gun cocking)

745
00:34:29,139 --> 00:34:31,641
(panting)

746
00:34:31,675 --> 00:34:33,643
You can kill me.

747
00:34:33,677 --> 00:34:35,645
I will never hurt you.

748
00:34:45,155 --> 00:34:48,624
I wrote that.

749
00:34:48,659 --> 00:34:50,760
Yeah, you did.

750
00:34:50,794 --> 00:34:53,062
CHUCK (distorted, echoing):
<i>Honey, you know we don't...</i>

751
00:34:53,096 --> 00:34:54,564
SARAH:
I know...

752
00:34:54,598 --> 00:34:57,733
but we will...
one day,

753
00:34:57,768 --> 00:35:00,136
this will all be ours.

754
00:35:00,170 --> 00:35:03,072
And when it is, I would like
to always remember this moment.

755
00:35:03,106 --> 00:35:04,423
(voice echoing)

756
00:35:15,519 --> 00:35:18,087
Very good work,
Agent Walker.

757
00:35:18,121 --> 00:35:20,389
The glasses?

758
00:35:21,892 --> 00:35:24,293
You've lied to her!

759
00:35:24,328 --> 00:35:25,928
You used her!

760
00:35:29,967 --> 00:35:30,967
You're right.

761
00:35:32,903 --> 00:35:34,503
He's right, I'm not CIA.

762
00:35:34,538 --> 00:35:37,139
And, uh, I suppose I could
explain it all to you,

763
00:35:37,174 --> 00:35:39,308
but honestly,
you're not worth the time.

764
00:35:40,410 --> 00:35:42,378
QUINN:
Good-bye, Sarah.

765
00:35:42,412 --> 00:35:43,546
CHUCK: No!

766
00:35:45,716 --> 00:35:47,316
(bullets ricocheting)

767
00:35:47,351 --> 00:35:49,886
Oh, my God, are you okay?

768
00:35:49,920 --> 00:35:51,320
(sirens wailing in distance)

769
00:35:51,355 --> 00:35:53,155
I'm wearing a vest.

770
00:35:53,190 --> 00:35:57,293
They're coming
for you, Sarah.

771
00:35:57,327 --> 00:35:58,527
(sirens grow louder)

772
00:35:58,562 --> 00:35:59,862
(gasping): Run.

773
00:35:59,897 --> 00:36:02,531
But...
Run!

774
00:36:02,566 --> 00:36:04,634
(tires screeching,
men running to door)

775
00:36:05,769 --> 00:36:07,737
(gasping groan)

776
00:36:07,771 --> 00:36:09,372
(wheezing)

777
00:36:11,541 --> 00:36:12,975
He's here.

778
00:36:13,010 --> 00:36:14,660
Chuck?
Oh, my God. Chuck.

779
00:36:14,711 --> 00:36:16,078
Hi.

780
00:36:16,113 --> 00:36:17,146
Where's Sarah?

781
00:36:17,180 --> 00:36:20,116
She's gone.

782
00:36:20,150 --> 00:36:22,485
Sarah's gone.

783
00:36:27,278 --> 00:36:30,246
You're lucky the bullet
only hit your vest, bro.

784
00:36:30,281 --> 00:36:32,949
Yes, it's the best news
I've heard all day.

785
00:36:32,983 --> 00:36:34,450
(groaning)

786
00:36:34,485 --> 00:36:36,986
All right, all right, I'll get
you something for the pain.

787
00:36:37,020 --> 00:36:38,988
Thank you.

788
00:36:40,791 --> 00:36:42,792
I lost her, Ellie.

789
00:36:44,795 --> 00:36:47,697
For a split second, it felt like
she was starting to remember,

790
00:36:47,731 --> 00:36:48,731
but she's gone.

791
00:36:51,735 --> 00:36:54,137
Why don't you get some sleep.

792
00:36:54,171 --> 00:36:56,706
I'll be right here
when you wake up.

793
00:37:01,845 --> 00:37:03,846
Come on.

794
00:37:04,982 --> 00:37:06,933
(soft grunt)

795
00:37:06,984 --> 00:37:08,735
Thanks.

796
00:37:15,826 --> 00:37:17,427
Don't ever leave me.

797
00:37:17,461 --> 00:37:18,795
Never.

798
00:37:33,794 --> 00:37:35,478
Figured I'd find you here.

799
00:37:37,381 --> 00:37:39,215
You can put the knife down;
I'm not here to fight.

800
00:37:42,302 --> 00:37:44,520
What do you remember about me?

801
00:37:44,555 --> 00:37:47,657
Your reputation, mostly.

802
00:37:47,691 --> 00:37:50,460
Unfriendly, unforgiving and...

803
00:37:50,494 --> 00:37:52,462
unquestioning
about your orders.

804
00:37:52,496 --> 00:37:54,797
That's funny.

805
00:37:54,832 --> 00:37:57,333
When we met, people said
the same thing about you.

806
00:37:57,368 --> 00:37:59,168
Probably why we never got along,
huh?

807
00:37:59,203 --> 00:38:01,738
Well, if we didn't get along,
then why are you here?

808
00:38:09,413 --> 00:38:12,315
I guess Bartowski's
made us both a little soft.

809
00:38:16,620 --> 00:38:19,305
Beckman's got a new job
for me, but...

810
00:38:19,339 --> 00:38:23,192
these past five years,
we changed, you know.

811
00:38:23,227 --> 00:38:25,228
We became friends.

812
00:38:31,902 --> 00:38:33,903
Take care of yourself, Walker.

813
00:38:33,937 --> 00:38:35,238
(door opens)

814
00:38:35,272 --> 00:38:36,606
(door closes)

815
00:38:46,867 --> 00:38:48,951
SARAH (on video):
Day One.

816
00:38:48,986 --> 00:38:51,387
My mission is simple: find out
what he knows, gain his trust,

817
00:38:51,422 --> 00:38:52,688
and monitor his actions

818
00:38:52,723 --> 00:38:56,392
until the agency can decide
what to do with him.

819
00:38:58,162 --> 00:38:59,545
Day 21.

820
00:38:59,596 --> 00:39:02,432
Chuck came over to my hotel room
today and brought me a pizza.

821
00:39:02,466 --> 00:39:03,900
Vegetarian, no olives.

822
00:39:03,934 --> 00:39:06,686
I think he's making it
his mission to get to know me.

823
00:39:06,720 --> 00:39:08,371
It's sweet.

824
00:39:08,405 --> 00:39:09,972
Day 49.

825
00:39:10,007 --> 00:39:11,874
Chuck broke up with me today.

826
00:39:11,909 --> 00:39:16,512
Well, uh, Fake... Fake
broke up with me, technically.

827
00:39:16,530 --> 00:39:18,514
Day 56.

828
00:39:18,549 --> 00:39:21,250
Chuck I were defusing a bomb
today,

829
00:39:21,285 --> 00:39:26,222
and there was a moment where we
were sure we were going to die.

830
00:39:28,258 --> 00:39:32,428
He closed his eyes, and...

831
00:39:32,463 --> 00:39:34,096
I kissed him.

832
00:39:36,467 --> 00:39:41,437
I... kissed him.

833
00:39:41,472 --> 00:39:43,773
Day 564.

834
00:39:43,807 --> 00:39:45,808
Things are calm for once.

835
00:39:45,843 --> 00:39:50,246
No missions, nothing...
nothing really to report,

836
00:39:50,280 --> 00:39:56,185
except I still find myself
sitting here, talking to myself,

837
00:39:56,220 --> 00:39:59,121
because...

838
00:39:59,156 --> 00:40:01,157
because I love him.

839
00:40:05,195 --> 00:40:07,163
I love Chuck Bartowski,

840
00:40:07,197 --> 00:40:09,465
and I don't know
what to do about it.

841
00:40:11,735 --> 00:40:13,736
(sighs)

842
00:40:15,839 --> 00:40:19,074
You sure you don't want
to spend the night?

843
00:40:19,092 --> 00:40:20,877
You're more than welcome.

844
00:40:20,911 --> 00:40:23,513
I'm gonna have to
go home eventually.

845
00:40:23,547 --> 00:40:26,048
Tonight is as good a night
as any, I suppose.

846
00:40:26,083 --> 00:40:27,550
Okay.

847
00:40:27,584 --> 00:40:29,552
Well, I'm coming over
bright and early,

848
00:40:29,586 --> 00:40:31,854
and I'm making
you pancakes.

849
00:40:31,889 --> 00:40:33,689
Night, sis.

850
00:40:33,724 --> 00:40:35,608
Love you.

851
00:40:35,642 --> 00:40:37,527
Love you, too.

852
00:40:46,904 --> 00:40:49,906
SARAH:
Chuck?

853
00:40:52,910 --> 00:40:54,377
Sarah!

854
00:41:02,619 --> 00:41:06,055
I-I just wanted to tell you
that I believe you.

855
00:41:06,089 --> 00:41:10,693
I believe everything
that you told me about us.

856
00:41:13,263 --> 00:41:15,131
But...

857
00:41:15,165 --> 00:41:18,167
the truth is,
Chuck, I...

858
00:41:18,201 --> 00:41:20,436
I don't feel it.

859
00:41:20,470 --> 00:41:23,773
Everything that you told me
about us and our story--

860
00:41:23,807 --> 00:41:27,209
I just... I don't feel it.

861
00:41:27,244 --> 00:41:29,745
Right.

862
00:41:29,780 --> 00:41:31,180
(wry laugh)

863
00:41:31,214 --> 00:41:34,850
Right, of course, I...

864
00:41:34,885 --> 00:41:37,587
I don't know what
I was expecting,

865
00:41:37,621 --> 00:41:39,488
you know?

866
00:41:39,523 --> 00:41:42,592
So, what are you
doing here, then?

867
00:41:42,626 --> 00:41:47,496
Well, I wanted to say sorry for
everything that happened today.

868
00:41:51,201 --> 00:41:54,170
But, uh, most of all,
I wanted to say good-bye.

869
00:41:54,204 --> 00:41:57,340
Where are you going?

870
00:41:58,542 --> 00:42:01,077
Quinn took away my life,

871
00:42:01,111 --> 00:42:02,578
and I have to...

872
00:42:02,613 --> 00:42:04,614
Well, I have to go find him.

873
00:42:09,686 --> 00:42:11,687
Bye.

874
00:42:20,130 --> 00:42:23,065
Bye.

875
00:42:23,100 --> 00:42:27,100
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==