﻿1
00:00:02,019 --> 00:00:04,587
<i>Jack: Over 68 million Americans</i>

2
00:00:04,621 --> 00:00:07,423
<i>leave the safety of
our borders every year.</i>

3
00:00:07,457 --> 00:00:08,924
<i>If danger strikes,</i>

4
00:00:08,959 --> 00:00:11,160
<i>the FBI's international response team</i>

5
00:00:11,194 --> 00:00:13,462
<i>is called into action.</i>

6
00:00:16,266 --> 00:00:18,734
♪

7
00:00:24,775 --> 00:00:27,076
Hey! Please! Please! Let me show you!

8
00:00:27,110 --> 00:00:28,677
This is 200.

9
00:00:28,712 --> 00:00:32,181
[Indistinct conversations]

10
00:00:32,215 --> 00:00:35,851
Oh! Honey.

11
00:00:35,886 --> 00:00:37,853
Isn't this marvelous?

12
00:00:37,888 --> 00:00:40,856
For you, friends,
special price, 300 dirham.

13
00:00:40,891 --> 00:00:42,925
300? I'll give you 50.

14
00:00:42,959 --> 00:00:45,327
250. Sir, this is one-of-a-kind.

15
00:00:46,196 --> 00:00:47,596
Okay, okay.

16
00:00:47,631 --> 00:00:49,331
200, but that is as low as I can go.

17
00:00:49,366 --> 00:00:50,132
I will go hungry.

18
00:00:50,167 --> 00:00:53,202
I know we said no souvenirs, but...

19
00:00:53,236 --> 00:00:54,837
$20.

20
00:00:54,871 --> 00:00:56,138
Isn't it beautiful?

21
00:00:56,173 --> 00:00:58,607
Yes. Yes, very beautiful.

22
00:00:58,642 --> 00:01:00,509
You should listen to the
lady. Very smart woman.

23
00:01:00,544 --> 00:01:01,477
Sir, you're a lucky man.

24
00:01:01,511 --> 00:01:04,046
Yes, I am. 75.

25
00:01:04,080 --> 00:01:06,048
Go with it. It's part of the bit.

26
00:01:06,082 --> 00:01:07,850
Ah, sir. You're twisting my arm.

27
00:01:07,884 --> 00:01:09,218
Okay. Uh, 125.

28
00:01:09,252 --> 00:01:11,153
- [Laughs]
- No, thanks.

29
00:01:11,188 --> 00:01:13,289
This isn't the good stuff, anyway.

30
00:01:13,323 --> 00:01:15,558
My friend, my friend.
You are a wise man.

31
00:01:15,592 --> 00:01:17,126
This cheap. It's for tourists.

32
00:01:17,160 --> 00:01:18,994
You want to see real Moroccan khimar?

33
00:01:19,029 --> 00:01:20,863
- Hmm?
- Come.

34
00:01:20,897 --> 00:01:22,431
What'd I tell you?

35
00:01:37,013 --> 00:01:38,647
Man: This way.

36
00:01:38,682 --> 00:01:40,049
Here, for you!

37
00:01:40,083 --> 00:01:42,751
[Whistle blows]

38
00:01:42,786 --> 00:01:45,254
Okay, people. Time to
head back to the ship.

39
00:01:45,288 --> 00:01:46,822
Kate: No, no!

40
00:01:46,857 --> 00:01:48,357
Help!

41
00:01:48,391 --> 00:01:50,326
No!

42
00:01:50,360 --> 00:01:51,760
Help!

43
00:01:51,795 --> 00:01:52,962
[Both shouting]

44
00:01:55,932 --> 00:01:59,268
Gentlemen. Please be reasonable.

45
00:01:59,302 --> 00:02:02,071
Now, we can find terms
amenable to both sides.

46
00:02:02,105 --> 00:02:05,608
But first, I need you both to
agree to a temporary détente.

47
00:02:05,642 --> 00:02:09,011
They're children, Matt. Use
words they can understand.

48
00:02:09,045 --> 00:02:10,913
He started it!

49
00:02:10,947 --> 00:02:12,414
He said Daron Von Spacewarp

50
00:02:12,449 --> 00:02:14,850
could kick Captain Freedom's b-u-t.

51
00:02:14,885 --> 00:02:16,785
Baron Spacewarp is the most awesomest

52
00:02:16,820 --> 00:02:18,387
Space Marshal in the universe!

53
00:02:18,421 --> 00:02:19,922
- Is not!
- Is so!

54
00:02:19,956 --> 00:02:21,790
Uh, FBI train you for this?

55
00:02:21,825 --> 00:02:24,126
Guys. The record is pretty clear.

56
00:02:24,160 --> 00:02:27,863
Spacewarp is the most
imposing lawman of 2114.

57
00:02:27,898 --> 00:02:28,831
See?

58
00:02:28,865 --> 00:02:33,469
But Captain Freedom
is awesome right now.

59
00:02:33,503 --> 00:02:35,638
And I know that because I work for him.

60
00:02:35,672 --> 00:02:37,473
You know what Captain Freedom would say

61
00:02:37,507 --> 00:02:38,707
in a situation like this?

62
00:02:38,742 --> 00:02:39,909
- No.
- What?

63
00:02:39,943 --> 00:02:42,077
Well, he would say...

64
00:02:42,112 --> 00:02:43,846
[cellphone rings]

65
00:02:50,153 --> 00:02:51,620
Jack: Good morning, Simmons.

66
00:02:51,655 --> 00:02:53,222
- Hey, cap.
- We caught another case.

67
00:02:53,256 --> 00:02:55,591
- Kidnapping in Morocco.
- Yeah.

68
00:02:55,625 --> 00:02:57,059
[Children laughing]

69
00:02:57,093 --> 00:02:58,127
Be right there.

70
00:03:01,031 --> 00:03:02,164
Evening, everyone.

71
00:03:02,198 --> 00:03:03,999
- Hi, Jack.
- Hey, Jack.

72
00:03:04,034 --> 00:03:04,900
[Beep]

73
00:03:04,935 --> 00:03:07,336
This afternoon, Peter and Kate Carson

74
00:03:07,370 --> 00:03:08,771
of Coeur d'Alene, Idaho,

75
00:03:08,805 --> 00:03:10,940
were abducted in Casablanca, Morocco,

76
00:03:10,974 --> 00:03:13,108
while they were visiting on a cruise.

77
00:03:13,143 --> 00:03:15,844
<i>Six hours later, the family
received ransom demands...</i>

78
00:03:15,879 --> 00:03:16,979
<i>$400,000 U.S.</i>

79
00:03:17,013 --> 00:03:19,415
<i>Or the kidnappers say
they'll kill the hostages.</i>

80
00:03:19,449 --> 00:03:20,749
Method of contact?

81
00:03:20,784 --> 00:03:22,751
Proof of life was photographic,

82
00:03:22,786 --> 00:03:24,420
sent via anonymous e-mail.

83
00:03:24,454 --> 00:03:26,088
Ransom demand came by way of phone call

84
00:03:26,122 --> 00:03:27,022
to the victims' families.

85
00:03:27,057 --> 00:03:28,490
Now, the call was routed

86
00:03:28,525 --> 00:03:30,125
through a darknet V.O.I.P. relay.

87
00:03:30,160 --> 00:03:31,427
By darknet, you mean...

88
00:03:31,461 --> 00:03:33,028
Tor routed. Untraceable.

89
00:03:33,063 --> 00:03:34,430
That's what I was afraid of.

90
00:03:34,464 --> 00:03:36,198
They demanded the ransom
be paid in Bitcoin.

91
00:03:36,232 --> 00:03:38,167
This ain't these guys' first dance.

92
00:03:38,201 --> 00:03:39,301
Doesn't look like it.

93
00:03:39,336 --> 00:03:42,638
Seems like we're dealing
with experienced kidnappers.

94
00:03:42,672 --> 00:03:44,974
<i>The family was instructed
not to contact authorities.</i>

95
00:03:45,008 --> 00:03:46,842
<i>Naturally, their first call was to us.</i>

96
00:03:46,876 --> 00:03:49,111
The man on the phone said
he'd call back in eight hours.

97
00:03:49,145 --> 00:03:51,814
Monty's gonna intercept the
call and re-route it to the jet.

98
00:03:51,848 --> 00:03:54,149
What do we have on similar
incidents in the area?

99
00:03:54,184 --> 00:03:56,952
There have been somewhere
between 90 and 100 abductions

100
00:03:56,987 --> 00:03:58,354
in Morocco in the last decade,

101
00:03:58,388 --> 00:04:00,322
most in the Southern desert regions.

102
00:04:00,357 --> 00:04:03,192
Most are local clans involved
in petty land skirmishes.

103
00:04:03,226 --> 00:04:04,960
<i>It's very rare to involve tourists,</i>

104
00:04:04,995 --> 00:04:06,028
<i>and never Americans until now.</i>

105
00:04:06,062 --> 00:04:07,863
<i>Reports in the area are
still filed by hand,</i>

106
00:04:07,897 --> 00:04:09,898
<i>so Interpol said it would
take a while to scan and send.</i>

107
00:04:09,933 --> 00:04:12,334
Let us know what you find.

108
00:04:12,369 --> 00:04:14,503
This says that the Carsons
were taken from a crowded market

109
00:04:14,537 --> 00:04:15,771
without attracting any attention.

110
00:04:15,805 --> 00:04:19,208
Well, grabbing two people would
require a team, multiple unsubs.

111
00:04:19,242 --> 00:04:21,043
Yes, but in my experience,

112
00:04:21,077 --> 00:04:22,678
any more than three or four

113
00:04:22,712 --> 00:04:25,481
would be too many to
effectively coordinate.

114
00:04:25,515 --> 00:04:27,216
Yeah, but there's got to be a leader,

115
00:04:27,250 --> 00:04:28,650
somebody calling the shots.

116
00:04:28,685 --> 00:04:30,719
And a point man... someone
who could lure the Carsons

117
00:04:30,754 --> 00:04:32,187
without raising suspicions.

118
00:04:32,222 --> 00:04:33,722
Has to be around a lot of people.

119
00:04:33,757 --> 00:04:34,323
And left a trace.

120
00:04:34,357 --> 00:04:36,859
That's where we start...

121
00:04:36,893 --> 00:04:38,527
the spotter.

122
00:04:40,897 --> 00:04:43,599
Peter. Who are those men?

123
00:04:43,633 --> 00:04:45,234
I don't know.

124
00:04:45,268 --> 00:04:46,769
This... this blindfold...

125
00:04:46,803 --> 00:04:48,504
[groans]

126
00:04:52,776 --> 00:04:54,209
Oh, god.

127
00:04:54,244 --> 00:04:56,345
What? What is it?

128
00:04:59,783 --> 00:05:02,818
[Phone ringing]

129
00:05:04,988 --> 00:05:06,722
It's him.

130
00:05:10,093 --> 00:05:10,926
[Beep]

131
00:05:13,063 --> 00:05:14,730
Hello.

132
00:05:17,467 --> 00:05:18,467
Hello?

133
00:05:18,501 --> 00:05:21,203
Man: The family was told
not to contact anyone.

134
00:05:21,237 --> 00:05:23,806
They didn't. The cruise line did.

135
00:05:23,840 --> 00:05:26,408
To whom am I speaking?

136
00:05:26,443 --> 00:05:28,444
He's educated.

137
00:05:28,478 --> 00:05:30,579
This is Jack Garrett of the FBI.

138
00:05:30,613 --> 00:05:32,781
So... do you have my money?

139
00:05:32,816 --> 00:05:34,917
I'm working on it.

140
00:05:34,951 --> 00:05:37,086
So what do I call you? What's your name?

141
00:05:37,120 --> 00:05:39,054
You can call me Ben.

142
00:05:39,089 --> 00:05:41,323
Ben. What's the significance?

143
00:05:41,357 --> 00:05:42,157
Jack: Well, listen to me, Ben.

144
00:05:42,192 --> 00:05:43,926
We both want the same thing here...

145
00:05:43,960 --> 00:05:46,328
for you to get paid and for the Carsons

146
00:05:46,362 --> 00:05:49,031
to be returned safely to their family.

147
00:05:52,869 --> 00:05:54,470
Are you a father, Ben?

148
00:05:57,107 --> 00:05:58,740
Not a father.

149
00:05:58,775 --> 00:06:01,343
He's unwilling to give up
any unnecessary information.

150
00:06:01,377 --> 00:06:02,778
I need to speak with the Carsons.

151
00:06:02,812 --> 00:06:03,979
I need to know they're okay.

152
00:06:04,013 --> 00:06:06,348
- Where is my money?
- It's coming.

153
00:06:06,382 --> 00:06:08,584
You've done this before. You
know it's gonna take time.

154
00:06:08,618 --> 00:06:11,186
But for right now, I need
to speak with Peter and Kate.

155
00:06:11,221 --> 00:06:12,488
No.

156
00:06:12,522 --> 00:06:16,158
You get me my money,
Jack Garrett of the FBI.

157
00:06:16,192 --> 00:06:19,628
You have 72 hours or the Carsons die.

158
00:06:25,900 --> 00:06:29,900
- Synced and corrected by MasterCookie -
- www.addic7ed.com -

159
00:06:46,530 --> 00:06:48,264
Man: "You are the bows
from which your children

160
00:06:48,299 --> 00:06:49,899
as living arrows are sent forth."

161
00:06:49,934 --> 00:06:51,434
Kahlil Gibran.

162
00:06:54,338 --> 00:06:55,939
68 hours.

163
00:06:55,973 --> 00:06:57,740
The clock's ticking.

164
00:06:57,775 --> 00:06:59,776
We ready?

165
00:06:59,810 --> 00:07:01,644
Simmons, head to the abduction site.

166
00:07:01,679 --> 00:07:03,479
See what the kidnappers left behind.

167
00:07:03,514 --> 00:07:06,416
Salah Sabila of the Casablanca
P.D. will meet you there.

168
00:07:06,450 --> 00:07:07,216
On it.

169
00:07:07,251 --> 00:07:09,152
Mae, you and Clara head to the ship.

170
00:07:09,186 --> 00:07:11,487
Start a victimology from
the Carsons' state room

171
00:07:11,522 --> 00:07:13,156
and the other people on that tour.

172
00:07:13,190 --> 00:07:14,157
Where you headed, Jack?

173
00:07:14,191 --> 00:07:16,059
You're not the only one

174
00:07:16,093 --> 00:07:17,493
who has to deal with children.

175
00:07:20,531 --> 00:07:22,432
Veidt: No, Sir. According
to international law,

176
00:07:22,466 --> 00:07:24,300
this ship is subject only to the laws

177
00:07:24,335 --> 00:07:26,135
of the country under
whose flag she flies.

178
00:07:26,170 --> 00:07:27,637
Not while you're in port.

179
00:07:27,671 --> 00:07:29,572
Here, I am the rule of law.

180
00:07:29,606 --> 00:07:30,573
If you think I'm letting you

181
00:07:30,607 --> 00:07:32,308
- or any of your thugs on board this...
- Thugs?

182
00:07:32,343 --> 00:07:34,744
You heard me. The crime
happened in your square.

183
00:07:34,778 --> 00:07:37,146
Why won't you let my men come
into town and investigate?

184
00:07:37,181 --> 00:07:38,481
Because you are visitors.

185
00:07:38,515 --> 00:07:39,983
And you're incompetent.

186
00:07:40,017 --> 00:07:41,351
Jack: Gentlemen.

187
00:07:41,385 --> 00:07:43,519
Unit Chief Jack Barrett of the FBI.

188
00:07:43,554 --> 00:07:45,488
The first thing for
both of you to remember

189
00:07:45,522 --> 00:07:48,324
is that we're here to get Peter
and Kate Carson back alive.

190
00:07:49,360 --> 00:07:52,128
My team has been in
touch with the kidnappers.

191
00:07:52,162 --> 00:07:54,664
Their P.O.C. is a man
who calls himself Ben.

192
00:07:54,698 --> 00:07:57,467
We want to focus our
efforts on locating him.

193
00:07:57,501 --> 00:07:58,801
What do you have?

194
00:08:00,537 --> 00:08:02,705
Nothing.

195
00:08:02,740 --> 00:08:03,940
Great.

196
00:08:03,974 --> 00:08:05,308
Chief Inspector Rains,

197
00:08:05,342 --> 00:08:07,477
considering the victims are Americans,

198
00:08:07,511 --> 00:08:09,879
would you mind if the
FBI ran point on this?

199
00:08:09,913 --> 00:08:12,048
No. That would be fine.

200
00:08:12,082 --> 00:08:13,483
Good. Mr. Veidt,

201
00:08:13,517 --> 00:08:15,385
while you may be head of security

202
00:08:15,419 --> 00:08:16,519
while the ship's at sea,

203
00:08:16,553 --> 00:08:19,389
on land, we're all subject
to the laws and conventions

204
00:08:19,423 --> 00:08:20,356
of the kingdom of Morocco.

205
00:08:20,391 --> 00:08:22,558
Please order your men
to stay on the ship.

206
00:08:22,593 --> 00:08:24,293
Yes, Sir.

207
00:08:24,328 --> 00:08:27,130
We'd like to interview some of the crew.

208
00:08:29,033 --> 00:08:31,334
Great. Let's go to work.

209
00:08:36,840 --> 00:08:40,076
Agent Montgomery, my dad
taught sixth grade for 40 years.

210
00:08:40,110 --> 00:08:42,311
I mean, my mom was a social worker.

211
00:08:42,346 --> 00:08:44,547
They built habitat houses in the summer.

212
00:08:44,581 --> 00:08:47,550
There's no way we can
come up with $400,000.

213
00:08:47,584 --> 00:08:48,684
I'm not asking you to.

214
00:08:48,719 --> 00:08:51,421
I just have to let you know
that the rules have changed.

215
00:08:51,455 --> 00:08:54,590
The FBI would be allowed to help
facilitate any ransom exchange

216
00:08:54,625 --> 00:08:56,893
if you had the money and
if that were your choice.

217
00:08:56,927 --> 00:08:59,529
My parents had to scrimp
and save to go on this trip.

218
00:08:59,563 --> 00:09:02,398
It was supposed to be my
dad's retirement celebration.

219
00:09:02,433 --> 00:09:05,334
I just... I don't understand.

220
00:09:05,369 --> 00:09:07,236
Why would anyone want to kidnap them?

221
00:09:07,271 --> 00:09:08,404
We're still trying to figure that out.

222
00:09:08,439 --> 00:09:10,173
So this is how it works?

223
00:09:10,207 --> 00:09:13,509
You save your entire life
and then you get kidnapped?

224
00:09:13,544 --> 00:09:15,445
Stay strong, Grace.

225
00:09:15,479 --> 00:09:18,247
Agent Garrett and his team will
do everything in their power

226
00:09:18,282 --> 00:09:19,982
to bring your parents home safe.

227
00:09:23,659 --> 00:09:24,659
_

228
00:09:25,279 --> 00:09:26,279
_

229
00:09:26,457 --> 00:09:27,757
Did you hear that?

230
00:09:27,791 --> 00:09:29,425
I think they said FBI.

231
00:09:29,460 --> 00:09:31,794
Shh! I'm trying to listen.

232
00:09:31,829 --> 00:09:34,497
[Speaking in native language continues]

233
00:09:38,936 --> 00:09:40,303
Oh, my god.

234
00:09:40,337 --> 00:09:42,338
He's just a child.

235
00:09:44,341 --> 00:09:45,475
Water.

236
00:09:45,509 --> 00:09:47,310
Please.

237
00:09:47,344 --> 00:09:48,578
He speaks English.

238
00:09:48,612 --> 00:09:50,546
- What's your name?
- Please.

239
00:09:50,581 --> 00:09:52,915
We don't have much, but we'll
give you whatever we can.

240
00:09:52,950 --> 00:09:54,450
Just let us go.

241
00:09:56,453 --> 00:09:58,454
Please.

242
00:09:58,489 --> 00:09:59,355
Come back!

243
00:10:01,825 --> 00:10:04,427
♪

244
00:10:12,769 --> 00:10:14,437
Right over there.

245
00:10:16,673 --> 00:10:17,754
_

246
00:10:18,072 --> 00:10:19,072
_

247
00:10:20,144 --> 00:10:21,875
_

248
00:10:22,179 --> 00:10:23,279
I am Sabila.

249
00:10:23,313 --> 00:10:25,681
SSA Matt Simmons, FBI.

250
00:10:25,716 --> 00:10:27,450
Oh, yes. We've been expecting you.

251
00:10:28,061 --> 00:10:30,539
_

252
00:10:30,821 --> 00:10:32,455
Suspect?

253
00:10:32,489 --> 00:10:33,589
He is a nobody.

254
00:10:33,624 --> 00:10:36,759
We're just trying to put a
little scare into the locals.

255
00:10:36,793 --> 00:10:38,628
Mm.

256
00:10:38,662 --> 00:10:41,097
This market is a how do you say...

257
00:10:41,131 --> 00:10:43,533
a wretched hive of scum and villainy?

258
00:10:43,567 --> 00:10:46,602
So, do we have a crime scene?

259
00:10:46,637 --> 00:10:47,803
Not really.

260
00:10:47,838 --> 00:10:50,973
The souk sets up every
morning, tears down every night.

261
00:10:51,008 --> 00:10:52,808
The carts change places every day,

262
00:10:52,843 --> 00:10:55,545
so there's not much left in
terms of physical evidence.

263
00:10:55,579 --> 00:10:59,615
Well, I can see at least a
dozen potential points of egress.

264
00:10:59,650 --> 00:11:01,551
14, by my count.

265
00:11:01,585 --> 00:11:04,854
So the kidnappers could have
come and gone from anywhere.

266
00:11:06,924 --> 00:11:08,558
It's a lot busier than I remember.

267
00:11:08,592 --> 00:11:11,527
The market has undergone
a revival in recent years.

268
00:11:11,562 --> 00:11:13,996
Nowadays, people travel
from thousands of miles

269
00:11:14,031 --> 00:11:16,632
to sell their wares in
the Casablanca bazaar.

270
00:11:16,667 --> 00:11:18,534
So, between the vendors
and the customers,

271
00:11:18,569 --> 00:11:20,570
any given day you're getting, what,

272
00:11:20,604 --> 00:11:22,638
a couple thousand people
coming through here?

273
00:11:22,673 --> 00:11:25,508
Anybody see anything?

274
00:11:25,542 --> 00:11:27,009
Ah.

275
00:11:27,044 --> 00:11:28,411
You didn't ask.

276
00:11:28,445 --> 00:11:30,580
'Cause you're too busy
harassing the locals.

277
00:11:30,614 --> 00:11:32,081
We were getting around to it.

278
00:11:32,115 --> 00:11:33,749
Mm-hmm. Let me help you with that.

279
00:11:33,784 --> 00:11:36,786
Yeah, we'll start with the merchants.

280
00:11:41,058 --> 00:11:42,291
Thank you.

281
00:11:43,927 --> 00:11:46,762
Okay.

282
00:11:46,797 --> 00:11:47,930
Interior stateroom.

283
00:11:47,965 --> 00:11:49,632
Save on the tickets.

284
00:11:51,535 --> 00:11:52,902
[Sighs]

285
00:11:52,936 --> 00:11:55,371
Budget luggage.

286
00:11:58,709 --> 00:12:00,409
Tips for cheap travel.

287
00:12:04,414 --> 00:12:07,383
Some leftovers from the ship's buffet.

288
00:12:10,487 --> 00:12:14,724
So if organized, methodical
kidnappers target their victims,

289
00:12:14,758 --> 00:12:16,092
why would they choose a couple

290
00:12:16,126 --> 00:12:18,094
who so clearly don't have any money?

291
00:12:30,474 --> 00:12:32,775
Oh ho ho. What's with
the bling, Mr. Carson?

292
00:12:32,809 --> 00:12:34,543
Can't afford a room with a view,

293
00:12:34,578 --> 00:12:37,046
but you can afford a $6,000 watch.

294
00:12:37,080 --> 00:12:39,081
Grace: It was a gift.

295
00:12:39,116 --> 00:12:40,716
When Dad announced his retirement,

296
00:12:40,751 --> 00:12:42,451
the whole community got together

297
00:12:42,486 --> 00:12:44,487
and created a scholarship
fund in his name.

298
00:12:44,521 --> 00:12:46,455
And they gave him the
watch as a thank-you

299
00:12:46,490 --> 00:12:47,390
for 40 years of service.

300
00:12:47,424 --> 00:12:49,392
People must have really liked your dad.

301
00:12:49,426 --> 00:12:51,494
[Sniffles]

302
00:12:51,528 --> 00:12:54,664
You know how everyone
has that one teacher

303
00:12:54,698 --> 00:12:57,300
that really believed in
them, changed their lives?

304
00:12:57,334 --> 00:13:00,903
Mr. Eastman. A.P. Calculus.

305
00:13:00,937 --> 00:13:04,807
My father was that to so many people.

306
00:13:04,841 --> 00:13:06,809
He was so proud of that watch.

307
00:13:06,843 --> 00:13:07,877
He wore it everywhere.

308
00:13:09,446 --> 00:13:11,514
You don't really think that's
what got them kidnapped?

309
00:13:11,548 --> 00:13:12,515
We don't know.

310
00:13:12,549 --> 00:13:15,951
But at this point, it
does fill in some blanks.

311
00:13:15,986 --> 00:13:17,820
[Sighs]

312
00:13:17,854 --> 00:13:20,756
Why would I know them?

313
00:13:20,791 --> 00:13:21,691
'Cause several people are saying

314
00:13:21,725 --> 00:13:22,558
they saw you bartering
with them yesterday.

315
00:13:22,592 --> 00:13:24,527
I see hundreds of people here a day.

316
00:13:24,561 --> 00:13:26,228
I'm supposed to remember them all?

317
00:13:28,131 --> 00:13:29,131
There were suggestions

318
00:13:29,166 --> 00:13:31,834
that you may have shown
them into the back room.

319
00:13:31,868 --> 00:13:33,035
Hey! Hey!

320
00:13:33,070 --> 00:13:34,770
You have something to hide, Hassan?

321
00:13:34,805 --> 00:13:36,706
No. Nothing.

322
00:13:36,740 --> 00:13:38,541
My friend, you like?
I can make you a deal.

323
00:13:38,575 --> 00:13:40,476
I can... I can make you an offer.

324
00:13:40,510 --> 00:13:43,479
See, Hassan, this type of behavior...

325
00:13:43,513 --> 00:13:45,181
this suggests to us something we call

326
00:13:45,215 --> 00:13:46,716
"avoidance and transference".

327
00:13:46,750 --> 00:13:48,017
It's what makes me think you're lying.

328
00:13:48,051 --> 00:13:49,618
Of course he's lying. Look at him.

329
00:13:49,653 --> 00:13:51,654
If you hadn't seen the Carsons,
why didn't you just tell us?

330
00:13:51,688 --> 00:13:53,489
I did! I did!

331
00:13:53,523 --> 00:13:55,358
No, you didn't. No, you didn't.

332
00:13:55,392 --> 00:13:56,826
When I asked if you'd seen them,

333
00:13:56,860 --> 00:13:58,027
you asked me why would you have.

334
00:13:58,061 --> 00:13:59,528
Then when I ask you a follow-up,

335
00:13:59,563 --> 00:14:00,863
you make it about pretty much anything

336
00:14:00,897 --> 00:14:02,331
except for the question I asked you.

337
00:14:02,366 --> 00:14:03,699
You want me to beat him a little?

338
00:14:03,734 --> 00:14:04,900
No, no.

339
00:14:04,935 --> 00:14:06,001
Thanks.

340
00:14:06,036 --> 00:14:07,737
Hassan.

341
00:14:07,771 --> 00:14:08,471
Are you gonna tell me what happened

342
00:14:08,505 --> 00:14:09,772
between you and the Carsons?

343
00:14:15,779 --> 00:14:16,812
Hey!

344
00:14:22,452 --> 00:14:23,986
Hey!

345
00:14:24,020 --> 00:14:25,788
[Horn honks]

346
00:14:29,893 --> 00:14:30,693
[Grunts]

347
00:14:37,134 --> 00:14:38,401
[Coughs]

348
00:14:40,470 --> 00:14:43,939
[Foghorn blows]

349
00:14:43,974 --> 00:14:45,241
That's perfectly all right.

350
00:14:45,275 --> 00:14:47,176
You can't remember what you didn't see.

351
00:14:47,210 --> 00:14:48,277
Thanks for your time.

352
00:14:48,311 --> 00:14:50,413
No problem.

353
00:14:50,447 --> 00:14:51,847
Next.

354
00:14:51,882 --> 00:14:54,950
Please. I-it wasn't my idea.

355
00:14:54,985 --> 00:14:56,352
It was the merchant's.

356
00:14:56,386 --> 00:14:58,421
You know, we could have saved time

357
00:14:58,455 --> 00:15:00,689
if we had done this from the start.

358
00:15:00,724 --> 00:15:02,625
Where are the Carsons, Hassan?

359
00:15:02,659 --> 00:15:04,126
I showed them some clothing.

360
00:15:04,161 --> 00:15:06,028
They went on their way. I swear it!

361
00:15:06,062 --> 00:15:07,930
Everybody saw them come in.
Nobody saw them go out.

362
00:15:07,964 --> 00:15:08,731
Where are they?

363
00:15:08,765 --> 00:15:10,399
No, they went out through the back.

364
00:15:10,434 --> 00:15:12,635
You see? They left.

365
00:15:12,669 --> 00:15:14,970
The last I saw, they were
talking to another man.

366
00:15:15,005 --> 00:15:16,172
Describe him.

367
00:15:17,674 --> 00:15:19,809
The vendor said he was a clean-cut man

368
00:15:19,843 --> 00:15:22,445
in his 20s or 30s
wearing Western clothes.

369
00:15:22,479 --> 00:15:23,312
Body language and linguistics

370
00:15:23,346 --> 00:15:24,814
make me think he was telling the truth,

371
00:15:24,848 --> 00:15:25,815
but he was holding something back.

372
00:15:25,849 --> 00:15:26,982
- I don't know what.
- Clara: I do.

373
00:15:27,017 --> 00:15:28,584
He and some of the other shop owners

374
00:15:28,618 --> 00:15:29,919
were running a kickback scheme

375
00:15:29,953 --> 00:15:31,454
with one of the tour
guides from the boat.

376
00:15:31,488 --> 00:15:34,223
The guide would steer
inexperienced travelers

377
00:15:34,257 --> 00:15:36,225
towards specific shopkeepers in the souk

378
00:15:36,259 --> 00:15:38,260
who would overcharge
for cheap souvenirs.

379
00:15:38,295 --> 00:15:39,895
Then they'd send a
portion of the profits

380
00:15:39,930 --> 00:15:41,797
back to the tour guide
as a finder's fee.

381
00:15:41,832 --> 00:15:43,999
It's too basic a scam to be our unsubs,

382
00:15:44,034 --> 00:15:46,969
but they may have been watching,
using it to identify targets.

383
00:15:47,003 --> 00:15:49,004
It's a good start.

384
00:15:49,039 --> 00:15:51,607
<i>Guys, I got something, and
you're not gonna like it.</i>

385
00:15:51,641 --> 00:15:53,442
<i>Interpol found three
other kidnappings</i>

386
00:15:53,477 --> 00:15:56,078
<i>over the last five years with
the same M.O. as the Carsons'.</i>

387
00:15:56,112 --> 00:15:58,013
Couples grabbed off cruise ships.

388
00:15:58,048 --> 00:16:00,983
Same anonymous e-mail
server, same Bitcoin address.

389
00:16:01,017 --> 00:16:01,851
None of the victims were American,

390
00:16:01,885 --> 00:16:03,185
or else we would have heard of them.

391
00:16:03,220 --> 00:16:04,320
These aren't even in Morocco.

392
00:16:04,354 --> 00:16:05,921
These cases are in Algeria,

393
00:16:05,956 --> 00:16:07,022
Tunisia, and Libya.

394
00:16:07,057 --> 00:16:08,824
<i>And it gets worse.</i>

395
00:16:08,859 --> 00:16:11,026
In each of these cases, whether
the ransom was paid or not,

396
00:16:11,061 --> 00:16:13,596
all the victims were killed by
a single gunshot to the head.

397
00:16:13,630 --> 00:16:15,097
Jack: These aren't simple kidnappers.

398
00:16:15,131 --> 00:16:17,600
They're serial killers.

399
00:16:17,634 --> 00:16:19,835
And we've got 51 hours to find them.

400
00:16:19,870 --> 00:16:21,971
[Scraping]

401
00:16:26,376 --> 00:16:28,611
_

402
00:16:31,776 --> 00:16:32,834
_

403
00:16:39,489 --> 00:16:41,357
[Phone rings, beeps]

404
00:16:41,391 --> 00:16:43,492
Jack, things have changed.

405
00:16:43,527 --> 00:16:45,861
I want my money in 24 hours

406
00:16:45,896 --> 00:16:47,997
or I start sending body parts.

407
00:16:58,524 --> 00:17:00,626
Simmons: 16 hours.

408
00:17:00,769 --> 00:17:02,236
Why shorten the timeline now

409
00:17:02,271 --> 00:17:03,905
and not in any of the previous cases?

410
00:17:03,939 --> 00:17:05,072
Look.

411
00:17:05,107 --> 00:17:06,874
Every time that they take someone,

412
00:17:06,909 --> 00:17:08,042
the ransom goes up...

413
00:17:08,076 --> 00:17:09,977
$50,000, $75,000,

414
00:17:10,012 --> 00:17:11,979
$200,000, and now $400,000.

415
00:17:12,014 --> 00:17:13,214
So, they're either getting bolder

416
00:17:13,248 --> 00:17:14,715
or they're getting more desperate.

417
00:17:14,750 --> 00:17:17,952
Moving the deadline makes
me think it's the latter.

418
00:17:17,986 --> 00:17:20,254
They're not just greedy.
They need money.

419
00:17:20,289 --> 00:17:21,556
Clara: For what?

420
00:17:21,590 --> 00:17:23,458
Drugs? Guns? Debts?

421
00:17:23,492 --> 00:17:25,126
So, what do we know about them?

422
00:17:25,160 --> 00:17:28,262
They're not emotional.

423
00:17:28,297 --> 00:17:31,232
Gunshot wound to the head
is... is dispassionate.

424
00:17:31,266 --> 00:17:33,968
If it was a single actor,
I'd say they were unbalanced,

425
00:17:34,002 --> 00:17:36,938
but groups tend to keep
one another in check.

426
00:17:36,972 --> 00:17:38,639
For five years?

427
00:17:38,674 --> 00:17:41,275
It's a long time for people
like this to stay together.

428
00:17:41,310 --> 00:17:43,344
So they're tight-knit, loyal.

429
00:17:43,378 --> 00:17:44,412
Simmons: Could they be family?

430
00:17:44,446 --> 00:17:46,180
I mean Ben means "son" in Arabic.

431
00:17:46,215 --> 00:17:48,349
Family or not, they're mobile.

432
00:17:48,383 --> 00:17:50,818
It's 1,200 miles from the
first abduction site to here.

433
00:17:50,853 --> 00:17:52,920
Why go all that way
for a snatch-and-grab?

434
00:17:52,955 --> 00:17:54,522
You know, at the market, Salah,

435
00:17:54,556 --> 00:17:56,958
he said that people
travel thousands of miles

436
00:17:56,992 --> 00:17:59,160
to sell their goods at
the Casablanca bazaar.

437
00:17:59,194 --> 00:18:01,796
Now, I thought he was
exaggerating, but...

438
00:18:01,830 --> 00:18:04,465
but North Africa is home
to some of the world's

439
00:18:04,500 --> 00:18:07,335
most wide-ranging nomadic
merchant populations.

440
00:18:07,369 --> 00:18:09,270
- You mean like gypsies.
- Uh-huh.

441
00:18:09,304 --> 00:18:11,305
That'd be a great way
for the unsubs to hide.

442
00:18:13,041 --> 00:18:14,175
[Phone beeps]

443
00:18:14,209 --> 00:18:16,611
Monty, find resources that track

444
00:18:16,645 --> 00:18:19,380
the migratory patterns of
North African merchants.

445
00:18:19,414 --> 00:18:22,149
We're looking for a group
that may have been in the area

446
00:18:22,184 --> 00:18:24,285
during each of the
three prior kidnappings.

447
00:18:29,258 --> 00:18:30,757
_

448
00:18:31,293 --> 00:18:32,722
_

449
00:18:32,848 --> 00:18:34,282
_

450
00:18:34,714 --> 00:18:35,714
_

451
00:18:36,242 --> 00:18:38,005
_

452
00:18:38,560 --> 00:18:39,560
_

453
00:18:39,660 --> 00:18:40,660
_

454
00:18:41,292 --> 00:18:42,963
_

455
00:18:45,274 --> 00:18:48,209
- Kate: You understand.
- [Door opens, closes]

456
00:18:48,243 --> 00:18:50,111
What are they saying?

457
00:18:52,781 --> 00:18:56,417
His hands are rough like worker.

458
00:18:56,451 --> 00:18:59,420
I-I build houses in the summer.

459
00:18:59,454 --> 00:19:02,623
Rich people build
houses in your country?

460
00:19:04,359 --> 00:19:08,362
I told you. We're not rich.

461
00:19:11,266 --> 00:19:14,035
- I really appreciate it. Mm-hmm.

462
00:19:14,069 --> 00:19:15,603
[Elevator bell dings]

463
00:19:15,637 --> 00:19:17,171
I can do that.

464
00:19:17,205 --> 00:19:18,673
I understand.

465
00:19:18,707 --> 00:19:21,242
Thank you.

466
00:19:21,276 --> 00:19:22,510
Good news?

467
00:19:22,544 --> 00:19:23,744
Yes.

468
00:19:23,779 --> 00:19:26,047
The bank agreed to give me an
emergency loan against my house.

469
00:19:26,081 --> 00:19:27,381
I can pay the ransom.

470
00:19:29,117 --> 00:19:31,452
- You have news. What is it?

471
00:19:31,486 --> 00:19:33,120
It's not about your parents,

472
00:19:33,155 --> 00:19:35,523
but we have identified
three other kidnappings

473
00:19:35,557 --> 00:19:36,524
by the same group.

474
00:19:36,558 --> 00:19:40,227
In those cases, when
the ransom was paid...

475
00:19:40,262 --> 00:19:41,762
The victims turned up dead.

476
00:19:41,797 --> 00:19:44,031
Now, Grace, we cannot presume anything.

477
00:19:44,066 --> 00:19:46,267
We have every reason to
believe your parents are alive,

478
00:19:46,301 --> 00:19:47,902
but I need you to not pay the ransom

479
00:19:47,936 --> 00:19:49,437
to give my team as
much time as possible.

480
00:19:49,471 --> 00:19:50,871
What?

481
00:19:50,906 --> 00:19:52,940
Wait, first, you're telling
me to get you the money,

482
00:19:52,975 --> 00:19:54,141
and now you're saying we can't use it?

483
00:19:54,176 --> 00:19:56,377
That's not what I said. I
did not say to get the money.

484
00:19:56,411 --> 00:19:57,778
You strongly implied it!

485
00:19:57,813 --> 00:20:00,114
You said you would
facilitate the payment.

486
00:20:00,148 --> 00:20:01,315
Those were your words.

487
00:20:01,350 --> 00:20:04,051
You told me that we would pay
the ransom and get them back.

488
00:20:04,086 --> 00:20:04,919
That's what you said.

489
00:20:04,953 --> 00:20:07,288
I understand that you're frustrated.

490
00:20:07,322 --> 00:20:10,424
- But circumstances have changed.
- [Sighs]

491
00:20:10,459 --> 00:20:11,325
If you give them the money,

492
00:20:11,360 --> 00:20:12,994
you'll make it very
difficult for my team.

493
00:20:13,028 --> 00:20:13,995
No.

494
00:20:14,029 --> 00:20:15,496
I'm not gonna just sit here

495
00:20:15,530 --> 00:20:18,099
while some psychopath
murders my parents.

496
00:20:18,133 --> 00:20:21,268
I want to pay the ransom,
and I want them back.

497
00:20:21,303 --> 00:20:23,137
Look, I know you feel helpless.

498
00:20:23,171 --> 00:20:25,439
I know that you're a person of action,

499
00:20:25,474 --> 00:20:26,841
and right now, it feels
like the only option

500
00:20:26,875 --> 00:20:28,175
you have is to give them the money,

501
00:20:28,210 --> 00:20:29,510
but I'm telling you from experience,

502
00:20:29,544 --> 00:20:33,314
that is the wrong thing to do.

503
00:20:33,348 --> 00:20:36,350
My team is the best
in the world at this.

504
00:20:36,385 --> 00:20:39,186
Please.

505
00:20:39,221 --> 00:20:41,122
Let them do their job.

506
00:20:44,493 --> 00:20:48,462
So, Tripit doesn't exactly have
<i>a wandering nomad registry,</i>

507
00:20:48,497 --> 00:20:50,498
but I think I found a link
between the Carsons' abductions

508
00:20:50,532 --> 00:20:52,033
<i>and the three previous kidnappings.</i>

509
00:20:52,067 --> 00:20:53,701
<i>During the three prior kidnappings,</i>

510
00:20:53,735 --> 00:20:56,103
<i>the same tribe of Tuareg
merchants was in the area.</i>

511
00:20:56,138 --> 00:20:57,104
The Tuaregs...

512
00:20:57,139 --> 00:20:58,806
as in the "wandering
blue men of the Sahara"?

513
00:20:58,840 --> 00:20:59,774
The very same.

514
00:20:59,808 --> 00:21:01,442
<i>Now, according to
the state department,</i>

515
00:21:01,476 --> 00:21:02,543
who apparently tracks
this kind of thing,

516
00:21:02,577 --> 00:21:04,879
the tribe is attending the mousseum

517
00:21:04,913 --> 00:21:06,547
of Sidi Mohammad Ma Al-ainin,

518
00:21:06,581 --> 00:21:08,816
<i>an annual gathering of Tuareg tribes</i>

519
00:21:08,850 --> 00:21:10,818
<i>that happens to be in
Casablanca right now.</i>

520
00:21:11,820 --> 00:21:14,021
♪

521
00:21:16,692 --> 00:21:18,859
The Tuaregs are nomadic merchants

522
00:21:18,894 --> 00:21:21,128
who still roam the desert by camel

523
00:21:21,163 --> 00:21:23,330
and set up camp wherever they go.

524
00:21:23,365 --> 00:21:25,466
They're famous for their silversmithing

525
00:21:25,500 --> 00:21:28,502
and their beautiful indigo clothing.

526
00:21:28,537 --> 00:21:31,305
The blue dye they use...
it rubs off on their skin,

527
00:21:31,339 --> 00:21:33,374
and over the years, they've
come to be known by it.

528
00:21:35,711 --> 00:21:38,112
♪

529
00:21:44,720 --> 00:21:47,755
Wow. You think you're
gonna get Victor Laszlo,

530
00:21:47,789 --> 00:21:50,324
and you end up getting
"Lawrence of Arabia".

531
00:21:50,358 --> 00:21:52,193
Clara: Yeah, the Tuaregs...

532
00:21:52,227 --> 00:21:55,029
they still live like
they did 1,000 years ago.

533
00:21:55,063 --> 00:21:56,497
My god, look at this place.

534
00:21:56,531 --> 00:21:59,366
400 grand would last a
lifetime in a world like this.

535
00:21:59,401 --> 00:22:02,403
Still, they have to be
spending it on something.

536
00:22:02,437 --> 00:22:03,637
Let's find out what.

537
00:22:05,307 --> 00:22:07,208
So, you want that we should ransack it?

538
00:22:07,242 --> 00:22:10,211
Let's try some diplomacy first.

539
00:22:10,245 --> 00:22:12,213
See how far talking gets us.

540
00:22:12,247 --> 00:22:13,581
It's up to you.

541
00:22:13,615 --> 00:22:15,750
You think they're
keeping the Carsons here?

542
00:22:15,784 --> 00:22:18,352
Jack: I doubt it.
This camp is wide open.

543
00:22:18,386 --> 00:22:20,621
It'd be tough to get
hostages in and out of here

544
00:22:20,655 --> 00:22:22,757
without the entire tribe being in on it.

545
00:22:22,791 --> 00:22:23,624
These are filthy people.

546
00:22:23,658 --> 00:22:25,593
I would be surprised if they weren't.

547
00:22:25,627 --> 00:22:27,528
This guy.

548
00:22:27,562 --> 00:22:29,396
Jack: So...

549
00:22:29,431 --> 00:22:31,365
We're looking for a small group

550
00:22:31,399 --> 00:22:33,467
that's educated and technological.

551
00:22:33,502 --> 00:22:34,502
Yeah, you see a lot of places

552
00:22:34,536 --> 00:22:36,570
with a high-speed Internet
connection around here?

553
00:22:36,605 --> 00:22:39,540
Even if the kidnappers aren't here,

554
00:22:39,574 --> 00:22:41,208
we know this is their group,

555
00:22:41,243 --> 00:22:43,310
so somebody here knows who they are.

556
00:22:43,345 --> 00:22:45,679
[Chatter]

557
00:22:48,917 --> 00:22:51,619
Just keep your men back.

558
00:22:51,653 --> 00:22:52,720
Let's go make friends.

559
00:22:56,324 --> 00:22:58,225
Alpha males everywhere we go.

560
00:22:58,260 --> 00:23:00,427
Yeah, it's the way of the world.

561
00:23:00,462 --> 00:23:02,997
Yeah, well, at least this time
they're working to our benefit.

562
00:23:03,031 --> 00:23:05,633
Yeah, if Jack can keep the boys busy.

563
00:23:06,535 --> 00:23:08,068
You've come a long way, friend.

564
00:23:08,103 --> 00:23:10,638
We appreciate your hospitality.

565
00:23:10,672 --> 00:23:11,505
It's always my pleasure

566
00:23:11,540 --> 00:23:13,474
to welcome new visitors to our camp.

567
00:23:13,508 --> 00:23:15,776
I'm afraid I come with troubling news.

568
00:23:15,811 --> 00:23:19,613
We believe some members of
your flock may have strayed.

569
00:23:19,648 --> 00:23:23,417
We think a group of men may
have kidnapped some Americans.

570
00:23:33,361 --> 00:23:34,562
Please.

571
00:23:34,596 --> 00:23:37,865
Tell me of these men you seek
so I can see if I can help.

572
00:23:37,899 --> 00:23:41,135
We believe there are
maybe three or four,

573
00:23:41,169 --> 00:23:43,938
possibly a family, who
are in dire need of money.

574
00:23:43,972 --> 00:23:46,774
That could describe
any family in this camp.

575
00:23:46,808 --> 00:23:49,710
Certainly you don't mean
to accuse my entire tribe.

576
00:23:49,744 --> 00:23:52,112
Of course not. That wasn't my intention.

577
00:23:52,147 --> 00:23:54,648
These men... have become deadly.

578
00:23:56,551 --> 00:23:58,118
My men are deadly.

579
00:24:02,357 --> 00:24:05,459
We think they're abducting
men and women to kill them

580
00:24:05,493 --> 00:24:07,494
and steal their family's wealth.

581
00:24:07,529 --> 00:24:10,564
That, my men would not do.

582
00:24:10,599 --> 00:24:12,700
- Matri-lineal?
- Yeah.

583
00:24:12,734 --> 00:24:14,034
In the Tuareg culture,

584
00:24:14,069 --> 00:24:16,470
power is passed down the maternal lines.

585
00:24:16,504 --> 00:24:17,605
Women are the property owners,

586
00:24:17,639 --> 00:24:20,474
and the leadership is not
passed from chieftain to son,

587
00:24:20,508 --> 00:24:22,509
but to the eldest male
child of his sister.

588
00:24:22,544 --> 00:24:23,310
So Daddy's in charge,

589
00:24:23,345 --> 00:24:24,845
but Mommy still pulls the strings.

590
00:24:24,880 --> 00:24:26,847
Yeah.

591
00:24:26,882 --> 00:24:28,916
Are we gonna scrap?

592
00:24:28,950 --> 00:24:30,251
[Chuckles]

593
00:24:30,285 --> 00:24:31,552
My neighborhood, you
take off your earrings

594
00:24:31,586 --> 00:24:32,720
and you're ready to throw down.

595
00:24:32,754 --> 00:24:34,021
You are from Greenwich, Connecticut.

596
00:24:34,055 --> 00:24:35,055
Yeah, well...

597
00:24:41,263 --> 00:24:42,696
_

598
00:24:42,731 --> 00:24:43,797
Welcome.

599
00:24:47,068 --> 00:24:48,569
I was wondering if we could talk.

600
00:24:54,042 --> 00:24:57,011
Woman: As you can see, we
have everything we could need.

601
00:24:57,045 --> 00:24:59,013
The Tuareg life is simple.

602
00:24:59,047 --> 00:25:01,782
We desire not for the
indulgence of this world.

603
00:25:01,816 --> 00:25:04,518
What about computers or education?

604
00:25:04,552 --> 00:25:05,519
We have no need.

605
00:25:05,553 --> 00:25:08,522
Our young are taught
what they need to know.

606
00:25:08,556 --> 00:25:10,624
The children learn to read and write.

607
00:25:10,659 --> 00:25:13,627
What if somebody wanted
a more formal schooling?

608
00:25:13,662 --> 00:25:14,495
We are an open people.

609
00:25:14,529 --> 00:25:17,131
Some have been known to leave the camp

610
00:25:17,165 --> 00:25:18,699
and pursue an education.

611
00:25:18,733 --> 00:25:19,500
How do they pay for that?

612
00:25:19,534 --> 00:25:22,069
We are not without some resources.

613
00:25:22,103 --> 00:25:24,638
Families share.

614
00:25:24,673 --> 00:25:27,107
Man: Mr. Jack.

615
00:25:27,142 --> 00:25:31,045
Your people tell us that we are poor,

616
00:25:31,079 --> 00:25:34,448
and they tell us that
money can bring hope.

617
00:25:34,482 --> 00:25:36,050
Is it any surprise to you

618
00:25:36,084 --> 00:25:39,720
that men would do terrible
things in the name of hope?

619
00:25:43,458 --> 00:25:45,559
So you do know who these men are.

620
00:25:45,593 --> 00:25:46,560
Let us assume for a moment

621
00:25:46,594 --> 00:25:49,396
that someone from my
camp committed the crimes

622
00:25:49,431 --> 00:25:50,497
of which you speak.

623
00:25:50,532 --> 00:25:52,466
I can assure you they will be found

624
00:25:52,500 --> 00:25:54,068
and they will be dealt with.

625
00:25:54,102 --> 00:25:58,072
The Carsons don't have time
to wait for tribal justice.

626
00:25:58,106 --> 00:25:59,473
I mean no offense,

627
00:25:59,507 --> 00:26:01,775
but would you mind if
we look around your camp?

628
00:26:01,810 --> 00:26:03,010
Of course I would mind.

629
00:26:03,044 --> 00:26:05,279
You want justice. I find it admirable.

630
00:26:05,313 --> 00:26:08,148
But you must understand
that we, as travelers,

631
00:26:08,183 --> 00:26:11,352
have been accused of many
crimes we did not commit.

632
00:26:11,386 --> 00:26:14,121
Jack, we are both leaders of men.

633
00:26:14,155 --> 00:26:17,591
If I allow my camp to be
searched at every accusation,

634
00:26:17,625 --> 00:26:20,494
how long do you think
that would remain true?

635
00:26:22,630 --> 00:26:25,065
Not long, I'm sure.

636
00:26:29,237 --> 00:26:33,307
Our tinesmegelen have provided
us with medicine for centuries.

637
00:26:33,341 --> 00:26:35,175
Tinesmegelen?

638
00:26:35,210 --> 00:26:37,845
Faith healers.

639
00:26:37,879 --> 00:26:39,446
[Groaning]

640
00:26:48,490 --> 00:26:51,592
Well, this is more than faith.

641
00:26:54,195 --> 00:26:56,130
Can you tell us about this?

642
00:26:56,164 --> 00:26:59,833
I'm sorry. I have said what I can.

643
00:27:04,072 --> 00:27:08,809
As predicted, the chieftain
was cordial but uncooperative.

644
00:27:08,843 --> 00:27:11,045
But he wanted us to know
the men we're looking for

645
00:27:11,079 --> 00:27:12,813
are part of this tribe.

646
00:27:12,847 --> 00:27:16,383
He said men can do terrible
things in the name of hope.

647
00:27:16,418 --> 00:27:17,885
Modern medicine hope?

648
00:27:20,188 --> 00:27:22,756
There was an empty cot
in the medical tent.

649
00:27:22,791 --> 00:27:23,991
Missing patient?

650
00:27:29,829 --> 00:27:31,275
_

651
00:27:32,466 --> 00:27:33,466
_

652
00:27:34,130 --> 00:27:35,130
_

653
00:27:35,518 --> 00:27:36,518
_

654
00:27:41,904 --> 00:27:42,904
_

655
00:27:44,349 --> 00:27:45,349
_

656
00:27:45,947 --> 00:27:47,047
[Screams]

657
00:27:47,082 --> 00:27:48,449
He's just a boy!

658
00:27:48,483 --> 00:27:50,417
Do you feel powerful
when you hit a child?

659
00:27:50,452 --> 00:27:52,953
You're no man, you coward!

660
00:27:52,987 --> 00:27:54,321
Peter! No.

661
00:27:55,924 --> 00:27:58,425
Stop it! You're hurting him!

662
00:27:58,460 --> 00:27:59,960
[Groans]

663
00:27:59,994 --> 00:28:03,764
Please! Please! Don't!

664
00:28:05,800 --> 00:28:08,702
[Kate cries]

665
00:28:10,805 --> 00:28:13,140
Take him to the desert and kill him.

666
00:28:13,174 --> 00:28:15,042
Show them we mean business.

667
00:28:15,076 --> 00:28:17,177
No!

668
00:28:17,265 --> 00:28:18,265
_

669
00:28:19,556 --> 00:28:20,556
_

670
00:28:21,522 --> 00:28:23,375
_

671
00:28:26,821 --> 00:28:30,891
[Crying]

672
00:28:33,761 --> 00:28:36,096
[Door opens, closes]

673
00:28:41,047 --> 00:28:43,733
_

674
00:29:00,554 --> 00:29:01,621
10 hours.

675
00:29:01,655 --> 00:29:03,044
If we don't find the Carsons
by the end of the day,

676
00:29:03,150 --> 00:29:04,199
we'll be lucky to find them at all.

677
00:29:04,441 --> 00:29:05,716
Mae: Okay, the piece
we found at the camp

678
00:29:05,834 --> 00:29:09,128
was a TG-135 precision
I.V. control valve.

679
00:29:09,162 --> 00:29:11,864
That's used to administer
medication to patients

680
00:29:11,899 --> 00:29:14,967
who have chronic conditions
like cancer or kidney failure.

681
00:29:15,002 --> 00:29:17,303
[Monitors beeping]

682
00:29:17,337 --> 00:29:20,039
Long-term diseases that
require expensive medical care.

683
00:29:20,073 --> 00:29:22,341
If one of the kidnappers
or a family member was sick,

684
00:29:22,376 --> 00:29:24,176
that would explain why
they need the money.

685
00:29:24,211 --> 00:29:26,012
And if the disease is degenerative,

686
00:29:26,046 --> 00:29:28,781
it would speak to the increasing
urgency of the ransom demands.

687
00:29:30,751 --> 00:29:32,685
You saw that camp. It was primitive.

688
00:29:32,719 --> 00:29:34,453
Why would people who reject all forms

689
00:29:34,488 --> 00:29:36,289
of modern life turn to this?

690
00:29:36,323 --> 00:29:38,024
The matron said that
some of the children

691
00:29:38,058 --> 00:29:39,158
leave the tribe to go to school.

692
00:29:39,192 --> 00:29:40,259
What if one of them came back,

693
00:29:40,294 --> 00:29:42,361
thought they could save
the life of a family member?

694
00:29:42,396 --> 00:29:44,030
That would explain where the unsubs

695
00:29:44,064 --> 00:29:45,665
learned to use technology.

696
00:29:48,936 --> 00:29:50,870
Monty, see if you can
find hospital records

697
00:29:50,904 --> 00:29:52,571
for any members of that tribe

698
00:29:52,606 --> 00:29:54,340
who are receiving ongoing treatment

699
00:29:54,374 --> 00:29:56,375
for some type of degenerative condition.

700
00:29:56,410 --> 00:29:57,543
You got a surname?

701
00:29:57,577 --> 00:29:59,478
<i>The Sahara</i> is <i>the
largest desert on Earth.</i>

702
00:29:59,513 --> 00:30:00,846
Well, let's concentrate on the ports

703
00:30:00,881 --> 00:30:02,081
where the previous kidnappings occurred.

704
00:30:02,115 --> 00:30:02,949
And do it fast.

705
00:30:02,983 --> 00:30:04,684
We only have till the end of the day.

706
00:30:04,718 --> 00:30:06,819
- [Cellphone chimes]
- Or not.

707
00:30:06,853 --> 00:30:09,989
Peter Carson's just turned
up at a hospital in town.

708
00:30:10,023 --> 00:30:11,691
He's in bad shape.

709
00:30:13,393 --> 00:30:16,028
Is he alive?

710
00:30:16,063 --> 00:30:17,997
I want to talk to him.

711
00:30:18,031 --> 00:30:19,565
He's in surgery now.

712
00:30:19,599 --> 00:30:20,933
His injuries were pretty extensive,

713
00:30:20,968 --> 00:30:22,768
but the doctor says he's gonna be okay.

714
00:30:22,803 --> 00:30:24,070
Where's my mother?

715
00:30:24,104 --> 00:30:25,371
We don't know.

716
00:30:25,405 --> 00:30:27,039
The kidnappers may still have her.

717
00:30:27,074 --> 00:30:28,841
That's it. We're paying.

718
00:30:28,875 --> 00:30:30,042
Grace. No.

719
00:30:30,077 --> 00:30:31,210
Your people had their chance.

720
00:30:31,244 --> 00:30:32,378
I'm not gonna just sit here

721
00:30:32,412 --> 00:30:33,913
and wait for my mom to turn up dead.

722
00:30:37,884 --> 00:30:39,785
- [Cellphone ringing]
- Thank you.

723
00:30:39,820 --> 00:30:41,587
Simmons: Hey, Jack. We got a problem.

724
00:30:41,621 --> 00:30:43,055
Family's gonna pay the ransom,

725
00:30:43,090 --> 00:30:44,623
so if Kate didn't escape with Peter...

726
00:30:44,658 --> 00:30:45,691
Peter didn't escape.

727
00:30:45,726 --> 00:30:48,461
He arrived here with a
femur broken in three places.

728
00:30:48,495 --> 00:30:50,096
The only way that Peter
got to this hospital

729
00:30:50,130 --> 00:30:50,863
was if someone else brought him.

730
00:30:50,897 --> 00:30:52,198
Simmons: One of the kidnappers?

731
00:30:52,232 --> 00:30:53,132
Who beats a man to death's door

732
00:30:53,166 --> 00:30:54,767
and then takes him in
to get medical care?

733
00:30:54,801 --> 00:30:56,035
This doesn't fit the profile.

734
00:30:56,069 --> 00:30:57,970
None of the other victims were beaten.

735
00:30:58,005 --> 00:30:59,472
There was no indication of violence

736
00:30:59,506 --> 00:31:00,573
before they were killed.

737
00:31:00,607 --> 00:31:02,041
The beatings, the urgency...

738
00:31:02,075 --> 00:31:03,409
the unsubs are devolving.

739
00:31:03,443 --> 00:31:05,077
They're becoming emotional.

740
00:31:05,112 --> 00:31:08,147
The man on the phone
was cold and rational.

741
00:31:08,181 --> 00:31:10,316
Whoever did this has rage issues.

742
00:31:10,350 --> 00:31:13,552
Yet someone showed compassion
enough to take Peter in.

743
00:31:13,587 --> 00:31:15,488
They're no longer working in concert.

744
00:31:15,522 --> 00:31:17,089
There's gonna be a power struggle

745
00:31:17,124 --> 00:31:18,324
for control of the group.

746
00:31:18,358 --> 00:31:19,992
Any time we thought we had is gone.

747
00:31:20,027 --> 00:31:21,394
Wait a minute.

748
00:31:21,428 --> 00:31:22,795
Peter's watch.

749
00:31:24,631 --> 00:31:26,665
It's not here.

750
00:31:26,700 --> 00:31:28,634
Casablanca P.D. already
searched the town for it.

751
00:31:28,668 --> 00:31:31,070
That was before when the
unsubs were in control.

752
00:31:31,104 --> 00:31:33,139
A few thousand dollars wasn't
gonna get them what they needed,

753
00:31:33,173 --> 00:31:36,409
but now they're desperate,
losing rationality.

754
00:31:36,443 --> 00:31:38,277
You think they would sell it?

755
00:31:38,311 --> 00:31:39,979
Simmons, go to the map.

756
00:31:40,013 --> 00:31:41,180
Yeah.

757
00:31:41,214 --> 00:31:43,649
The bodies in the previous cases

758
00:31:43,683 --> 00:31:45,484
were all found within three kilometers

759
00:31:45,519 --> 00:31:46,652
of the abduction sites.

760
00:31:46,686 --> 00:31:48,320
Three-click radius from the bazaar.

761
00:31:48,355 --> 00:31:51,123
Not much of a comfort zone,
but the hospital fits inside.

762
00:31:51,158 --> 00:31:52,658
Now, between the
hospital and the bazaar,

763
00:31:52,692 --> 00:31:54,894
where can you unload a $6,000 watch?

764
00:31:56,329 --> 00:31:59,098
You mean like a jewelry district?

765
00:32:00,734 --> 00:32:04,136
[Horn honks]

766
00:32:04,171 --> 00:32:05,471
Well...

767
00:32:05,505 --> 00:32:07,173
Jewelry store owner said a kid came by

768
00:32:07,207 --> 00:32:08,407
and hawked it this afternoon.

769
00:32:08,442 --> 00:32:11,277
Said he came from the docks in
a truck filled with blue cloth.

770
00:32:11,311 --> 00:32:13,145
Of course. The Tuaregs.

771
00:32:13,180 --> 00:32:14,880
They're... they're traveling merchants.

772
00:32:14,915 --> 00:32:16,682
That's the one thing we
didn't see at the camp.

773
00:32:16,716 --> 00:32:18,017
We were looking for the kidnappers,

774
00:32:18,051 --> 00:32:19,718
not where they keep their merchandise.

775
00:32:19,753 --> 00:32:21,087
That's it.

776
00:32:23,523 --> 00:32:24,857
Hey, Monty.

777
00:32:24,891 --> 00:32:26,058
We need a record search

778
00:32:26,093 --> 00:32:27,893
for warehouse leases near the port.

779
00:32:27,928 --> 00:32:30,563
Looking for a short-term
rental the Tuaregs may be using

780
00:32:30,597 --> 00:32:32,465
to store their wares for the festival.

781
00:32:35,669 --> 00:32:37,436
[Monitor beeping]

782
00:33:06,788 --> 00:33:07,788
_

783
00:33:09,742 --> 00:33:10,742
_

784
00:33:20,113 --> 00:33:22,181
[Beeping continues]

785
00:33:42,631 --> 00:33:44,834
_

786
00:33:45,838 --> 00:33:47,560
_

787
00:33:50,610 --> 00:33:51,610
_

788
00:33:58,785 --> 00:34:00,085
[Screams]

789
00:34:00,120 --> 00:34:01,453
[Speaks native language]

790
00:34:02,775 --> 00:34:04,573
_

791
00:34:04,703 --> 00:34:06,857
_

792
00:34:07,160 --> 00:34:08,561
Please, don't hurt me.

793
00:34:08,570 --> 00:34:09,570
_

794
00:34:09,696 --> 00:34:10,829
[Grunts]

795
00:34:13,024 --> 00:34:15,191
Uh, northwest corner of the block.

796
00:34:15,226 --> 00:34:17,127
Tuaregs rented a warehouse for
the duration of the festival.

797
00:34:17,161 --> 00:34:18,061
Copy.

798
00:34:37,295 --> 00:34:38,562
There's still a hostage inside.

799
00:34:38,597 --> 00:34:39,630
No one moves without my signal.

800
00:34:43,935 --> 00:34:45,135
Got eyes on.

801
00:34:46,441 --> 00:34:48,089
_

802
00:34:48,929 --> 00:34:50,821
_

803
00:34:51,346 --> 00:34:52,346
_

804
00:34:57,515 --> 00:34:59,917
[Cellphone rings, beeps]

805
00:34:59,951 --> 00:35:01,485
Tell your men to back off.

806
00:35:01,519 --> 00:35:02,953
Let her go, Ben.

807
00:35:02,988 --> 00:35:04,955
We'll kill her. I swear it.

808
00:35:04,990 --> 00:35:06,590
I know you will.

809
00:35:06,625 --> 00:35:08,125
I know about the others.

810
00:35:09,027 --> 00:35:12,463
You're too smart for
this, Ben. Think about it.

811
00:35:12,497 --> 00:35:14,531
You shoot the hostage, we're coming in.

812
00:35:14,566 --> 00:35:16,600
[Kate gasps]

813
00:35:16,635 --> 00:35:19,236
We got three kidnappers. The
big one's got a gun on Kate.

814
00:35:28,413 --> 00:35:30,114
Jack, don't go in there.

815
00:35:30,148 --> 00:35:31,448
Damn it.

816
00:35:48,733 --> 00:35:52,036
You shoot me, they'll come
through that door and kill you.

817
00:35:52,070 --> 00:35:54,204
We all want the same thing...

818
00:35:54,239 --> 00:35:56,240
for everyone to come out of this alive.

819
00:35:56,274 --> 00:35:58,776
You don't want to see your
brothers get hurt, now, do you?

820
00:36:00,679 --> 00:36:03,314
Let her go.

821
00:36:03,348 --> 00:36:05,382
This is about your mother, isn't it?

822
00:36:05,417 --> 00:36:08,485
That's what the money's for
so you can take care of her.

823
00:36:08,520 --> 00:36:11,855
What do you care? No one
cared when she got sick!

824
00:36:11,890 --> 00:36:13,724
Let the woman go, and I'll see to it

825
00:36:13,758 --> 00:36:15,159
that your mother is cared for.

826
00:36:16,628 --> 00:36:18,262
American hospitals the best.

827
00:36:18,296 --> 00:36:19,763
It's too late.

828
00:36:19,798 --> 00:36:22,499
The cancer... there's nothing we can do.

829
00:36:22,534 --> 00:36:23,934
There is still time!

830
00:36:23,969 --> 00:36:25,536
You heard the doctor.

831
00:36:25,570 --> 00:36:27,037
One more surgery.

832
00:36:27,072 --> 00:36:28,939
One more time and she will be fine!

833
00:36:28,974 --> 00:36:30,674
No, brother! Medicine is not magic!

834
00:36:30,709 --> 00:36:32,576
He took our money.
He gave us false hope,

835
00:36:32,610 --> 00:36:34,411
and now there is nothing we can do.

836
00:36:34,446 --> 00:36:35,379
She is going to die.

837
00:36:35,413 --> 00:36:36,714
They got nothing to lose.

838
00:36:36,748 --> 00:36:38,782
Jack: That woman has a family.

839
00:36:38,817 --> 00:36:42,353
If you kill her, you'll
be causing her family

840
00:36:42,387 --> 00:36:45,356
the same pain that you and your
brothers are trying to avoid.

841
00:36:45,705 --> 00:36:46,705
_

842
00:36:47,292 --> 00:36:48,325
[Grunts]

843
00:36:48,360 --> 00:36:50,427
We have a division. The
big one's losing control.

844
00:36:50,462 --> 00:36:52,730
Ben. You have to be the peacemaker.

845
00:36:52,764 --> 00:36:54,598
You're the only one that
can save your family here.

846
00:36:59,738 --> 00:37:00,738
_

847
00:37:02,826 --> 00:37:03,826
_

848
00:37:06,463 --> 00:37:07,463
_

849
00:37:08,163 --> 00:37:09,163
_

850
00:37:10,330 --> 00:37:11,330
_

851
00:37:11,804 --> 00:37:12,804
_

852
00:37:15,453 --> 00:37:16,653
Hands up, Ben!

853
00:37:16,688 --> 00:37:18,389
Shots fired! Shots fired!

854
00:37:18,423 --> 00:37:20,224
Kidnapper down. Secure the hostages.

855
00:37:20,258 --> 00:37:22,826
Agents are okay. We have control.

856
00:37:22,861 --> 00:37:23,527
On your knees!

857
00:37:26,798 --> 00:37:27,765
Clear.

858
00:37:34,472 --> 00:37:37,207
[Handcuffs clicking]

859
00:38:02,333 --> 00:38:04,468
[Van door slides shut]

860
00:38:05,670 --> 00:38:08,338
♪

861
00:38:12,477 --> 00:38:14,778
I'm sorry for your loss.

862
00:38:14,813 --> 00:38:17,614
And I thank you for
respecting our traditions.

863
00:38:17,649 --> 00:38:19,349
I will see he receives a proper burial

864
00:38:19,384 --> 00:38:20,851
so his soul does not linger.

865
00:38:20,885 --> 00:38:23,854
Even the misguided
deserve peace in death.

866
00:38:23,888 --> 00:38:26,156
What will happen with his brother?

867
00:38:26,191 --> 00:38:29,193
- He will be punished.
- As it should be.

868
00:38:29,227 --> 00:38:34,531
We know this was the work
of desperate brothers.

869
00:38:34,566 --> 00:38:36,667
Your tribe bears no responsibility

870
00:38:36,701 --> 00:38:38,368
or shame for their actions.

871
00:38:38,403 --> 00:38:40,871
To the contrary, friend.

872
00:38:40,905 --> 00:38:44,708
We are all responsible for our brethren.

873
00:38:48,213 --> 00:38:50,747
Thank you for returning
the woman and her son.

874
00:38:50,782 --> 00:38:53,450
She deserves to die with her tribe.

875
00:38:56,521 --> 00:38:58,856
- The boy?
- He was brave.

876
00:38:58,890 --> 00:39:01,925
He saved two hostages' lives.

877
00:39:01,960 --> 00:39:05,429
The authorities have
agreed not to prosecute.

878
00:39:05,463 --> 00:39:08,165
We will see that he
is well taken care of.

879
00:39:18,076 --> 00:39:19,943
I think you may want this.

880
00:39:19,978 --> 00:39:21,211
- [Sighs]
- Maybe next time

881
00:39:21,246 --> 00:39:23,080
we'll leave the good jewelry at home.

882
00:39:23,114 --> 00:39:25,082
There will be a next time?

883
00:39:25,116 --> 00:39:28,085
Let's take it one step at a time, okay?

884
00:39:28,119 --> 00:39:29,786
And please do let us now.

885
00:39:29,821 --> 00:39:32,022
The I.R.T. has many
friends around the world.

886
00:39:32,056 --> 00:39:34,424
We'd be happy to make
some calls to make sure

887
00:39:34,459 --> 00:39:36,960
that you have a better
experience next time around.

888
00:39:36,995 --> 00:39:38,061
Thank you.

889
00:39:38,096 --> 00:39:40,330
And, uh, thank you.

890
00:39:42,600 --> 00:39:44,801
It's all in a day's work.

891
00:39:44,836 --> 00:39:46,036
Now let's go home.

892
00:39:53,611 --> 00:39:57,714
♪ These bags are carry-on ♪

893
00:39:57,749 --> 00:40:01,818
♪ and filled with many things ♪

894
00:40:01,853 --> 00:40:07,891
♪ like songs you taught me
on rusty guitar strings ♪

895
00:40:07,926 --> 00:40:09,326
[Chuckles]

896
00:40:09,360 --> 00:40:11,762
Oh, Dad.

897
00:40:14,032 --> 00:40:15,098
[Exhales sharply]

898
00:40:15,133 --> 00:40:19,269
Now, there's about $400,000
worth of Bitcoin here.

899
00:40:19,304 --> 00:40:21,138
You might want to hang on to it.

900
00:40:21,172 --> 00:40:22,940
Thank you.

901
00:40:22,974 --> 00:40:25,809
- And I'm sorry. I shouldn't have...
- It's okay.

902
00:40:25,843 --> 00:40:27,811
This is what we do.

903
00:40:37,455 --> 00:40:41,658
♪ Hold on tight ♪

904
00:40:41,693 --> 00:40:43,126
I missed you.

905
00:40:43,161 --> 00:40:45,295
I missed you, too.

906
00:40:46,798 --> 00:40:50,367
♪ Are we all right? Let's pretend ♪

907
00:40:50,401 --> 00:40:52,436
How was your trip?

908
00:40:52,470 --> 00:40:54,004
- Everything worked out.
- [Sighs]

909
00:40:54,038 --> 00:40:56,173
How are the boys? They still fighting?

910
00:40:56,207 --> 00:41:00,811
Um, they've been inseparable
since you left.

911
00:41:00,845 --> 00:41:05,015
[Chuckling]

912
00:41:05,049 --> 00:41:07,017
You know they take care of each other

913
00:41:07,051 --> 00:41:08,118
when you're gone, right?

914
00:41:08,152 --> 00:41:09,953
Yeah.

915
00:41:09,988 --> 00:41:11,755
Of course they do.

916
00:41:13,925 --> 00:41:15,792
They're brothers.

917
00:41:18,329 --> 00:41:22,366
♪ Hold on tight ♪

918
00:41:22,491 --> 00:41:26,491
- Synced and corrected by MasterCookie -
- www.addic7ed.com -

