1
00:00:31,160 --> 00:00:32,800
Aargh!

2
00:00:38,080 --> 00:00:39,920
HE GRUNTS

3
00:00:39,920 --> 00:00:42,600
BIG BEN STRIKES

4
00:00:49,280 --> 00:00:52,120
Ah, ah!

5
00:01:02,960 --> 00:01:04,520
HE SIGHS

6
00:02:07,320 --> 00:02:12,960
Dear Santa, thank you for the dolls
and pencils and the fish.

7
00:02:12,960 --> 00:02:16,560
It's Easter now,
so I hope I didn't wake you.

8
00:02:16,560 --> 00:02:20,080
But honest, it is an emergency.

9
00:02:21,320 --> 00:02:23,920
There's a crack in my wall.

10
00:02:27,480 --> 00:02:31,240
Aunt Sharon says it's
just an ordinary crack, but...

11
00:02:31,240 --> 00:02:35,160
I know it's not, because,
at night, there's voices.

12
00:02:35,160 --> 00:02:39,560
So please, please,
could you send someone to fix it?

13
00:02:39,560 --> 00:02:41,760
Or a policeman. Or...

14
00:02:41,760 --> 00:02:45,200
METALLIC THRUMMING OUTSIDE

15
00:02:48,960 --> 00:02:52,480
CRASH!
GLASS SMASHES

16
00:02:53,680 --> 00:02:55,200
Back in a moment.

17
00:03:17,840 --> 00:03:19,520
Thank you, Santa.

18
00:04:17,800 --> 00:04:20,080
Can I have an apple?

19
00:04:20,080 --> 00:04:24,200
All I can think about - apples.

20
00:04:24,200 --> 00:04:27,880
I love apples.
Maybe I'm having a craving.

21
00:04:27,880 --> 00:04:30,520
That's new -
never had cravings before.

22
00:04:33,640 --> 00:04:35,160
Whoa!

23
00:04:36,760 --> 00:04:38,400
Look at that!

24
00:04:38,400 --> 00:04:40,360
Are you OK?

25
00:04:40,360 --> 00:04:44,120
Just had a fall. All the way down
there, right to the library.

26
00:04:44,120 --> 00:04:48,000
Hell of a climb back up.
You're soaking wet.
I was in the swimming pool.

27
00:04:48,000 --> 00:04:51,520
You said you were in the library.
So was the swimming pool.

28
00:04:51,520 --> 00:04:55,040
Are you a policeman? Why?

29
00:04:55,040 --> 00:04:59,960
Did you call a policeman? Did you
come about the crack in my wall?

30
00:04:59,960 --> 00:05:02,160
What cra...? Agh!

31
00:05:04,240 --> 00:05:06,880
Are you all right, mister?

32
00:05:06,880 --> 00:05:09,400
No, I'm fine, it's OK.

33
00:05:09,400 --> 00:05:12,840
This is all perfectly norm...

34
00:05:16,640 --> 00:05:18,800
Who are you?

35
00:05:20,880 --> 00:05:23,400
I don't know yet. I'm still cooking.

36
00:05:23,400 --> 00:05:25,720
Does it scare you?

37
00:05:25,720 --> 00:05:29,600
No, it just looks a bit weird.
No, no, no. The crack in your wall.

38
00:05:29,600 --> 00:05:33,120
Does it scare you? Yes.

39
00:05:33,120 --> 00:05:35,960
Well, then, no time to lose.

40
00:05:35,960 --> 00:05:38,320
I'm the Doctor.
Do everything I tell you,

41
00:05:38,320 --> 00:05:41,600
don't ask stupid questions
and don't wander off.

42
00:05:46,880 --> 00:05:48,640
You all right?

43
00:05:48,640 --> 00:05:51,000
Early days.

44
00:05:51,000 --> 00:05:52,880
Steering's a bit off.

45
00:06:00,280 --> 00:06:03,520
If you're a doctor,
why does your box say Police?

46
00:06:11,240 --> 00:06:14,040
HE COUGHS
That's disgusting. What is that?

47
00:06:14,040 --> 00:06:17,600
An apple. Apples are rubbish. I hate
apples. You said you loved them.

48
00:06:17,600 --> 00:06:21,480
No, no, I love yoghurt. Yoghurt's
my favourite. Give me yoghurt.

49
00:06:32,120 --> 00:06:34,720
I hate yoghurt,
it's just stuff with bits in.

50
00:06:34,720 --> 00:06:37,760
You said it was your favourite.
New mouth, new rules.

51
00:06:37,760 --> 00:06:42,640
It's like eating after cleaning your
teeth, everything tastes wro-agh!

52
00:06:42,640 --> 00:06:44,840
What is it? What's wrong with you?

53
00:06:44,840 --> 00:06:50,080
Wrong with me? It's not my fault.
Why can't you give me decent food?
You're Scottish - fry something.

54
00:06:54,040 --> 00:06:56,120
Ah! Bacon!

55
00:07:02,800 --> 00:07:04,120
Bacon.

56
00:07:04,120 --> 00:07:05,760
That's bacon.

57
00:07:05,760 --> 00:07:08,360
Are you trying to poison me?

58
00:07:12,520 --> 00:07:15,640
Ah, you see, beans.

59
00:07:18,520 --> 00:07:21,760
Beans are evil. Bad, bad beans.

60
00:07:23,600 --> 00:07:25,520
Bread and butter.

61
00:07:25,520 --> 00:07:27,200
Now you're talking.

62
00:07:30,240 --> 00:07:32,760
PLATE SMASHES, CAT MIAOWS
And stay out!

63
00:07:36,880 --> 00:07:39,720
We've got some carrots.

64
00:07:39,720 --> 00:07:43,320
Carrots? Are you insane?
No, wait, hang on.

65
00:07:43,320 --> 00:07:47,360
I know what I need.
I need...I need...I need...

66
00:07:47,360 --> 00:07:49,480
Fish fingers and custard.

67
00:08:04,760 --> 00:08:07,680
Funny. Am I?

68
00:08:07,680 --> 00:08:10,520
Good. Funny's good.

69
00:08:10,520 --> 00:08:12,840
What's your name? Amelia Pond.

70
00:08:12,840 --> 00:08:14,560
Ah, that's a brilliant name.

71
00:08:14,560 --> 00:08:19,400
Amelia Pond,
like a name in a fairy tale.

72
00:08:19,400 --> 00:08:21,600
Are we in Scotland, Amelia?

73
00:08:21,600 --> 00:08:23,760
No. We had to move to England.

74
00:08:23,760 --> 00:08:26,000
It's rubbish.

75
00:08:26,000 --> 00:08:29,400
So what about your mum and dad,
then? Are they upstairs?

76
00:08:29,400 --> 00:08:34,400
Thought we'd have woken them by now.
I don't have a mum and dad.
Just an aunt.

77
00:08:36,160 --> 00:08:38,200
I don't even have an aunt.

78
00:08:38,200 --> 00:08:39,880
You're lucky.

79
00:08:39,880 --> 00:08:41,760
I know.

80
00:08:43,520 --> 00:08:45,680
So, your aunt.

81
00:08:45,680 --> 00:08:47,960
Where is she?

82
00:08:47,960 --> 00:08:50,560
She's out.

83
00:08:50,560 --> 00:08:52,080
And she left you all alone?

84
00:08:52,080 --> 00:08:54,720
I'm not scared.
You're not scared of anything!

85
00:08:54,720 --> 00:08:59,240
Box falls out of the sky, man falls
out of box, man eats fish custard,

86
00:08:59,240 --> 00:09:03,000
and look at you,
just sitting there.

87
00:09:04,080 --> 00:09:07,840
So you know what I think? What?

88
00:09:09,320 --> 00:09:12,360
Must be a hell of
a scary crack in your wall.

89
00:09:23,600 --> 00:09:25,960
You've had some cowboys in here.

90
00:09:25,960 --> 00:09:28,840
Not actual cowboys,

91
00:09:28,840 --> 00:09:30,880
though that can happen.

92
00:09:30,880 --> 00:09:35,800
I used to hate apples,
so my mum put faces on them.

93
00:09:43,280 --> 00:09:46,720
She sounds good, your mum.
I'll keep it for later.

94
00:09:48,760 --> 00:09:52,280
This wall is solid and the crack
doesn't go all the way through it.

95
00:09:53,200 --> 00:09:57,000
So here's a thing -
where's the draught coming from?

96
00:10:00,640 --> 00:10:04,160
Wibbly-wobbly, timey-wimey.
You know what the crack is? What?

97
00:10:05,080 --> 00:10:07,800
It's a crack.

98
00:10:09,840 --> 00:10:13,040
I'll tell you something funny.
If you knocked this wall down,

99
00:10:13,040 --> 00:10:16,320
the crack would stay put,
cos the crack isn't in the wall.

100
00:10:16,320 --> 00:10:19,440
Where is it, then? Everywhere.

101
00:10:19,440 --> 00:10:22,600
In everything. It's a split
in the skin of the world.

102
00:10:24,680 --> 00:10:27,800
Two parts of space and time
that should never have touched,

103
00:10:27,800 --> 00:10:29,640
pressed together...

104
00:10:31,720 --> 00:10:34,480
..right here in the wall
of your bedroom.

105
00:10:34,480 --> 00:10:38,720
Sometimes, can you hear...
A voice? Yes.

106
00:10:38,720 --> 00:10:40,720
ECHOING VOICE

107
00:10:50,280 --> 00:10:52,800
'Prisoner Zero has escaped.'

108
00:10:52,800 --> 00:10:55,760
Prisoner Zero?
Prisoner Zero has escaped.

109
00:10:55,760 --> 00:10:58,200
That's what I heard.
What does it mean?

110
00:11:00,360 --> 00:11:02,880
'Prisoner zero has escaped.'

111
00:11:02,880 --> 00:11:07,240
It means that, on the other side
of this wall, there's a prison

112
00:11:07,240 --> 00:11:10,720
and they've lost a prisoner.
Do you know what that means? What?

113
00:11:10,720 --> 00:11:12,560
You need a better wall.

114
00:11:12,560 --> 00:11:15,480
The only way to close the breach
is to open it all the way.

115
00:11:15,480 --> 00:11:18,120
The forces will invert
and it'll snap itself shut.

116
00:11:19,960 --> 00:11:22,640
Or... What?

117
00:11:22,640 --> 00:11:26,400
You know when grown-ups tell you
everything's going to be fine

118
00:11:26,400 --> 00:11:30,400
and you think they're probably lying
to make you feel better? Yes.

119
00:11:30,400 --> 00:11:33,680
Everything's going to be fine.

120
00:11:52,920 --> 00:11:55,640
'Prisoner Zero has escaped.

121
00:11:57,040 --> 00:12:00,640
'Prisoner Zero has escaped.'

122
00:12:00,640 --> 00:12:02,600
Hello?

123
00:12:03,640 --> 00:12:05,160
Hello?

124
00:12:09,640 --> 00:12:11,680
What's that?

125
00:12:20,440 --> 00:12:24,080
There. You see, told you
it would close. Good as new.

126
00:12:24,080 --> 00:12:25,880
What was that thing?

127
00:12:25,880 --> 00:12:30,400
Was that Prisoner Zero? No. I think
that was Prisoner Zero's guard.

128
00:12:30,400 --> 00:12:33,560
Whatever it was, it sent me
a message. Psychic paper,

129
00:12:33,560 --> 00:12:36,080
takes a lovely little message.

130
00:12:36,080 --> 00:12:38,720
"Prisoner Zero has escaped."

131
00:12:38,720 --> 00:12:40,240
But why tell us?

132
00:12:42,680 --> 00:12:44,320
Unless...

133
00:12:44,320 --> 00:12:46,600
Unless what?

134
00:12:46,600 --> 00:12:49,840
Unless Prisoner Zero
escaped through here.

135
00:12:49,840 --> 00:12:52,120
But he couldn't have.

136
00:12:52,120 --> 00:12:53,880
We'd know.

137
00:12:59,880 --> 00:13:02,520
It's difficult.
Brand-new me, nothing works yet.

138
00:13:02,520 --> 00:13:04,960
But there's something
I'm missing...

139
00:13:07,400 --> 00:13:10,240
..in the corner...

140
00:13:12,760 --> 00:13:14,360
..of my eye.

141
00:13:18,400 --> 00:13:21,640
ECHOED BANGING

142
00:13:21,640 --> 00:13:24,880
No, no, no, no, no, no!

143
00:13:26,200 --> 00:13:28,000
I've got to get back in there.

144
00:13:28,000 --> 00:13:32,440
The engines are phasing,
it's going to burn! But...

145
00:13:34,320 --> 00:13:37,840
..it's just a box! How can a box
have engines? It's not a box.

146
00:13:37,840 --> 00:13:40,640
It's a time machine.

147
00:13:40,640 --> 00:13:43,680
What, a real one?

148
00:13:43,680 --> 00:13:48,200
You've got a real time machine?
Not for much longer
if I can't get her stabilised.

149
00:13:48,200 --> 00:13:51,760
Five-minute hop into the future
should do it.

150
00:13:51,760 --> 00:13:54,720
Can I come? Not safe in here,
not yet. Five minutes.

151
00:13:54,720 --> 00:13:57,360
Give me five minutes,
I'll be right back.

152
00:13:59,240 --> 00:14:01,640
People always say that.

153
00:14:07,120 --> 00:14:08,640
Am I people?

154
00:14:08,640 --> 00:14:11,360
Do I even look like people?

155
00:14:11,360 --> 00:14:13,120
Trust me.

156
00:14:13,120 --> 00:14:14,640
I'm the Doctor.

157
00:14:26,920 --> 00:14:29,560
Geronimo!

158
00:14:29,560 --> 00:14:31,400
SPLASH!

159
00:14:33,160 --> 00:14:36,000
METALLIC THRUMMING

160
00:16:01,160 --> 00:16:04,000
CLOCK TICKS

161
00:16:10,160 --> 00:16:13,600
METALLIC THRUMMING

162
00:16:20,920 --> 00:16:27,600
Amelia! Amelia, I worked out what
it was. I know what I was missing!

163
00:16:27,600 --> 00:16:30,120
You've got to get out of there!

164
00:16:35,000 --> 00:16:38,560
Amelia? Amelia, are you all right?
Are you there?

165
00:16:39,760 --> 00:16:41,680
Prisoner Zero is here.

166
00:16:41,680 --> 00:16:46,920
Prisoner Zero is here!
Prisoner Zero is here! Do you
understand me? Prisoner Zero is...

167
00:16:50,840 --> 00:16:53,560
SIREN BLARES

168
00:17:10,040 --> 00:17:15,280
So. They all called out at once,
that's what you're saying?

169
00:17:15,280 --> 00:17:22,200
All of them, all the coma patients.
You do understand that these
people are all comatose, don't you?

170
00:17:22,200 --> 00:17:24,720
They can't speak. Yes, Dr Ramsden.

171
00:17:24,720 --> 00:17:27,800
Then why are you wasting my time?

172
00:17:27,800 --> 00:17:31,640
Because they called for you. Me?

173
00:17:33,920 --> 00:17:35,960
Doctor.

174
00:17:39,720 --> 00:17:41,920
Doctor.

175
00:17:41,920 --> 00:17:44,280
Doctor.

176
00:17:44,280 --> 00:17:45,680
< Doctor.

177
00:17:45,680 --> 00:17:51,320
Doctor...
ALL PATIENTS: Doctor... Doctor...

178
00:17:56,160 --> 00:17:59,120
VOICES ECHO: Doctor...!

179
00:18:01,360 --> 00:18:06,400
White male, mid-20s,
breaking and entering. Send me some
back-up, I've got him restrained.

180
00:18:08,640 --> 00:18:11,680
Oi, you! Sit still.

181
00:18:13,520 --> 00:18:16,800
Cricket bat.
I'm getting cricket bat.

182
00:18:16,800 --> 00:18:18,680
You were breaking and entering.

183
00:18:21,000 --> 00:18:25,320
Well, that's much better.
Brand-new me, whack on the head.
Just what it needed.

184
00:18:25,320 --> 00:18:27,040
Do you want to shut up now?

185
00:18:27,040 --> 00:18:29,360
I've got back-up on the way! Hang
on, no, wait - you're a policewoman.

186
00:18:29,360 --> 00:18:31,880
And you're breaking and entering.
You see how this works?

187
00:18:31,880 --> 00:18:35,880
But what are you doing here?
Where's Amelia? Amelia Pond?

188
00:18:35,880 --> 00:18:41,760
Yeah. Little Scottish girl. Where
is she? I promised her five minutes
but the engines were phasing.

189
00:18:41,760 --> 00:18:46,520
I suppose I must have gone a bit
far. Has something happened to her?

190
00:18:48,040 --> 00:18:51,720
Amelia Pond hasn't
lived here in a long time.

191
00:18:52,880 --> 00:18:57,040
How long? Six months.

192
00:18:57,040 --> 00:19:01,240
No, no, no!
I can't be six months late!

193
00:19:01,240 --> 00:19:05,160
I said five minutes.
I promised.

194
00:19:05,800 --> 00:19:09,920
What happened to her?
What happened to Amelia Pond?

195
00:19:09,920 --> 00:19:15,520
Sarge, it's me again.
Hurry it up, this guy knows
something about Amelia Pond.

196
00:19:28,960 --> 00:19:34,720
I don't think they were even
conscious. Dr Ramsden, there
is another sort of funny thing.

197
00:19:34,720 --> 00:19:38,800
Yes, I know. Dr Carver told me
about your conversation.

198
00:19:38,800 --> 00:19:43,680
We've been very patient with you,
Rory. You're a good enough nurse,
but for God's sake! I've seen them.

199
00:19:43,680 --> 00:19:46,480
These patients are under 24-hour
supervision!

200
00:19:46,480 --> 00:19:52,720
There's no possibility you'd have
seen them wandering in the village!
Why are you giving me your phone?!

201
00:19:52,720 --> 00:19:54,800
It's a camera too.

202
00:19:56,480 --> 00:19:59,400
PAGER BEEPS

203
00:19:59,400 --> 00:20:03,840
You need to take some time off,
Rory. A lot of time off.

204
00:20:03,840 --> 00:20:06,400
Start now. Now!

205
00:20:13,240 --> 00:20:17,520
I need to speak to whoever
lives in this house now.
I live here. But you're the police.

206
00:20:17,520 --> 00:20:23,640
Yes, and this is where I live.
You got a problem with that?!
How many rooms?

207
00:20:23,640 --> 00:20:28,200
I'm sorry, what? On this floor.
How many rooms on this floor?
Count them for me now. Why?

208
00:20:28,200 --> 00:20:31,080
Because it will change your life.

209
00:20:32,920 --> 00:20:36,440
Five. One, two, three, four, five.
Six.

210
00:20:36,440 --> 00:20:38,320
Six?

211
00:20:38,320 --> 00:20:40,720
Look. Look where? Exactly
where you don't want to look.

212
00:20:40,720 --> 00:20:44,080
Where you never want to look, the
corner of your eye. Look behind you.

213
00:20:56,760 --> 00:20:59,400
That's... That is not possible.

214
00:20:59,400 --> 00:21:01,040
How's that possible?

215
00:21:01,040 --> 00:21:05,880
There's a perception filter round
the door. Sensed it the last time
I was here. Should've seen it.

216
00:21:05,880 --> 00:21:10,040
But that's a whole room. That's
a whole room I've never even noticed.

217
00:21:10,040 --> 00:21:14,080
The filter stops you. Something
came a while ago to hide.

218
00:21:14,080 --> 00:21:17,400
It's still hiding.
You need to uncuff me now!

219
00:21:17,400 --> 00:21:22,920
I don't have the key. I lost it.
How can you have lost it?!

220
00:21:22,920 --> 00:21:25,960
Stay away from that door!

221
00:21:25,960 --> 00:21:28,440
Do not touch that door!

222
00:21:28,440 --> 00:21:33,680
Listen to me! Do not open that...
Why does no-one ever listen to me?

223
00:21:33,680 --> 00:21:36,400
Do I just have a face
that nobody listens to?

224
00:21:36,400 --> 00:21:38,800
Again...?

225
00:21:39,960 --> 00:21:45,880
My screwdriver, where is it? Silver
thing, blue at the end. Where did
it go? There's nothing here.

226
00:21:45,880 --> 00:21:52,720
Whatever's there stopped you seeing
the room. What makes you think you
could see it? Please, just get out!

227
00:21:52,720 --> 00:21:57,200
Silver, blue at the end?
My screwdriver, yeah. It's here.

228
00:21:57,200 --> 00:22:00,160
Must have rolled under the door.

229
00:22:00,160 --> 00:22:03,360
Yeah. Must have.

230
00:22:11,160 --> 00:22:15,680
And then it must have jumped up
on the table...

231
00:22:15,680 --> 00:22:17,520
Get out of there!

232
00:22:19,520 --> 00:22:21,800
Get out of there!

233
00:22:23,600 --> 00:22:26,360
Get out!

234
00:22:28,760 --> 00:22:30,720
Get out of there!

235
00:22:39,160 --> 00:22:41,600
What is it? What are you doing?

236
00:22:41,600 --> 00:22:45,360
There's nothing here, but...

237
00:22:45,360 --> 00:22:46,640
Corner of your eye.

238
00:22:49,120 --> 00:22:50,600
What is it?

239
00:22:50,600 --> 00:22:54,040
Don't try to see it. If it knows
you've seen it, it will kill you.

240
00:22:54,040 --> 00:22:56,000
Don't look at it.

241
00:22:56,000 --> 00:22:59,080
Do not...look.

242
00:22:59,080 --> 00:23:02,720
SHE SCREAMS
Get out!

243
00:23:02,720 --> 00:23:04,560
Give me that!

244
00:23:04,560 --> 00:23:07,040
BANGING ON DOOR

245
00:23:10,600 --> 00:23:13,520
What's the bad alien done to you?

246
00:23:13,520 --> 00:23:16,800
Will that door hold it?
Oh, yeah, yeah, course!

247
00:23:16,800 --> 00:23:21,640
It's an inter-dimensional
multi-form from outer-space -
they're all terrified of wood(!)

248
00:23:23,840 --> 00:23:26,120
What's that? What's it doing?

249
00:23:29,200 --> 00:23:33,960
I don't know, getting dressed? Run.
Just go. Your back-up's coming,
I'll be fine. There is no back-up.

250
00:23:33,960 --> 00:23:37,920
I heard you on the radio, you called
for back-up. It's a pretend radio.

251
00:23:37,920 --> 00:23:42,160
You're a policewoman.
I'm a kissogram!

252
00:23:50,400 --> 00:23:56,240
But it's just... No, it isn't.
Look at the faces.

253
00:23:56,240 --> 00:24:00,720
GROWLING

254
00:24:00,720 --> 00:24:03,000
HE BARKS

255
00:24:03,000 --> 00:24:06,640
What? I'm sorry, but what?

256
00:24:06,640 --> 00:24:08,880
It's all one creature.
One creature disguised as two.

257
00:24:08,880 --> 00:24:11,680
Clever old multi-form.

258
00:24:11,680 --> 00:24:15,760
A bit of a rush job, though. Got
the voice a bit muddled, did you?

259
00:24:15,760 --> 00:24:21,120
Mind you, where did you get
the pattern from? You'd need
a psychic link, a live feed.

260
00:24:21,120 --> 00:24:25,120
How did you fix that?
HE SNARLS

261
00:24:25,120 --> 00:24:28,200
SNARLING ECHOES

262
00:24:44,280 --> 00:24:46,680
Stay, boy!

263
00:24:46,680 --> 00:24:51,200
Her and me, we're safe. Want
to know why? She sent for back-up.

264
00:24:51,200 --> 00:24:56,720
I didn't send for back-up! I know,
that was a clever lie to save
our lives. OK, yeah, NO back-up!

265
00:24:56,720 --> 00:25:01,440
And that's why we're safe. Alone,
we're not a threat to you. If we
HAD back-up, you'd have to kill us!

266
00:25:01,440 --> 00:25:07,960
'Attention, Prisoner Zero.
The human residence is surrounded.
Attention Prisoner Zero.

267
00:25:07,960 --> 00:25:11,840
'The human residence is surrounded.'
What's that? That would
be back-up. OK, one more time.

268
00:25:11,840 --> 00:25:14,760
We do have back-up and that's
definitely why we're safe.

269
00:25:14,760 --> 00:25:18,920
'Prisoner Zero will vacate the
human residence or the human
residence will be incinerated.'

270
00:25:18,920 --> 00:25:22,520
Safe apart from,
you know, incineration.

271
00:25:22,520 --> 00:25:27,160
'Prisoner Zero will vacate the
human residence or the human
residence will be incinerated.

272
00:25:27,160 --> 00:25:32,160
'Prisoner Zero will vacate the
human residence or the human
residence will be incinerated.'

273
00:25:38,880 --> 00:25:40,760
Run.

274
00:25:46,120 --> 00:25:49,560
'..the human residence or the human
residence will be incinerated.'

275
00:25:49,560 --> 00:25:55,160
Kissogram? Yes! Why'd you pretend to
be a policewoman? You broke into my
house! It was this or a French maid!

276
00:25:55,160 --> 00:25:57,880
What's going on? Tell me!

277
00:25:59,040 --> 00:26:00,640
Tell me! An alien convict is hiding

278
00:26:00,640 --> 00:26:05,680
in your spare room disguised as a
man and a dog, and some other aliens
are about to incinerate your house.

279
00:26:05,680 --> 00:26:13,400
Any questions? Yes. Me too. No, no,
don't do that, not now! It's
still rebuilding, not letting us in!

280
00:26:13,400 --> 00:26:17,480
'Prisoner Zero will vacate the
human residence or the human
residence will be incinerated.'

281
00:26:17,480 --> 00:26:21,240
Come on. No, wait, hang on,
wait, wait, wait. The shed.

282
00:26:21,240 --> 00:26:24,200
I destroyed that shed last time
I was here, smashed it to pieces.

283
00:26:24,200 --> 00:26:29,120
So there's a new one. Let's go.
But the new one's got old.
It's ten years old at least.

284
00:26:29,120 --> 00:26:32,400
12 years. I'm not six months
late, I'm 12 years late.

285
00:26:32,400 --> 00:26:34,040
He's coming. You said six months.

286
00:26:34,040 --> 00:26:35,840
Why did you say six months?
We've got to go.

287
00:26:35,840 --> 00:26:39,440
This matters. This is important.
Why did you say six months?

288
00:26:39,440 --> 00:26:41,920
Why did you say five minutes?!

289
00:26:43,000 --> 00:26:47,800
What? Come on. What? Come on!

290
00:26:47,800 --> 00:26:54,440
What? 'Prisoner Zero will vacate
the human residence or the human
residence will be incinerated.'

291
00:27:00,440 --> 00:27:03,080
You're Amelia. You're late.

292
00:27:03,080 --> 00:27:05,720
Amelia Pond, you're the little girl.
I'm Amelia and you're late.

293
00:27:05,720 --> 00:27:08,120
What happened? 12 years.
You hit me with a cricket bat.

294
00:27:08,120 --> 00:27:11,640
12 years. A cricket bat. 12 years
and four psychiatrists.

295
00:27:11,640 --> 00:27:16,360
Four? I kept biting them. Why?
They said you weren't real.

296
00:27:16,360 --> 00:27:20,240
GARBLED, THROUGH SPEAKER: 'Prisoner
Zero will vacate the human residence

297
00:27:20,240 --> 00:27:24,320
'or the human residence will be
incinerated.' No, no, no, come on.

298
00:27:24,320 --> 00:27:27,320
What? We're being staked out
by an ice-cream van?

299
00:27:30,520 --> 00:27:35,200
What's that?
Why are you playing that?
It's supposed to be Claire De Lune.

300
00:27:35,200 --> 00:27:39,480
'Prisoner Zero will vacate the human
residence or the human residence
will be incinerated.

301
00:27:39,480 --> 00:27:44,520
'Repeat, Prisoner Zero will vacate
the human residence or the human
residence will be incinerated.'

302
00:27:51,160 --> 00:27:53,120
Doctor, what's happening?

303
00:27:53,120 --> 00:27:55,520
VOICEOVER CONTINUES

304
00:28:02,160 --> 00:28:07,440
'Repeat, Prisoner Zero will vacate
the human residence or the human
residence will be incinerated.'

305
00:28:07,440 --> 00:28:10,800
THROUGH TV: 'Repeat, Prisoner Zero
will vacate the human residence

306
00:28:10,800 --> 00:28:15,040
'or the human residence
will be incinerated.'

307
00:28:15,040 --> 00:28:19,040
Hello! Sorry to burst in,
we're doing a special on
television faults in this area.

308
00:28:19,040 --> 00:28:21,320
Also, crimes.

309
00:28:21,320 --> 00:28:23,560
Let's have a look.

310
00:28:23,560 --> 00:28:25,400
I was just about to phone.

311
00:28:25,400 --> 00:28:27,800
It's on every channel.

312
00:28:27,800 --> 00:28:30,000
Hello, Amy, dear.

313
00:28:30,000 --> 00:28:32,120
Are you a policewoman now?

314
00:28:32,120 --> 00:28:34,880
Well, sometimes.
I thought you were a nurse.

315
00:28:34,880 --> 00:28:38,040
I can be a nurse.

316
00:28:38,040 --> 00:28:41,200
Or, actually, a nun. I dabble.

317
00:28:44,040 --> 00:28:46,200
Amy, who is your friend?

318
00:28:46,200 --> 00:28:47,760
Who's Amy? You were Amelia.

319
00:28:47,760 --> 00:28:49,360
Yeah, now I'm Amy.

320
00:28:49,360 --> 00:28:53,480
Amelia Pond - that was a great name.

321
00:28:53,480 --> 00:28:57,880
Bit fairy tale. I know you, don't I?

322
00:28:57,880 --> 00:29:00,800
I've seen you somewhere before.

323
00:29:00,800 --> 00:29:03,800
Not me. Brand-new face...

324
00:29:03,800 --> 00:29:06,840
First time on.
And what sort of job's a kissogram?

325
00:29:06,840 --> 00:29:12,080
I go to parties and I kiss people.

326
00:29:12,080 --> 00:29:16,560
With outfits. It's a laugh. You were
a little girl five minutes ago.
You're worse than my aunt.

327
00:29:16,560 --> 00:29:19,840
I'm the Doctor, I'm worse than
everybody's aunt.

328
00:29:19,840 --> 00:29:23,080
And that is not
how I'm introducing myself.

329
00:29:23,080 --> 00:29:30,120
RADIO ON
'Repetez... Le Prisonnier...'
'..Zero wird der menschliche...'

330
00:29:30,120 --> 00:29:34,840
OK, so it's everywhere,
in every language.

331
00:29:34,840 --> 00:29:36,920
They're broadcasting
to the whole world.

332
00:29:41,040 --> 00:29:45,000
What's up there,
what are you looking for?

333
00:29:46,760 --> 00:29:53,920
OK, planet this size, two poles,
your basic molten core... They're
going to need a 40% fission blast.

334
00:29:53,920 --> 00:29:56,400
But they'll have to
power up first, won't they?

335
00:29:56,400 --> 00:30:00,240
So assuming a medium-sized starship,
that's 20 minutes.

336
00:30:00,240 --> 00:30:02,160
What do you think, 20 minutes?

337
00:30:02,160 --> 00:30:06,040
Yeah, 20 minutes.

338
00:30:06,040 --> 00:30:07,880
We've got 20 minutes.

339
00:30:07,880 --> 00:30:10,640
20 minutes to what?
Are you the Doctor?

340
00:30:10,640 --> 00:30:15,560
He is, isn't he? He's the Doctor!
The Raggedy Doctor.

341
00:30:15,560 --> 00:30:17,760
All those cartoons you did,
when you were little.

342
00:30:17,760 --> 00:30:20,840
The Raggedy Doctor, it's him.

343
00:30:20,840 --> 00:30:22,600
(Shut up.)

344
00:30:22,600 --> 00:30:24,800
Cartoons?

345
00:30:26,440 --> 00:30:28,440
Gran, it's him, isn't it?

346
00:30:28,440 --> 00:30:31,760
It's really him!
Jeff, shut up! 20 minutes to what?

347
00:30:31,760 --> 00:30:35,840
ON TV: '..human residence will
be incinerated. Repeat...'

348
00:30:35,840 --> 00:30:39,240
The human residence. They're
not talking about your house,
they're talking about the planet.

349
00:30:39,240 --> 00:30:44,600
Somewhere up there, there's
a spaceship. And it's going
to incinerate the planet.

350
00:30:44,600 --> 00:30:46,160
'..will be incinerated.

351
00:30:46,160 --> 00:30:50,920
'Repeat, Prisoner Zero will vacate
the human residence, or the human
residence will be incinerated.'

352
00:30:50,920 --> 00:30:53,160
20 minutes to the end of the world.

353
00:30:54,840 --> 00:30:58,120
'..residence will be incinerated.
Repeat, Prisoner Zero will vacate

354
00:30:58,120 --> 00:31:03,200
'the human residence, or the human
residence will be incinerated.

355
00:31:03,200 --> 00:31:10,040
'Repeat, Prisoner Zero will vacate
the human residence, or the human
residence will be incinerated.'

356
00:31:10,040 --> 00:31:12,480
What is this place? Where am I?
Leadworth.

357
00:31:12,480 --> 00:31:14,240
Where's the rest of it? This is it.

358
00:31:14,240 --> 00:31:15,840
Is there an airport? No.

359
00:31:15,840 --> 00:31:18,400
A nuclear power station?
No. Even a little one?

360
00:31:18,400 --> 00:31:20,240
No. Nearest city?
Gloucester, half an hour by car.

361
00:31:20,240 --> 00:31:23,880
We don't have half an hour,
do we have a car? No. Well, that's
good! Fantastic, that is(!)

362
00:31:23,880 --> 00:31:30,080
20 minutes to save the world
and I've got a post office.
And it's shut! WHAT is that?

363
00:31:30,080 --> 00:31:32,560
It's a duck pond.

364
00:31:35,160 --> 00:31:41,680
Why aren't there any ducks? I don't
know. There's never any ducks. Then
how do you know it's a duck pond?

365
00:31:41,680 --> 00:31:45,600
It just is. Is it important, the duck
pond? I don't know. Why would I know?

366
00:31:48,760 --> 00:31:51,360
This is too soon.

367
00:31:51,360 --> 00:31:52,720
I'm not ready, I'm not done yet.

368
00:31:56,240 --> 00:31:58,480
What's happening?
Why's it going dark?

369
00:32:08,440 --> 00:32:10,440
So what's wrong with the sun?
Nothing.

370
00:32:10,440 --> 00:32:13,320
You're looking at it
through a force-field.

371
00:32:13,320 --> 00:32:18,360
They've sealed off your upper
atmosphere, now they're getting
ready to boil the planet.

372
00:32:18,360 --> 00:32:21,960
Oh, and here they come.
The human race.

373
00:32:21,960 --> 00:32:26,520
The end comes, as it was always
going to - down a video phone!

374
00:32:26,520 --> 00:32:28,240
This isn't real, is it?

375
00:32:28,240 --> 00:32:31,080
This is some kind of big wind-up.
Why would I wind you up?

376
00:32:31,080 --> 00:32:34,720
You told me you had a time machine.
And you believed me. Then I grew up.

377
00:32:34,720 --> 00:32:37,440
Oh, you never want to do that.
No, hang on, shut up, wait!

378
00:32:37,440 --> 00:32:41,000
I missed it. I saw it
and I missed it. What did I see?

379
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
I saw... What did I see?

380
00:32:43,000 --> 00:32:45,240
RAPID CLICKING

381
00:33:15,280 --> 00:33:17,240
20 minutes.

382
00:33:17,240 --> 00:33:18,760
I can do it.

383
00:33:18,760 --> 00:33:20,360
20 minutes, the planet burns.

384
00:33:20,360 --> 00:33:24,280
Run to your loved ones and say
goodbye, or stay and help me.

385
00:33:24,280 --> 00:33:27,840
No. I'm sorry?

386
00:33:27,840 --> 00:33:29,160
No!

387
00:33:29,160 --> 00:33:31,440
Amy, no, no, what are you doing?

388
00:33:33,680 --> 00:33:38,120
Are you out of your mind?
Who are you? You know who I am.

389
00:33:38,120 --> 00:33:41,400
No, really, who are you? Look at the
sky! End of the world, 20 minutes.

390
00:33:41,400 --> 00:33:44,640
Better talk quickly, then!
Amy, I am going to need my car back.

391
00:33:44,640 --> 00:33:46,520
Yes, in a bit.
Now go and have coffee.

392
00:33:46,520 --> 00:33:48,760
Right, yes.

393
00:33:52,080 --> 00:33:53,240
Catch.

394
00:33:57,160 --> 00:33:59,280
I'm the Doctor.

395
00:33:59,280 --> 00:34:01,040
I'm a time traveller.

396
00:34:01,040 --> 00:34:03,600
Everything I told you
12 years ago is true.

397
00:34:03,600 --> 00:34:07,600
I'm real. What's happening in the
sky is real, and if you

398
00:34:07,600 --> 00:34:11,080
don't let me go now, everything
you've ever known is over.

399
00:34:12,640 --> 00:34:16,200
I don't believe you. Just 20 minutes.

400
00:34:16,200 --> 00:34:19,560
Just believe me for 20 minutes.

401
00:34:21,240 --> 00:34:24,400
Look at it.
Fresh as the day you gave it to me.

402
00:34:24,400 --> 00:34:26,120
And you know it's the same one.

403
00:34:44,840 --> 00:34:49,360
Amy. Believe for 20 minutes.

404
00:34:57,880 --> 00:34:59,920
What do we do? Stop that nurse!

405
00:35:09,040 --> 00:35:14,320
The sun's going out, and you're
photographing a man and a dog. Why?

406
00:35:14,320 --> 00:35:18,080
Amy? Hi! Oh, this is Rory,
he's a...friend.

407
00:35:18,080 --> 00:35:21,200
Boyfriend. Kind of boyfriend.
Amy! Man and dog, why?

408
00:35:24,080 --> 00:35:28,360
Oh, my God, it's him.
Just answer his question, please.

409
00:35:28,360 --> 00:35:32,000
It's him, though. The doctor. The
Raggedy Doctor. Yeah, he came back.

410
00:35:32,000 --> 00:35:35,440
But he was a story. He was a game.
Man and dog - why? Tell me now.

411
00:35:35,440 --> 00:35:37,640
Sorry. Because he can't be there.

412
00:35:37,640 --> 00:35:41,000
Because he's in a hospital, in
a coma. In a hospital, in a coma.

413
00:35:41,000 --> 00:35:42,280
Yeah.

414
00:35:44,200 --> 00:35:46,040
Knew it. Multi-form, you see?

415
00:35:46,040 --> 00:35:48,880
Disguise itself as anything,
but it needs a life feed.

416
00:35:48,880 --> 00:35:52,200
A psychic link with a living
but dormant mind.

417
00:35:52,200 --> 00:35:54,640
MAN SNAPS AND SNARLS

418
00:35:58,480 --> 00:36:00,840
Prisoner Zero.

419
00:36:00,840 --> 00:36:03,360
What, there's a Prisoner Zero too?
Yes.

420
00:36:08,480 --> 00:36:11,720
ELECTRICAL BUZZING

421
00:36:16,040 --> 00:36:20,880
See, that ship up there
is scanning this area for
non-terrestrial technology.

422
00:36:20,880 --> 00:36:26,760
And nothing says non-terrestrial
like a sonic screwdriver.

423
00:36:34,040 --> 00:36:37,120
GLASS SMASHES, CAR ALARMS BLARE

424
00:36:39,240 --> 00:36:41,080
SIREN WAILS, SHOUTING

425
00:36:43,200 --> 00:36:45,600
Oi, come back here! Come back!

426
00:36:50,440 --> 00:36:53,520
I think someone's
going to notice! Don't you?

427
00:36:53,520 --> 00:36:55,360
BOTH BARKS

428
00:37:03,440 --> 00:37:07,200
No, no, no, don't do that!

429
00:37:08,640 --> 00:37:12,480
Look, it's going.
No, come back, he's here!

430
00:37:12,480 --> 00:37:16,440
Come back! He's here,
Prisoner Zero is here.

431
00:37:16,440 --> 00:37:20,360
Come back, he's here!
Prisoner Zero is...

432
00:37:20,360 --> 00:37:21,880
Doctor!

433
00:37:22,920 --> 00:37:25,920
The drain. It just sort of
melted and went down the drain.

434
00:37:25,920 --> 00:37:28,120
Well, of course it did.
What do we do now?

435
00:37:28,120 --> 00:37:31,680
It's hiding in human form.
We need to drive it into the open.

436
00:37:31,680 --> 00:37:35,040
No TARDIS,
no screwdriver, 17 minutes.

437
00:37:35,040 --> 00:37:37,800
Come on, think. Think!

438
00:37:37,800 --> 00:37:40,840
Barney? Barney...

439
00:37:40,840 --> 00:37:44,760
Barney? Can you hear me, Barney?

440
00:37:46,520 --> 00:37:50,040
Barney? Barney?

441
00:38:00,000 --> 00:38:02,440
So that thing, THAT hid
in my house for 12 years?

442
00:38:02,440 --> 00:38:05,240
Multi-forms can live for millennia.
12 years is a pit-stop.

443
00:38:05,240 --> 00:38:07,760
So how come you show up
on the same day that lot do?

444
00:38:07,760 --> 00:38:11,880
They're looking for him, but
followed me. They saw me
through the crack, got a fix.

445
00:38:11,880 --> 00:38:13,720
They're only late cos I am.
Give me your phone.

446
00:38:13,720 --> 00:38:16,760
How can he be real? He was
never real. Phone, now, give me!

447
00:38:16,760 --> 00:38:19,840
He was just a game, we were kids.
You made me dress up as him.

448
00:38:19,840 --> 00:38:23,200
These are all coma patients? Yeah.
No, they're all the multi-form.

449
00:38:23,200 --> 00:38:25,480
Eight comas, eight disguises
for Prisoner Zero.

450
00:38:25,480 --> 00:38:27,200
He had a dog.
There's a dog in a coma?

451
00:38:27,200 --> 00:38:29,480
The coma patient
dreams he's walking a dog,

452
00:38:29,480 --> 00:38:31,040
Prisoner Zero gets a dog. Laptop!

453
00:38:31,040 --> 00:38:34,680
Your friend, what was his name?
Not him, the good-looking one.

454
00:38:34,680 --> 00:38:35,880
Thanks. Jeff. Oh, thanks(!)

455
00:38:35,880 --> 00:38:41,080
He had a laptop in his bag,
a laptop. Big bag, big laptop,
I need Jeff's laptop.

456
00:38:41,080 --> 00:38:43,200
You two, get to the hospital,
get everyone out,

457
00:38:43,200 --> 00:38:45,680
clear the whole floor.
Phone me when you're done.

458
00:38:47,320 --> 00:38:49,480
Your car, come on.

459
00:38:49,480 --> 00:38:51,000
But how can he be here?

460
00:38:51,000 --> 00:38:52,960
How can the Doctor be here?

461
00:39:04,560 --> 00:39:08,120
Hello, laptop, give me!
No, no, no, no, wait, hang on!

462
00:39:08,120 --> 00:39:10,800
It's fine, give it here.

463
00:39:13,280 --> 00:39:16,120
Blimey! Get a girlfriend, Jeff.

464
00:39:16,840 --> 00:39:18,600
Gran. What are you doing?

465
00:39:18,600 --> 00:39:20,920
The sun's gone wibbly,
so right now, somewhere,

466
00:39:20,920 --> 00:39:23,400
there's going to be a big
video conference call.

467
00:39:23,400 --> 00:39:25,880
All the experts in the world
panicking at once,

468
00:39:25,880 --> 00:39:27,760
and do you know what they need?

469
00:39:27,760 --> 00:39:30,560
Me. Ah, and here they all are.

470
00:39:30,560 --> 00:39:34,320
All the big boys. NASA,
Jodrell Bank, Tokyo Space Centre,

471
00:39:34,320 --> 00:39:37,680
Patrick Moore. I like Patrick Moore.
I'll get you his number,

472
00:39:37,680 --> 00:39:39,160
but watch him, he's a devil.

473
00:39:39,160 --> 00:39:41,280
You can't just hack in
on a call. Can't I?

474
00:39:41,280 --> 00:39:44,760
'Who are you? This is a secure call,
what are you doing?'

475
00:39:44,760 --> 00:39:48,160
Hello, I know, you should switch me
off. But before you do, watch this.

476
00:39:48,160 --> 00:39:51,080
'It's here too, I'm getting it.'
Fermat's Theorem, the proof,

477
00:39:51,080 --> 00:39:53,160
and I mean the real one,
never seen before.

478
00:39:53,160 --> 00:39:56,480
Poor old Fermat, got killed in a
duel before he could write it down.

479
00:39:56,480 --> 00:39:58,640
My fault, I slept in.

480
00:39:58,640 --> 00:40:02,080
Oh, and here's an oldie but
a goodie - why electrons have mass.

481
00:40:02,080 --> 00:40:04,080
And a personal favourite of mine,

482
00:40:04,080 --> 00:40:07,440
faster-than-light travel
with two diagrams and a joke.

483
00:40:07,440 --> 00:40:10,600
Look at your screens.
Whoever I am, I'm a genius.

484
00:40:10,600 --> 00:40:13,560
Look at the sun. You need
all the help you can get.

485
00:40:13,560 --> 00:40:15,320
Fellas, pay attention.

486
00:40:31,080 --> 00:40:33,600
'Sir, what are you doing?'

487
00:40:33,600 --> 00:40:35,240
I'm writing a computer virus.

488
00:40:35,240 --> 00:40:38,560
Very clever, super-fast, and a
tiny bit alive, but don't let on.

489
00:40:38,560 --> 00:40:41,320
Why am I writing it on a phone?
Never mind, you'll find out.

490
00:40:41,320 --> 00:40:44,160
OK, I'm sending this
to all your computers.

491
00:40:44,160 --> 00:40:46,720
Get everyone who works for you
sending this everywhere.

492
00:40:46,720 --> 00:40:51,280
Email, text, Facebook, Bebo,
Twitter, radar dish - whatever
you've got. Any questions?

493
00:40:51,280 --> 00:40:54,080
'Who was your lady friend?'
Patrick, behave!

494
00:40:54,080 --> 00:40:57,080
'What does this virus do?'
It's a reset command, that's all.

495
00:40:57,080 --> 00:41:01,280
It resets counters,
it gets in the wifi and resets
every counter it can find.

496
00:41:01,280 --> 00:41:04,400
Anything with a chip will default
at zero at exactly the same time.

497
00:41:04,400 --> 00:41:07,400
But, yeah, I could be lying,
why should you trust me?

498
00:41:07,400 --> 00:41:09,160
I'll let my best man explain.

499
00:41:14,960 --> 00:41:18,000
Jeff, you're my best man. You what?

500
00:41:19,520 --> 00:41:22,880
Listen to me. In ten minutes,
you're going to be a legend.

501
00:41:22,880 --> 00:41:26,640
In ten minutes, everyone
is going to be offering you
any job you want.

502
00:41:26,640 --> 00:41:28,960
But first,
you have to be magnificent.

503
00:41:28,960 --> 00:41:33,040
You have to make them trust you and
get them working. This is it, Jeff.

504
00:41:33,040 --> 00:41:35,120
Right here, right now.

505
00:41:35,120 --> 00:41:37,320
This is when you fly.

506
00:41:37,320 --> 00:41:39,200
Today's the day you save the world.

507
00:41:43,040 --> 00:41:45,240
Why me? It's your bedroom.

508
00:41:45,240 --> 00:41:47,080
Now go, go, go.

509
00:41:52,960 --> 00:41:54,680
OK, guys,

510
00:41:54,680 --> 00:41:56,200
let's do this.

511
00:41:57,880 --> 00:42:01,480
Oh, and delete
your internet history.

512
00:42:13,560 --> 00:42:16,440
Something's happened up there,
we can't get through.

513
00:42:17,440 --> 00:42:19,640
Yes, but what's happened?

514
00:42:19,640 --> 00:42:22,000
I don't know. No-one knows.
Phone him.

515
00:42:22,000 --> 00:42:23,680
I'm phoning him.

516
00:42:23,680 --> 00:42:28,120
Doctor? We're at the hospital,
but we can't get through. Oh!

517
00:42:28,120 --> 00:42:30,360
What did he say? Look in the mirror.

518
00:42:33,000 --> 00:42:35,240
Ha-ha! Uniform!

519
00:42:37,120 --> 00:42:38,760
Are you on your way?

520
00:42:38,760 --> 00:42:40,280
You're going to need a car.

521
00:42:40,280 --> 00:42:43,040
Don't worry.
I've commandeered a vehicle.

522
00:42:43,040 --> 00:42:45,280
SIREN WAILS

523
00:42:58,400 --> 00:43:00,440
Officer. What happened?

524
00:43:00,440 --> 00:43:02,280
There was a man. A man with a dog.

525
00:43:02,280 --> 00:43:04,040
I think Dr Ramsden's dead.

526
00:43:04,040 --> 00:43:06,320
And the nurses.

527
00:43:06,320 --> 00:43:07,640
MOBILE RINGS

528
00:43:09,320 --> 00:43:11,480
Are you in? 'Yep.'

529
00:43:11,480 --> 00:43:14,320
But so's Prisoner Zero.
You need to get out of there.

530
00:43:14,320 --> 00:43:17,200
WOMAN'S VOICE:
He was so angry. He kept
shouting. And that dog,

531
00:43:17,200 --> 00:43:19,760
the size of that dog,
I swear it was rabid.

532
00:43:19,760 --> 00:43:22,640
WOMAN'S VOICE:
And he just went mad,
attacking everyone.

533
00:43:22,640 --> 00:43:26,920
Where did he go, did you see?
Has he gone? We hid in the ladies.

534
00:43:26,920 --> 00:43:30,760
Oh, I'm getting it wrong again,
aren't I? I'm always doing that.

535
00:43:30,760 --> 00:43:32,680
So many mouths.

536
00:43:35,600 --> 00:43:36,720
Oh, my God!

537
00:43:38,720 --> 00:43:40,760
Amy? Amy, what's happening?

538
00:43:56,320 --> 00:43:59,920
Amy, talk to me! We're in the coma
ward. But it's here, it's getting in.

539
00:43:59,920 --> 00:44:03,000
Which window are you?
What, sorry? Which window?

540
00:44:03,000 --> 00:44:06,000
First floor on the left,
fourth from the end.

541
00:44:12,240 --> 00:44:14,840
Oh, dear. Little Amelia Pond.

542
00:44:15,920 --> 00:44:18,160
I've watched you grow up.

543
00:44:19,200 --> 00:44:22,960
12 years, and you never even
knew I was there.

544
00:44:22,960 --> 00:44:30,160
Little Amelia Pond, waiting
for her magic Doctor to return,

545
00:44:30,160 --> 00:44:33,200
but not this time, Amelia.

546
00:44:35,360 --> 00:44:36,600
MOBILE BEEPS

547
00:44:36,600 --> 00:44:38,760
SIREN WAILS

548
00:44:48,920 --> 00:44:52,040
Right! Hello! Am I late?

549
00:44:52,040 --> 00:44:54,200
No, three minutes to go.
So still time.

550
00:44:54,200 --> 00:44:56,760
Time for what, Time Lord?

551
00:44:59,840 --> 00:45:01,280
Take the disguise off.

552
00:45:01,280 --> 00:45:03,720
They'll find you in a heartbeat.
Nobody dies.

553
00:45:03,720 --> 00:45:06,880
The Atraxi will kill me this time.

554
00:45:06,880 --> 00:45:09,040
If I am to die,

555
00:45:09,040 --> 00:45:11,000
let there be fire.

556
00:45:11,000 --> 00:45:14,960
OK. You came to this world by
opening a crack in space and time.

557
00:45:14,960 --> 00:45:18,800
Do it again - just leave.
I did not open the crack.

558
00:45:18,800 --> 00:45:20,880
Somebody did.

559
00:45:20,880 --> 00:45:24,000
The cracks in the skin
of the universe -

560
00:45:24,000 --> 00:45:26,960
don't you know where they came from?

561
00:45:28,480 --> 00:45:30,680
You don't, do you?

562
00:45:30,680 --> 00:45:36,200
GIRL'S VOICE: The Doctor
in the TARDIS doesn't know.
Doesn't know, doesn't know!

563
00:45:36,200 --> 00:45:39,280
WOMAN'S VOICE: The universe
is cracked.

564
00:45:39,280 --> 00:45:41,360
The Pandorica will open.

565
00:45:41,360 --> 00:45:44,360
Silence will fall.

566
00:45:46,400 --> 00:45:48,520
CLICKING

567
00:45:48,520 --> 00:45:51,560
And we're off!

568
00:45:51,560 --> 00:45:53,160
Look at that.

569
00:45:56,040 --> 00:45:58,320
Look at that!

570
00:46:01,200 --> 00:46:03,560
Yeah, I know,
just a clock, whatever.

571
00:46:03,560 --> 00:46:06,760
But do you know
what's happening right now?

572
00:46:06,760 --> 00:46:09,360
In one little bedroom,
my team are working.

573
00:46:09,360 --> 00:46:12,840
Jeff and the world. And do you
know what they're doing?

574
00:46:12,840 --> 00:46:16,600
They're spreading the word
all over the world, quantum fast.

575
00:46:18,480 --> 00:46:19,960
The word is out.

576
00:46:24,160 --> 00:46:26,600
And do you know what the word is?

577
00:46:30,160 --> 00:46:31,800
The word is zero.

578
00:46:31,800 --> 00:46:34,440
Now, me, if I was up
in the sky in a battleship,

579
00:46:34,440 --> 00:46:37,800
monitoring all Earth communications,
I'd take that as a hint.

580
00:46:37,800 --> 00:46:41,040
And if I had a whole battle fleet
surrounding the planet,

581
00:46:41,040 --> 00:46:47,160
I'd be able track a simple
old computer virus to its source
in, what, under a minute?

582
00:46:47,160 --> 00:46:49,400
The source, by the way,

583
00:46:49,400 --> 00:46:51,080
is right here.

584
00:46:53,200 --> 00:46:56,560
Oh! And I think they just found us!

585
00:47:02,560 --> 00:47:04,760
The Atraxi are limited.

586
00:47:04,760 --> 00:47:08,440
While I'm in this form, they'll
still be unable to detect me.

587
00:47:08,440 --> 00:47:11,120
They've tracked a phone, not me.

588
00:47:11,120 --> 00:47:16,320
Yeah, but this is the good bit.
I mean, this is my favourite bit.

589
00:47:16,320 --> 00:47:21,000
Do you know
what this phone is full of?

590
00:47:21,000 --> 00:47:22,920
Pictures of you.

591
00:47:22,920 --> 00:47:25,720
Every form you've learned to take,
right here.

592
00:47:25,720 --> 00:47:29,520
Oh, and being uploaded about now.

593
00:47:29,520 --> 00:47:33,120
And the final score is -
no TARDIS, no screwdriver -

594
00:47:33,120 --> 00:47:35,520
two minutes to spare. Who da man?

595
00:47:39,560 --> 00:47:42,240
Oh, I'm never saying that again!
Fine.

596
00:47:42,240 --> 00:47:44,520
Then I shall take a new form.

597
00:47:44,520 --> 00:47:46,440
Oh, stop it, you know you can't.

598
00:47:46,440 --> 00:47:49,560
Takes months to form that
kind of psychic link.

599
00:47:49,560 --> 00:47:52,160
And I've had years.

600
00:47:56,800 --> 00:47:59,280
No! Amy?

601
00:47:59,280 --> 00:48:02,240
ELECTRICAL BUZZING

602
00:48:02,240 --> 00:48:04,080
You've got to hold on. Amy!

603
00:48:04,080 --> 00:48:08,480
Don't sleep! You've got
to stay awake, please. Doctor?

604
00:48:14,160 --> 00:48:17,600
Well, that's rubbish.
Who's that supposed to be?

605
00:48:17,600 --> 00:48:21,480
It's you. Me?
Is that what I look like?

606
00:48:21,480 --> 00:48:24,200
You don't know? Busy day.
Why me, though?

607
00:48:24,200 --> 00:48:27,120
You're linked with her.
Why are you copying me?

608
00:48:27,120 --> 00:48:28,920
I'm not.

609
00:48:31,600 --> 00:48:33,760
Poor Amy Pond.

610
00:48:33,760 --> 00:48:36,040
Still such a child inside.

611
00:48:36,040 --> 00:48:40,000
Dreaming of the magic Doctor
she knows will return to save her.

612
00:48:43,000 --> 00:48:45,640
What a disappointment you've been.

613
00:48:47,800 --> 00:48:50,360
No, she's dreaming about me
cos she can hear me.

614
00:48:53,640 --> 00:48:55,840
Amy, don't just hear me, listen.

615
00:48:55,840 --> 00:48:59,120
Remember the room, the room
in your house you couldn't see?

616
00:48:59,120 --> 00:49:02,320
Remember you went inside.
I tried to stop, but you did.

617
00:49:06,040 --> 00:49:07,360
You went in the room.

618
00:49:09,840 --> 00:49:12,560
You went inside.

619
00:49:12,560 --> 00:49:15,160
Amy...

620
00:49:15,160 --> 00:49:18,160
dream about what you saw.

621
00:49:26,120 --> 00:49:29,080
No...no... No!

622
00:49:43,440 --> 00:49:46,440
Well done, Prisoner Zero.

623
00:49:48,040 --> 00:49:50,400
A perfect impersonation of yourself.

624
00:49:53,400 --> 00:49:55,080
'Prisoner Zero is located.

625
00:49:56,200 --> 00:49:58,120
'Prisoner Zero is restrained.'

626
00:50:00,840 --> 00:50:02,760
Silence, Doctor.

627
00:50:02,760 --> 00:50:04,680
Silence will fall.

628
00:50:10,080 --> 00:50:12,320
WHOOSHING

629
00:50:15,600 --> 00:50:17,840
BIRDSONG

630
00:50:22,280 --> 00:50:24,960
The sun - it's back to normal,
right?

631
00:50:24,960 --> 00:50:28,040
That's... That's good, yeah?
That means it's over.

632
00:50:31,200 --> 00:50:33,160
Amy?

633
00:50:33,160 --> 00:50:34,760
Are you OK? Are you with us?

634
00:50:34,760 --> 00:50:37,640
What happened? He did it.
The Doctor did it. No, I didn't.

635
00:50:37,640 --> 00:50:40,520
What are you doing?
Tracking the signal back.

636
00:50:40,520 --> 00:50:43,120
Sorry, in advance. About what?

637
00:50:43,120 --> 00:50:47,600
The bill.
Oi, I didn't say you could go!

638
00:50:47,600 --> 00:50:50,400
Article 57
of the Shadow Proclamation.

639
00:50:50,400 --> 00:50:54,760
This is a fully established,
level 5 planet,

640
00:50:54,760 --> 00:50:57,840
and you were going to burn it?
What...?

641
00:50:57,840 --> 00:51:00,560
Did you think no-one was watching?

642
00:51:00,560 --> 00:51:02,600
You lot, back here. Now!

643
00:51:04,040 --> 00:51:06,080
OK.

644
00:51:06,080 --> 00:51:07,880
Now I've done it.

645
00:51:07,880 --> 00:51:09,800
Did he just bring them back?

646
00:51:09,800 --> 00:51:12,120
Did he just save the world
from aliens

647
00:51:12,120 --> 00:51:14,320
and then bring
all the aliens back again?

648
00:51:16,600 --> 00:51:18,440
Where are you going? The roof.

649
00:51:18,440 --> 00:51:20,480
No, hang on.

650
00:51:27,600 --> 00:51:32,080
What's in here? I'm saving
the world - I need a decent shirt.

651
00:51:32,080 --> 00:51:34,240
To hell with the raggedy.

652
00:51:34,240 --> 00:51:36,480
Time to put on a show!

653
00:51:37,480 --> 00:51:40,680
You just summoned aliens
back to Earth.

654
00:51:40,680 --> 00:51:42,120
Actual aliens,

655
00:51:42,120 --> 00:51:43,520
deadly aliens,

656
00:51:43,520 --> 00:51:48,440
aliens of death, and now you're
taking your clothes off...

657
00:51:48,440 --> 00:51:50,360
Amy, he's taking his clothes off.

658
00:51:50,360 --> 00:51:52,360
Turn your back
if it embarrasses you.

659
00:51:52,360 --> 00:51:55,040
Are you stealing clothes now?

660
00:51:56,080 --> 00:51:58,760
Those clothes belong to people,
you know.

661
00:52:02,400 --> 00:52:04,920
Are you not you
going to turn your back?

662
00:52:07,200 --> 00:52:09,280
Nope.

663
00:52:09,280 --> 00:52:11,480
ELECTRICAL BUZZING

664
00:52:13,080 --> 00:52:16,480
So this was a good idea, was it(?)

665
00:52:16,480 --> 00:52:20,480
They were leaving. Leaving is good.
Never coming back is better.

666
00:52:20,480 --> 00:52:23,720
Come on, then!

667
00:52:25,080 --> 00:52:27,160
The Doctor will see you now.

668
00:52:33,480 --> 00:52:35,880
LOUD WHIRRING

669
00:52:39,400 --> 00:52:42,080
You are not of this world.

670
00:52:42,080 --> 00:52:45,440
No, but I've
put a lot of work into it.

671
00:52:45,440 --> 00:52:47,160
Oh... Hmm...

672
00:52:47,160 --> 00:52:48,920
I don't know.

673
00:52:48,920 --> 00:52:50,720
What do you think?

674
00:52:50,720 --> 00:52:52,320
Is this world important?

675
00:52:52,320 --> 00:52:55,000
Important?
What's that mean, important?

676
00:52:55,000 --> 00:52:58,000
6 billion people live here -
is that important?

677
00:52:58,000 --> 00:53:01,360
Here's a better question. Is
this world a threat to the Atraxi?

678
00:53:01,360 --> 00:53:04,720
Well, come on.
You're monitoring the whole planet.

679
00:53:04,720 --> 00:53:07,480
IS this world a threat?

680
00:53:12,280 --> 00:53:13,760
No.

681
00:53:13,760 --> 00:53:20,080
Are the peoples of this world
guilty of any crime
by the laws of the Atraxi?

682
00:53:22,280 --> 00:53:24,520
No. OK.

683
00:53:26,040 --> 00:53:27,640
One more. Just one.

684
00:53:29,160 --> 00:53:32,040
Is this world protected?

685
00:53:34,160 --> 00:53:39,120
Because you're not the first lot
to come here.
Oh, there have been so many!

686
00:53:40,920 --> 00:53:42,800
And what you've got to ask is...

687
00:53:44,000 --> 00:53:45,800
..what happened to them?

688
00:53:57,120 --> 00:53:58,480
Hello.

689
00:53:58,480 --> 00:54:00,000
I'm the Doctor.

690
00:54:04,760 --> 00:54:07,040
Basically...

691
00:54:08,880 --> 00:54:10,840
..run!

692
00:54:10,840 --> 00:54:14,000
ELECTRICAL BUZZING

693
00:54:39,760 --> 00:54:41,320
Is that it?

694
00:54:41,320 --> 00:54:45,640
Is that them gone for good?
Who were they?

695
00:55:05,360 --> 00:55:07,240
OK!

696
00:55:07,240 --> 00:55:10,120
What have you got for me this time?

697
00:55:17,480 --> 00:55:19,000
Look at you!

698
00:55:22,040 --> 00:55:24,640
Oh, you sexy thing!

699
00:55:26,160 --> 00:55:27,680
Look at you!

700
00:55:31,720 --> 00:55:34,680
METALLIC THRUMMING

701
00:56:04,440 --> 00:56:06,960
METALLIC THRUMMING

702
00:56:28,600 --> 00:56:30,920
Sorry about running off earlier.

703
00:56:30,920 --> 00:56:33,840
Brand-new TARDIS - bit exciting.

704
00:56:33,840 --> 00:56:36,840
Just had a quick hop to the moon
and back to run her in.

705
00:56:37,880 --> 00:56:39,640
She's ready for the big stuff now.

706
00:56:39,640 --> 00:56:41,480
OWL HOOTS

707
00:56:41,480 --> 00:56:44,400
It's you. You came back.

708
00:56:44,400 --> 00:56:47,240
Course I came back.
I always come back.

709
00:56:47,240 --> 00:56:50,640
Something wrong with that?
And you kept the clothes.

710
00:56:50,640 --> 00:56:53,520
Well, I just saved the world,
the whole planet,

711
00:56:53,520 --> 00:56:58,760
for about the millionth time,
no charge. Yeah, shoot me! I kept
the clothes. Including the bow tie.

712
00:56:58,760 --> 00:57:03,120
Yeah, it's cool. Bow ties are cool.
Are you from another planet? Yeah.

713
00:57:03,120 --> 00:57:06,960
OK... So what do you think?
Of what? Other planets.
Want to check some out?

714
00:57:06,960 --> 00:57:09,400
What does that mean? It means...

715
00:57:09,400 --> 00:57:12,480
Well, it means...come with me.

716
00:57:12,480 --> 00:57:14,240
Where?

717
00:57:14,240 --> 00:57:16,840
Wherever you like.

718
00:57:16,840 --> 00:57:18,360
OWL HOOTS

719
00:57:18,360 --> 00:57:21,920
All that stuff, the hospital,
the spaceships, Prisoner Zero...

720
00:57:21,920 --> 00:57:25,400
Oh, don't worry. That's just
the beginning. There's loads more.

721
00:57:25,400 --> 00:57:29,760
Yeah, but those things,
amazing things, all that stuff...

722
00:57:31,920 --> 00:57:34,880
That was two years ago! Oh-oh!

723
00:57:34,880 --> 00:57:36,520
Oops.

724
00:57:36,520 --> 00:57:38,280
Yeah. So that's... 14 years!

725
00:57:38,280 --> 00:57:40,280
14 years since fish custard.

726
00:57:40,280 --> 00:57:43,600
Amy Pond, the girl who waited,
you've waited long enough.

727
00:57:45,200 --> 00:57:48,720
When I was a kid, you said there was
a swimming pool and a library,

728
00:57:48,720 --> 00:57:51,200
and the swimming pool
was IN the library. Yeah.

729
00:57:51,200 --> 00:57:54,640
Not sure where it's got to now.
It'll turn up. So...coming? No!

730
00:57:54,640 --> 00:57:57,720
You wanted to come 14 years ago.
I grew up.

731
00:57:57,720 --> 00:57:59,480
Don't worry.

732
00:57:59,480 --> 00:58:01,000
I'll soon fix that.

733
00:58:39,240 --> 00:58:40,880
Well...?

734
00:58:40,880 --> 00:58:44,320
Anything you want to say?
Any passing remarks?

735
00:58:44,320 --> 00:58:46,680
I've heard them all.

736
00:58:55,360 --> 00:58:58,160
I'm in my nightie. Oh, don't worry.

737
00:58:58,160 --> 00:59:00,320
Plenty of clothes in the wardrobe.

738
00:59:00,320 --> 00:59:02,440
AND possibly a swimming pool.

739
00:59:02,440 --> 00:59:09,800
So...all of time and space,
everything that ever happened
or ever will...

740
00:59:09,800 --> 00:59:11,440
Where do you want to start?

741
00:59:13,960 --> 00:59:16,160
You are so sure that I'm coming.

742
00:59:16,160 --> 00:59:18,320
Yeah, I am. Why?

743
00:59:18,320 --> 00:59:21,160
Cos you're the Scottish girl
in the English village,

744
00:59:21,160 --> 00:59:23,160
and I know how that feels.
Oh, do you? 

745
00:59:23,160 --> 00:59:26,000
All these years living here,
most of your life...

746
00:59:26,000 --> 00:59:30,280
and you've still got that accent.
Yeah, you're coming.
BELL RINGS

747
00:59:30,280 --> 00:59:34,840
Can you get me back for tomorrow
morning? It's a time machine.
I can get you back five minutes ago.

748
00:59:34,840 --> 00:59:38,960
Why, what's tomorrow? Nothing.
Nothing. Just...you know, stuff.

749
00:59:41,680 --> 00:59:45,200
All right, then.
Back in time for stuff.

750
00:59:46,880 --> 00:59:50,000
Oh! A new one!

751
00:59:50,000 --> 00:59:51,880
Lovely.

752
00:59:53,240 --> 00:59:54,560
(Thanks, dear!)

753
00:59:57,640 --> 00:59:59,200
BEEPING

754
01:00:06,720 --> 01:00:09,680
METALLIC THRUMMING

755
01:00:12,000 --> 01:00:17,160
Why me? Why not? No, seriously?
You are asking me to run away
with you in the middle of the night.

756
01:00:17,160 --> 01:00:18,800
It's a fair question. Why me?

757
01:00:18,800 --> 01:00:21,280
I don't know. Fun.
Do I have to have a reason?

758
01:00:21,280 --> 01:00:26,000
People always have a reason. Do I
look like people? Yes. Been knocking
around on my own for a while,

759
01:00:26,000 --> 01:00:32,680
my choice, but I've started talking
to myself. It's giving me earache.
You're lonely. That's it? Just that?

760
01:00:32,680 --> 01:00:34,080
Just that.

761
01:00:34,080 --> 01:00:35,360
Promise.

762
01:00:35,360 --> 01:00:37,720
RUMBLING

763
01:00:37,720 --> 01:00:40,040
OK.

764
01:00:40,040 --> 01:00:43,000
RUMBLING

765
01:00:44,640 --> 01:00:46,080
So, are you OK, then?

766
01:00:46,080 --> 01:00:49,640
Cos this place, sometimes it can
make people feel a bit...

767
01:00:49,640 --> 01:00:51,840
you know...? I'm fine.

768
01:00:51,840 --> 01:00:55,080
It's just...There's a whole world
in here, just like you said.

769
01:00:55,080 --> 01:00:57,120
It's all true. I thought...

770
01:00:57,120 --> 01:01:00,560
I started to think that maybe you
were just like a madman with a box.

771
01:01:00,560 --> 01:01:05,760
Amy Pond, there's something you'd
better understand. It's important,
and your life may depend on it.

772
01:01:05,760 --> 01:01:07,840
I am definitely a madman with a box.

773
01:01:09,520 --> 01:01:12,200
Ha-ha! Yeah.

774
01:01:12,200 --> 01:01:14,080
SHE LAUGHS

775
01:01:14,080 --> 01:01:17,200
Goodbye, Leadworth.
Hello, everything!

776
01:01:17,200 --> 01:01:19,160
Whoo!

777
01:01:19,160 --> 01:01:22,480
METALLIC THRUMMING

778
01:01:22,480 --> 01:01:24,320
Ha-ha!

779
01:02:06,720 --> 01:02:08,640
'My name's Amy Pond.

780
01:02:08,640 --> 01:02:11,680
'When I was seven,
I had an imaginary friend.

781
01:02:11,680 --> 01:02:14,040
'Last night was
the night before my wedding

782
01:02:14,040 --> 01:02:16,320
'and my imaginary friend came back.'

783
01:02:16,320 --> 01:02:20,920
All of time and space,
everything that ever happened,
or ever will...

784
01:02:20,920 --> 01:02:23,680
Where do you want to start?

785
01:02:26,240 --> 01:02:29,680
Anywhere you want,
any time you want.

786
01:02:29,680 --> 01:02:31,760
One condition -
it has to be amazing.

787
01:02:33,560 --> 01:02:36,000
Now it starts.

788
01:02:36,000 --> 01:02:41,040
You might want to find something
to hang on to.

789
01:02:41,040 --> 01:02:43,480
It begins.

790
01:03:12,760 --> 01:03:14,600
Tell me the whole plan.

791
01:03:14,600 --> 01:03:17,640
SHE HISSES
One day, that'll work.

792
01:03:17,640 --> 01:03:23,080
One simple instruction - don't
follow me under any circumstances.

793
01:03:23,080 --> 01:03:25,000
Will you follow him?

794
01:03:25,000 --> 01:03:26,440
Of course.

795
01:03:26,440 --> 01:03:30,720
Cos this is what I do every time,
every day, every second.

796
01:03:30,720 --> 01:03:31,880
This...

797
01:03:31,880 --> 01:03:33,840
mankind...

798
01:03:33,840 --> 01:03:35,920
because it will change your life.

799
01:03:35,920 --> 01:03:38,400
There's one thing you never put
in a trap if you're smart,

800
01:03:38,400 --> 01:03:40,280
value your continued existence,

801
01:03:40,280 --> 01:03:45,480
if you have any plans about seeing
tomorrow, there's one thing
you never, ever put in trouble...

802
01:03:52,800 --> 01:03:55,680
..me!

803
01:03:55,680 --> 01:03:57,040
GUNSHOT

804
01:04:19,240 --> 01:04:23,080
Subtitles by Red Bee Media Ltd

805
01:04:23,080 --> 01:04:26,600
E-mail subtitling@bbc.co.uk

