1
00:00:03,430 --> 00:00:04,750
River?

2
00:00:05,790 --> 00:00:06,910
Follow that ship!

3
00:00:08,830 --> 00:00:11,390
Has Dr Song explained
what we're dealing with?

4
00:00:11,390 --> 00:00:12,510
Doctor...

5
00:00:12,510 --> 00:00:14,430
what's it going to do to me?

6
00:00:14,430 --> 00:00:16,990
Amy, not the eyes, look at the
angel but don't look at the eyes.

7
00:00:18,630 --> 00:00:21,870
The angel, as far as we know,
is still trapped in the ship.

8
00:00:21,870 --> 00:00:24,550
Our mission is to get
inside and neutralise it.

9
00:00:24,550 --> 00:00:27,350
Don't you see? All that radiation
spilling out. The drive burn.

10
00:00:27,350 --> 00:00:29,430
The crash of the Byzantium
wasn't an accident.

11
00:00:29,430 --> 00:00:31,070
it was a rescue mission
for the Angels.

12
00:00:31,070 --> 00:00:32,430
We're in the middle of an army.

13
00:00:32,430 --> 00:00:34,630
The statues are
advancing on all sides.

14
00:00:34,630 --> 00:00:36,510
There's no way up, no
way back, no way out.

15
00:00:36,510 --> 00:00:39,590
I'm about to do something
incredibly stupid and dangerous.

16
00:00:39,590 --> 00:00:41,270
When I do, jump.

17
00:00:41,270 --> 00:00:43,790
On my signal.
-What signal? -You won't miss it.

18
00:00:49,022 --> 00:00:51,422
Doctor Who 2005 s05 e05
Flesh and stone

19
00:00:52,414 --> 00:00:53,990
aired 01.05.2010.

20
00:00:55,470 --> 00:00:58,062
transcript : Mighty_Marvel
sync : innuit

21
00:00:59,132 --> 00:01:01,798
www.addic7ed.com

22
00:01:19,830 --> 00:01:22,510
Up! Look up!

23
00:01:22,510 --> 00:01:24,350
You OK?
- What happened?

24
00:01:24,350 --> 00:01:25,710
We jumped.

25
00:01:25,710 --> 00:01:29,230
Jumped where?
-Up, up, look up!

26
00:01:29,230 --> 00:01:33,310
Where are we? -Exactly where we were.
-No we're not. -Move your feet!

27
00:01:35,550 --> 00:01:37,710
Doctor, what am I
looking at, explain.

28
00:01:37,710 --> 00:01:39,070
Oh, come on.
Amy, think!

29
00:01:39,070 --> 00:01:41,710
The ship crashed with
the power still on, yeah?

30
00:01:41,710 --> 00:01:43,150
So what else is still on?

31
00:01:52,390 --> 00:01:55,510
The artificial gravity.
One good jump, and up we fell.

32
00:01:55,510 --> 00:01:59,270
Shot out the grav-globe to give
us an updraft, and here we are!

33
00:01:59,270 --> 00:02:01,990
Doctor. The statues,
they look more like Angels now.

34
00:02:01,990 --> 00:02:04,710
They're feeding on
the radiation from the wreckage,

35
00:02:04,710 --> 00:02:07,750
draining all the power
from the ship, restoring themselves.

36
00:02:07,750 --> 00:02:09,470
Within an hour, they'll be an army!

37
00:02:12,950 --> 00:02:16,110
They're taking out the lights.
Look at them, look at the Angels.

38
00:02:18,790 --> 00:02:21,910
Into the ship, now, quickly
all of you! -But how?

39
00:02:21,910 --> 00:02:23,470
Doctor!

40
00:02:24,710 --> 00:02:27,030
It's just a corridor.

41
00:02:27,030 --> 00:02:30,230
The gravity orientates to the floor.

42
00:02:30,230 --> 00:02:34,070
Now, in here, all of you., don't take your
eyes off the Angels. Move, move, move!

43
00:02:34,070 --> 00:02:35,590
OK, men, go, go, go!

44
00:02:38,990 --> 00:02:41,470
The Angels. presumably
they can jump up too?

45
00:02:41,470 --> 00:02:44,470
They're here. Now.

46
00:02:44,470 --> 00:02:47,110
In the dark, we're finished.
Run!

47
00:02:47,110 --> 00:02:48,870
This whole place is a death trap.

48
00:02:48,870 --> 00:02:52,190
No, it's a time bomb. Well, it's
a death trap and a time bomb.

49
00:02:52,190 --> 00:02:54,230
And now it's a dead end.
Nobody panic.

50
00:02:55,950 --> 00:02:58,470
Oh. just me then.
What's through here?

51
00:02:58,470 --> 00:03:00,070
Secondary flight deck.

52
00:03:00,070 --> 00:03:03,150
OK. so we've basically run up
the inside of a chimney, yeah?

53
00:03:03,150 --> 00:03:06,190
So what if the gravity fails?
-I've thought about that. -And?

54
00:03:06,190 --> 00:03:09,070
And we'll all plunge to our
deaths. See. I've thought about it.

55
00:03:09,070 --> 00:03:10,910
The security protocols are
still live.

56
00:03:10,910 --> 00:03:13,230
There's no way to
override them, it's impossible.

57
00:03:13,230 --> 00:03:14,550
How impossible? 
-Two minutes.

58
00:03:16,470 --> 00:03:19,230
The hull is breached
and the power's failing.

59
00:03:21,310 --> 00:03:24,790
Sir! Incoming! 
-Doctor! Lights.

60
00:03:33,870 --> 00:03:35,710
Clerics, keep watching them.

61
00:03:35,710 --> 00:03:38,950
And don't look at their eyes.
Anywhere else. Not the eyes.

62
00:03:38,950 --> 00:03:41,750
I've isolated the lighting grid.
They can't drain the power now.

63
00:03:41,750 --> 00:03:43,430
Good work, Doctor.

64
00:03:43,430 --> 00:03:45,990
Yes. good. Good in many ways,
good you like it so far...

65
00:03:45,990 --> 00:03:48,910
So far? -Well, there's only
one way to open this door.

66
00:03:48,910 --> 00:03:51,390
I guess I'll need to route
all the power in this section

67
00:03:51,390 --> 00:03:53,470
through the door control.
-Good, fine, do it.

68
00:03:53,470 --> 00:03:56,470
Including the lights. All of them.
I'll need to turn out the lights.

69
00:03:58,910 --> 00:04:00,590
How long for? 
-Fraction of a second.

70
00:04:00,590 --> 00:04:02,710
Maybe longer.
Maybe quite a bit longer. -Maybe?

71
00:04:02,710 --> 00:04:06,910
I'm guessing. We're being
attacked by statues in a crashed
ship, there isn't a manual for this!

72
00:04:06,910 --> 00:04:09,670
Doctor, we lost the torches.
We'll be in total darkness.

73
00:04:09,670 --> 00:04:12,630
No other way. 
Bishop?

74
00:04:12,630 --> 00:04:16,110
Dr Song, I've lost good Clerics
today. You trust this man?

75
00:04:16,110 --> 00:04:20,430
I absolutely trust him.
-He's not some kind of madman then?

76
00:04:20,430 --> 00:04:22,110
I absolutely trust him.

77
00:04:22,110 --> 00:04:23,790
Excuse me.

78
00:04:23,790 --> 00:04:27,990
I'm taking your word, because you're
 the only one who can manage this guy.

79
00:04:27,990 --> 00:04:30,710
But that only works so long
as he doesn't know who you are.

80
00:04:30,710 --> 00:04:33,270
You cost me any more men,
and I might just tell him.

81
00:04:33,270 --> 00:04:35,750
Understood?

82
00:04:35,750 --> 00:04:37,470
Understood.

83
00:04:37,470 --> 00:04:40,470
OK. Doctor, we've got your back.
-Bless you. Bishop.

84
00:04:40,470 --> 00:04:45,390
Combat distance, ten feet. As soon as the lights
go down, continuous fire.

85
00:04:45,390 --> 00:04:49,070
Full spread over the hostiles. Do not stop
firing while the lights are out.

86
00:04:49,070 --> 00:04:51,390
Shot gun protocol,
we don't have bullets to waste.

87
00:04:51,390 --> 00:04:55,670
Amy, when the lights go down,the wheel 
should release. Spin it clockwise, four turns. -Ten.

88
00:04:55,670 --> 00:04:57,390
No, four, four turns.

89
00:04:57,390 --> 00:05:00,510
Yeah, four, I heard you.
- Ready!

90
00:05:02,150 --> 00:05:04,670
On my count then.

91
00:05:06,550 --> 00:05:08,390
God be with us all.

92
00:05:08,390 --> 00:05:12,110
Three...two...one.

93
00:05:12,110 --> 00:05:13,110
Fire!

94
00:05:20,110 --> 00:05:22,030
Turn!
-Doctor, quickly!

95
00:05:22,030 --> 00:05:23,870
It's opening, it's working.

96
00:05:23,870 --> 00:05:25,470
Fall back!

97
00:05:42,310 --> 00:05:43,670
Doctor, quickly.
-Doctor!

98
00:05:54,750 --> 00:05:55,710
Doctor!

99
00:05:59,270 --> 00:06:02,310
What are you doing?

100
00:06:02,310 --> 00:06:06,830
Magnetized the door. Nothing could
turn that wheel now. -Yeah?

101
00:06:12,070 --> 00:06:17,230
Dear God! -Ah, now you're getting it!
You've bought us time though,
that's good. I am good with time.

102
00:06:18,470 --> 00:06:20,030
Doctor!

103
00:06:20,030 --> 00:06:23,150
Seal that door.
Seal it now!

104
00:06:27,790 --> 00:06:31,630
We're surrounded!
-Seal it, seal that door.

105
00:06:34,190 --> 00:06:36,510
Doctor, how long have we got?
-Five minutes, max.

106
00:06:36,510 --> 00:06:38,070
Nine.
- Five.

107
00:06:38,070 --> 00:06:40,990
Five, right yeah.
-Why d'you say nine? -I didn't.

108
00:06:42,710 --> 00:06:45,190
We need another way out of here.
-There isn't one.

109
00:06:45,190 --> 00:06:48,350
Yeah, there is, course there is.
This is a galaxy class ship,

110
00:06:48,350 --> 00:06:51,470
goes for years between planet-falls.
So what do they need?

111
00:06:51,470 --> 00:06:53,230
Of course. 
-Of course, what?

112
00:06:53,230 --> 00:06:55,430
What do they need?
-Can we get in there?

113
00:06:55,430 --> 00:06:58,670
Well, it's a sealed unit, but they
must have installed it somehow.

114
00:06:58,670 --> 00:07:01,430
This whole wall should slide up.

115
00:07:01,430 --> 00:07:05,110
There's clamps.
Release the clamps!

116
00:07:05,110 --> 00:07:08,110
What's through there?
What do they need?

117
00:07:08,110 --> 00:07:10,510
They need to breathe.

118
00:07:23,510 --> 00:07:24,750
But that's...

119
00:07:28,270 --> 00:07:29,470
..That's a...

120
00:07:29,470 --> 00:07:32,350
It's an oxygen factory.
-It's a forest.

121
00:07:32,350 --> 00:07:35,670
Yeah, it's a forest,
it's an oxygen factory.

122
00:07:35,670 --> 00:07:37,870
And if we're lucky,
 an escape route.

123
00:07:41,110 --> 00:07:43,750
Eight.
-What did you say?

124
00:07:43,750 --> 00:07:47,070
Nothing. 
-Is there another exit?

125
00:07:47,070 --> 00:07:49,990
Scan the architecture, we don't
have time to get lost in there.

126
00:07:49,990 --> 00:07:53,830
On it! Stay where you are until
I've checked the Rad levels.

127
00:07:53,830 --> 00:07:56,750
But trees! On a space ship?

128
00:07:56,750 --> 00:08:00,350
Oh, more than trees, way better than
trees. You're going to love this.

129
00:08:02,710 --> 00:08:04,350
Treeborgs...

130
00:08:04,350 --> 00:08:08,110
Trees plus technology.

131
00:08:08,110 --> 00:08:10,870
Branches become cables.
become sensors on the hull.

132
00:08:10,870 --> 00:08:14,430
a forest sucking in starlight.
breathing out air.

133
00:08:14,430 --> 00:08:16,550
It even rains.
There's a whole mini-climate.

134
00:08:16,550 --> 00:08:19,510
It is an eco-pod running
through the heart of the ship.

135
00:08:19,510 --> 00:08:21,670
A forest in a bottle,
on a space ship, in a maze.

136
00:08:21,670 --> 00:08:24,350
Have I impressed you yet, Amy Pond?

137
00:08:24,350 --> 00:08:26,270
Seven.
- Seven?

138
00:08:26,270 --> 00:08:29,270
Sorry, what?
-You said seven.

139
00:08:29,270 --> 00:08:31,710
No. I didn't.
-Yes. you did. -Doctor!

140
00:08:31,710 --> 00:08:34,710
There's an exit, far end of the
ship, into the Primary Flight Deck.

141
00:08:34,710 --> 00:08:37,110
That's where we need to go.
Plotting a safe path.

142
00:08:37,110 --> 00:08:39,110
Quick as you like! 
-'Doctor?

143
00:08:39,110 --> 00:08:42,670
'Excuse me. Hello, Doctor?

144
00:08:42,670 --> 00:08:44,830
'Angel Bob here, sir.'

145
00:08:44,830 --> 00:08:50,350
Ah. there you are, Angel Bob.
How's life? Sorry, bad subject.

146
00:08:50,350 --> 00:08:52,710
'The Angels are wondering
what you hope to achieve.'

147
00:08:52,710 --> 00:08:54,230
We're just hanging.

148
00:08:54,230 --> 00:08:57,110
It's nice in here, consoles,
comfy chairs, a forest.

149
00:08:57,110 --> 00:08:58,430
How's things with you?

150
00:08:58,430 --> 00:09:00,150
'The Angels are feasting, sir.

151
00:09:00,150 --> 00:09:04,430
'Soon we will be able to absorb
enough power to consume this vessel.

152
00:09:04,430 --> 00:09:07,670
'this world. and all
the stars and worlds beyond.'

153
00:09:07,670 --> 00:09:10,030
Well, we've got comfy chairs,
did I mention?

154
00:09:10,030 --> 00:09:11,790
'We have no need of comfy chairs.'

155
00:09:11,790 --> 00:09:14,030
I made him say comfy chairs!

156
00:09:14,030 --> 00:09:16,030
LAUGHS: Six.

157
00:09:16,470 --> 00:09:19,630
Enough chat.
What have you done to Amy?

158
00:09:19,630 --> 00:09:22,190
'There is something in her eye.'
-What's in her eye?

159
00:09:22,190 --> 00:09:24,710
'We are.'
-What's he talking about?

160
00:09:24,710 --> 00:09:26,550
Doctor, I'm five.

161
00:09:29,910 --> 00:09:31,870
I mean, five.

162
00:09:34,150 --> 00:09:36,270
Fine! I'm fine.

163
00:09:36,270 --> 00:09:37,390
You're counting.

164
00:09:38,590 --> 00:09:40,630
Counting?
-You're counting down. From ten.

165
00:09:40,630 --> 00:09:43,110
You have been for a few minutes.
-Why? -I don't know.

166
00:09:43,110 --> 00:09:44,790
Well, counting down to what?

167
00:09:44,790 --> 00:09:47,590
I don't know.

168
00:09:47,590 --> 00:09:49,910
'We shall take her.
We shall take all of you.

169
00:09:49,910 --> 00:09:52,550
'We shall have dominion
over all time and space.'

170
00:09:52,550 --> 00:09:53,870
Get a life, Bob.

171
00:09:53,870 --> 00:09:55,790
Oops, sorry again.

172
00:09:55,790 --> 00:09:58,710
There's power on this ship,
but nowhere near that much.

173
00:09:58,710 --> 00:09:59,830
'With respect, sir.

174
00:09:59,830 --> 00:10:03,030
'there is more power on this ship
than you yet understand.'

175
00:10:03,030 --> 00:10:04,590
SCREECHING

176
00:10:04,590 --> 00:10:06,150
Dear God, what is it?

177
00:10:08,830 --> 00:10:09,910
They're back.

178
00:10:09,910 --> 00:10:12,830
'It's hard to put in your terms,
Dr Song.

179
00:10:12,830 --> 00:10:17,190
'but as best I understand it,
the Angels are laughing.'

180
00:10:17,190 --> 00:10:19,670
Laughing?

181
00:10:19,670 --> 00:10:21,670
'Because you haven't
noticed yet.

182
00:10:21,670 --> 00:10:24,710
'The Doctor in the TARDIS
hasn't noticed.' -Doctor!

183
00:10:24,710 --> 00:10:26,590
No, wait, there's something...

184
00:10:26,590 --> 00:10:30,190
I've...

185
00:10:33,030 --> 00:10:34,030
..missed.

186
00:10:37,910 --> 00:10:41,230
That's... That's like
the crack from my bedroom wall

187
00:10:41,230 --> 00:10:42,910
from when I was a little girl. 
-Yes.

188
00:10:44,670 --> 00:10:48,310
Two parts of space and time
that should never have touched.

189
00:10:51,550 --> 00:10:53,470
OK, enough, we're moving out!

190
00:10:53,470 --> 00:10:55,470
Agreed. -Doctor?
-Yeah. Fine!

191
00:10:55,470 --> 00:10:58,110
What are you doing?
-Right with you.

192
00:10:58,110 --> 00:10:59,710
We're not leaving without you!

193
00:10:59,710 --> 00:11:02,110
Oh. yes you are. Bishop?

194
00:11:02,110 --> 00:11:03,750
Miss Pond, Dr Song, now!

195
00:11:03,750 --> 00:11:07,590
Doctor, come on!
-So, what are you?

196
00:11:09,070 --> 00:11:11,750
Oh, that's bad.

197
00:11:11,750 --> 00:11:13,990
Ah, that's extremely very not good.

198
00:11:23,830 --> 00:11:27,550
Do not blink.

199
00:11:33,550 --> 00:11:36,110
Agh!

200
00:11:50,470 --> 00:11:51,470
Amy?

201
00:11:54,870 --> 00:11:57,590
Amy, what's wrong?

202
00:11:59,870 --> 00:12:02,350
Why am I not dead then?

203
00:12:02,350 --> 00:12:05,830
Good, and not so good.

204
00:12:05,830 --> 00:12:08,790
Oh, this isn't even
a little bit good.

205
00:12:08,790 --> 00:12:09,910
I mean, is that it?

206
00:12:09,910 --> 00:12:12,350
Is that the power
that brought you here?

207
00:12:12,350 --> 00:12:15,310
That's pure time energy,
you can't feed on that.

208
00:12:15,310 --> 00:12:17,590
that's the fire at
the end of the universe.

209
00:12:17,590 --> 00:12:20,030
I'll tell you something else...
RUMBLING

210
00:12:21,590 --> 00:12:23,070
Never let me talk!

211
00:12:25,590 --> 00:12:29,150
Amy,what's wrong?
- Four.

212
00:12:39,790 --> 00:12:41,270
Med-scanner, now!

213
00:12:43,790 --> 00:12:47,310
Dr Song, we can't stay here,
we've got to keep moving.

214
00:12:47,310 --> 00:12:48,750
We wait for the Doctor.

215
00:12:50,590 --> 00:12:52,790
Our mission is to make this
wreckage safe.

216
00:12:52,790 --> 00:12:55,590
and neutralise the Angels.
Until that is achieved...

217
00:12:55,590 --> 00:12:58,390
Father Octavian, when the Doctor
is in the room,

218
00:12:58,390 --> 00:13:00,910
your only mission is to keep him
alive long enough

219
00:13:00,910 --> 00:13:03,750
to get everyone else home.
And trust me. It's not easy.

220
00:13:03,750 --> 00:13:06,390
If he's dead back there,
I'll never forgive myself.

221
00:13:06,390 --> 00:13:10,030
and if he's alive,
I'll never forgive him.

222
00:13:10,030 --> 00:13:13,790
And, Doctor, you're standing right
behind me, aren't you? -Oh, yeah.

223
00:13:15,430 --> 00:13:18,790
I hate you! -You don't.
Bishop, the Angels are in the forest

224
00:13:18,790 --> 00:13:21,590
We need visual contact
on every line of approach.

225
00:13:21,590 --> 00:13:23,030
How did you get past them?
-I told them

226
00:13:23,030 --> 00:13:25,750
the crack in the wall was the end
of the universe. -What was it?

227
00:13:25,750 --> 00:13:28,270
The end of the universe.
Let's have a look then.

228
00:13:28,270 --> 00:13:30,950
So. what's wrong with me?
-Nothing. you're fine.

229
00:13:30,950 --> 00:13:33,470
Everything, you're dying. 
-Doctor!

230
00:13:33,470 --> 00:13:37,230
Yes, you're right, if we lie to her,
she'll get all better! Right. Amy!

231
00:13:37,230 --> 00:13:39,310
Amy. what's the matter
with Amelia?

232
00:13:39,310 --> 00:13:41,470
Something's in her eye.
What does that mean?

233
00:13:41,470 --> 00:13:43,950
Doctor. -Busy. -Scared! -Course,
you're dying, shut up!

234
00:13:43,950 --> 00:13:45,550
OK, let him think.

235
00:13:46,590 --> 00:13:50,550
She stared at the Angel, she looked into
the eyes of an angel for too long...

236
00:13:50,550 --> 00:13:52,150
Sir! Angel, incoming!

237
00:13:54,270 --> 00:13:55,790
And here.

238
00:13:55,790 --> 00:13:59,270
Keep visual contact,
do not let it move!

239
00:14:01,870 --> 00:14:03,870
Come on, come on,
wakey, wakey!

240
00:14:03,870 --> 00:14:06,990
She watched an Angel climb
out of the screen. and. and...

241
00:14:06,990 --> 00:14:09,550
The image of an Angel is an Angel.

242
00:14:09,550 --> 00:14:11,150
A living image in a human mind.

243
00:14:11,150 --> 00:14:14,190
We stare at them to stop them
getting closer, we don't blink.

244
00:14:14,190 --> 00:14:18,070
and that's what they want,
cos if our eyes are open,
they can climb inside.

245
00:14:18,070 --> 00:14:19,990
There's an Angel in her mind.

246
00:14:21,110 --> 00:14:22,630
Three.

247
00:14:24,230 --> 00:14:26,990
Doctor, it's coming.
I can feel it. I'm going to die!

248
00:14:26,990 --> 00:14:28,790
Please just shut up,
I'm thinking.

249
00:14:28,790 --> 00:14:33,230
Now counting, what's that about?
Bob, why are they making her count?

250
00:14:33,230 --> 00:14:35,950
'To make her afraid, sir.'
-OK. but why. what for?

251
00:14:35,950 --> 00:14:37,990
'For fun, sir.'

252
00:14:39,630 --> 00:14:41,110
Aargh!

253
00:14:44,110 --> 00:14:46,070
Doctor, what's happening to me?
Explain!

254
00:14:46,070 --> 00:14:50,550
Inside your head, in the vision centres
 of your brainl there's an Angel.

255
00:14:50,550 --> 00:14:53,070
It's like there's a virtual screen
inside your mind.

256
00:14:53,070 --> 00:14:55,470
and the Angel is climbing out of it,
and it's coming

257
00:14:55,470 --> 00:14:57,070
to shut you off.

258
00:14:57,070 --> 00:14:59,350
Then what I do?

259
00:14:59,350 --> 00:15:01,630
If it was a real screen
we'd pull the plug.

260
00:15:01,630 --> 00:15:04,630
but we can't just knock her out,
the Angel would take over!

261
00:15:04,630 --> 00:15:06,230
Then what? Quickly!

262
00:15:06,230 --> 00:15:09,590
We've got to pull the plug.
starve the Angel.

263
00:15:09,590 --> 00:15:12,990
Doctor, she's got seconds.
-How would you starve your lungs?

264
00:15:12,990 --> 00:15:15,190
I'd stop breathing.
-Amy, close your eyes!

265
00:15:15,190 --> 00:15:17,670
No, no, I don't want to.

266
00:15:17,670 --> 00:15:21,670
Good, because that's not you, that's the Angel,
 it's afraid! Do it! Close your eyes!

267
00:15:27,270 --> 00:15:30,390
BEEPING

268
00:15:30,390 --> 00:15:34,510
She's normalising.
SIGHS

269
00:15:34,510 --> 00:15:38,070
You did it! You did it!

270
00:15:42,590 --> 00:15:44,670
Sir? Two more incoming.

271
00:15:44,670 --> 00:15:46,990
Three more over here.

272
00:15:48,470 --> 00:15:50,630
Still weak, dangerous to move her.

273
00:15:50,630 --> 00:15:52,510
Can I open my eyes now?
-Amy, listen to me.

274
00:15:52,510 --> 00:15:56,710
If you open your eyes now for
more than a second, you will die.

275
00:15:56,710 --> 00:15:58,630
The Angel is still inside you.

276
00:15:58,630 --> 00:16:03,110
We haven't stopped it,
we've just sort of...paused it.

277
00:16:03,110 --> 00:16:06,990
You've used up your countdown.
You cannot open your eyes.

278
00:16:06,990 --> 00:16:09,830
Doctor, we're too exposed here.
We have to move on.

279
00:16:09,830 --> 00:16:13,590
We're exposed everywhere, and Amy 
can't move, and that's not the plan.

280
00:16:13,590 --> 00:16:15,950
There's a plan? -I don't know yet.
-Right!

281
00:16:15,950 --> 00:16:18,990
Father, you and your Clerics
will stay here, look after Amy.

282
00:16:18,990 --> 00:16:20,710
If anything happens to her.

283
00:16:20,710 --> 00:16:23,550
I'll hold you personally
responsible, twice.

284
00:16:23,550 --> 00:16:24,710
River. you and me.

285
00:16:24,710 --> 00:16:28,150
we're going to find the
Primary Flight Deck which is...

286
00:16:29,830 --> 00:16:30,990
..straight ahead.

287
00:16:30,990 --> 00:16:34,270
We'll stabilise the wreckage.
stop the Angels, and cure Amy.

288
00:16:34,270 --> 00:16:36,070
-How? -I'll do a thing. 
-What thing?

289
00:16:36,070 --> 00:16:38,790
It's a thing in progress,
respect the thing. Moving out!

290
00:16:38,790 --> 00:16:42,470
Doctor, I'm coming with you.
My Clerics can look after Miss Pond.

291
00:16:42,470 --> 00:16:45,630
These are my best men, they'd lay
down their lives in her protection.

292
00:16:45,630 --> 00:16:48,510
I don't need you.- I don't care.
Where Dr Song goes, I go.

293
00:16:48,510 --> 00:16:49,710
What?

294
00:16:52,030 --> 00:16:54,750
You two engaged or something?

295
00:16:54,750 --> 00:16:57,950
Yes. In a manner of speaking.

296
00:16:57,950 --> 00:17:02,830
Marco, you're in charge
till I get back. - Sir!

297
00:17:04,350 --> 00:17:06,590
Doctor... Please.
Can't I come with you?

298
00:17:06,590 --> 00:17:08,910
You'd slow us down,
Miss Pond.

299
00:17:08,910 --> 00:17:13,110
I don't want to sound selfish.
but you'd really speed me up.

300
00:17:13,110 --> 00:17:16,270
You'll be safer here.
We can't protect you on the move.

301
00:17:16,270 --> 00:17:19,110
I'll be back for you
soon as I can. I promise.

302
00:17:19,110 --> 00:17:21,630
You always say that.
I always come back.

303
00:17:23,230 --> 00:17:26,350
Good luck everyone. behave.
do not let that girl open her eyes.

304
00:17:26,350 --> 00:17:30,230
And keep watching the forest.
stop those Angels advancing.

305
00:17:30,230 --> 00:17:33,310
Amy, later!
River, going to need your computer.

306
00:17:34,870 --> 00:17:36,630
Yeah.

307
00:17:36,630 --> 00:17:38,670
Later.

308
00:17:46,110 --> 00:17:49,870
Amy. you need to start trusting me.
it's never been more important.

309
00:17:49,870 --> 00:17:51,870
But you don't always
tell me the truth.

310
00:17:51,870 --> 00:17:54,590
If I always told you the truth.
I wouldn't need you to trust me.

311
00:17:57,150 --> 00:18:00,870
Doctor, the crack in my wall.
How can it be here?

312
00:18:00,870 --> 00:18:03,830
I don't know yet,
but I'm working it out.

313
00:18:03,830 --> 00:18:06,110
Now, listen.

314
00:18:06,110 --> 00:18:08,390
Remember what I told you
when you were seven?

315
00:18:08,390 --> 00:18:11,750
What did you tell me?
No, no...

316
00:18:11,750 --> 00:18:14,630
That's not the point.

317
00:18:16,070 --> 00:18:17,990
You have to remember.

318
00:18:24,030 --> 00:18:26,310
Remember what?

319
00:18:26,310 --> 00:18:29,030
Doctor?

320
00:18:29,030 --> 00:18:31,270
Doctor?

321
00:18:34,150 --> 00:18:35,950
What's that?

322
00:18:35,950 --> 00:18:37,590
Readings from a crack in a wall.

323
00:18:37,590 --> 00:18:39,590
How that be the end of the universe?

324
00:18:39,590 --> 00:18:42,190
Here's what I think.
One day there'll be a very big bang.

325
00:18:42,190 --> 00:18:45,950
So big every moment in history.
past and future. will crack.

326
00:18:45,950 --> 00:18:50,910
Is that possible? How? How can you
be engaged in a manner of speaking?

327
00:18:50,910 --> 00:18:53,390
Well...

328
00:18:53,390 --> 00:18:55,870
Sucker for a man in uniform.

329
00:19:00,190 --> 00:19:02,990
Dr Song is in my personal custody.

330
00:19:02,990 --> 00:19:06,870
I released her from the Stormcage
Containment Facility four days ago.

331
00:19:06,870 --> 00:19:08,550
and I am legally
responsible for her

332
00:19:08,550 --> 00:19:12,630
until she has accomplished
her mission and earned her pardon.

333
00:19:12,630 --> 00:19:15,670
Just so we understand each other.

334
00:19:18,030 --> 00:19:19,390
You were in Stormcage?

335
00:19:19,390 --> 00:19:21,430
BEEPING

336
00:19:21,430 --> 00:19:22,710
What? What is that?

337
00:19:22,710 --> 00:19:26,790
The date! The date of the explosion!
Where the crack begins.

338
00:19:26,790 --> 00:19:30,510
And for those of us who can't
read the base code of the universe?

339
00:19:32,150 --> 00:19:33,990
Amy's time!

340
00:19:36,230 --> 00:19:39,550
So. What's happening?
Anything happening out there?

341
00:19:39,550 --> 00:19:41,230
The Angels are still grouping.

342
00:19:48,670 --> 00:19:51,310
Are you getting this too?

343
00:19:51,310 --> 00:19:53,230
The trees?
What's wrong with the trees?

344
00:19:53,230 --> 00:19:56,670
Here too, sir. They're ripping
the Treeborgs apart.

345
00:19:56,670 --> 00:19:59,070
And here.
they're taking out the lights.

346
00:19:59,070 --> 00:20:00,590
What is it. what's happening?

347
00:20:00,590 --> 00:20:02,190
Tell me. I can't see.

348
00:20:02,190 --> 00:20:05,230
It's the trees. ma'am.
The trees are going out.

349
00:20:11,750 --> 00:20:14,070
It doesn't open it from here.

350
00:20:14,070 --> 00:20:16,950
But it's the Primary Flight Deck.

351
00:20:16,950 --> 00:20:18,670
this has got to be a
service hatch or something.

352
00:20:18,670 --> 00:20:21,070
Hurry up and open it,
time's running out.

353
00:20:21,070 --> 00:20:24,190
What did you say? Time's
running out, is that what you said?

354
00:20:24,190 --> 00:20:25,710
Yeah. I just meant...

355
00:20:25,710 --> 00:20:27,190
I know what you meant. hush!

356
00:20:27,190 --> 00:20:29,950
But what if it could?
What if what could?

357
00:20:29,950 --> 00:20:32,830
Time.
What if time could run out?

358
00:20:32,830 --> 00:20:34,670
Got it!

359
00:20:34,670 --> 00:20:36,830
Angels advancing, sir.

360
00:20:36,830 --> 00:20:38,510
Over here, again.

361
00:20:40,910 --> 00:20:44,390
Weapons primed. combat distance
five feet. wait for it!

362
00:20:44,390 --> 00:20:46,910
What is it?
What's happening, just tell me!

363
00:20:46,910 --> 00:20:49,790
Keep your position and,
ma'am, keep your eyes shut!

364
00:20:49,790 --> 00:20:51,950
Wait!

365
00:20:58,270 --> 00:21:00,310
The ship's not on fire. is it?

366
00:21:02,790 --> 00:21:05,630
It can't be. the compressors
would have taken care of it.

367
00:21:11,110 --> 00:21:13,270
Marco. the Angels have gone.

368
00:21:13,270 --> 00:21:15,150
Where'd they go?
What. the Angels?

369
00:21:15,150 --> 00:21:19,230
This side's clear too, sir.
The Angels have gone?

370
00:21:19,230 --> 00:21:22,190
There's still movement out there.
but away from us now.

371
00:21:22,190 --> 00:21:24,630
It's like they're running.
Running from what?

372
00:21:26,950 --> 00:21:29,150
Phillip. Crispin.

373
00:21:29,150 --> 00:21:30,910
need to get a closer look at that.

374
00:21:36,350 --> 00:21:38,910
What are you all looking at?
What's there?

375
00:21:42,230 --> 00:21:44,950
Cracks in time, time running out...
No, couldn't be.

376
00:21:44,950 --> 00:21:47,710
How is a duck pond a duck pond
if there aren't any ducks?

377
00:21:47,710 --> 00:21:50,070
And she didn't recognise the Daleks!

378
00:21:50,070 --> 00:21:55,590
OK. time can shift. time can change.
time can be rewritten. Ah! Oh!

379
00:21:59,510 --> 00:22:02,550
It's like, I don't know...
a curtain of energy.

380
00:22:02,550 --> 00:22:04,030
Sort of shifting.

381
00:22:04,030 --> 00:22:06,110
Makes you feel weird.

382
00:22:06,110 --> 00:22:09,070
Sick. And you think
it scared the Angels?

383
00:22:09,070 --> 00:22:11,230
What could scare those things?

384
00:22:11,230 --> 00:22:13,470
What are you doing?
Point me at the light.

385
00:22:13,470 --> 00:22:14,830
You can't open your eyes.

386
00:22:14,830 --> 00:22:17,910
Not for more than a second,
that's what the Doctor said.

387
00:22:17,910 --> 00:22:20,190
Still got a bit of countdown left.

388
00:22:20,190 --> 00:22:22,510
Ma'am. you can't.
I need to see it.

389
00:22:22,510 --> 00:22:25,790
Am I looking the right way?
I have to be quick.

390
00:22:25,790 --> 00:22:27,790
Very quick!

391
00:22:27,790 --> 00:22:29,910
OK.

392
00:22:37,990 --> 00:22:39,750
It's the same shape!

393
00:22:39,750 --> 00:22:41,230
It's the crack in my wall.

394
00:22:41,230 --> 00:22:44,310
Close your eyes. Now!

395
00:22:44,310 --> 00:22:47,150
It's following me!
How can it be following me?

396
00:22:52,550 --> 00:22:55,430
Are you OK?
Yeah.

397
00:22:55,430 --> 00:22:57,030
It was the same shape!

398
00:22:57,030 --> 00:23:00,110
Marco. you want
me to get a closer look at that?

399
00:23:00,110 --> 00:23:02,550
Go for it.

400
00:23:02,550 --> 00:23:05,270
Don't get too close.
Hang on. what about the other two?

401
00:23:05,270 --> 00:23:08,550
Why not just wait till they're back?
What other two?

402
00:23:08,550 --> 00:23:10,590
The ones you sent before.

403
00:23:10,590 --> 00:23:12,430
I didn't send anyone before.

404
00:23:12,430 --> 00:23:15,110
You did. I heard you.
Crispin and Phillip.

405
00:23:15,110 --> 00:23:17,150
Crispin and who?

406
00:23:20,430 --> 00:23:24,270
Dr Song. Get through. now. Doctor?

407
00:23:27,870 --> 00:23:29,830
Doctor?

408
00:23:29,830 --> 00:23:32,870
Time can be unwritten.

409
00:23:32,870 --> 00:23:35,510
Amy, there never was
a Crispin or a Phillip

410
00:23:35,510 --> 00:23:36,990
on this mission,
I promise you.

411
00:23:36,990 --> 00:23:39,070
No. I heard you.

412
00:23:39,070 --> 00:23:41,950
Before you sent Pedro,
you sent Crispin and Phillip.

413
00:23:41,950 --> 00:23:44,030
and now you can't
even remember them.

414
00:23:44,030 --> 00:23:45,830
Something happened.

415
00:23:45,830 --> 00:23:48,470
I don't know what,
and you don't even remember!

416
00:23:48,470 --> 00:23:51,470
Pedro?
Yeah, before you sent Pedro.

417
00:23:51,470 --> 00:23:54,150
Who's Pedro?

418
00:23:54,150 --> 00:23:58,110
It's been happening and
I haven't even noticed!
Doctor, we've have to move.

419
00:23:58,110 --> 00:24:02,910
The CyberKing! A giant cyberman
walks over all of Victorian
London and no-one remembers.

420
00:24:02,910 --> 00:24:04,030
We have to move it!

421
00:24:04,030 --> 00:24:07,550
Never mind the Angels.
there's worse here than Angels!

422
00:24:11,230 --> 00:24:14,310
I beg to differ, sir.

423
00:24:14,310 --> 00:24:15,630
Let him go.

424
00:24:15,630 --> 00:24:18,670
Well, it can't let me go, sir.
Not while you're looking at it.

425
00:24:18,670 --> 00:24:21,230
I can't stop looking at it.
it'll kill you.

426
00:24:21,230 --> 00:24:24,190
It'll kill me anyway.
There's no way out of this.

427
00:24:24,190 --> 00:24:25,470
You have to leave me!

428
00:24:25,470 --> 00:24:27,070
Can't you wriggle out?

429
00:24:28,110 --> 00:24:29,510
No. it's too tight.

430
00:24:29,510 --> 00:24:31,630
There's nothing you can do.

431
00:24:31,630 --> 00:24:33,190
Something's happening!

432
00:24:33,190 --> 00:24:36,070
Pedro was here a second ago and
now you can't even remember him!

433
00:24:36,070 --> 00:24:39,630
There never was a Pedro. there's
only ever been the two of us here!

434
00:24:39,630 --> 00:24:42,230
No. there were five of us.
why can't you remember?

435
00:24:42,230 --> 00:24:43,430
Listen. listen.

436
00:24:43,430 --> 00:24:47,270
I need to get a closer look
at that light. whatever it is.

437
00:24:47,270 --> 00:24:49,510
Don't worry.
I won't get too close.

438
00:24:49,510 --> 00:24:52,990
No. you can't. you mustn't.

439
00:24:52,990 --> 00:24:54,950
Here. spare communicator.

440
00:24:54,950 --> 00:24:57,990
I'll stay in touch the whole time.
You won't.

441
00:24:57,990 --> 00:25:00,950
If you go back there what happened to
the others will happen to you!

442
00:25:00,950 --> 00:25:05,670
There weren't any others!
There won't be any YOU
if you go back there.

443
00:25:05,670 --> 00:25:08,390
Two minutes. I promise.

444
00:25:11,230 --> 00:25:13,070
Please. just listen to me!

445
00:25:18,270 --> 00:25:20,550
Sir. there's nothing you can do.

446
00:25:20,550 --> 00:25:24,390
You're dead if I leave you.
Yes. yes. I'm dead.

447
00:25:24,390 --> 00:25:27,870
And before you go... I'm not going!
Listen to me. it's important!

448
00:25:27,870 --> 00:25:30,110
You can't trust her. Trust who?

449
00:25:30,110 --> 00:25:33,070
River Song. You think you know her.
but you don't.

450
00:25:33,070 --> 00:25:36,230
You don't understand who
or what she is. Then tell me.

451
00:25:36,230 --> 00:25:38,230
I've told you more than I should.

452
00:25:38,230 --> 00:25:42,270
Now. please. you have to go.
it's your duty to your friends.

453
00:25:42,270 --> 00:25:46,230
Just tell me why she was
in Stormcage? She killed a man.

454
00:25:46,230 --> 00:25:49,350
A good man. a hero to many.

455
00:25:49,350 --> 00:25:51,190
Who? You don't want to know, sir.

456
00:25:51,190 --> 00:25:52,790
You really don't.

457
00:25:52,790 --> 00:25:57,510
Who did she kill? Sir, the Angels
are coming. You have to leave me.

458
00:25:57,510 --> 00:25:59,110
You'll die.

459
00:25:59,110 --> 00:26:04,630
I will die in the knowledge
that my courage did
not desert me at the end.

460
00:26:04,630 --> 00:26:06,870
For that I thank God

461
00:26:06,870 --> 00:26:09,910
and bless the path that
takes you to safety.

462
00:26:14,070 --> 00:26:15,710
I wish I'd known you better.

463
00:26:15,710 --> 00:26:17,990
I think, sir.

464
00:26:17,990 --> 00:26:20,630
you know me at my best.

465
00:26:22,950 --> 00:26:23,950
Ready?

466
00:26:25,590 --> 00:26:27,710
Content.

467
00:26:37,710 --> 00:26:42,190
There's a teleport!
If I can get it to work. we can beam
the others here. Where's Octavian?

468
00:26:42,190 --> 00:26:45,270
Octavian's dead. So is that
teleport. you're wasting your time.

469
00:26:45,270 --> 00:26:47,230
I'm going to need your communicator.

470
00:26:52,470 --> 00:26:54,230
Hello. are you there?

471
00:26:54,230 --> 00:26:56,590
Hello?

472
00:26:56,590 --> 00:26:59,030
Hello? 'I'm here.

473
00:26:59,030 --> 00:27:01,030
'I'm fine.

474
00:27:01,030 --> 00:27:02,750
'I'm quite close to it now.'

475
00:27:02,750 --> 00:27:04,390
Then come back!

476
00:27:04,390 --> 00:27:06,150
Come back now. please.

477
00:27:06,150 --> 00:27:09,470
'It's weird looking at it.
It feels really...'

478
00:27:09,470 --> 00:27:11,310
RADIO STATIC WHISTLES

479
00:27:12,390 --> 00:27:15,950
Really what? Hello?

480
00:27:15,950 --> 00:27:17,430
Really what?

481
00:27:17,430 --> 00:27:21,150
Hello? Hello?!

482
00:27:21,150 --> 00:27:22,990
Hello?

483
00:27:22,990 --> 00:27:25,910
Please say you're there. hello?

484
00:27:25,910 --> 00:27:27,390
Hello!

485
00:27:29,670 --> 00:27:31,670
Amy? Amy?

486
00:27:31,670 --> 00:27:33,430
Is that you?

487
00:27:33,430 --> 00:27:35,910
'Doctor?' Where are you?
Are the Clerics with you?

488
00:27:35,910 --> 00:27:39,830
They've gone. There was a light
and they walked into the light.

489
00:27:39,830 --> 00:27:43,190
Doctor. they didn't even remember
each other. No. They wouldn't.

490
00:27:43,190 --> 00:27:45,270
What is that light?
Time running out.

491
00:27:45,270 --> 00:27:47,790
Amy. I'm sorry.
I should never have left you there.

492
00:27:47,790 --> 00:27:49,510
Well, what do I do now?

493
00:27:49,510 --> 00:27:52,310
You come to us. Primary Flight Deck.
other end of the forest.

494
00:27:52,310 --> 00:27:54,430
I can't see! I can't open my eyes.

495
00:27:54,430 --> 00:27:57,710
Turn on the spot. Sorry. what?
Just do it. turn on the spot.

496
00:27:57,710 --> 00:28:02,750
'When the communicator sounds
like my screwdriver. you're facing
the right way. Follow the sound.'

497
00:28:02,750 --> 00:28:03,910
WHIRRING

498
00:28:03,910 --> 00:28:07,710
WHIRRING BECOMES HIGH-PITCHED

499
00:28:10,510 --> 00:28:12,870
'You have to start moving now.

500
00:28:12,870 --> 00:28:16,950
'There's time energy
spilling out of that crack
and you have to stay ahead of it.'

501
00:28:16,950 --> 00:28:19,110
But the Angels. they're everywhere.

502
00:28:19,110 --> 00:28:21,510
I'm sorry. I really am.
but the Angels can only kill you.

503
00:28:21,510 --> 00:28:23,510
What does the Time Energy do?

504
00:28:23,510 --> 00:28:26,830
Just keep moving! Tell me!

505
00:28:26,830 --> 00:28:30,470
If the Time Energy catches up
with you. you'll never have
been born. It will erase

506
00:28:30,470 --> 00:28:33,790
every moment of your existence.
You will never have lived at all.

507
00:28:38,590 --> 00:28:43,230
Now. keep your eyes shut
and keep moving!

508
00:28:43,230 --> 00:28:46,110
It's never going to work.
What else have you got?

509
00:28:46,110 --> 00:28:47,630
River. tell me!

510
00:29:01,870 --> 00:29:04,310
WHOOSHING. CLANGING

511
00:29:04,830 --> 00:29:07,430
What's that?
The Angels. running from the fire.

512
00:29:07,430 --> 00:29:10,950
They came here to feed on
the time energy. now it's
going to feed on them.

513
00:29:10,950 --> 00:29:14,830
Amy. listen to me. I'm sending a bit
of software to your communicator.

514
00:29:14,830 --> 00:29:18,150
It's a proximity detector.
it'll beep if there's
something in your way.

515
00:29:18,150 --> 00:29:20,390
You just manoeuvre
till the beeping stops.

516
00:29:20,390 --> 00:29:24,590
Because. Amy. this is important.
the forest is full of Angels.

517
00:29:27,910 --> 00:29:30,190
You're going to have to
walk like you can see.

518
00:29:30,190 --> 00:29:31,950
Well, what do you mean?

519
00:29:31,950 --> 00:29:33,590
Look. just keep moving.

520
00:29:37,510 --> 00:29:39,510
That time energy.
What's it going to do?

521
00:29:39,510 --> 00:29:41,470
Er. keep eating.

522
00:29:41,470 --> 00:29:43,910
How do we stop it? Feed it.
Feed it what?

523
00:29:43,910 --> 00:29:47,230
A big complicated space-time event.
should shut it up for a while.

524
00:29:47,230 --> 00:29:51,230
Like what. for instance?
SHOUTING: Like me. for instance!

525
00:29:56,710 --> 00:29:57,910
HIGH-PITCHED BEEPING

526
00:29:59,870 --> 00:30:02,310
What's that? It's a warning.

527
00:30:05,190 --> 00:30:07,190
There are Angels round you now.

528
00:30:12,710 --> 00:30:15,550
Amy. listen to me. This is
going to be hard but I know...

529
00:30:15,550 --> 00:30:17,550
you can do it.

530
00:30:17,550 --> 00:30:19,390
The Angels are scared and running.

531
00:30:19,390 --> 00:30:21,830
'Right now they're not
that interested in you.

532
00:30:21,830 --> 00:30:25,710
'They'll assume you can see them.
and their instincts will kick in.

533
00:30:25,710 --> 00:30:30,150
'All you've got to do is
walk like you can see.'

534
00:30:30,150 --> 00:30:32,190
Just don't open your eyes.

535
00:30:33,750 --> 00:30:35,870
Walk like you can see.

536
00:30:40,590 --> 00:30:43,310
You're not moving.
You have to do this.

537
00:30:45,430 --> 00:30:46,430
'Now.'

538
00:30:49,030 --> 00:30:50,710
You have to do this!

539
00:30:50,710 --> 00:30:53,510
COMMUNICATOR BEEPS REGULARLY

540
00:30:57,910 --> 00:30:59,350
BEEPING SPEEDS UP

541
00:30:59,350 --> 00:31:00,830
SHE GASPS

542
00:31:00,830 --> 00:31:02,630
BEEPING SLOWS BACK DOWN

543
00:31:16,350 --> 00:31:18,510
BEEPING SPEEDS UP

544
00:31:20,590 --> 00:31:22,070
BEEPING SLOWS DOWN

545
00:31:39,270 --> 00:31:43,510
Doctor!
I can't find the communicator!

546
00:31:43,510 --> 00:31:45,510
I dropped it! I can't find it.
Doctor!

547
00:31:55,910 --> 00:31:57,670
Doctor...

548
00:31:57,670 --> 00:31:59,150
Doctor!

549
00:32:03,590 --> 00:32:05,430
Doctor...

550
00:32:22,390 --> 00:32:28,830
Don't open your eyes. You're on
the Flight Deck, the Doctor's here.
I teleported you. See?

551
00:32:28,830 --> 00:32:31,110
Told you I could get it working.

552
00:32:31,110 --> 00:32:32,790
River Song. I could bloody kiss you.

553
00:32:32,790 --> 00:32:35,750
Ah well, maybe when you're older.

554
00:32:35,750 --> 00:32:37,710
ALARM BUZZER BLARES

555
00:32:37,710 --> 00:32:39,270
What's that?

556
00:32:39,270 --> 00:32:42,870
The Angels are draining the last
of the ship's power. Which means...

557
00:32:42,870 --> 00:32:44,230
the shield's going to release!

558
00:32:59,270 --> 00:33:02,110
Angel Bob. I presume.

559
00:33:02,110 --> 00:33:05,630
The Time Field is coming.
It will destroy our reality.

560
00:33:05,630 --> 00:33:08,310
And look at you. all running away.
What can I do for you?

561
00:33:08,310 --> 00:33:09,910
There is a rupture in time.

562
00:33:09,910 --> 00:33:15,070
The Angels calculate that if
you throw yourself into it. it
will close. and they will be saved.

563
00:33:15,070 --> 00:33:17,270
Yeah, yeah, could do,
could do that. But why?

564
00:33:17,270 --> 00:33:19,350
Your friends would also be saved.

565
00:33:19,350 --> 00:33:21,670
Well, there is that.
I've travelled in time.

566
00:33:21,670 --> 00:33:24,950
I'm a complicated space/time event
too. throw me in. Oh. be serious!

567
00:33:24,950 --> 00:33:26,950
These Angels are more
complicated than you.

568
00:33:26,950 --> 00:33:29,710
and it would take every one of them
to amount to me. so get a grip.

569
00:33:29,710 --> 00:33:32,590
Doctor. I can't let you do this.
No. seriously. get a grip.

570
00:33:32,590 --> 00:33:34,670
You're not going to die here!
No. I mean it.

571
00:33:34,670 --> 00:33:37,030
River. Amy. get a grip.

572
00:33:37,030 --> 00:33:39,230
Oh. you genius!

573
00:33:39,230 --> 00:33:42,950
Sir. the Angels need you
to sacrifice yourself now.

574
00:33:42,950 --> 00:33:47,710
Thing is. Bob. the Angels are
draining all the power from this
ship. every last bit of it.

575
00:33:47,710 --> 00:33:51,110
And you know what? I think they've
forgotten where they're standing.

576
00:33:51,110 --> 00:33:54,550
I think they've forgotten
the gravity of the situation.

577
00:33:54,550 --> 00:33:56,230
Or to put it another way.
Angels...

578
00:33:56,230 --> 00:34:00,230
You hold on tight and don't
you let go for anything.

579
00:34:00,230 --> 00:34:01,990
Night-night.

580
00:34:46,310 --> 00:34:49,670
Ah. Bruised everywhere.

581
00:34:49,670 --> 00:34:53,150
Me too. You didn't have to
climb out with your eyes shut.

582
00:34:53,150 --> 00:34:55,670
Neither did you. I kept saying.

583
00:34:55,670 --> 00:35:02,270
The Angels all fell
into the time field. the Angel
in your memory never existed.

584
00:35:02,270 --> 00:35:04,270
It can't harm you now.

585
00:35:04,270 --> 00:35:06,310
Then why do I remember it at all?

586
00:35:06,310 --> 00:35:09,230
Those guys on the ship
didn't remember each other.

587
00:35:09,230 --> 00:35:12,150
You're a time traveller now. Amy.

588
00:35:12,150 --> 00:35:14,990
Changes the way you
see the universe.

589
00:35:14,990 --> 00:35:17,630
Forever. Good, isn't it?

590
00:35:19,950 --> 00:35:21,510
And the crack.

591
00:35:21,510 --> 00:35:23,190
Is that gone too?

592
00:35:25,110 --> 00:35:26,670
Yeah.

593
00:35:26,670 --> 00:35:30,310
For now.
But the explosion that caused it

594
00:35:30,310 --> 00:35:32,030
is still happening...

595
00:35:35,230 --> 00:35:37,190
...somewhere out there.

596
00:35:37,190 --> 00:35:39,510
Somewhere in time.

597
00:35:57,550 --> 00:36:01,590
You. me...handcuffs.

598
00:36:03,550 --> 00:36:05,470
Must it always end this way?

599
00:36:07,670 --> 00:36:10,470
What now?

600
00:36:10,470 --> 00:36:15,110
The prison ship's in orbit.
they'll beam me up any second.

601
00:36:15,110 --> 00:36:18,910
I might have done enough to earn
a pardon this time. we'll see.

602
00:36:20,470 --> 00:36:23,070
Octavian said you killed a man.

603
00:36:24,630 --> 00:36:26,990
Yes. I did.

604
00:36:28,550 --> 00:36:30,030
A good man.

605
00:36:31,950 --> 00:36:33,950
A very good man.

606
00:36:33,950 --> 00:36:36,070
The best man I've ever known.

607
00:36:39,670 --> 00:36:41,230
Who?

608
00:36:41,230 --> 00:36:45,030
It's a long story. Doctor.
Can't be told. It has to be lived.

609
00:36:45,030 --> 00:36:48,430
No sneak previews.

610
00:36:48,430 --> 00:36:51,230
Well, except for this one.

611
00:36:51,230 --> 00:36:53,830
You'll see me again quite soon.

612
00:36:53,830 --> 00:36:57,630
when the Pandorica opens.

613
00:36:57,630 --> 00:36:59,510
The Pandorica. Ha!

614
00:37:04,350 --> 00:37:06,110
That's a fairy tale.

615
00:37:06,110 --> 00:37:08,630
Oh. Doctor.

616
00:37:08,630 --> 00:37:11,750
aren't we all?

617
00:37:11,750 --> 00:37:14,310
I'll see you there.
I look forward to it.

618
00:37:14,310 --> 00:37:15,990
I remember it well.

619
00:37:19,390 --> 00:37:22,030
Bye. River.

620
00:37:22,030 --> 00:37:23,230
See you. Amy.

621
00:37:23,230 --> 00:37:24,310
BEEPING

622
00:37:24,310 --> 00:37:26,350
Oh! I think that's my ride.

623
00:37:26,350 --> 00:37:27,990
Can I trust you. River Song?

624
00:37:27,990 --> 00:37:30,830
If you like.

625
00:37:30,830 --> 00:37:32,750
But where's the fun in that?

626
00:37:53,510 --> 00:37:55,670
What are you thinking?

627
00:37:55,670 --> 00:37:57,350
Time can be rewritten.

628
00:38:10,030 --> 00:38:11,510
I want to go home.

629
00:38:15,550 --> 00:38:17,030
OK.

630
00:38:19,710 --> 00:38:20,750
No. not like that!

631
00:38:20,750 --> 00:38:25,310
I just want
to show you something.

632
00:38:25,310 --> 00:38:28,310
You're running from River.

633
00:38:28,310 --> 00:38:29,790
I'm running too.

634
00:38:43,550 --> 00:38:45,590
Well! Yeah!

635
00:38:45,590 --> 00:38:47,390
Blimey! I know.

636
00:38:47,390 --> 00:38:49,030
This is the same night we left. yeah?

637
00:38:49,030 --> 00:38:52,030
We've been gone five minutes.

638
00:38:53,830 --> 00:38:56,070
I'm getting married in the morning.

639
00:38:57,950 --> 00:39:00,030
Why did you leave it here?

640
00:39:00,030 --> 00:39:04,910
Why did I leave my engagement ring
when I ran away with a strange man
the night before my wedding? Yeah.

641
00:39:04,910 --> 00:39:07,830
You really are an alien. aren't you?

642
00:39:07,830 --> 00:39:10,070
Who's the lucky fella? You met him.

643
00:39:10,070 --> 00:39:13,910
Ah. the good looking one.
or the other one?

644
00:39:13,910 --> 00:39:15,710
The other one.

645
00:39:15,710 --> 00:39:18,110
Well, he was good too. Thanks.

646
00:39:19,910 --> 00:39:24,710
So do you comfort a lot of people
on the night before their wedding?
Why would you need comforting?

647
00:39:24,710 --> 00:39:28,950
I nearly died. I was alone.
in the dark. and I nearly died.

648
00:39:28,950 --> 00:39:30,990
And it made me think.
Well, yes. natural.

649
00:39:30,990 --> 00:39:32,950
I think sometimes.
Well, lots of times...

650
00:39:32,950 --> 00:39:36,310
About what I want. About who I want.

651
00:39:36,310 --> 00:39:39,870
You know what I mean? Yeah...

652
00:39:41,630 --> 00:39:43,470
No.

653
00:39:43,470 --> 00:39:47,590
About who...I want.
Oh. right. yeah...

654
00:39:51,470 --> 00:39:53,630
No. still not getting it. Doctor.

655
00:39:53,630 --> 00:39:57,590
In a word. In one very simple
word even you can understand...

656
00:39:57,590 --> 00:39:59,910
Uh...! You're getting
married in the morning!

657
00:39:59,910 --> 00:40:03,030
The morning's a long time away.
What are we going to do about that?

658
00:40:03,030 --> 00:40:07,030
Listen to me. I'm 907 years old.
Do you understand what that means?

659
00:40:07,030 --> 00:40:09,270
It's been a while? No. no. no!

660
00:40:09,270 --> 00:40:12,390
I'm 907. and look at me.
I don't get older. I just change.

661
00:40:12,390 --> 00:40:14,750
You get older. I don't.
and this can't ever work.

662
00:40:14,750 --> 00:40:16,990
Oh. you are sweet. Doctor.

663
00:40:16,990 --> 00:40:20,430
But I really wasn't suggesting
anything quite so...long term.

664
00:40:24,110 --> 00:40:26,150
But you're human! You're Amy!

665
00:40:26,150 --> 00:40:29,190
You're getting married in
the morning! In the morning.

666
00:40:29,190 --> 00:40:30,990
Doctor?

667
00:40:30,990 --> 00:40:32,630
It's you. It's all about you.

668
00:40:32,630 --> 00:40:35,390
everything. it's about you.

669
00:40:35,390 --> 00:40:37,190
Hold that thought!

670
00:40:39,630 --> 00:40:45,190
Amy Pond... Mad. impossible
Amy Pond. I don't know why.
I have no idea.

671
00:40:45,190 --> 00:40:48,670
but quite possibly the single
most important thing in the history

672
00:40:48,670 --> 00:40:51,630
of the universe is that I get you
sorted out right now.

673
00:40:51,630 --> 00:40:53,750
That's what I've been
trying to tell you! Come on!

674
00:40:57,190 --> 00:40:58,670
Doctor!

675
00:41:02,790 --> 00:41:06,830
...And for those of us who can't read
the base code of the universe?
Amy's time!

676
00:41:11,190 --> 00:41:14,190
Rory. we need to talk
about your fiancee.

677
00:41:14,190 --> 00:41:17,190
I'm sending you somewhere...
together!

678
00:41:17,190 --> 00:41:18,830
Whoa. what? Like a date?

679
00:41:18,830 --> 00:41:21,550
Venice! Venezia!

680
00:41:21,550 --> 00:41:24,070
Something happens in there.
something evil.

681
00:41:24,070 --> 00:41:27,030
Pale. creepy girls
who don't like sunlight.

682
00:41:27,030 --> 00:41:28,990
Am I thinking
what I think I'm thinking?

683
00:41:28,990 --> 00:41:31,070
Vampires! In Venice!

684
00:41:31,070 --> 00:41:33,430
This whole thing is mental!

685
00:41:38,430 --> 00:41:40,510
Ah.

686
00:41:41,550 --> 00:41:43,750
BUMP
The people upstairs are very noisy!

687
00:41:43,750 --> 00:41:50,350
There aren't any people upstairs.
I knew you were going to say
that. did anyone else?

688
00:41:50,350 --> 00:41:52,030
You need someone on the inside.

689
00:41:52,030 --> 00:41:54,910
No! Are you insane?
We don't have another option.

690
00:41:54,910 --> 00:41:58,670
You have no idea how dangerous
you make people to themselves
when you're around.

691
00:41:58,670 --> 00:42:01,430
Amy. come back! I'll be fine!

692
00:42:01,430 --> 00:42:03,670
They're Vampires. for God's sake.
We hope!

693
00:42:03,670 --> 00:42:05,670
So if they're not Vampires...

694
00:42:05,670 --> 00:42:07,350
Doctor!

695
00:42:28,150 --> 00:42:31,150
Subtitles by Red Bee Media Ltd

696
00:42:31,150 --> 00:42:34,150
E-mail subtitling@bbc.co.uk

