1
00:00:31,640 --> 00:00:35,645
So this is one of the last
paintings Van Gogh ever painted.

2
00:00:35,680 --> 00:00:39,300
Those final months of his life
were probably the most astonishing

3
00:00:39,301 --> 00:00:41,874
artistic outpouring in history.

4
00:00:41,875 --> 00:00:45,300
It was like Shakespeare
knocking off Othello,

5
00:00:45,301 --> 00:00:48,714
Macbeth and King Lear
over the summer hols.

6
00:00:48,715 --> 00:00:50,900
And especially astonishing
because Van Gogh

7
00:00:50,901 --> 00:00:54,500
did it with no hope of praise or reward.

8
00:00:54,535 --> 00:00:57,045
- Thanks for bringing me.
- You're welcome.

9
00:00:57,080 --> 00:00:59,720
- You're being so nice to me.
- Why are you being so nice to me?

10
00:00:59,755 --> 00:01:02,565
- I'm always nice to you.
- Not like this.

11
00:01:02,600 --> 00:01:06,920
These places you're taking me...
Arcadia, the Trojan Gardens, now this.

12
00:01:06,955 --> 00:01:10,240
- I think it's suspicious.
- There's nothing to be suspicious about.

13
00:01:10,275 --> 00:01:13,845
OK, I was joking. Why aren't you?

14
00:01:13,880 --> 00:01:17,680
Each of these pictures now is
worth tens of millions of pounds.

15
00:01:17,715 --> 00:01:19,885
Yet in his lifetime, he
was a commercial disaster.

16
00:01:19,920 --> 00:01:24,200
Sold only one painting, and
that to the sister of a friend.

17
00:01:24,235 --> 00:01:27,817
We have here possibly the
greatest artist of all time,

18
00:01:27,852 --> 00:01:31,365
but when he died, you could
sold his entire body of work

19
00:01:31,400 --> 00:01:37,000
and got about enough money to
buy a sofa and a couple of chairs.

20
00:01:38,760 --> 00:01:40,380
If you follow me now...

21
00:01:40,415 --> 00:01:42,565
- Who is it?
- It's the doctor!

22
00:01:42,600 --> 00:01:46,500
He was the doctor who took care of
Van Gogh when he started to go mad.

23
00:01:46,501 --> 00:01:47,601
I knew that.

24
00:01:47,835 --> 00:01:50,885
Look! There it is, the actual one.

25
00:01:50,920 --> 00:01:54,520
Yes. You can almost feel his hand
painting it right in front of you.

26
00:01:54,555 --> 00:01:58,520
Carving the colours into shapes...

27
00:01:58,555 --> 00:02:00,917
- Wait a minute.
- What?

28
00:02:00,952 --> 00:02:03,245
Well, just look at that.

29
00:02:03,280 --> 00:02:05,565
- What?
- Something very not good indeed.

30
00:02:05,600 --> 00:02:09,120
- What thing very not good? - Look there,
in the window of the church.

31
00:02:12,080 --> 00:02:15,165
- Is it a face?
- Yes.

32
00:02:15,200 --> 00:02:17,885
And not a nice face at all.

33
00:02:17,920 --> 00:02:21,800
I know evil when I see it
and I see it in that window.

34
00:02:21,835 --> 00:02:25,645
It has changed hands for
something in the region of 20...

35
00:02:25,680 --> 00:02:29,360
Excuse me. If I can just interrupt
for one second. Sorry, everyone.

36
00:02:29,395 --> 00:02:32,005
Routine inspection,
Ministry of Art and...

37
00:02:32,040 --> 00:02:35,285
- Artiness. So, um... Dr Black.
- Yes, that's right.

38
00:02:35,320 --> 00:02:37,420
Do you know when that picture
of the church was painted?

39
00:02:37,421 --> 00:02:39,954
Ah, what an interesting question.

40
00:02:39,955 --> 00:02:41,517
- Most people...
- When was it?

41
00:02:41,552 --> 00:02:43,045
- Exactly?
- As exactly as you can.

42
00:02:43,080 --> 00:02:45,205
Without a long speech,
if poss. I'm in a hurry.

43
00:02:45,240 --> 00:02:49,280
Well, in that case, probably somewhere
between the 1st and 3rd of June.

44
00:02:49,315 --> 00:02:50,925
- What year?
- 1890.

45
00:02:50,960 --> 00:02:55,120
Less than a year before
he killed himself.

46
00:02:57,600 --> 00:03:00,600
Thank you, sir.
Very helpful indeed.

47
00:03:00,635 --> 00:03:03,137
Nice bow-tie.
Bow-ties are cool.

48
00:03:03,172 --> 00:03:05,605
- Yours is very...
- Oh, thank you.

49
00:03:05,640 --> 00:03:08,245
Keep telling them stuff.
We need to go.

50
00:03:08,280 --> 00:03:11,800
- What about the other pictures?
- Art can wait. This is life and death.

51
00:03:11,835 --> 00:03:13,880
We need to talk to Vincent Van Gogh.

52
00:03:16,320 --> 00:03:22,320
Corrected by Lauta
www.Addic7ed.com

53
00:03:57,620 --> 00:03:59,900
Right, so here's the
plan. We find Vincent

54
00:03:59,901 --> 00:04:02,980
and he leads us straight to
the church and our nasty friend.

55
00:04:03,015 --> 00:04:06,580
- Easy peasy. - Well, no. I suspect
nothing will be easy with Mr Van Gogh.

56
00:04:06,615 --> 00:04:09,625
Now, he'll probably
be in the local cafe -

57
00:04:09,660 --> 00:04:14,500
sort of orangey light,
chairs and tables outside.

58
00:04:16,140 --> 00:04:17,900
- Like this?
- That's the one.

59
00:04:17,935 --> 00:04:20,140
Or indeed like that.

60
00:04:21,900 --> 00:04:24,780
Yeah, exactly like that.

61
00:04:24,815 --> 00:04:27,545
Good evening.

62
00:04:27,580 --> 00:04:30,020
Does the name Vincent
Van Gogh ring a bell?

63
00:04:30,055 --> 00:04:32,220
Don't mention that man to me.

64
00:04:32,255 --> 00:04:34,220
Excuse me.

65
00:04:35,180 --> 00:04:38,100
- Do you know Vincent
Van Gogh? - Unfortunately.

66
00:04:38,135 --> 00:04:39,785
Unfortunately?

67
00:04:39,820 --> 00:04:44,020
He's drunk, he's mad and
he never pays his bills.

68
00:04:44,055 --> 00:04:46,660
Good painter, though, eh?

69
00:04:49,300 --> 00:04:52,025
Come on! Come on!

70
00:04:52,060 --> 00:04:53,900
One painting for one drink.

71
00:04:53,935 --> 00:04:55,625
That's not a bad deal.

72
00:04:55,660 --> 00:04:58,000
It wouldn't be a bad deal if
the painting were any good.

73
00:04:58,001 --> 00:04:59,820
I can't hang that up on my walls.

74
00:04:59,855 --> 00:05:01,665
It'd scare the customers half to death.

75
00:05:01,700 --> 00:05:04,345
It's bad enough having
you in here in person,

76
00:05:04,380 --> 00:05:06,520
let alone looming over the customers
day and night in a stupid hat.

77
00:05:06,521 --> 00:05:08,620
You pay money or you get out.

78
00:05:08,655 --> 00:05:10,665
- I'll pay if you like.
- What?

79
00:05:10,700 --> 00:05:13,145
Well, if you like.
I'll pay for the drink.

80
00:05:13,180 --> 00:05:16,780
Or I'll pay for the painting and you
can use the money to pay for the drink.

81
00:05:18,380 --> 00:05:20,960
Exactly who are you?

82
00:05:20,995 --> 00:05:23,540
I'm... new in town.

83
00:05:25,060 --> 00:05:27,380
Well, in that case, you
don't know three things.

84
00:05:27,415 --> 00:05:29,300
One, I pay for my own drinks, thank you.

85
00:05:30,780 --> 00:05:35,100
Two, no-one ever buys any of my paintings
or they would be laughed out of town,

86
00:05:35,135 --> 00:05:38,785
so if you want to stay in town, I
suggest you keep your cash to yourself.

87
00:05:38,820 --> 00:05:40,900
And three, your friend's cute,

88
00:05:40,901 --> 00:05:43,620
but you should keep your big nose
out of other people's business.

89
00:05:43,655 --> 00:05:45,660
Come on, just one more drink.

90
00:05:45,695 --> 00:05:47,305
- I'll pay tomorrow.
- No.

91
00:05:47,340 --> 00:05:51,265
Or, on the other hand, slightly
more compassionately, yes.

92
00:05:51,300 --> 00:05:55,300
- Or, on the other hand, to protect
my business from madmen, no. - Or?

93
00:05:55,335 --> 00:05:59,345
Oh, look, just shut up the pair of you!

94
00:05:59,380 --> 00:06:01,400
I would like a bottle of wine, please,

95
00:06:01,401 --> 00:06:04,700
which I will then share
with whomever I choose.

96
00:06:04,815 --> 00:06:07,145
That could be good.

97
00:06:07,180 --> 00:06:10,260
- That's good by me.
- Good.

98
00:06:17,460 --> 00:06:20,585
That accent of yours.

99
00:06:20,620 --> 00:06:23,900
- You from Holland like me?
- Yes. - No.

100
00:06:23,935 --> 00:06:27,400
She means yes.
So, start again.

101
00:06:27,435 --> 00:06:29,425
- Hello, I'm the Doctor.
- I knew it!

102
00:06:29,460 --> 00:06:33,100
- Sorry? - My brother's
always sending doctors,

103
00:06:33,101 --> 00:06:35,101
but you won't be able to help.

104
00:06:35,695 --> 00:06:37,825
No, not that kind of doctor.

105
00:06:37,860 --> 00:06:39,745
That's incredible, don't you think, Amy?

106
00:06:39,780 --> 00:06:43,260
- Absolutely. One of my favourites.
- One of my favourite whats?

107
00:06:43,295 --> 00:06:46,185
- You've never seen my
work before. - Ah, yes.

108
00:06:46,220 --> 00:06:50,420
One of my favourite paintings
that I've ever seen. Generally.

109
00:06:50,455 --> 00:06:53,060
Then you can't have seen
many paintings, then.

110
00:06:53,095 --> 00:06:55,517
I know it's terrible.

111
00:06:55,552 --> 00:06:57,940
It's the best I could do.

112
00:06:59,300 --> 00:07:01,180
Your hair is orange.

113
00:07:03,580 --> 00:07:06,380
Yes. So's yours.

114
00:07:06,415 --> 00:07:08,985
Yes.

115
00:07:09,020 --> 00:07:13,340
It was more orange, but
now is, of course, less.

116
00:07:13,375 --> 00:07:18,265
So, Vincent, painted
any churches recently?

117
00:07:18,300 --> 00:07:22,940
Any churchy plans? Are churches,
chapels, religiousy stuff like that,

118
00:07:22,975 --> 00:07:25,625
something you'd like to get
into? You know, fairly soon?

119
00:07:25,660 --> 00:07:30,380
Well, there is one church I'm thinking
of painting when the weather is right.

120
00:07:30,415 --> 00:07:32,025
That is very good news.

121
00:07:32,660 --> 00:07:34,585
She's been murdered!

122
00:07:34,620 --> 00:07:37,700
- Help me! - That, on the other
hand, isn't quite such good news.

123
00:07:37,735 --> 00:07:39,820
Come on, Amy, Vincent!

124
00:07:44,780 --> 00:07:46,940
She's been ripped to shreds!

125
00:07:48,700 --> 00:07:51,820
- Please, let me look.
I'm a doctor. - Who is it?

126
00:07:51,855 --> 00:07:54,900
Oh, no, no, no.

127
00:07:56,020 --> 00:07:57,505
Is she dead?

128
00:07:57,540 --> 00:08:02,420
Away, all of you vultures!
This is my daughter. Giselle.

129
00:08:02,455 --> 00:08:05,220
What monster could have done this?

130
00:08:05,255 --> 00:08:07,677
- Get away from her!
- OK, OK.

131
00:08:07,712 --> 00:08:10,100
Get that madman out of here!

132
00:08:13,740 --> 00:08:17,900
You bring this on us. Your madness! You!

133
00:08:17,935 --> 00:08:19,220
He's to blame!

134
00:08:25,620 --> 00:08:26,660
Are you all right?

135
00:08:27,940 --> 00:08:30,745
Yes, I'm used to it.

136
00:08:30,780 --> 00:08:33,020
Has anything like this
murder happened here before?

137
00:08:33,055 --> 00:08:35,265
Only a week ago. It's a terrible time.

138
00:08:35,300 --> 00:08:39,060
As I thought, as I thought.
Come on, we'd better get you home.

139
00:08:39,095 --> 00:08:42,700
- Where are you staying tonight?
- Oh, you're very kind.

140
00:08:54,220 --> 00:08:58,140
- Dark night, very starry.
- It's not much.

141
00:08:58,175 --> 00:09:00,545
I live on my own.

142
00:09:00,580 --> 00:09:04,585
But you should be OK
for one night. ONE night.

143
00:09:04,620 --> 00:09:08,380
- We're going to stay with him?
- Until he paints that church.

144
00:09:09,580 --> 00:09:12,620
- Watch out. That one's wet.
- What?

145
00:09:27,700 --> 00:09:29,260
Sorry about all the clutter.

146
00:09:31,740 --> 00:09:32,800
Some clutter.

147
00:09:32,801 --> 00:09:36,401
I've come to accept the only person
who's going to love my paintings is me.

148
00:09:36,815 --> 00:09:38,265
Wow.

149
00:09:38,300 --> 00:09:40,505
I mean, really. Wow.

150
00:09:40,540 --> 00:09:44,020
Yeah, I know it's a mess.
I'll have a proper clear-out.

151
00:09:44,055 --> 00:09:46,380
I must, I really must.

152
00:09:58,940 --> 00:10:00,105
Coffee, anyone?

153
00:10:00,140 --> 00:10:01,660
Not for me, actually.

154
00:10:04,150 --> 00:10:09,140
You know, you should be careful
with these. They're... precious.

155
00:10:09,175 --> 00:10:11,740
Precious to me. Not
precious to anyone else.

156
00:10:11,775 --> 00:10:13,345
They're precious to me!

157
00:10:13,380 --> 00:10:16,900
Well, you're very kind. And
kindness is most welcome.

158
00:10:16,935 --> 00:10:20,705
Right, so, this church,
then. Near here, is it?

159
00:10:20,740 --> 00:10:22,200
What is it with you and the church?

160
00:10:22,201 --> 00:10:25,550
Oh, just casually
interested in it, you know.

161
00:10:25,575 --> 00:10:27,785
Far from casual.

162
00:10:27,820 --> 00:10:30,260
Seems to me. you never
talk about anything else.

163
00:10:30,295 --> 00:10:32,700
- He's a strange one.
- OK, so let's talk about you.

164
00:10:32,735 --> 00:10:34,660
What are you interested in?

165
00:10:34,695 --> 00:10:36,500
Look around.

166
00:10:36,535 --> 00:10:38,065
Art.

167
00:10:38,100 --> 00:10:41,220
It seems to me there's so
much more to the world than

168
00:10:41,221 --> 00:10:43,421
the average eye is allowed to see.

169
00:10:43,655 --> 00:10:45,705
I believe, if you look hard,

170
00:10:45,740 --> 00:10:49,580
there are more wonders in this universe

171
00:10:49,615 --> 00:10:53,420
than you could ever have dreamed of.

172
00:10:53,455 --> 00:10:55,225
You don't have to tell me.

173
00:10:55,260 --> 00:10:58,140
It's colour. Colour that holds the key.

174
00:10:58,175 --> 00:11:00,980
I can hear the colours.

175
00:11:01,015 --> 00:11:03,025
Listen to them.

176
00:11:03,060 --> 00:11:07,420
Every time I step outside,
I feel nature is shouting at me.

177
00:11:07,455 --> 00:11:09,660
"Come on. Come and get me. Come on.

178
00:11:09,695 --> 00:11:12,460
"Come on! Capture my mystery!"

179
00:11:13,980 --> 00:11:15,980
Maybe you've had enough coffee now.

180
00:11:16,015 --> 00:11:17,945
How about some nice calming tea?

181
00:11:17,980 --> 00:11:21,300
Let's get you a cup of camomile
or something, shall we? Amy?

182
00:11:21,335 --> 00:11:23,620
Where's Amy?

183
00:11:23,655 --> 00:11:26,217
No, no. NO!

184
00:11:26,252 --> 00:11:28,745
Amy? Amy?

185
00:11:28,780 --> 00:11:29,945
What happened?

186
00:11:29,980 --> 00:11:33,940
I was having a look at the paintings out
here when something hit me from behind.

187
00:11:33,975 --> 00:11:38,060
- It's OK. He's gone now and we're here.
- No!

188
00:11:38,095 --> 00:11:41,025
Take it easy. Take it easy!

189
00:11:41,060 --> 00:11:43,140
What's happening? What's he doing?

190
00:11:43,175 --> 00:11:46,580
I don't know. Oh, dear.

191
00:11:50,820 --> 00:11:52,425
Run. Run!

192
00:11:52,460 --> 00:11:53,800
Yeah, yeah, yeah. That's not a bad idea.

193
00:11:53,801 --> 00:11:55,801
Amy, get back.
He's having some kind of fit.

194
00:11:57,000 --> 00:12:00,380
I'll try to calm him down.

195
00:12:00,415 --> 00:12:02,345
Easy, Vincent, easy.

196
00:12:02,380 --> 00:12:05,540
Look, look. It's me, it's me,
it's me. It's the Doctor, look.

197
00:12:05,575 --> 00:12:09,220
No-one else is here. So, Vincent...

198
00:12:09,255 --> 00:12:10,265
Look out!

199
00:12:14,300 --> 00:12:16,620
I can't see anything. What is it?

200
00:12:17,700 --> 00:12:19,585
That is a good question.

201
00:12:19,620 --> 00:12:22,460
- Let me help you.
- You can see him, too?

202
00:12:22,495 --> 00:12:24,305
Yes. Ish.

203
00:12:24,340 --> 00:12:27,460
Well, no. Not really.

204
00:12:29,380 --> 00:12:32,980
You couldn't see him?

205
00:12:33,015 --> 00:12:34,585
No. Oi!

206
00:13:01,300 --> 00:13:04,340
- He's gone.
- Oh, right.

207
00:13:04,375 --> 00:13:07,140
Yes, of course.

208
00:13:07,175 --> 00:13:09,825
Right.

209
00:13:09,860 --> 00:13:12,740
- So he's invisible? What did
he look like? - I'll show you.

210
00:13:12,775 --> 00:13:16,185
Oh, no, no, no!

211
00:13:16,220 --> 00:13:20,140
- What? - It's just...
That was quite a good...

212
00:13:20,175 --> 00:13:21,977
Oh, no.

213
00:13:22,012 --> 00:13:23,780
On you go.

214
00:13:40,860 --> 00:13:45,500
OK. OK.

215
00:13:47,020 --> 00:13:50,665
Right. Amy, make Mr
Van Gogh comfortable.

216
00:13:50,700 --> 00:13:53,340
Don't let any invisible monsters
in through the front door.

217
00:13:53,375 --> 00:13:55,545
But it could be outside, waiting.

218
00:13:55,580 --> 00:13:58,505
Don't worry, I'll risk it.
What's the worst that can happen?

219
00:13:58,540 --> 00:14:00,300
You could get torn into pieces
by a monster you can't see.

220
00:14:00,301 --> 00:14:02,301
Oh, right, yes. That.

221
00:14:03,215 --> 00:14:08,060
Don't worry. I'll be back before
you can say, "Where's he got to now?"

222
00:14:11,340 --> 00:14:13,220
Not that fast!

223
00:14:14,260 --> 00:14:16,500
But pretty fast.

224
00:14:16,535 --> 00:14:18,740
See you around.

225
00:14:59,440 --> 00:15:02,025
Right. You in here somewhere?
I can't apologise enough.

226
00:15:02,060 --> 00:15:03,780
I thought you were
just a useless gadget.

227
00:15:03,781 --> 00:15:05,980
I thought you were just
an embarrassing present

228
00:15:06,015 --> 00:15:10,860
from a dull godmother with two
heads and bad breath. Twice.

229
00:15:10,895 --> 00:15:13,100
How wrong can a man be?

230
00:15:28,780 --> 00:15:30,465
Good.

231
00:15:30,500 --> 00:15:32,585
OK, you're working.

232
00:15:32,620 --> 00:15:36,140
Now, see what you make of this.

233
00:15:36,175 --> 00:15:38,100
Who is that?

234
00:15:41,020 --> 00:15:42,740
No, I know it's not that.
There are thousands of them

235
00:15:42,741 --> 00:15:44,341
and you can see them plain as day.

236
00:15:44,775 --> 00:15:48,500
No. Definitely not. This is the
problem with the impressionists...

237
00:15:48,535 --> 00:15:50,145
not accurate enough.

238
00:15:50,180 --> 00:15:54,460
This would never happen with Gainsborough
or one of those proper painters.

239
00:15:54,495 --> 00:15:56,260
Sorry, Vincent.

240
00:15:57,780 --> 00:16:00,700
You'll just have to
draw something better.

241
00:16:07,740 --> 00:16:09,505
That's better, old girl.

242
00:16:09,540 --> 00:16:13,820
Time-delay, but you always
get it right in the end. Good.

243
00:16:13,855 --> 00:16:16,237
Let's find out who this is, then.

244
00:16:16,272 --> 00:16:18,620
Whoa, there you are, you poor thing.

245
00:16:18,655 --> 00:16:20,500
You brutal, murderous,

246
00:16:20,535 --> 00:16:22,905
abandoned thing.

247
00:16:22,940 --> 00:16:26,780
I hope we meet again soon
so I can take you home.

248
00:16:30,500 --> 00:16:31,620
Maybe not that soon.

249
00:17:27,260 --> 00:17:31,980
Never do that! You scared the
living daylights out of me.

250
00:17:32,015 --> 00:17:33,745
Sorry. I got bored.

251
00:17:33,780 --> 00:17:36,600
As much as you admire his
command of colour and shape,

252
00:17:36,635 --> 00:17:39,420
it is hard to get fond of
Vincent Van Gogh's snoring.

253
00:17:42,300 --> 00:17:45,625
Wake, wakey. Rise and shine!

254
00:17:45,660 --> 00:17:48,380
Breakfast is served in the courtyard.

255
00:17:48,415 --> 00:17:51,340
Whoa! What a morning.

256
00:17:53,420 --> 00:17:54,905
Come on.

257
00:17:54,940 --> 00:17:57,585
And Amy's got a little surprise for you.

258
00:17:57,620 --> 00:18:01,820
I thought I'd brighten things up to
thank you for saving me last night.

259
00:18:01,855 --> 00:18:03,065
Ah!

260
00:18:03,100 --> 00:18:05,025
I thought you might like, you know,

261
00:18:05,060 --> 00:18:08,660
possibly to perhaps paint them or
something? Might be a thought. - Yes.

262
00:18:08,695 --> 00:18:10,105
They're not my favourite flower.

263
00:18:10,140 --> 00:18:13,860
- YOU don't like sunflowers?
- No, it's not that I don't like them.

264
00:18:13,895 --> 00:18:15,985
I find them complex.

265
00:18:16,020 --> 00:18:19,905
Always somewhere
between living and dying.

266
00:18:19,940 --> 00:18:23,340
Half-human as they turn to
the sun. A little disgusting.

267
00:18:23,375 --> 00:18:24,945
But, you know,

268
00:18:24,980 --> 00:18:26,705
they are a challenge.

269
00:18:26,740 --> 00:18:29,425
And one I'm pretty
sure you will rise to.

270
00:18:29,460 --> 00:18:32,060
But, moving on, there's
something I need to show you.

271
00:18:32,095 --> 00:18:34,825
That's him.

272
00:18:34,860 --> 00:18:38,865
And the eyes. Without mercy.

273
00:18:38,900 --> 00:18:42,345
This is a creature called the Krafayis.

274
00:18:42,380 --> 00:18:44,820
They travel in space,
they travel as a pack.

275
00:18:44,855 --> 00:18:47,145
Scavenging across the universe.

276
00:18:47,180 --> 00:18:49,185
Sometimes one of them gets left behind

277
00:18:49,220 --> 00:18:52,180
and because they are a brutal
race, the others never come back.

278
00:18:52,215 --> 00:18:55,797
so, dotted all around the
universe are individual,

279
00:18:55,832 --> 00:18:59,345
utterly merciless,
utterly abandoned Krafayis.

280
00:18:59,380 --> 00:19:02,985
And what they do is... Well,
kill, until they're killed.

281
00:19:03,020 --> 00:19:06,505
Which they usually aren't. Because
other creatures can't see them.

282
00:19:06,540 --> 00:19:08,120
- But I can.
- Yes.

283
00:19:08,121 --> 00:19:11,020
And that's why we are in a
unique position today, my friend,

284
00:19:11,055 --> 00:19:14,065
to end this reign of terror.

285
00:19:14,100 --> 00:19:16,180
So, feeling like
painting the church today?

286
00:19:16,215 --> 00:19:18,385
What about the monster?

287
00:19:18,420 --> 00:19:22,060
Take my word for it. If
you paint it, he will come.

288
00:19:23,580 --> 00:19:26,865
- OK. I'll get my things.
- In your own time.

289
00:19:26,900 --> 00:19:29,660
I promise you, we'll be out of
your hair by this time tomorrow.

290
00:19:37,020 --> 00:19:40,860
- This is risky.
- Riskier than normal?

291
00:19:40,895 --> 00:19:42,745
Well, think about it.

292
00:19:42,780 --> 00:19:46,420
This is the middle of Vincent Van
Gogh's greatest year of painting.

293
00:19:46,455 --> 00:19:48,385
The result of our trip could be

294
00:19:48,420 --> 00:19:52,465
the brutal murder of the
greatest artist who ever lived.

295
00:19:52,500 --> 00:19:55,780
Half the pictures on the wall of
the Musee D'Orsay will disappear.

296
00:19:58,500 --> 00:20:00,060
And it will be our fault.

297
00:20:05,900 --> 00:20:09,420
Vincent? Vincent!

298
00:20:21,260 --> 00:20:23,025
Vincent, can I help?

299
00:20:23,060 --> 00:20:26,505
It's so clear you cannot help.

300
00:20:26,540 --> 00:20:30,665
And when you leave, and
everyone always leaves,

301
00:20:30,700 --> 00:20:34,785
I will be left once more with
an empty heart and no hope.

302
00:20:35,420 --> 00:20:41,900
My experience is that there is,
you know, surprisingly, always hope.

303
00:20:42,335 --> 00:20:44,860
Then your experience is incomplete.

304
00:20:44,895 --> 00:20:46,940
I know how it will end.

305
00:20:48,460 --> 00:20:50,740
And it will not end well.

306
00:20:57,900 --> 00:20:59,980
Come on. Come out, let's go outside.

307
00:21:00,015 --> 00:21:02,105
Out!

308
00:21:02,140 --> 00:21:04,385
You get out.

309
00:21:04,420 --> 00:21:07,860
What are you doing here?
What are you doing here?

310
00:21:09,295 --> 00:21:12,380
Very well. I'll leave.
I'll leave you.

311
00:21:17,560 --> 00:21:18,340
What's happening?

312
00:21:19,780 --> 00:21:20,500
We're leaving.

313
00:21:21,540 --> 00:21:23,585
Everyone knows he's a delicate man.

314
00:21:23,620 --> 00:21:28,860
Just months from now he'll...
he'll take his own life.

315
00:21:33,260 --> 00:21:35,940
Don't say that. Please.

316
00:21:45,900 --> 00:21:48,265
Come on. We have to do this on our own.

317
00:21:48,300 --> 00:21:52,220
Go to the church at the right time
and hope the monster still turns up.

318
00:21:56,820 --> 00:21:59,420
I'm ready. Let's go.

319
00:22:06,020 --> 00:22:09,225
- I'm sorry you're so sad.
- But I'm not.

320
00:22:09,260 --> 00:22:12,580
Sometimes these moods torture
me for weeks, for months.

321
00:22:12,615 --> 00:22:13,825
But I'm good now.

322
00:22:13,860 --> 00:22:18,140
If Amy Pond can soldier on,
then so can Vincent Van Gogh.

323
00:22:18,175 --> 00:22:20,980
I'm not soldiering on. I'm fine.

324
00:22:21,015 --> 00:22:23,225
Oh, Amy.

325
00:22:23,260 --> 00:22:25,680
I hear the song of your sadness.

326
00:22:25,715 --> 00:22:28,100
You've lost someone I think.

327
00:22:28,135 --> 00:22:30,105
I'm not sad.

328
00:22:30,140 --> 00:22:32,980
They why are you crying?

329
00:22:36,260 --> 00:22:38,820
It's all right. I understand.

330
00:22:38,855 --> 00:22:41,020
I'm not sure I do.

331
00:22:41,055 --> 00:22:43,505
OK. OK!

332
00:22:43,540 --> 00:22:46,540
So, now, we must have a plan.
When the creature returns...

333
00:22:46,575 --> 00:22:52,340
- Then we shall fight him again.
- Well, yes, tick.

334
00:22:52,375 --> 00:22:54,337
But last night we were lucky.

335
00:22:54,372 --> 00:22:56,016
Amy could have been killed.

336
00:22:56,051 --> 00:22:57,625
So this time, for a start,

337
00:22:57,660 --> 00:23:00,080
we have to make sure I can see him, too.

338
00:23:00,115 --> 00:23:02,465
And how are we meant
to do that, suddenly?

339
00:23:02,500 --> 00:23:06,300
The answer's in this box. I had
an excellent, if smelly, godmother.

340
00:23:10,220 --> 00:23:12,700
Oh, no. It's that poor
girl from he village.

341
00:23:34,580 --> 00:23:36,860
You do have a plan? Don't you?

342
00:23:36,895 --> 00:23:39,465
No.

343
00:23:39,500 --> 00:23:42,180
It's a thing... it's like a
plan, but with more greatness.

344
00:23:50,060 --> 00:23:54,980
And you'll be sure to tell me if
you see any, you know, monsters.

345
00:23:55,015 --> 00:23:59,140
Yes. While I may be mad, I'm not stupid.

346
00:23:59,175 --> 00:24:01,545
No, quite.

347
00:24:01,580 --> 00:24:03,820
And, to be honest...

348
00:24:05,500 --> 00:24:07,745
...not sure about mad either.

349
00:24:07,780 --> 00:24:11,620
It seems to me depression
is a very complex...

350
00:24:11,655 --> 00:24:13,865
Shh.

351
00:24:15,500 --> 00:24:16,425
I'm working.

352
00:24:16,860 --> 00:24:19,060
Well, yes.

353
00:24:20,395 --> 00:24:23,740
Paint. Do painting!

354
00:24:25,700 --> 00:24:29,260
I remember watching Michelangelo
painting the Sistine Chapel.

355
00:24:29,295 --> 00:24:31,025
Wow! What a whinger.

356
00:24:31,060 --> 00:24:33,140
I said to him, "Look, if
you're scared of heights,

357
00:24:33,141 --> 00:24:34,741
you shouldn't have taken the job. "

358
00:24:35,175 --> 00:24:36,185
Shh!

359
00:24:36,220 --> 00:24:39,665
And Picasso. What a ghastly old goat.

360
00:24:39,700 --> 00:24:44,780
I kept telling him,
"Concentrate, Pablo, it's one eye,

361
00:24:44,815 --> 00:24:47,700
"either side of the face. " Quiet.

362
00:24:49,540 --> 00:24:53,220
Is this how time normally passes?

363
00:24:53,255 --> 00:24:56,865
Really slowly.

364
00:24:56,900 --> 00:24:58,145
In the right order.

365
00:24:59,580 --> 00:25:04,220
If there's one thing I can't stand,
it's an unpunctual alien attack.

366
00:25:04,255 --> 00:25:05,865
Are you OK? You seem a bit,

367
00:25:05,900 --> 00:25:08,625
if I didn't know
better, I'd say nervous.

368
00:25:08,660 --> 00:25:12,060
There's something not right and
I can't quite put my finger on it.

369
00:25:12,095 --> 00:25:15,297
There. He's at the window.

370
00:25:15,332 --> 00:25:18,465
- Where?
- There, on the right.

371
00:25:18,500 --> 00:25:22,260
As I thought. Come on. I'm going in.

372
00:25:22,295 --> 00:25:24,145
Well, I'm coming, too.

373
00:25:24,180 --> 00:25:28,100
No. You're Vincent Van Gogh.

374
00:25:28,135 --> 00:25:29,745
No.

375
00:25:29,780 --> 00:25:31,300
But you're not armed.

376
00:25:31,335 --> 00:25:32,785
- I am.
- What with?

377
00:25:32,820 --> 00:25:35,985
Overconfidence, this and a
small screw driver. I'm sorted.

378
00:25:36,020 --> 00:25:39,580
Just have to find the right crosactic
setting, and stun him with it.

379
00:25:39,615 --> 00:25:42,545
Sonic never fails. Anyway,
Amy, only one thought,

380
00:25:42,580 --> 00:25:44,700
one simple instruction...

381
00:25:44,701 --> 00:25:47,701
don't follow me under any circumstances.

382
00:25:48,735 --> 00:25:50,300
I won't.

383
00:25:54,940 --> 00:25:57,380
- Will you follow him?
- Of course.

384
00:25:59,300 --> 00:26:00,740
I love you.

385
00:27:21,300 --> 00:27:24,860
- Has he moved?
- No. Just shifted to the next window.

386
00:27:26,380 --> 00:27:27,865
But, wait!

387
00:27:27,900 --> 00:27:29,780
He's turning now.

388
00:27:41,100 --> 00:27:42,900
Damn. He's moved.

389
00:27:45,075 --> 00:27:46,620
- Doctor!
- Amy!

390
00:27:59,700 --> 00:28:01,665
- Doctor!
- Argh! I thought I told you...

391
00:28:01,700 --> 00:28:04,660
Never mind. We'll talk about
it later. Quick. In here.

392
00:28:18,780 --> 00:28:21,740
Can you breath a little quieter, please?

393
00:28:21,775 --> 00:28:24,180
No!

394
00:28:31,740 --> 00:28:33,860
- He's gone past.
- Shh.

395
00:28:45,860 --> 00:28:47,500
I think he heard us.

396
00:28:48,540 --> 00:28:50,740
That is impressive hearing he's got.

397
00:28:53,060 --> 00:28:55,900
What's less impressive are
our chances of survival.

398
00:28:56,980 --> 00:28:59,620
Hey, are you looking for me, sonny?

399
00:29:01,140 --> 00:29:03,825
Come on. Over here.

400
00:29:03,860 --> 00:29:05,740
Because I'm right here waiting for you.

401
00:29:13,700 --> 00:29:16,580
Come on. Quickly! Get behind me.

402
00:29:17,712 --> 00:29:18,740
Doing anything?

403
00:29:23,620 --> 00:29:27,700
Where is he? Where do you think
he is, you idiot? Use your head.

404
00:29:27,735 --> 00:29:32,660
- Anything? - Nothing. In fact,
he seemed to rather enjoy it.

405
00:29:34,260 --> 00:29:37,020
- Ooh.
- Duck. Left.

406
00:29:38,420 --> 00:29:40,580
- Right, sorry.
- Agh!

407
00:29:41,620 --> 00:29:43,305
Your right, my left.

408
00:29:43,340 --> 00:29:45,740
- This is no good at all.
- Run like crazy and regroup.

409
00:29:45,775 --> 00:29:49,180
Oh, come on, in here.

410
00:30:02,020 --> 00:30:03,705
Right. OK.

411
00:30:03,740 --> 00:30:06,260
- Here's the plan. Amy, Rory.
- Who?

412
00:30:06,295 --> 00:30:08,265
Sorry, um, Vincent.

413
00:30:08,300 --> 00:30:10,265
- What is the plan?
- I don't know, actually.

414
00:30:10,300 --> 00:30:13,580
But in future, I'm just using this
screwdriver for screwing in screws.

415
00:30:13,615 --> 00:30:16,060
Give me a second. I'll be back.

416
00:30:17,100 --> 00:30:19,905
- I suppose we could try talking to him.
- Talking to him?!

417
00:30:19,940 --> 00:30:23,440
Well, yes. Might be interesting
to know his side of the story.

418
00:30:23,475 --> 00:30:26,940
Yes, though maybe he's not really
in the mood for conversation

419
00:30:26,975 --> 00:30:28,700
right at this precise moment.

420
00:30:32,460 --> 00:30:36,180
Well, no harm trying. Listen. Listen!

421
00:30:38,140 --> 00:30:39,865
I know you can understand me.

422
00:30:39,900 --> 00:30:44,280
Even though I know you won't
understand why you can understand me.

423
00:30:44,315 --> 00:30:48,660
I also know that no-one's talked
to you for a pretty long stretch,

424
00:30:48,695 --> 00:30:50,340
but please... listen.

425
00:30:54,300 --> 00:30:57,100
I also don't belong on this planet.

426
00:30:57,135 --> 00:31:00,620
I also am alone.

427
00:31:01,660 --> 00:31:05,620
If you trust me, I'm sure
we can come to some kind of,

428
00:31:05,655 --> 00:31:07,225
you know, understanding.

429
00:31:07,260 --> 00:31:10,980
And then, and then, who knows?

430
00:31:21,500 --> 00:31:23,020
Over here, mate!

431
00:31:24,660 --> 00:31:26,385
What's it up to now?

432
00:31:26,420 --> 00:31:29,540
It's moving round the room.
Feeling its way around.

433
00:31:31,460 --> 00:31:34,465
- What?
- It's like it's trapped.

434
00:31:34,500 --> 00:31:37,540
It's moving round the edges of the room.

435
00:31:39,060 --> 00:31:40,980
I can't see a thing.

436
00:31:43,540 --> 00:31:45,545
I am really stupid.

437
00:31:45,580 --> 00:31:49,220
Oh, get a grip! This is not a moment
to re-evaluate your self-esteem.

438
00:31:49,255 --> 00:31:52,737
No, I am really stupid
and I'm growing old.

439
00:31:52,772 --> 00:31:56,185
Why does it attack, but
never eat its victims?

440
00:31:56,220 --> 00:31:59,145
And why was it abandoned by
its pack and left here to die?

441
00:31:59,180 --> 00:32:02,660
Why is it feeling its way helplessly
around the walls of the room?

442
00:32:03,940 --> 00:32:06,585
It can't see, it's blind.

443
00:32:06,620 --> 00:32:09,120
That explains why it
has such perfect hearing!

444
00:32:09,155 --> 00:32:11,587
Which unfortunately also
explains why it is now

445
00:32:11,622 --> 00:32:14,020
turning around and
heading straight for us.

446
00:32:14,055 --> 00:32:16,557
Vincent. Vincent, what's happening?

447
00:32:16,592 --> 00:32:19,060
It's charging now. Get back. Get back!

448
00:32:38,980 --> 00:32:41,140
He wasn't without mercy at all.

449
00:32:41,175 --> 00:32:42,780
He was without sight.

450
00:32:44,300 --> 00:32:45,865
I didn't mean that to happen.

451
00:32:45,900 --> 00:32:48,820
I only meant to wound
it, I never meant to...

452
00:32:51,100 --> 00:32:52,780
He's trying to say something.

453
00:32:54,340 --> 00:32:55,785
What is it?

454
00:32:55,820 --> 00:32:59,300
I'm having trouble making it
out. but I think he's saying,

455
00:32:59,335 --> 00:33:03,220
"I'm afraid. I'm afraid. "

456
00:33:07,820 --> 00:33:09,340
There, there.

457
00:33:10,500 --> 00:33:14,900
It's OK. You'll be fine. Ssh.

458
00:33:25,780 --> 00:33:28,000
He was frightened.

459
00:33:28,035 --> 00:33:30,185
And he lashed out.

460
00:33:30,220 --> 00:33:34,540
Like humans, who lash out
when they're frightened.

461
00:33:34,575 --> 00:33:36,780
Like the villagers who scream at me.

462
00:33:38,300 --> 00:33:40,900
Like the children who
throw stones at me.

463
00:33:42,740 --> 00:33:47,140
Sometimes winning...
winning is no fun at all.

464
00:34:06,060 --> 00:34:09,480
Hold my hand, Doctor.

465
00:34:09,515 --> 00:34:12,865
Try to see what I see.

466
00:34:12,900 --> 00:34:17,060
We are so lucky we are still
alive to see this beautiful world.

467
00:34:17,095 --> 00:34:18,545
Look at the sky.

468
00:34:19,580 --> 00:34:23,420
It's not dark and black
and without character.

469
00:34:23,455 --> 00:34:26,077
The black is in fact deep blue.

470
00:34:26,112 --> 00:34:28,665
And over there, lighter blue.

471
00:34:28,700 --> 00:34:31,540
And blowing through the
blueness and the blackness,

472
00:34:31,575 --> 00:34:34,677
the wind swirling
through the air and then,

473
00:34:34,712 --> 00:34:37,780
shining, burning, bursting through...
the stars!

474
00:34:37,815 --> 00:34:40,140
Can you see how they roar their light?

475
00:34:41,740 --> 00:34:44,145
Everywhere we look,

476
00:34:44,180 --> 00:34:48,460
the complex magic of nature
blazes before our eyes.

477
00:34:50,980 --> 00:34:53,705
I've seen many things, my friend.

478
00:34:53,740 --> 00:34:55,550
But you're right.

479
00:34:57,151 --> 00:35:01,251
Nothing quite as wonderful
as the things you see.

480
00:35:10,620 --> 00:35:11,940
I will miss you terribly.

481
00:35:25,660 --> 00:35:28,380
I only wish I had something
of real value to give you.

482
00:35:31,020 --> 00:35:36,340
Oh, no, no. I could never accept
such an extraordinary gift.

483
00:35:36,375 --> 00:35:38,745
Very well.

484
00:35:38,780 --> 00:35:40,860
You are not the first
to decline the offer.

485
00:35:40,895 --> 00:35:43,780
Amy, the blessed, the wonderful.

486
00:35:45,300 --> 00:35:49,020
Be good to yourself
and be kind to yourself.

487
00:35:49,055 --> 00:35:50,705
I'll try my best.

488
00:35:50,740 --> 00:35:54,140
And maybe give the beard a little
trim before you next kiss someone.

489
00:35:54,175 --> 00:35:56,505
I will. I will.

490
00:35:56,540 --> 00:35:59,280
And if you tire of this
Doctor of yours, return.

491
00:35:59,315 --> 00:36:02,020
- And we will have children
by the dozen. - Eek!

492
00:36:03,540 --> 00:36:05,065
Doctor, my friend.

493
00:36:05,100 --> 00:36:08,820
We have fought monsters
together and we have won.

494
00:36:08,855 --> 00:36:13,060
On my own, I fear I may not do as well.

495
00:36:27,860 --> 00:36:29,705
Are you thinking what I'm thinking?

496
00:36:29,740 --> 00:36:32,660
I was thinking I may need
some food before we leave.

497
00:36:32,695 --> 00:36:35,580
Well, no, you're not thinking
exactly what I'm thinking.

498
00:36:35,615 --> 00:36:37,100
Vincent!

499
00:36:39,900 --> 00:36:42,945
Got something I'd like to show you.

500
00:36:42,980 --> 00:36:45,180
Maybe just tidy yourself up a bit first.

501
00:36:48,700 --> 00:36:52,340
Now, you know we've had quite a
few chats about the possibility

502
00:36:52,375 --> 00:36:55,620
there might be more to life
than normal people imagine?

503
00:36:55,655 --> 00:36:57,705
Yes.

504
00:36:57,740 --> 00:36:59,620
Well, brace yourself, Vinny.

505
00:37:30,220 --> 00:37:32,460
How come I'm the crazy one.

506
00:37:32,495 --> 00:37:34,700
And you two have stayed sane?

507
00:37:39,340 --> 00:37:43,500
- What do these things all do?
- Oh, a huge variety of things.

508
00:37:43,535 --> 00:37:47,020
This one here, for instance,
plays soothing music.

509
00:37:47,055 --> 00:37:50,700
While this one makes
a huge amount of noise.

510
00:37:55,260 --> 00:37:57,580
And this one makes everything go tonto.

511
00:38:05,380 --> 00:38:06,385
And this one?

512
00:38:06,420 --> 00:38:11,140
- That's a friction contrafibulator!
- And this? - That's ketchup.

513
00:38:11,175 --> 00:38:14,140
And that one's mustard.

514
00:38:14,175 --> 00:38:15,625
Mmm. Nice!

515
00:38:15,660 --> 00:38:18,540
Come on. Back to the
cafe and you can tell me

516
00:38:18,575 --> 00:38:21,180
about all the wonders of the universe.

517
00:38:21,215 --> 00:38:23,025
Good idea. Although, actually,

518
00:38:23,060 --> 00:38:26,140
there's a little something
I'd like to show you first.

519
00:38:31,220 --> 00:38:33,200
Where are we?

520
00:38:33,235 --> 00:38:35,145
Paris. 2010 AD.

521
00:38:35,180 --> 00:38:37,145
And this is the mighty Musee D'Orsay.

522
00:38:37,180 --> 00:38:39,980
Home to many of the greatest
paintings in history.

523
00:38:40,015 --> 00:38:42,900
Oh, that's wonderful.

524
00:38:42,935 --> 00:38:43,905
Ignore that.

525
00:38:43,940 --> 00:38:46,700
I've got something more
important to show you.

526
00:39:54,820 --> 00:39:58,305
Dr Black, we met a few days ago.

527
00:39:58,340 --> 00:40:01,060
I asked you about the church at Auvers.

528
00:40:01,095 --> 00:40:03,037
Oh, yes. Glad to be of help.

529
00:40:03,072 --> 00:40:04,945
You were nice about my tie.

530
00:40:04,980 --> 00:40:08,500
Yes. And today is another
cracker if I may say so.

531
00:40:08,535 --> 00:40:12,417
But I just wondered, between
you and me, in 100 words,

532
00:40:12,452 --> 00:40:16,300
where do you think Van Gogh
rates in the history of art?

533
00:40:16,335 --> 00:40:20,745
Well, big question.

534
00:40:20,780 --> 00:40:25,680
But, to me, Van Gogh is the
finest painter of them all.

535
00:40:25,715 --> 00:40:30,580
Certainly, the most popular,
great painter of all time,

536
00:40:30,615 --> 00:40:32,105
the most beloved.

537
00:40:32,140 --> 00:40:34,825
His command of colour
the most magnificent.

538
00:40:34,860 --> 00:40:41,380
He transformed the pain of his
tormented life into ecstatic beauty.

539
00:40:41,415 --> 00:40:46,065
Pain is easy to portray, but
to use your passion and pain

540
00:40:46,100 --> 00:40:51,060
to portray the ecstasy and joy
and magnificence of our world...

541
00:40:51,095 --> 00:40:53,497
no-one had ever done it before.

542
00:40:53,532 --> 00:40:55,865
Perhaps no-one ever will again.

543
00:40:55,900 --> 00:41:02,420
To my mind, that strange, wild man
who roamed the fields of Provence

544
00:41:02,455 --> 00:41:05,585
was not only the
world's greatest artist,

545
00:41:05,620 --> 00:41:10,660
but also one of the
greatest men who ever lived.

546
00:41:12,580 --> 00:41:14,385
Vincent. I'm sorry.

547
00:41:14,420 --> 00:41:17,140
I'm sorry. Is it too much?

548
00:41:18,180 --> 00:41:22,260
No. They are tears of joy.

549
00:41:24,900 --> 00:41:27,385
Thank you, sir. Thank you.

550
00:41:27,420 --> 00:41:31,140
You're welcome. You're welcome.

551
00:41:31,175 --> 00:41:33,500
Sorry about the beard.

552
00:41:51,580 --> 00:41:53,185
This changes everything.

553
00:41:53,220 --> 00:41:56,300
I'll step out tomorrow with my
easel on my back a different man.

554
00:41:56,335 --> 00:41:58,780
I still can't believe
that one of the haystacks

555
00:41:58,815 --> 00:42:00,425
was in the museum. How embarrassing.

556
00:42:00,460 --> 00:42:03,660
It's been a great adventure
and a great honour.

557
00:42:04,940 --> 00:42:07,025
You've turned out to be the first doctor

558
00:42:07,060 --> 00:42:09,460
ever actually to make
a difference to my life.

559
00:42:09,495 --> 00:42:11,940
I'm delighted. I won't ever forget you.

560
00:42:13,860 --> 00:42:17,500
- And you are sure marriage is
out of the question? - This time.

561
00:42:19,020 --> 00:42:21,740
I'm not really the marrying kind.

562
00:42:26,260 --> 00:42:28,980
Come on. Let's go back
to the gallery right now.

563
00:42:52,380 --> 00:42:56,300
Time can be re-written.
I know it can. Come on!

564
00:42:56,335 --> 00:43:00,265
Oh, the long life of Vincent Van Gogh.

565
00:43:00,300 --> 00:43:03,940
There'll be hundreds of new
paintings. I'm not sure there will.

566
00:43:03,975 --> 00:43:06,940
Come on!

567
00:43:17,900 --> 00:43:21,900
We have here the last
work of Vincent Van Gogh,

568
00:43:21,935 --> 00:43:24,825
who committed suicide at only 37.

569
00:43:24,860 --> 00:43:28,980
He is now acknowledged to be one
of the foremost artists of all time.

570
00:43:29,015 --> 00:43:31,220
If you follow me now...

571
00:43:34,940 --> 00:43:38,020
So, you were right. No new paintings.

572
00:43:40,940 --> 00:43:42,780
We didn't make a difference at all.

573
00:43:42,815 --> 00:43:45,745
I wouldn't say that.

574
00:43:45,780 --> 00:43:51,100
The way I see it, every life is a
pile of good things and bad things.

575
00:43:52,060 --> 00:43:54,025
Hey.

576
00:43:54,060 --> 00:43:56,145
The good things

577
00:43:56,180 --> 00:43:58,745
don't always soften the bad things.

578
00:43:58,780 --> 00:44:01,500
But, vice versa...
the bad things don't necessarily

579
00:44:01,535 --> 00:44:04,220
spoil the good things
or make them unimportant.

580
00:44:05,740 --> 00:44:09,700
And we definitely added
to his pile of good things.

581
00:44:09,735 --> 00:44:13,260
And if you look carefully...

582
00:44:14,540 --> 00:44:19,020
...maybe we did indeed make
a couple of little changes.

583
00:44:21,500 --> 00:44:24,940
No Krafayis.

584
00:45:04,780 --> 00:45:08,620
If we had got married, our kids
would have had very, very red hair.

585
00:45:11,020 --> 00:45:12,940
The ultimate ginger.

586
00:45:14,900 --> 00:45:16,460
The ultimate ginge.

587
00:45:22,460 --> 00:45:23,980
Brighter than sunflowers.

588
00:45:38,980 --> 00:45:41,860
Hello? I need your help.
There's been an accident.

589
00:45:46,700 --> 00:45:47,845
What is he doing up there?

590
00:45:47,880 --> 00:45:50,820
- Have you put the advert up yet?
- I did it today. Paper shop window.

591
00:45:50,855 --> 00:45:54,060
- Find me a man. - Yeah, otherwise
you'll have to settle for me.

592
00:45:54,095 --> 00:45:55,780
You'll have to settle for me first.

593
00:45:59,060 --> 00:46:01,260
Oh, I love you, I love you, I love you.

594
00:46:01,295 --> 00:46:03,265
I love you. I love you.

595
00:46:03,900 --> 00:46:05,700
Well, that's good cos
I'm your new lodger.

596
00:46:07,640 --> 00:46:13,640
Corrected by Lauta
www.Addic7ed.com

