1
00:00:00,000 --> 00:00:03,639
Apalapucia. Say it again?
Apalapucia. Apalapu...?

2
00:00:03,640 --> 00:00:05,119
Cia. Apalapucia.

3
00:00:05,120 --> 00:00:08,439
Apalapucia. Apalapucia.
What a beautiful word.

4
00:00:08,440 --> 00:00:12,279
Beautiful word, beautiful world.
Apalapucia, voted number two planet

5
00:00:12,280 --> 00:00:14,240
in the top ten greatest destinations

6
00:00:14,241 --> 00:00:16,599
for the discerning
intergalactic traveller.

7
00:00:16,600 --> 00:00:19,199
Why couldn't we go to number one?
It's hideous.

8
00:00:19,200 --> 00:00:22,119
Everyone goes to number one.
Planet of the coffee shops.

9
00:00:22,120 --> 00:00:26,759
Apalapucia! I give you sunsets,
spires, soaring silver colonnades!

10
00:00:26,760 --> 00:00:28,440
I give you...

11
00:00:29,880 --> 00:00:32,079
Doors.

12
00:00:32,080 --> 00:00:35,839
Doors. Yes. I give you doors. But
on the other side of those doors,

13
00:00:35,840 --> 00:00:38,919
I give you sunsets, spires,
soaring silver colonnades.

14
00:00:38,920 --> 00:00:41,439
Have you seen my phone?
Your phone?

15
00:00:41,440 --> 00:00:43,439
Yeah.
Your mobile telephone?

16
00:00:43,440 --> 00:00:48,079
I bring you to a paradise planet,
two billion light years away,
and you want to update Twitter?

17
00:00:48,080 --> 00:00:51,559
Sunsets. Spires. Soaring silver
colonnades. It's a camera phone.

18
00:00:51,560 --> 00:00:54,999
On the counter, by the DVDs.
Thank you.

19
00:00:55,000 --> 00:00:58,560
How do we get in?
I don't know. Push a button.

20
00:01:05,360 --> 00:01:08,240
OK, so, rain check on the
soaring silver colonnades.

21
00:01:12,160 --> 00:01:15,360
It's a magnifying glass.

22
00:01:20,920 --> 00:01:23,360
Hey? Hey, it's locked.
Yeah, push the button.

23
00:01:29,640 --> 00:01:30,799
Rory?

24
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
Come on, Amy!

25
00:01:35,880 --> 00:01:37,920
Great!

26
00:01:44,040 --> 00:01:45,480
Where is she?

27
00:01:48,040 --> 00:01:52,200
Where on wherever we are is my wife?

28
00:01:55,560 --> 00:02:01,079
Rory... I think I've found her.

29
00:02:01,080 --> 00:02:04,359
What do you mean
you've found her? Woah!

30
00:02:04,360 --> 00:02:08,040
No, but, she's not... she's not here!

31
00:02:10,320 --> 00:02:13,679
I can see her, but she's not here.

32
00:02:13,680 --> 00:02:17,519
Where am I?
In fact, where are you?

33
00:02:17,520 --> 00:02:19,359
Whoa.

34
00:02:19,360 --> 00:02:23,119
Hands! Hello. Hands.
Robot with hands, Rory.

35
00:02:23,120 --> 00:02:25,959
Welcome to Twostreams.
Will you be visiting long?

36
00:02:25,960 --> 00:02:28,799
Er, Doctor. Something's happening.
Amy!

37
00:02:28,800 --> 00:02:32,959
Stay calm! Stay still!
Ah, time's gone wobbly.

38
00:02:32,960 --> 00:02:34,679
I hate it when it does that.

39
00:02:34,680 --> 00:02:36,799
Will you be visiting long?

40
00:02:36,800 --> 00:02:40,919
Good question, bit sinister. What's
the answer to not get us killed?

41
00:02:40,920 --> 00:02:44,079
It's OK, I've got you, you're fine.
Will you be visiting long?

42
00:02:44,080 --> 00:02:46,759
Doctor, a little help, Doctor.
And where have you been?

43
00:02:46,760 --> 00:02:49,279
Will you...? What do I tell it?
I've been here a week!

44
00:02:49,280 --> 00:02:51,599
A week?! A week?!

45
00:02:51,600 --> 00:02:53,959
I'm so sorry! Aha!
Same room, different times,

46
00:02:53,960 --> 00:02:56,319
Two timestreams
running at different speeds.

47
00:02:56,320 --> 00:02:58,919
Amy, you're in a faster timestream.

48
00:02:58,920 --> 00:03:00,679
Doctor, it's going again!

49
00:03:00,680 --> 00:03:03,320
Doctor! AMY! DOCTOR!

50
00:03:38,920 --> 00:03:42,959
Come on. Gotcha!
There. Stabilised, settled, shh!

51
00:03:42,960 --> 00:03:47,119
Why has this got hands? Organic
skin, ultimate universal interface,

52
00:03:47,120 --> 00:03:50,119
grown and grafted, not born.
It's seeing with its fingers,

53
00:03:50,120 --> 00:03:52,520
scanning the room.
But why not just give it eyes?

54
00:03:52,521 --> 00:03:55,879
Will you be visiting long?
As long as it takes.
What exactly did you do?

55
00:03:55,880 --> 00:03:59,519
I just, I came in,
and I pressed the door button.

56
00:03:59,520 --> 00:04:03,159
Ah... Amy, there are two buttons.
Green anchor, red waterfall.

57
00:04:03,160 --> 00:04:05,319
Which one did you push?

58
00:04:05,320 --> 00:04:07,000
I pushed the red waterfall.

59
00:04:08,400 --> 00:04:09,640
Great.

60
00:04:25,720 --> 00:04:27,320
Amy?

61
00:04:37,480 --> 00:04:39,919
I pressed Red Waterfall,
and she wasn't there!

62
00:04:39,920 --> 00:04:43,039
So you can't follow her directly.
You know, it's never simple!

63
00:04:43,040 --> 00:04:45,999
Hear that, Handbot?
She just pressed the wrong button.

64
00:04:46,000 --> 00:04:50,839
We're aliens, we didn't know.
Statement... rejected.

65
00:04:50,840 --> 00:04:53,719
Apalapucia is under
planet-wide quarantine.

66
00:04:53,720 --> 00:04:59,079
This is a kindness facility
for those infected with Chen7.

67
00:04:59,080 --> 00:05:02,199
What? Chen7, hmm?

68
00:05:02,200 --> 00:05:05,919
The one day plague.
What, you get it for a day?

69
00:05:05,920 --> 00:05:09,119
No, you get it,
and you die in a day.

70
00:05:09,120 --> 00:05:12,639
There are 40,000 residents
in the Twostreams Facility.

71
00:05:12,640 --> 00:05:17,480
Please remain in the sterile areas.
Visiting hours are now.

72
00:05:20,800 --> 00:05:22,799
Sterile area, I'm safe.

73
00:05:22,800 --> 00:05:24,519
What about me!

74
00:05:24,520 --> 00:05:27,279
It only affects two-hearted
races like Apalapucians.

75
00:05:27,280 --> 00:05:30,719
And Time Lords. Yeah, like me.
In that facility, I'm dead in a day.

76
00:05:30,720 --> 00:05:33,639
Time moves faster
on Amy's side of the glass.

77
00:05:33,640 --> 00:05:36,120
You said you'd been here
a week. What did you eat?

78
00:05:36,121 --> 00:05:40,039
Nothing. I wasn't hungry. No, because
Red Waterfall time is compressed.

79
00:05:40,040 --> 00:05:43,639
That's the point. The Time Glass
syncs up the timestreams for visits.

80
00:05:43,640 --> 00:05:46,959
You could be here for a day, watch
them live out their entire lives.

81
00:05:46,960 --> 00:05:49,759
And watch them grow old
in front of your eyes?

82
00:05:49,760 --> 00:05:53,519
That's horrible.
No, Rory, it's kind.

83
00:05:53,520 --> 00:05:57,559
You've got a choice.
Sit by their bedside for 24 hours

84
00:05:57,560 --> 00:06:02,919
and watch them die, or sit in here
for 24 hours and watch them live.

85
00:06:02,920 --> 00:06:04,280
Which would you choose?

86
00:06:09,080 --> 00:06:10,160
Doctor?!

87
00:06:12,280 --> 00:06:16,479
Doctor, don't leave me!
I'm here, Amy. I'm right here.

88
00:06:16,480 --> 00:06:19,479
Where are you?
Am I looking at you?

89
00:06:19,480 --> 00:06:23,439
Turn left, just a fraction.

90
00:06:23,440 --> 00:06:25,719
Bit more, stop.

91
00:06:25,720 --> 00:06:27,799
That's it. Eye to eye?

92
00:06:27,800 --> 00:06:31,199
Eye to eye to eye. Hello.

93
00:06:31,200 --> 00:06:34,559
Amy, I'm taking the Time Glass
back to the TARDIS. Like satnav,

94
00:06:34,560 --> 00:06:37,519
I'll use it to get a lock, then
smash through to get you out.

95
00:06:37,520 --> 00:06:40,599
Until then, you're on your own. What
are you doing? Finding Amy.

96
00:06:40,600 --> 00:06:43,039
Minor vandalism, no-one'll mind.
ALARM WAILS

97
00:06:43,040 --> 00:06:47,079
Ah, the minor vandalism alarm. Amy,
I need you to go into the facility.

98
00:06:47,080 --> 00:06:49,919
Find somewhere safe and
leave me a sign. You're immune,

99
00:06:49,920 --> 00:06:54,160
but don't let them give
you anything. Their kindness
will kill you. Go!

100
00:07:01,000 --> 00:07:03,599
Rory. I love you.

101
00:07:03,600 --> 00:07:06,040
Now, save me. Go on.

102
00:07:12,840 --> 00:07:14,800
This is locked onto Amy permanently.

103
00:07:14,801 --> 00:07:18,560
Play the signal into the console,
the TARDIS'll follow it.

104
00:07:21,480 --> 00:07:23,839
Now then, I know you're in here.

105
00:07:23,840 --> 00:07:26,799
Um... erm..

106
00:07:26,800 --> 00:07:30,679
Haha! How do I look? Ridiculous.

107
00:07:30,680 --> 00:07:32,959
Glasses are cool. See?

108
00:07:32,960 --> 00:07:35,359
Oh, yes. Hello, handsome man.

109
00:07:35,360 --> 00:07:36,919
Oh, hello.

110
00:07:36,920 --> 00:07:38,919
Hello, Rorycam!

111
00:07:38,920 --> 00:07:42,679
Huh? Oh, you can see what I see.
We're breaking into Twostreams.

112
00:07:42,680 --> 00:07:45,839
I can't go in, the Chen7'll
kill me, no regeneration.

113
00:07:45,840 --> 00:07:47,639
You will be my eyes and ears.

114
00:07:47,640 --> 00:07:50,319
Rory-cam. Rescue Amy. Got it.
That's the spirit!

115
00:07:50,320 --> 00:07:54,039
Now, smashing through a timewall
could get a bit hairy.

116
00:07:54,040 --> 00:07:58,240
Is it safe? Don't know. Never
tried. Best hold onto something.

117
00:08:13,200 --> 00:08:16,279
Welcome to The Twostreams Facility.

118
00:08:16,280 --> 00:08:20,239
Erm, who are you and
why can't I see you?

119
00:08:20,240 --> 00:08:23,199
I am the Interface, between yourself

120
00:08:23,200 --> 00:08:27,039
and the systems of
the Twostreams Facility.

121
00:08:27,040 --> 00:08:30,079
I will be your guide,
your teacher, your friend.

122
00:08:30,080 --> 00:08:34,919
Welcome to Twostreams.
What is your name, please?

123
00:08:34,920 --> 00:08:37,839
Amy. Amy Pond.

124
00:08:37,840 --> 00:08:42,399
Welcome, Amy Pond.
I see you're travelling alone.

125
00:08:42,400 --> 00:08:45,559
As a resident you will
now have access

126
00:08:45,560 --> 00:08:48,079
to all of the
entertainment zones inside.

127
00:08:48,080 --> 00:08:52,079
For a taste of adventure,
why not try the mountain zone,

128
00:08:52,080 --> 00:08:56,479
and explore Apalapucia's
famous Glasmir Mountains.

129
00:08:56,480 --> 00:08:59,639
Or try our roller-coaster zone,
authentically modelled

130
00:08:59,640 --> 00:09:02,719
on the famous Warpspeed
Death Ride at Disneyland, Clom.

131
00:09:02,720 --> 00:09:07,639
All that you could wish for and
more is through the Departure Gate,

132
00:09:07,640 --> 00:09:10,440
provided for you with kindness.

133
00:09:16,640 --> 00:09:19,359
Unexpected visitor. Welcome.

134
00:09:19,360 --> 00:09:21,559
Please seek assistance.

135
00:09:21,560 --> 00:09:24,480
Hello? Hey! Oi, wait!

136
00:09:29,520 --> 00:09:33,520
You are carrying unregistered
bacteria. Please let me help you.

137
00:09:36,680 --> 00:09:39,799
No, I'm not from this world.
Your medicine'll kill me!

138
00:09:39,800 --> 00:09:43,559
Statement... rejected.

139
00:09:43,560 --> 00:09:47,119
Do not be alarmed.
This is a kindness.

140
00:09:47,120 --> 00:09:49,119
No, no, please, I hate needles.

141
00:09:49,120 --> 00:09:52,280
Secondary delivery system engaged.

142
00:09:58,960 --> 00:10:03,159
Unauthorised infection
on check-in, version 223.

143
00:10:03,160 --> 00:10:05,040
ALARM WAILS

144
00:10:10,680 --> 00:10:14,199
Unauthorised resident detected.

145
00:10:14,200 --> 00:10:16,919
Come on.

146
00:10:16,920 --> 00:10:19,639
AMY BREATHES HEAVILY

147
00:10:19,640 --> 00:10:24,880
This is a kindness. Do not be
alarmed. This is a kindness.

148
00:10:39,200 --> 00:10:42,519
AMY SHRIEKS
Unauthorised resident detected.

149
00:10:42,520 --> 00:10:46,119
Unauthorised resident detected.

150
00:10:46,120 --> 00:10:48,759
No. No, no...

151
00:10:48,760 --> 00:10:54,000
This is a kindness. Do not be
alarmed. This is a kindness.

152
00:10:56,760 --> 00:10:59,480
This is a kindness.
Do not be alarmed.

153
00:11:04,480 --> 00:11:07,159
Come on, please...

154
00:11:07,160 --> 00:11:11,039
No residents detected.

155
00:11:11,040 --> 00:11:13,439
No residents detected.

156
00:11:13,440 --> 00:11:17,560
They didn't see me,
they didn't see me.

157
00:11:20,760 --> 00:11:23,760
THE DOCTOR LAUGHS

158
00:11:34,720 --> 00:11:36,799
Red Waterfall! We made it.
Good old us!

159
00:11:36,800 --> 00:11:39,999
How do we know that we're
in the same Red Waterfall as Amy?

160
00:11:40,000 --> 00:11:43,999
Focus on the positive.
We locked onto Amy's timestream.

161
00:11:44,000 --> 00:11:48,679
Eyes front, soldier!
Right, yes, sorry.

162
00:11:48,680 --> 00:11:51,999
Apalapucians are the great
cultural scavengers, Rory,

163
00:11:52,000 --> 00:11:57,519
this gallery's a scrapbook
of their favourite places.
Bit of Earth, bit of alien,

164
00:11:57,520 --> 00:12:00,039
bit of...

165
00:12:00,040 --> 00:12:02,880
whatever the hell that is.

166
00:12:11,080 --> 00:12:16,360
Interface? I am here, Amy Pond.
Shhh, shhh. Turn that light off!

167
00:12:18,720 --> 00:12:21,959
So I'm... what is this? How does
it work? This is the Gate.

168
00:12:21,960 --> 00:12:26,960
From here you may depart to any
of Twostreams' entertainment zones.

169
00:12:30,120 --> 00:12:33,479
Cinema.
DISTANT, DRAMATIC BRASS MUSIC

170
00:12:33,480 --> 00:12:36,479
Aquarium.
DISTANT BUBBLING

171
00:12:36,480 --> 00:12:41,039
Garden. Garden? Why not?

172
00:12:41,040 --> 00:12:42,680
Garden.

173
00:13:02,240 --> 00:13:04,120
It's... beautiful.

174
00:13:06,720 --> 00:13:08,520
I mean, freaky hedges.

175
00:13:09,960 --> 00:13:14,879
The perfect replica of a Shill
Governor's Mansion on Shallanna.

176
00:13:14,880 --> 00:13:17,239
You really could spend
a lifetime in here.

177
00:13:17,240 --> 00:13:19,800
Not that I'm going to.

178
00:13:26,360 --> 00:13:29,839
Interface? Amy Pond?

179
00:13:29,840 --> 00:13:33,959
I need somewhere safe to
hide and wait for my friends.
Where in Twostreams is safe?

180
00:13:33,960 --> 00:13:37,679
Twostreams is a safe,
nurturing environment.

181
00:13:37,680 --> 00:13:43,079
You know what I mean. Where can I
go so the Handbots can't find me?

182
00:13:43,080 --> 00:13:45,999
Before, I was stood
by a sort of vent,

183
00:13:46,000 --> 00:13:49,760
and there was light and smoke and the
Handbots couldn't see me. Why not?

184
00:13:50,960 --> 00:13:53,999
OK, I'll put it another way.
What were those vent thingies?

185
00:13:54,000 --> 00:13:56,319
The vents channel the exhaust fumes

186
00:13:56,320 --> 00:14:00,999
from the temporal engines that hold
the multiple timestreams in place.

187
00:14:01,000 --> 00:14:04,479
And these temporal engines
mess up the Handbots' sensors.

188
00:14:04,480 --> 00:14:09,159
So where's the temporal engines?
Temporal engines held within.

189
00:14:09,160 --> 00:14:10,680
OK...

190
00:14:12,880 --> 00:14:16,040
Do not be alarmed.
This is a kindness.

191
00:14:20,880 --> 00:14:23,280
Ha! Don't like that, do you?!

192
00:14:34,840 --> 00:14:37,520
Temporal engines. Somewhere to hide.

193
00:14:47,520 --> 00:14:50,799
Where... is everyone?

194
00:14:50,800 --> 00:14:53,399
Right, Rory, switch the
Time Glass on and sonic it.

195
00:14:53,400 --> 00:14:55,639
I'll send a command
to the screwdriver.

196
00:14:55,640 --> 00:14:58,559
Amy's here somewhere. If I
can just get a lock on her.

197
00:14:58,560 --> 00:15:03,040
I wonder what happens
if we mix the filters?

198
00:15:06,720 --> 00:15:08,559
And there they are.

199
00:15:08,560 --> 00:15:11,319
40,000 time streams overlapping.

200
00:15:11,320 --> 00:15:13,839
Red Waterfall isn't one time stream.

201
00:15:13,840 --> 00:15:16,639
It's thousands.

202
00:15:16,640 --> 00:15:21,079
Are they happy? Oh, Rory.
Trust you to think of that.

203
00:15:21,080 --> 00:15:25,680
I think they're happy to be alive.
Better than the alternative.

204
00:15:27,240 --> 00:15:30,240
I come in peace!
Peace, peace, peace, peace!

205
00:15:33,480 --> 00:15:34,879
I waited.

206
00:15:34,880 --> 00:15:36,799
Sorry, what?

207
00:15:36,800 --> 00:15:38,560
I waited for you.

208
00:15:42,720 --> 00:15:43,920
I waited!

209
00:15:46,640 --> 00:15:48,079
Amy.

210
00:15:48,080 --> 00:15:50,240
Doctor, what's going on?

211
00:15:53,600 --> 00:15:55,720
Er...

212
00:15:58,480 --> 00:16:00,319
Amy.

213
00:16:00,320 --> 00:16:04,520
'I think the time stream lock
might be a bit wobbly.'

214
00:16:05,560 --> 00:16:07,639
No, please. Please!

215
00:16:07,640 --> 00:16:08,680
Duck.

216
00:16:20,440 --> 00:16:23,319
Handbots carry a black box
in case they go offline.

217
00:16:23,320 --> 00:16:26,719
I've changed the cause of termination
from hostile to accidental.

218
00:16:26,720 --> 00:16:29,759
'Easy to re-programme.
Using my sonic probe.'

219
00:16:29,760 --> 00:16:32,640
PROBE BLEEPS
Amy. Rory.

220
00:16:34,600 --> 00:16:36,679
Why? I've survived this long

221
00:16:36,680 --> 00:16:40,319
by making the Handbots think
I don't exist. Don't touch the hands.

222
00:16:40,320 --> 00:16:43,319
Anaesthetic transfer -
if they touch you, you go to sleep.

223
00:16:43,320 --> 00:16:45,080
But you're still here?

224
00:16:47,840 --> 00:16:49,280
You didn't save me.

225
00:16:54,040 --> 00:16:57,399
This is the saving!
This is the us saving you!

226
00:16:57,400 --> 00:16:59,519
The Doctor just got
the timing a bit out!

227
00:16:59,520 --> 00:17:01,719
HE MOUTHS

228
00:17:01,720 --> 00:17:04,519
I've been on my own here
a long, long time.

229
00:17:04,520 --> 00:17:07,119
I've had decades to think
nice thoughts about him.

230
00:17:07,120 --> 00:17:11,959
Got a bit harder to stay charitable
once I entered decade four. 40 years?

231
00:17:11,960 --> 00:17:15,639
Alone? 36 years.

232
00:17:15,640 --> 00:17:16,799
Thanks! No.

233
00:17:16,800 --> 00:17:19,039
Right, I mean...

234
00:17:19,040 --> 00:17:20,120
you look great.

235
00:17:21,240 --> 00:17:23,079
Really. Really.

236
00:17:23,080 --> 00:17:24,880
Eyes front, soldier.

237
00:17:26,400 --> 00:17:27,879
Still can't win then.

238
00:17:27,880 --> 00:17:30,359
In fact,
I think I can now definitely say

239
00:17:30,360 --> 00:17:33,199
I hate him.
I hate The Doctor.

240
00:17:33,200 --> 00:17:36,359
I hate him more than
I've ever hated anyone in my life.

241
00:17:36,360 --> 00:17:39,799
You can hear every word of this
through those ridiculous glasses,

242
00:17:39,800 --> 00:17:42,439
can't you, Raggedy Man?
Ah. Yes.

243
00:17:42,440 --> 00:17:44,639
Putting the speaker phone on.

244
00:17:44,640 --> 00:17:47,399
You told me to wait. And I did.
A lifetime.

245
00:17:47,400 --> 00:17:50,080
Amy... You've got nothing to say
to me. Behind you!

246
00:17:56,280 --> 00:18:00,080
Feedback. Knocks them out.
Learned that trick on my first day.

247
00:18:01,600 --> 00:18:05,319
OK, so we just take the Tardis
back to the right time stream, yeah?

248
00:18:05,320 --> 00:18:07,919
We can stop any of this happening.

249
00:18:07,920 --> 00:18:11,799
We locked on to a time stream, Rory.
This is it. This is so wrong.

250
00:18:11,800 --> 00:18:14,879
I got old, Rory, what did you think
was going to happen? Hey!

251
00:18:14,880 --> 00:18:16,439
I don't care that you got old!

252
00:18:16,440 --> 00:18:19,479
I care that we didn't
grow old together.

253
00:18:19,480 --> 00:18:21,839
Amy, come on, please.

254
00:18:21,840 --> 00:18:23,040
Don't touch me.

255
00:18:23,041 --> 00:18:24,879
Don't do that.

256
00:18:24,880 --> 00:18:27,239
It's like you're not even her.

257
00:18:27,240 --> 00:18:30,519
36 years, three months, four days
of solitary confinement.

258
00:18:30,520 --> 00:18:35,999
This facility was built to give
people the chance to live.
I walked in here and I died.

259
00:18:36,000 --> 00:18:37,839
Do you have anything to say?

260
00:18:37,840 --> 00:18:39,080
Anything, Doctor?

261
00:18:39,081 --> 00:18:42,719
Where did you get
a sonic screwdriver?

262
00:18:42,720 --> 00:18:45,279
I made it. And it's a sonic probe.

263
00:18:45,280 --> 00:18:47,319
You made a sonic screwdriver?

264
00:18:47,320 --> 00:18:49,040
Probe.

265
00:19:03,640 --> 00:19:04,720
Oh!

266
00:19:05,880 --> 00:19:07,880
Don't worry about him.
Sit down, Rory.

267
00:19:16,280 --> 00:19:19,200
You named him after me?
Needed a bit of company.

268
00:19:20,240 --> 00:19:22,560
So, he's like your... Pet.

269
00:19:28,400 --> 00:19:31,159
Is it safe? Yep.

270
00:19:31,160 --> 00:19:32,680
I disarmed it.

271
00:19:35,120 --> 00:19:36,240
How?

272
00:19:38,320 --> 00:19:42,080
Oh, you... disarmed it.

273
00:19:43,480 --> 00:19:45,959
Oh, don't get sentimental,
it's just a robot.

274
00:19:45,960 --> 00:19:47,280
You'd have done the same.

275
00:19:47,281 --> 00:19:51,279
I don't know that I would have.
And there he is - the voice of God.

276
00:19:51,280 --> 00:19:53,199
Survive.

277
00:19:53,200 --> 00:19:56,479
Cos no-one's going to come for you.
Number one lesson.

278
00:19:56,480 --> 00:19:59,679
You taught me that.
Is that really all I taught you?

279
00:19:59,680 --> 00:20:02,759
Don't you lecture me, blue-box man

280
00:20:02,760 --> 00:20:05,319
flying through time and space
on whimsy.

281
00:20:05,320 --> 00:20:09,319
All I've got - all I've had for
36 years - is cold, hard reality.

282
00:20:09,320 --> 00:20:12,119
So, no, I don't have
a sonic screwdriver

283
00:20:12,120 --> 00:20:14,399
because I'm not off on a romp.

284
00:20:14,400 --> 00:20:16,239
I call it what it is - a probe.

285
00:20:16,240 --> 00:20:18,280
And I call my life what it is...

286
00:20:19,720 --> 00:20:21,560
Hell.

287
00:20:23,200 --> 00:20:27,959
Amy Pond, I am going to put this
right. You said you learned from an
Interface. Can I speak with it?

288
00:20:27,960 --> 00:20:31,680
Doesn't work in here.
2:23, the garden'll be clear now.

289
00:20:32,760 --> 00:20:34,999
Stay or go?

290
00:20:35,000 --> 00:20:36,759
Sorry, me?

291
00:20:36,760 --> 00:20:39,039
No, I'm coming with you!

292
00:20:39,040 --> 00:20:42,200
Then try not to get killed.
Or do. Whatever.

293
00:20:46,000 --> 00:20:47,240
When I first came here,

294
00:20:47,241 --> 00:20:50,239
I had to trick the Interface
into giving me the information,

295
00:20:50,240 --> 00:20:54,559
but I've reprogrammed it now.
It'll tell me anything
except how to escape.

296
00:20:54,560 --> 00:20:59,039
You hacked it? That's genius! Sorry
to interrupt that beautiful moment,

297
00:20:59,040 --> 00:21:03,399
but temporal engines
have a regulator valve, which
has to be kept from the main reactor

298
00:21:03,400 --> 00:21:06,239
or there's feedback.
Interface, where's the regulator?

299
00:21:06,240 --> 00:21:08,879
The regulator valve is held within.

300
00:21:08,880 --> 00:21:11,599
Ah! Oh, very, very "ah!"

301
00:21:11,600 --> 00:21:14,999
Interface, I need to run through
some technical specifications.

302
00:21:15,000 --> 00:21:16,919
Rory, give me to Amy a minute.

303
00:21:16,920 --> 00:21:18,440
Here you go.

304
00:21:30,640 --> 00:21:33,079
They look ridiculous.

305
00:21:33,080 --> 00:21:34,959
That's what I told him.

306
00:21:34,960 --> 00:21:36,639
Still, anything beats a fez, eh?

307
00:21:36,640 --> 00:21:38,520
THEY LAUGH

308
00:21:40,160 --> 00:21:42,120
What is it?

309
00:21:45,440 --> 00:21:49,200
I think that's the first time
I've laughed in 36 years.

310
00:21:56,760 --> 00:22:02,839
I'll just, um, leave
you two geniuses alone.

311
00:22:02,840 --> 00:22:04,559
I'll be back in a minute.

312
00:22:04,560 --> 00:22:08,840
There's still time, Amy. There's
still time to fix everything.

313
00:22:23,080 --> 00:22:25,600
How can you have a door
without a wall?

314
00:22:31,600 --> 00:22:33,639
Oh!

315
00:22:33,640 --> 00:22:36,239
Holographic wallpaper? Oh, sorry.

316
00:22:36,240 --> 00:22:37,960
Argh!

317
00:22:39,360 --> 00:22:42,640
Do not be alarmed.
This is a kindness.

318
00:22:45,280 --> 00:22:48,480
Oh. Rory?

319
00:22:49,920 --> 00:22:50,959
Glasses.

320
00:22:50,960 --> 00:22:53,399
You stupid...

321
00:22:53,400 --> 00:22:55,519
Oh!

322
00:22:55,520 --> 00:22:56,639
You saved me.

323
00:22:56,640 --> 00:22:58,919
Don't get used to it.

324
00:22:58,920 --> 00:23:01,239
Have you been crying?
A little bit?

325
00:23:01,240 --> 00:23:03,679
Shut up, Rory.
You have, haven't you?

326
00:23:03,680 --> 00:23:05,599
Woman with a sword. Don't push it.

327
00:23:05,600 --> 00:23:08,359
OK, so here's the plan.

328
00:23:08,360 --> 00:23:12,199
Time is always a bit wibbly-wobbly,
but in Twostreams it's extra wubbly.

329
00:23:12,200 --> 00:23:17,239
I've worked out how to hijack the
temporal engines and then fold two
points of Amy's timeline together.

330
00:23:17,240 --> 00:23:20,159
We're bringing her out of the then
and into the now!

331
00:23:20,160 --> 00:23:25,159
Amy, I just need to borrow your
brain a minute, it won't hurt,
probably - almost probably...

332
00:23:25,160 --> 00:23:27,360
and then, Amy Pond,
I'm going to save you.

333
00:23:29,240 --> 00:23:31,359
No!

334
00:23:31,360 --> 00:23:33,760
Time's up, Handbots coming.

335
00:23:36,520 --> 00:23:40,199
Amy, you've got to help us help you.
I need you to think back

336
00:23:40,200 --> 00:23:43,159
36 years ago. Amy?

337
00:23:43,160 --> 00:23:45,160
Amy!?

338
00:23:50,120 --> 00:23:52,400
You told her to leave us a sign.

339
00:23:57,560 --> 00:24:00,680
And she did. And she waited.

340
00:24:03,760 --> 00:24:06,119
Oh, Amy.

341
00:24:06,120 --> 00:24:08,119
Why won't you help yourself?

342
00:24:08,120 --> 00:24:12,359
He wants to rescue Past Me
from 36 years back, which means
I'll cease to exist.

343
00:24:12,360 --> 00:24:16,519
Everything I've seen and done
dissolves, time is rewritten.
That's...

344
00:24:16,520 --> 00:24:19,839
That's good, isn't it? I will die.
Another Amy will take my place,

345
00:24:19,840 --> 00:24:23,079
an Amy who never got trapped at
Twostreams, who grew old with you,

346
00:24:23,080 --> 00:24:24,839
and she, in 36 years, won't be me.

347
00:24:24,840 --> 00:24:26,840
But you'll die in here.

348
00:24:29,640 --> 00:24:31,040
Not if you take me with you.

349
00:24:35,840 --> 00:24:38,080
You came to rescue me,
so rescue me.

350
00:24:39,120 --> 00:24:40,560
Leave her and take you?

351
00:24:42,760 --> 00:24:47,840
We could take this Amy with us,
easy, but if we do, our Amy has to
wait 36 years to be rescued.

352
00:24:48,920 --> 00:24:52,520
So I have to choose -
which wife do I want?

353
00:24:53,520 --> 00:24:56,439
She is me. We're both me.

354
00:24:56,440 --> 00:24:58,359
You being here is wrong.

355
00:24:58,360 --> 00:25:01,400
For a single day, an hour,
let alone a lifetime.

356
00:25:03,560 --> 00:25:07,880
I swore to protect you...
I promised.

357
00:25:11,320 --> 00:25:14,039
Rory...
This is your fault.

358
00:25:14,040 --> 00:25:17,280
I'm so sorry, but Rory...
No! This is your fault!

359
00:25:18,920 --> 00:25:22,119
You should look in a history book
once in a while, see if there's

360
00:25:22,120 --> 00:25:27,239
an outbreak of plague or not. That
is not how I travel. Then I do not
want to travel with you!

361
00:25:27,240 --> 00:25:29,959
FEEDBACK

362
00:25:29,960 --> 00:25:33,680
AMY SOBS

363
00:25:42,600 --> 00:25:45,879
Rory, is the time glass still on?

364
00:25:45,880 --> 00:25:49,079
If the link's still active,
I think I can hear Amy.

365
00:25:49,080 --> 00:25:50,360
Our Amy.

366
00:25:56,800 --> 00:25:58,480
Oh, Amy.

367
00:26:16,760 --> 00:26:20,040
Look me in the face
and say you won't help her.

368
00:26:22,560 --> 00:26:24,559
I will not help her.

369
00:26:24,560 --> 00:26:27,680
OK... OK.

370
00:26:40,600 --> 00:26:43,719
Look me in the face and say it now.

371
00:26:43,720 --> 00:26:47,199
AMY SOBS

372
00:26:47,200 --> 00:26:49,079
Rory?

373
00:26:49,080 --> 00:26:50,560
Rory is that you?

374
00:26:59,400 --> 00:27:01,079
Rory, where are you?

375
00:27:01,080 --> 00:27:03,360
Same place as you - and a bit ahead.

376
00:27:05,600 --> 00:27:06,919
I remember this.

377
00:27:06,920 --> 00:27:10,160
But who's she?
There's no-one else here, but...

378
00:27:14,520 --> 00:27:16,360
me.

379
00:27:29,120 --> 00:27:32,359
Why are we still here!?

380
00:27:32,360 --> 00:27:34,879
Because they leave you.

381
00:27:34,880 --> 00:27:37,439
Because they get in their TARDIS
and they fly away.

382
00:27:37,440 --> 00:27:40,799
No, Rory wouldn't, not ever.

383
00:27:40,800 --> 00:27:42,520
Something must have stopped him.

384
00:27:44,560 --> 00:27:46,319
You did.

385
00:27:46,320 --> 00:27:52,719
Or rather, the old version of you.
The Me version of you.

386
00:27:52,720 --> 00:27:56,039
I refuse to help them.
I won't let them save myself.

387
00:27:56,040 --> 00:27:57,359
Why?

388
00:27:57,360 --> 00:28:01,719
If you escape,
then I was never trapped here,

389
00:28:01,720 --> 00:28:06,440
the last 36 years of my life
rewrites, and I cease to exist.

390
00:28:08,720 --> 00:28:11,200
That's why Old Me
refused to help then...

391
00:28:12,280 --> 00:28:15,040
that's why I'm refusing
to help now...

392
00:28:16,320 --> 00:28:22,239
and that's why you'll refuse
to help when it's your turn. Nothing
you can say will change that.

393
00:28:22,240 --> 00:28:24,160
Three words.

394
00:28:26,280 --> 00:28:28,359
What about Rory?

395
00:28:28,360 --> 00:28:31,639
Rory? I...

396
00:28:31,640 --> 00:28:33,400
I called my robot Rory.

397
00:28:34,600 --> 00:28:36,480
You called your robot Rory?

398
00:28:37,640 --> 00:28:40,239
You didn't call it The Doctor,

399
00:28:40,240 --> 00:28:43,799
or Biggles, our favourite cat?

400
00:28:43,800 --> 00:28:45,480
Do you, um...

401
00:28:47,640 --> 00:28:51,519
Remember that summer
when he came back to school
with that ridiculous haircut?

402
00:28:51,520 --> 00:28:56,399
He said he'd been in a rock band.
THEY LAUGH

403
00:28:56,400 --> 00:28:58,320
BOTH: Liar.

404
00:28:59,880 --> 00:29:02,079
And then he had to learn
to play the guitar.

405
00:29:02,080 --> 00:29:05,400
So we wouldn't know
he couldn't play it. Mm-hmm.

406
00:29:13,320 --> 00:29:16,079
All those boys chasing me.

407
00:29:16,080 --> 00:29:18,720
But it was only ever Rory.

408
00:29:19,960 --> 00:29:21,360
Why was that?

409
00:29:25,880 --> 00:29:30,959
You know when sometimes
you meet someone so beautiful,

410
00:29:30,960 --> 00:29:35,640
and then you actually talk to them,
and five minutes later
they're as dull as a brick?

411
00:29:37,480 --> 00:29:40,239
Then there's other people,
and you meet them and think,

412
00:29:40,240 --> 00:29:43,399
"Not bad, they're OK."

413
00:29:43,400 --> 00:29:46,399
And then you get to know them...

414
00:29:46,400 --> 00:29:51,000
and their face
just sort of becomes them.

415
00:29:52,320 --> 00:29:55,759
Like their personality's
written all over it.

416
00:29:55,760 --> 00:30:00,080
And they just turn into something
so beautiful?

417
00:30:02,800 --> 00:30:06,200
BOTH: Rory's the most beautiful man
I've ever met.

418
00:30:13,880 --> 00:30:15,919
Please.

419
00:30:15,920 --> 00:30:17,240
Do it for him.

420
00:30:19,560 --> 00:30:22,439
You're asking me to defy destiny,
causality,

421
00:30:22,440 --> 00:30:24,960
the nexus of time itself,
for a boy?

422
00:30:26,600 --> 00:30:28,720
You're Amy...

423
00:30:30,600 --> 00:30:32,920
he's Rory...

424
00:30:36,800 --> 00:30:38,000
and oh, yes, I am.

425
00:30:51,920 --> 00:30:54,360
I'm going to
pull time apart for you.

426
00:31:27,240 --> 00:31:30,199
OK, Doctor, Twostreams
is back on air.

427
00:31:30,200 --> 00:31:33,439
Right, OK, so this is big news,
this is temporal earthquake time.

428
00:31:33,440 --> 00:31:37,119
I am now officially changing my own
future. Hold on to your spectacles.

429
00:31:37,120 --> 00:31:40,159
In my past, I saw my future self
refuse to help you.

430
00:31:40,160 --> 00:31:43,999
I'm changing that future
and agreeing. Every law of time
says it's impossible.

431
00:31:44,000 --> 00:31:47,679
Yes, except sometimes knowing your
own future enables you to change it,

432
00:31:47,680 --> 00:31:51,839
especially if you're bloody minded,
contradictory and
completely unpredictable.

433
00:31:51,840 --> 00:31:53,720
So, basically, if you're Amy, then?

434
00:31:53,721 --> 00:31:57,239
Yes, if anyone could defeat
pre-destiny, it's your wife.

435
00:31:57,240 --> 00:32:00,200
It's not about what I'm doing,
but who I'm doing it for.

436
00:32:02,960 --> 00:32:05,319
I'm trusting you
to watch my back, Rory.

437
00:32:05,320 --> 00:32:06,919
Always.

438
00:32:06,920 --> 00:32:08,639
You and me, always.

439
00:32:08,640 --> 00:32:11,079
Cos here's the deal...

440
00:32:11,080 --> 00:32:14,519
you take me too in the TARDIS.

441
00:32:14,520 --> 00:32:16,000
Me too.

442
00:32:17,000 --> 00:32:20,359
But that means that there'll be
two of you, permanently, forever.

443
00:32:20,360 --> 00:32:22,119
And that way we both get to live.

444
00:32:22,120 --> 00:32:26,279
Two Amys together. Can that work?
I don't know, it's your marriage.

445
00:32:26,280 --> 00:32:28,639
Doctor!

446
00:32:28,640 --> 00:32:32,719
Perhaps, maybe, if I shunted the
reality compensators on the TARDIS,

447
00:32:32,720 --> 00:32:38,439
re-calibrated the doomsday bumpers
and jettisoned the karaoke bar,
yes, maybe, yes.

448
00:32:38,440 --> 00:32:42,959
It could do it. The TARDIS could
sustain the paradox.

449
00:32:42,960 --> 00:32:44,040
Right.

450
00:32:45,120 --> 00:32:47,000
Amy...

451
00:32:48,080 --> 00:32:50,000
and Amy.

452
00:32:53,240 --> 00:32:55,080
The wife and the wife, right.

453
00:32:56,640 --> 00:32:59,959
OK, Amy - Past Amy - stand
by the door. Future Amy, you too.

454
00:32:59,960 --> 00:33:03,279
Future Amy, can I borrow
your sonic scr... probe.

455
00:33:03,280 --> 00:33:05,639
It's a screwdriver!

456
00:33:05,640 --> 00:33:09,079
Rory, sonic it, double our power.
Amy Now, you're our link
to Amy Then.

457
00:33:09,080 --> 00:33:13,879
We need to get a signal through.
That signal will be a thought. Amy
Now and Amy Then, share a thought.

458
00:33:13,880 --> 00:33:17,359
Something so powerful
that it can rip through time.

459
00:33:17,360 --> 00:33:22,599
Rory, Sonic the plinth front. Inside
are three levers and some wiring.
That's the regulator valve.

460
00:33:22,600 --> 00:33:26,079
After we've rebooted, you have
ten minutes to get back
to the TARDIS. OK.

461
00:33:26,080 --> 00:33:30,719
Pull out the red and green
receptors, re-route blue into red
and green into blue. Leave red loose

462
00:33:30,720 --> 00:33:33,319
and on no account
touch anything yellow.

463
00:33:33,320 --> 00:33:37,999
Come on, Rory.
It's hardly rocket science.
It's just quantum physics.

464
00:33:38,000 --> 00:33:41,200
Yes, right. Blue into red...

465
00:33:42,480 --> 00:33:47,079
Throw the levers in order! Amys,
start thinking the most important
thought you've ever had.

466
00:33:47,080 --> 00:33:49,080
Hold it in your head
and do not let it go!

467
00:33:50,560 --> 00:33:54,279
Lever one. Macarena.

468
00:33:54,280 --> 00:33:55,400
BOTH: Macarena, Macarena.

469
00:33:58,840 --> 00:34:00,399
She's doing The Macarena.

470
00:34:00,400 --> 00:34:02,439
Macarena. Macarena.

471
00:34:02,440 --> 00:34:05,039
Macarena.
Our first kiss.

472
00:34:05,040 --> 00:34:06,640
Lever two, Rory.

473
00:34:13,600 --> 00:34:15,280
Lever three.

474
00:34:25,760 --> 00:34:27,320
Oh, Amy.

475
00:34:30,800 --> 00:34:32,159
Oh, my God.

476
00:34:32,160 --> 00:34:33,640
Oh, my God.

477
00:34:35,400 --> 00:34:36,600
Hello!

478
00:34:41,640 --> 00:34:44,719
THEY GIGGLE

479
00:34:44,720 --> 00:34:45,760
Sorry...

480
00:34:53,040 --> 00:34:54,920
Hello. Hello!

481
00:34:55,920 --> 00:34:58,559
BOTH: I don't know what to...

482
00:34:58,560 --> 00:35:00,119
Weird.

483
00:35:00,120 --> 00:35:02,240
BOTH: OK, this is weird.

484
00:35:03,680 --> 00:35:07,199
BOTH: Right, just stop doing that.
How about Amy one speaks first?

485
00:35:07,200 --> 00:35:08,759
BOTH: Which one's Amy one?

486
00:35:08,760 --> 00:35:10,039
Well...

487
00:35:10,040 --> 00:35:13,479
I am. No, I am!

488
00:35:13,480 --> 00:35:15,279
Rory! Rory, just stop doing that!

489
00:35:15,280 --> 00:35:16,879
Ah!

490
00:35:16,880 --> 00:35:21,119
Oh. Rory, take the glasses off.
You're getting temporal feedback.

491
00:35:21,120 --> 00:35:23,439
Whoa! Calm down, dear!

492
00:35:23,440 --> 00:35:25,999
Rory, Amy, we've created
a massive paradox

493
00:35:26,000 --> 00:35:28,679
and the TARDIS hates it. She's
self-phasing, trying to get out.

494
00:35:28,680 --> 00:35:31,120
VWOOM-VWOOM!

495
00:35:32,000 --> 00:35:35,640
What's nasty Amy done to you? Just
calm down, dear. Hang on in there.

496
00:35:37,240 --> 00:35:41,640
Rory, you've got eight minutes left.
I'm sorry, you're on your own now.

497
00:35:52,800 --> 00:35:54,240
I'm not on my own.

498
00:35:55,520 --> 00:35:57,879
I've got my wives.

499
00:35:57,880 --> 00:35:59,999
Do not be alarmed... Incoming!

500
00:36:00,000 --> 00:36:01,839
..this is a kindness.
With me.

501
00:36:01,840 --> 00:36:05,039
Do not be alarmed,
this is a kindness.

502
00:36:05,040 --> 00:36:07,319
This is a kindness.

503
00:36:07,320 --> 00:36:09,519
Amy, Kate Hayler, year ten hockey.

504
00:36:09,520 --> 00:36:11,479
Go for the shins!

505
00:36:11,480 --> 00:36:13,600
This is a kindness. Duck!

506
00:36:17,960 --> 00:36:20,679
They're cutting off
the Departure Gate.

507
00:36:20,680 --> 00:36:24,439
We can't get back to the TARDIS.
Side door. We'll go behind them.

508
00:36:24,440 --> 00:36:28,319
Think you're coming with us,
just like that? Yeah, just like that.

509
00:36:28,320 --> 00:36:30,679
Rory, talk to her! Rory! Talk to her!

510
00:36:30,680 --> 00:36:33,399
Now, ladies...

511
00:36:33,400 --> 00:36:36,119
Where are you going to live?
Not with you, don't worry.

512
00:36:36,120 --> 00:36:39,239
I'll go travelling. Pop back
for Christmas, maybe Easter.

513
00:36:39,240 --> 00:36:40,360
Amy, you always say,

514
00:36:40,361 --> 00:36:44,159
cooking Christmas dinner,
you wish there was two of you.

515
00:36:44,160 --> 00:36:46,400
ALARM SIRENS

516
00:36:48,320 --> 00:36:50,679
Can't we just teleport in?

517
00:36:50,680 --> 00:36:52,839
It's not a teleport,
it's a time jump.

518
00:36:52,840 --> 00:36:55,719
They can't shunt within
the same timestream.

519
00:36:55,720 --> 00:36:57,599
Yes.

520
00:36:57,600 --> 00:37:00,079
The TARDIS is in the Gallery.

521
00:37:00,080 --> 00:37:02,839
INTERFACE: Gallery closed.

522
00:37:02,840 --> 00:37:05,679
Controls are stuck.
They've locked them from outside.

523
00:37:05,680 --> 00:37:06,920
Can you unlock them?

524
00:37:06,921 --> 00:37:10,599
Yeah, give me a minute
and your cutest smile.

525
00:37:10,600 --> 00:37:12,160
That's the one.

526
00:37:13,040 --> 00:37:14,839
Can you stop flirting with me!

527
00:37:14,840 --> 00:37:17,679
You're old enough to be...
I've known you my whole life.

528
00:37:17,680 --> 00:37:20,119
How many games
of Doctors And Nurses? Ssh!

529
00:37:20,120 --> 00:37:22,239
Don't get coy now.

530
00:37:22,240 --> 00:37:24,839
DOOR OPENING

531
00:37:24,840 --> 00:37:26,120
Do not be alarmed.

532
00:37:26,121 --> 00:37:27,680
This is a kindness.

533
00:37:29,000 --> 00:37:33,080
Do not be alarmed.
This is a kindness.

534
00:37:34,960 --> 00:37:38,480
Do not be alarmed.
This is a kindness.

535
00:37:41,440 --> 00:37:44,520
No!

536
00:37:45,920 --> 00:37:48,360
SHE YELLS

537
00:38:10,520 --> 00:38:11,760
Ah!

538
00:38:18,400 --> 00:38:21,199
Come on! Go!

539
00:38:21,200 --> 00:38:23,040
I've got your back!

540
00:38:26,720 --> 00:38:29,600
SHE SCREAMS

541
00:38:31,040 --> 00:38:35,520
Do not be alarmed.
This is a kindness.

542
00:38:48,360 --> 00:38:50,400
No!

543
00:38:54,200 --> 00:38:56,360
HE YELLS

544
00:39:00,440 --> 00:39:02,960
SHE YELLS

545
00:39:29,000 --> 00:39:32,480
Ah, it's just an anaesthetic.
She'll be fine.

546
00:39:45,000 --> 00:39:47,119
I'm sorry.

547
00:39:47,120 --> 00:39:50,039
What are you doing? I lied to her,
Rory. Doctor? Let me in!

548
00:39:50,040 --> 00:39:53,719
There can't be two Amys in the
TARDIS. The paradox is too massive.
She'll die!

549
00:39:53,720 --> 00:39:56,239
Doctor! Let me in!
No, she'll never have existed.

550
00:39:56,240 --> 00:40:00,399
When we save our Amy,
this future won't have happened.
But she's there!

551
00:40:00,400 --> 00:40:02,799
Doctor! I trusted you!
No, she's not real.

552
00:40:02,800 --> 00:40:05,159
She is real. Let her in!

553
00:40:05,160 --> 00:40:07,039
We take this Amy, we leave ours.

554
00:40:07,040 --> 00:40:10,039
Only one Amy in the TARDIS.
Which one do you want?

555
00:40:10,040 --> 00:40:12,399
KNOCKING ON DOOR

556
00:40:12,400 --> 00:40:13,960
It's your choice.

557
00:40:19,440 --> 00:40:22,519
This isn't fair.
You're turning me into you.

558
00:40:22,520 --> 00:40:25,799
Your choice, Rory. I, er..

559
00:40:25,800 --> 00:40:26,799
KNOCKING

560
00:40:26,800 --> 00:40:27,839
Doctor?

561
00:40:27,840 --> 00:40:28,879
HANDLE TURNING

562
00:40:28,880 --> 00:40:32,320
Doctor! Doctor? Doctor!

563
00:40:40,160 --> 00:40:42,680
Rory? Please.

564
00:40:50,200 --> 00:40:52,999
The look on your face
when you carried her.

565
00:40:53,000 --> 00:40:54,999
Me.

566
00:40:55,000 --> 00:40:56,679
Her.

567
00:40:56,680 --> 00:41:01,680
When you carried her away,
you used to look at me like that.

568
00:41:04,360 --> 00:41:06,880
I'd forgotten how much you loved me.

569
00:41:08,560 --> 00:41:10,760
I'd forgotten how much
I loved being her.

570
00:41:12,480 --> 00:41:15,040
Amy Pond, in the TARDIS.

571
00:41:16,720 --> 00:41:18,160
With Rory Williams.

572
00:41:24,240 --> 00:41:27,000
I'm sorry, I can't do this.

573
00:41:31,360 --> 00:41:33,360
If you love me, don't let me in.

574
00:41:35,840 --> 00:41:39,719
Open that door, I will,
I'll come in. I don't want to die.

575
00:41:39,720 --> 00:41:41,199
I won't bow out bravely.

576
00:41:41,200 --> 00:41:44,720
I'll be kicking and screaming,
fighting.

577
00:41:46,360 --> 00:41:48,320
To the end.

578
00:41:49,480 --> 00:41:51,040
Oh, Amy.

579
00:41:52,160 --> 00:41:53,759
Amy, I love you.

580
00:41:53,760 --> 00:41:55,200
I love you too.

581
00:41:58,440 --> 00:41:59,560
Don't let me in.

582
00:42:02,760 --> 00:42:04,319
Tell Amy,

583
00:42:04,320 --> 00:42:06,039
your Amy,

584
00:42:06,040 --> 00:42:07,840
I'm giving her the days.

585
00:42:09,920 --> 00:42:11,160
The days with you.

586
00:42:12,560 --> 00:42:15,360
The days to come.
I'm so, so sorry.

587
00:42:16,880 --> 00:42:18,360
The days I can't have.

588
00:42:20,400 --> 00:42:22,639
Take them, please.

589
00:42:22,640 --> 00:42:25,640
I'm giving you my days.
I'm so, so sorry.

590
00:42:43,280 --> 00:42:45,320
ROBOT FOOTSTEPS

591
00:42:46,840 --> 00:42:51,199
Do not be alarmed.
This is a kindness.

592
00:42:51,200 --> 00:42:54,399
Do not be alarmed.

593
00:42:54,400 --> 00:42:57,000
This is a kindness.

594
00:43:02,360 --> 00:43:03,439
Interface?

595
00:43:03,440 --> 00:43:05,720
I am here, Amy Pond.

596
00:43:06,720 --> 00:43:08,160
Show me Earth.

597
00:43:10,760 --> 00:43:12,520
Show me home.

598
00:43:19,120 --> 00:43:21,920
Did I ever tell you about
this boy I met there?

599
00:43:25,440 --> 00:43:27,600
Who pretended to be in a band?

600
00:43:53,920 --> 00:43:55,960
VWORP-VWORP

601
00:44:05,320 --> 00:44:08,159
Did you always know it
would never work?

602
00:44:08,160 --> 00:44:09,320
Saving both Amys?

603
00:44:12,920 --> 00:44:16,199
I promised you I'd save her
and there she is.

604
00:44:16,200 --> 00:44:17,760
Safe.

605
00:44:21,440 --> 00:44:23,799
Yeah.

606
00:44:23,800 --> 00:44:25,400
There she is.

607
00:44:38,480 --> 00:44:41,160
I'll leave you two alone.

608
00:44:44,480 --> 00:44:45,919
You all right? Mm-hm.

609
00:44:45,920 --> 00:44:48,040
How you feeling?
Where is she?

610
00:44:58,440 --> 00:45:03,319
The rooms have... things in them.

611
00:45:03,320 --> 00:45:04,679
Ah!

612
00:45:04,680 --> 00:45:07,639
There's a room here for everyone,
Doctor.

613
00:45:07,640 --> 00:45:08,679
Even you.

614
00:45:08,680 --> 00:45:11,040
We're going to catch
ourselves a monster.

615
00:45:15,760 --> 00:45:18,079
Here comes the candle to
light you to bed.

616
00:45:18,080 --> 00:45:19,159
BEAST SNARLING

617
00:45:19,160 --> 00:45:21,639
'Here comes a chopper to
chop off your head.'

618
00:45:21,640 --> 00:45:22,919
Chop.

619
00:45:22,920 --> 00:45:24,199
Chop.

620
00:45:24,200 --> 00:45:25,439
Chop.

621
00:45:25,440 --> 00:45:26,560
Chop.

622
00:45:26,585 --> 00:45:31,885
<font color="#3333FF">Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells</font>
<font color="#3333FF">www.addic7ed.com</font>

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
