﻿1
00:00:02,789 --> 00:00:06,467
My time is running out. You
understand what this is? Don't you?

2
00:00:06,468 --> 00:00:09,346
Melody Pond.

3
00:00:09,347 --> 00:00:11,385
The woman who kills The Doctor.

4
00:00:11,386 --> 00:00:15,303
How do you know who I am?!
I made you what you are.

5
00:00:15,304 --> 00:00:18,142
One last trip, eh?

6
00:00:18,143 --> 00:00:21,342
Whatever happens now,
you do not interfere.

7
00:00:22,341 --> 00:00:25,819
A robot worked by tiny people!

8
00:00:25,820 --> 00:00:28,417
Access personal records, The Doctor.

9
00:00:28,418 --> 00:00:31,016
Records available.
Who wants me dead?

10
00:00:31,017 --> 00:00:34,334
The Silence.
The Silence is not a species.

11
00:00:34,335 --> 00:00:36,255
It is a religious order,
or movement.

12
00:00:36,256 --> 00:00:38,533
Their core belief is that
silence will fall

13
00:00:38,534 --> 00:00:40,892
when the question is asked.
What question?

14
00:00:40,893 --> 00:00:42,132
The first question.

15
00:00:42,133 --> 00:00:45,890
The oldest question in the universe,
hidden in plain sight.

16
00:00:45,891 --> 00:00:48,210
Yes, but what is the question?

17
00:00:50,929 --> 00:00:52,368
Unknown.

18
00:00:58,326 --> 00:01:01,044
RADIO: And it's another beautiful
day in London.

19
00:01:01,045 --> 00:01:03,444
There are reports of sunspot
activity and solar flares

20
00:01:03,445 --> 00:01:07,561
causing interference across all
radio signals so apologies for that.

21
00:01:09,920 --> 00:01:12,758
CHILDREN LAUGH

22
00:01:12,759 --> 00:01:14,277
PTERODACTYLS SHRIEK

23
00:01:14,278 --> 00:01:15,917
Guys, look!

24
00:01:19,436 --> 00:01:22,875
THEY SCREAM

25
00:01:34,790 --> 00:01:37,987
So do you think you can top last
year's Christmas Special?

26
00:01:37,988 --> 00:01:40,546
And can you tell us
anything about it?

27
00:01:40,547 --> 00:01:43,305
Well, all I can say now
is that it involves ghosts,

28
00:01:43,306 --> 00:01:46,704
and the past, the present
and future, all at the same time...

29
00:01:46,705 --> 00:01:49,102
Oh, we love a ghost story.

30
00:01:49,103 --> 00:01:53,500
Crowds lined the Mall today as Holy
Roman Emperor, Winston Churchill,

31
00:01:53,501 --> 00:01:57,019
returned to the Buckingham Senate on
his personal mammoth...

32
00:01:57,020 --> 00:01:59,618
Not too many late
nights in Gaul, I hope.

33
00:01:59,619 --> 00:02:03,256
Just the one. I had an argument
with Cleopatra.

34
00:02:03,257 --> 00:02:06,015
Dreadful woman.
Excellent dancer.

35
00:02:06,016 --> 00:02:09,573
I can tell from your blood pressure.

36
00:02:09,574 --> 00:02:13,893
What time do you have, doctor?
Two minutes past five, Caesar.

37
00:02:15,732 --> 00:02:18,290
It's always two
minutes past five.

38
00:02:18,291 --> 00:02:23,768
Day or night, it's always two
minutes past five in the afternoon.

39
00:02:23,769 --> 00:02:26,247
Why is that?
Because that is the time, Caesar.

40
00:02:26,248 --> 00:02:28,246
And the date.

41
00:02:28,247 --> 00:02:32,403
Always the 22nd of April.
Does it not bother you?

42
00:02:32,404 --> 00:02:35,202
The date and the time have always
been the same, Caesar.

43
00:02:35,203 --> 00:02:37,321
Why should it start bothering me
now?

44
00:02:37,322 --> 00:02:41,519
I want to see the Soothsayer.
Where is he? In the tower.

45
00:02:41,520 --> 00:02:44,319
Where you threw him the last time.
Get him!

46
00:02:49,077 --> 00:02:51,315
Leave us!

47
00:02:51,316 --> 00:02:54,514
Tick tock goes the clock.

48
00:02:54,515 --> 00:02:56,834
As the old song says.

49
00:02:59,033 --> 00:03:01,911
CLOCK IS SILENT
But they don't, do they?

50
00:03:01,912 --> 00:03:03,550
The clocks never tick.

51
00:03:03,551 --> 00:03:06,509
Something has happened to time.

52
00:03:06,510 --> 00:03:10,387
That's what you say.
What you never STOP saying.

53
00:03:10,388 --> 00:03:13,025
All of history is happening at once.

54
00:03:13,026 --> 00:03:15,504
But what does that mean?

55
00:03:15,505 --> 00:03:17,264
What happened?

56
00:03:17,265 --> 00:03:20,582
Explain to me in terms that
I can understand.

57
00:03:20,583 --> 00:03:23,742
What happened to time?

58
00:03:28,940 --> 00:03:30,699
A woman.

59
00:04:06,843 --> 00:04:09,321
Imagine you were dying.

60
00:04:09,322 --> 00:04:15,479
Imagine you were afraid and a long
way from home and in terrible pain.

61
00:04:15,480 --> 00:04:20,997
Just when you thought it couldn't
get worse, you looked up...

62
00:04:20,998 --> 00:04:25,276
and saw the face of the devil
himself.

63
00:04:29,993 --> 00:04:32,152
Hello, Dalek.

64
00:04:33,592 --> 00:04:38,269
Emergency, emergency, weapon system
disabled, emergency!

65
00:04:38,270 --> 00:04:41,507
Emergency! Emergency!

66
00:04:41,508 --> 00:04:45,066
Hush now, I need some
information from your data core.

67
00:04:45,067 --> 00:04:49,265
Everything the Daleks
know about the Silence!

68
00:05:05,259 --> 00:05:08,736
Gideon Vandaleur.
Get him. Now.

69
00:05:08,737 --> 00:05:10,935
Who says he's here?

70
00:05:22,211 --> 00:05:24,130
Father Gideon Vandaleur.

71
00:05:25,809 --> 00:05:29,247
Former envoy of the Silence.

72
00:05:29,248 --> 00:05:33,285
My condolences.
Your what?

73
00:05:33,286 --> 00:05:35,804
Gideon Vandaleur has been
dead for six months.

74
00:05:35,805 --> 00:05:37,324
HE WINCES

75
00:05:41,403 --> 00:05:43,842
Can I speak to the Captain, please?

76
00:05:44,801 --> 00:05:47,159
Hello again! The Teselecta,

77
00:05:47,160 --> 00:05:49,638
time-travelling
shape-changing robot,

78
00:05:49,639 --> 00:05:51,797
powered by miniaturised people.

79
00:05:51,798 --> 00:05:54,515
Never get bored of that!
Long time since Berlin.

80
00:05:54,516 --> 00:05:56,555
Doctor!
What have you done to our systems?

81
00:05:56,556 --> 00:05:58,714
They'll be fine, if you behave.

82
00:05:58,715 --> 00:06:01,114
Now this unit can disguise
itself as anyone in the universe

83
00:06:01,115 --> 00:06:04,471
so if you're posing as Vandaleur,
you're investigating the Silence...

84
00:06:04,472 --> 00:06:07,750
Tell me about them.
Tell you what?

85
00:06:07,751 --> 00:06:10,909
One thing. Just one.
Their weakest link.

86
00:06:10,910 --> 00:06:14,068
MOBS SHOUTING AND CHANTING

87
00:06:16,228 --> 00:06:18,306
The crowd are getting restless!

88
00:06:18,307 --> 00:06:20,865
They know the Queen
is your only legal move.

89
00:06:20,866 --> 00:06:22,944
Except you've already moved it
12 times,

90
00:06:22,945 --> 00:06:27,382
which means there are now over four
million volts running through it.

91
00:06:27,383 --> 00:06:31,060
CROWD SHOUTS

92
00:06:31,061 --> 00:06:34,058
That's why they call it live chess.

93
00:06:34,059 --> 00:06:37,537
Even with the gauntlet you'll never
make it to bishop four alive.

94
00:06:37,538 --> 00:06:41,855
I am a dead man.
Unless you concede the game.

95
00:06:41,856 --> 00:06:45,813
But I'm winning. Name your price.
Information.

96
00:06:45,814 --> 00:06:49,932
I work for the Silence.

97
00:06:49,933 --> 00:06:51,251
They would kill me.

98
00:06:51,252 --> 00:06:53,610
They're going to kill me too,
very soon.

99
00:06:53,611 --> 00:06:57,329
I was just going to lie down
and take it, but you know what?

100
00:06:57,330 --> 00:07:00,567
Before I go,
I'd like to know why I have to die.

101
00:07:00,568 --> 00:07:05,405
Dorium Maldovar is the only one
who can help you.

102
00:07:05,406 --> 00:07:07,485
Dorium's dead.

103
00:07:07,486 --> 00:07:10,083
The Monks beheaded him
at Demons Run.

104
00:07:10,084 --> 00:07:14,561
I know.
Concede the game, Doctor...

105
00:07:14,562 --> 00:07:16,521
and I'll take you to him.

106
00:07:23,198 --> 00:07:24,716
The Seventh Transept.

107
00:07:24,717 --> 00:07:27,195
Where the
Headless Monks keep the leftovers.

108
00:07:27,196 --> 00:07:30,434
Watch your step,
there are traps everywhere.

109
00:07:30,435 --> 00:07:35,072
SCURRYING ON THE GROUND
Eww! I hate rats.

110
00:07:35,073 --> 00:07:37,671
There are no rats in the transept.
Oh, good.

111
00:07:37,672 --> 00:07:39,430
The skulls eat them.

112
00:07:39,431 --> 00:07:41,790
INDISTINCT WHISPERS

113
00:07:48,868 --> 00:07:53,264
The headless monks behead you alive,
remember?

114
00:07:53,265 --> 00:07:55,944
Why are some of them in boxes?

115
00:07:57,063 --> 00:08:01,222
Because some people are rich
and some people are left to rot.

116
00:08:02,701 --> 00:08:07,739
Dorium Maldovar was always
very rich.

117
00:08:19,774 --> 00:08:23,891
HE COUGHS
Thank you for bringing me, Gantok.

118
00:08:23,892 --> 00:08:27,211
My pleasure. It saves me the trouble
of burying you.

119
00:08:28,890 --> 00:08:32,329
Nobody beats me at chess!

120
00:08:34,327 --> 00:08:36,765
GANTOK ROARS
Gantok!

121
00:08:36,766 --> 00:08:39,485
HE SCREAMS

122
00:08:55,838 --> 00:08:59,357
Hello?
Is someone there?

123
00:09:01,716 --> 00:09:03,634
Ah, Doctor!

124
00:09:03,635 --> 00:09:06,313
Thank God it's you.
The Monks, they turned on me.

125
00:09:06,314 --> 00:09:09,831
Well...
I'm afraid they rather did a bit.

126
00:09:09,832 --> 00:09:13,749
Give it to me straight, Doctor!
How bad are my injuries?

127
00:09:13,750 --> 00:09:17,427
Well...
HE LAUGHS

128
00:09:17,428 --> 00:09:20,387
Oh, your face!

129
00:09:22,426 --> 00:09:24,704
This is absurd!

130
00:09:24,705 --> 00:09:28,583
Other worlds, carnivorous skulls,
talking heads.

131
00:09:28,584 --> 00:09:31,222
I don't know why I'm
listening to you.

132
00:09:31,223 --> 00:09:34,300
Because in another reality,
you and I are friends.

133
00:09:34,301 --> 00:09:36,340
And you sense that.

134
00:09:36,341 --> 00:09:40,738
Just as you sense there is
something wrong with time.

135
00:09:40,739 --> 00:09:44,856
You mentioned a woman...
Yes. I'm getting to her.

136
00:09:44,857 --> 00:09:47,935
What's she like?
Attractive, I assume.

137
00:09:47,936 --> 00:09:51,813
Hell. In high heels.

138
00:09:51,814 --> 00:09:54,811
Tell me more.

139
00:09:54,812 --> 00:09:56,291
Oh, it's not so bad really,

140
00:09:56,292 --> 00:09:58,809
as long as they get your box
the right way up.

141
00:09:58,810 --> 00:10:01,128
I got a media-chip
fitted in my head years ago,

142
00:10:01,129 --> 00:10:04,007
and the wi-fi down here
is excellent.

143
00:10:04,008 --> 00:10:05,647
So I keep myself entertained.

144
00:10:05,648 --> 00:10:09,245
I need to know about the Silence.
Oh.

145
00:10:09,246 --> 00:10:12,204
A religious order of great power
and discretion.

146
00:10:12,205 --> 00:10:15,323
The sentinels of history,
as they like to call themselves.

147
00:10:15,324 --> 00:10:18,161
And they want me dead.
No, not really.

148
00:10:18,162 --> 00:10:20,281
They just don't want you to
remain alive.

149
00:10:20,282 --> 00:10:22,400
That's OK. I was worried
for a minute there.

150
00:10:22,401 --> 00:10:25,918
You're a man with a long
and dangerous past.

151
00:10:25,919 --> 00:10:28,757
But your future is infinitely
more terrifying.

152
00:10:28,758 --> 00:10:30,637
The Silence believe
it must be averted.

153
00:10:30,638 --> 00:10:35,234
You know you could've told me
all this, the last time we met.

154
00:10:35,235 --> 00:10:37,872
It was a busy day
and I got beheaded.

155
00:10:37,873 --> 00:10:40,711
What's so dangerous about my future?

156
00:10:40,712 --> 00:10:44,550
On the fields of Trenzalore,
at the fall of the Eleventh,

157
00:10:44,551 --> 00:10:47,948
when no living creature could speak
falsely, or fail to answer,

158
00:10:47,949 --> 00:10:50,187
a question will be asked.

159
00:10:50,188 --> 00:10:54,706
A question that must never,
ever be answered.

160
00:10:54,707 --> 00:10:56,905
Silence will fall
when the question is asked...

161
00:10:56,906 --> 00:10:59,703
Silence MUST fall would be
a better translation.

162
00:10:59,704 --> 00:11:02,782
The Silence are determined
the question will never be answered.

163
00:11:02,783 --> 00:11:05,541
That the Doctor
will NEVER reach Trenzalore.

164
00:11:05,542 --> 00:11:09,979
I don't understand? What's it got to
do with me? The first question.

165
00:11:09,980 --> 00:11:13,978
The oldest question in the universe,
hidden in plain sight.

166
00:11:13,979 --> 00:11:17,776
Would you like to know what it is?
Yes! Are you sure?

167
00:11:26,053 --> 00:11:29,491
Very, very sure?

168
00:11:31,371 --> 00:11:33,928
Of course.
Then I shall tell you.

169
00:11:33,929 --> 00:11:39,647
But on your own head be it.
HE LAUGHS

170
00:11:40,927 --> 00:11:43,445
It's not my fault!
Put me back.

171
00:11:43,446 --> 00:11:46,844
Ow! I've fallen on my nose.

172
00:11:54,641 --> 00:11:56,078
Have you got wi-fi here?

173
00:11:56,079 --> 00:11:58,997
I'm bored already
and my nose is hurting!

174
00:11:58,998 --> 00:12:01,996
We all have to die, Doctor...

175
00:12:01,997 --> 00:12:04,715
But you more than most.
You do see that, don't you?

176
00:12:04,716 --> 00:12:11,192
You know what the question is now,
you do see that you have to die!

177
00:12:11,193 --> 00:12:13,431
But what was the question?

178
00:12:13,432 --> 00:12:16,191
Why did it mean your death?

179
00:12:18,910 --> 00:12:21,828
Suppose there was a man who
knew a secret.

180
00:12:21,829 --> 00:12:26,747
A terrible, dangerous secret that
must never be told.

181
00:12:28,066 --> 00:12:30,984
How would you erase that
secret from the world?

182
00:12:30,985 --> 00:12:33,824
Destroy it forever,
before it can be spoken.

183
00:12:36,502 --> 00:12:39,939
If I had to, I'd destroy the man.

184
00:12:39,940 --> 00:12:42,020
And silence would fall.

185
00:12:43,379 --> 00:12:46,577
All the times I've heard those
words, I never realised...

186
00:12:46,578 --> 00:12:49,655
it was my silence.

187
00:12:49,656 --> 00:12:53,295
My death.
The Doctor will fall.

188
00:12:59,053 --> 00:13:03,490
Why are we here?
This?! This is the Senate Room.

189
00:13:03,491 --> 00:13:06,609
But why did we leave your office?

190
00:13:06,610 --> 00:13:09,169
Well, we wanted a stroll.
Didn't we?

191
00:13:10,408 --> 00:13:12,566
I think I've been running.

192
00:13:12,567 --> 00:13:16,804
Why do you have your revolver?
Well...

193
00:13:16,805 --> 00:13:18,963
You're dangerous company,
Soothsayer.

194
00:13:23,402 --> 00:13:27,520
Yes. I think I am.

195
00:13:28,560 --> 00:13:30,399
Resume your story.

196
00:13:32,118 --> 00:13:36,235
Doctor, please open my hatch,
I've got an awful headache...

197
00:13:36,236 --> 00:13:38,914
Which to be honest means more
than it used to.

198
00:13:38,915 --> 00:13:43,913
It's like some terrible weight
pressing down on my...

199
00:13:45,593 --> 00:13:46,992
Oh, I see!

200
00:13:48,232 --> 00:13:52,109
Why Lake Silencio? Why Utah?

201
00:13:52,110 --> 00:13:54,828
It's a still point in time.

202
00:13:54,829 --> 00:13:57,626
Makes it easier to create
a fixed point.

203
00:13:57,627 --> 00:13:59,865
And your death is a fixed point,
Doctor.

204
00:13:59,866 --> 00:14:02,744
You can't run away from this.
Been running all my life.

205
00:14:02,745 --> 00:14:05,542
Why should I stop? Because now you
know what's at stake.

206
00:14:05,543 --> 00:14:06,903
Why your life ends. Not today.

207
00:14:06,904 --> 00:14:10,300
What's the point in delaying?
How long have you delayed already?

208
00:14:10,301 --> 00:14:11,499
A bit of a farewell tour.

209
00:14:11,500 --> 00:14:13,980
Things to do, people
to see, there's always more.

210
00:14:13,981 --> 00:14:17,178
I could invent a new colour,
save the Dodo, join the Beatles!

211
00:14:17,179 --> 00:14:20,416
Hello, it's me. Get him! Tell him,
we're going out and it's all on me,

212
00:14:20,417 --> 00:14:24,055
except for the money and driving.
I've got a time machine, Dorium...

213
00:14:24,056 --> 00:14:26,294
it's all still going on.
For me, it never stops.

214
00:14:26,295 --> 00:14:30,252
Liz the First is waiting to elope with me.
I could help Rose Tyler with her homework,

215
00:14:30,253 --> 00:14:33,051
I could go on all of Jack's stag
parties in one night.

216
00:14:33,052 --> 00:14:36,810
Time catches up with us all! Well,
it has never laid a glove on me!

217
00:14:36,811 --> 00:14:39,607
Hello?

218
00:14:39,608 --> 00:14:43,806
Doctor, I'm so sorry,
we didn't know how to contact you.

219
00:14:43,807 --> 00:14:47,004
I'm afraid
Brigadier Lethbridge-Stewart

220
00:14:47,005 --> 00:14:51,523
passed away a few months ago.
Doctor?

221
00:14:51,524 --> 00:14:54,521
Yes. Yes, I...
It was very peaceful.

222
00:14:54,522 --> 00:14:57,160
He talked a lot about you,
if that's any comfort.

223
00:14:57,161 --> 00:15:01,159
Always made us pour an extra
brandy in case you came round

224
00:15:01,160 --> 00:15:04,517
one of these days.
Doctor? What's wrong?

225
00:15:04,518 --> 00:15:07,156
Nothing. Nothing.

226
00:15:07,157 --> 00:15:09,436
It's just...

227
00:15:24,949 --> 00:15:27,148
It's time.

228
00:15:31,306 --> 00:15:33,625
It's time.

229
00:15:37,544 --> 00:15:40,622
Surely you could deliver
the messages yourself.

230
00:15:40,623 --> 00:15:45,699
It would involve crossing my own
time stream... best not.

231
00:15:45,700 --> 00:15:48,098
According to our files,
this is the end for you.

232
00:15:48,099 --> 00:15:50,937
Your final journey.

233
00:15:50,938 --> 00:15:54,697
We'll deliver your messages.
You can depend on us.

234
00:15:56,296 --> 00:15:57,775
Thank you.

235
00:16:02,493 --> 00:16:07,010
Doctor, whatever you
think of the Teselecta,

236
00:16:07,011 --> 00:16:10,608
we are champions of law and order,
just as you have always been.

237
00:16:10,609 --> 00:16:12,608
Is there nothing else we can do?

238
00:16:18,246 --> 00:16:20,404
CHURCHILL: Why would you do this?

239
00:16:20,405 --> 00:16:23,803
Of all the things you've told me,
this I find hardest to believe.

240
00:16:23,804 --> 00:16:27,201
Why would you invite your friends
to see your death?

241
00:16:27,202 --> 00:16:31,480
I had to die.
I didn't have to die alone.

242
00:16:31,481 --> 00:16:33,479
Doctor! Haha!

243
00:16:33,480 --> 00:16:35,478
'Amy and Rory.

244
00:16:35,479 --> 00:16:39,436
'The last Centurion
and the girl who waited.

245
00:16:39,437 --> 00:16:44,313
'However dark it got, I'd
turn around, and there they'd be'.

246
00:16:44,314 --> 00:16:49,191
If it's time to go,
remember what you're leaving.

247
00:16:49,192 --> 00:16:53,670
Remember the best. My friends have
always been the best of me.

248
00:16:53,671 --> 00:16:56,309
And did you tell them
this was going to happen?

249
00:16:56,310 --> 00:16:59,588
It would help
if you didn't keep asking questions.

250
00:17:02,747 --> 00:17:05,225
(We don't have much time.)

251
00:17:05,226 --> 00:17:06,664
GUNSHOT

252
00:17:06,665 --> 00:17:10,863
And this woman you spoke of.
Did you invite her?

253
00:17:10,864 --> 00:17:12,742
Hello, sweetie.

254
00:17:12,743 --> 00:17:14,981
'Yes, she was there.

255
00:17:14,982 --> 00:17:17,980
'River Song came twice.'

256
00:17:17,981 --> 00:17:20,618
Napoleon gave me this bottle.

257
00:17:20,619 --> 00:17:23,656
Well, I say gave...
Threw.

258
00:17:23,657 --> 00:17:26,696
Salut! ALL: Salut!

259
00:17:27,736 --> 00:17:30,613
So when are we going to 1969?

260
00:17:30,614 --> 00:17:34,612
Everything was in place.
I only had to do one more thing.

261
00:17:34,613 --> 00:17:36,851
I only had to die.

262
00:17:36,852 --> 00:17:38,850
Oh, my God!

263
00:17:38,851 --> 00:17:41,609
You all need to stay back.

264
00:17:41,610 --> 00:17:44,649
Whatever happens now,
you do not interfere.

265
00:17:48,927 --> 00:17:50,805
That's an astronaut.

266
00:17:50,806 --> 00:17:53,564
That's an Apollo astronaut!
In a lake?

267
00:17:53,565 --> 00:17:54,885
Look...

268
00:18:05,679 --> 00:18:08,757
Well, then.

269
00:18:08,758 --> 00:18:11,196
Here we are at last.

270
00:18:11,197 --> 00:18:13,755
I can't stop it.
The suit's in control.

271
00:18:13,756 --> 00:18:16,274
You're not supposed to.
This has to happen. Run!

272
00:18:16,275 --> 00:18:18,034
I did run.
Running brought me here.

273
00:18:18,035 --> 00:18:21,872
I tried to fight it,
but I can't, it's too strong.

274
00:18:21,873 --> 00:18:25,150
I know. It's OK.

275
00:18:25,151 --> 00:18:27,389
This is where I die.

276
00:18:27,390 --> 00:18:31,188
This is a fixed point, this must
happen, this always happens.

277
00:18:31,189 --> 00:18:33,507
Don't worry...

278
00:18:33,508 --> 00:18:35,627
You won't even remember this.

279
00:18:37,866 --> 00:18:39,225
Look over there.

280
00:18:42,343 --> 00:18:44,861
SHE SOBS
That's me.

281
00:18:44,862 --> 00:18:47,100
How can I be there?

282
00:18:47,101 --> 00:18:48,741
That's you from the future.

283
00:18:50,060 --> 00:18:53,977
Serving time for a murder you
probably can't remember.

284
00:18:53,978 --> 00:18:55,897
My murder.

285
00:18:55,898 --> 00:18:57,896
Why would you do that?

286
00:18:57,897 --> 00:19:02,694
Make me watch?
So that you know this is inevitable.

287
00:19:02,695 --> 00:19:06,972
And you are forgiven.
Always and completely forgiven.

288
00:19:06,973 --> 00:19:09,851
Please, my love. Please, please just
run! I can't.

289
00:19:09,852 --> 00:19:12,331
Time can be rewritten.
Don't you dare.

290
00:19:13,650 --> 00:19:15,450
Goodbye, River.

291
00:19:23,325 --> 00:19:25,124
RIVER SOBS

292
00:19:25,125 --> 00:19:27,963
SONIC GUNSHOTS

293
00:19:34,961 --> 00:19:37,838
Hello, Sweetie.
What have you done?!

294
00:19:37,839 --> 00:19:41,077
Well... I think I just drained my
weapon systems.

295
00:19:41,078 --> 00:19:44,716
But this is fixed.
This is a fixed point in time.

296
00:19:44,717 --> 00:19:46,315
Fixed points can be rewritten.

297
00:19:46,316 --> 00:19:49,954
No, they can't, of course
they can't, who told you?!

298
00:19:53,633 --> 00:19:56,511
Well? What happened? Nothing.
Nothing?

299
00:19:56,512 --> 00:20:00,309
Nothing happened.
And then it kept happening.

300
00:20:00,310 --> 00:20:03,827
Or if you prefer everything
happened, at once,

301
00:20:03,828 --> 00:20:06,666
and it won't ever stop.
Time is dying.

302
00:20:06,667 --> 00:20:10,104
It's going to be 5:02 in
the afternoon for all eternity.

303
00:20:10,105 --> 00:20:12,823
A needle stuck on a record.
A record?

304
00:20:12,824 --> 00:20:15,742
Good Lord, man,
have you never heard of downloads?

305
00:20:15,743 --> 00:20:18,101
Said Winston Churchill.

306
00:20:18,102 --> 00:20:22,019
HE SNIFFS
Gun-smoke. That's gun-smoke!

307
00:20:22,020 --> 00:20:23,739
I appear to have fired this.

308
00:20:23,740 --> 00:20:26,977
We seem to be defending ourselves.
I don't understand.

309
00:20:26,978 --> 00:20:29,096
The creatures that lead the Silence.

310
00:20:29,097 --> 00:20:31,336
Remarkable beings...
they're memory-proof.

311
00:20:31,337 --> 00:20:33,974
But what does that mean?
You can't remember them.

312
00:20:33,975 --> 00:20:36,854
The moment you look away,
you forget they were ever there.

313
00:20:39,413 --> 00:20:43,291
Don't panic. In small numbers,
they're not too difficult.

314
00:20:59,084 --> 00:21:00,604
Go!

315
00:21:02,003 --> 00:21:05,760
Go! Go! Keep the Silents in sight at
all times,

316
00:21:05,761 --> 00:21:08,639
keep your eye drives active.
Who the devil are you?!

317
00:21:08,640 --> 00:21:11,918
Identify yourselves! Pond.
Amelia Pond.

318
00:21:11,919 --> 00:21:14,197
HE LAUGHS
No!

319
00:21:14,198 --> 00:21:17,516
She's on our side, it's OK.

320
00:21:17,517 --> 00:21:19,875
No!

321
00:21:19,876 --> 00:21:26,272
No, Amy, Amy. Why are you
wearing that?

322
00:21:30,031 --> 00:21:33,548
RADIO: The Government has again
apologised for extensive radio

323
00:21:33,549 --> 00:21:37,348
interference caused by solar flare
and sun spot activity.

324
00:21:44,864 --> 00:21:48,542
Amy? Those stun guns aren't fun,
I'm sorry.

325
00:21:48,543 --> 00:21:51,301
I wanted to avoid a long
conversation.

326
00:21:51,302 --> 00:21:54,779
You need to get up though,
we'll be in Cairo shortly. Amy Pond!

327
00:21:54,780 --> 00:21:58,538
Amelia Pond from Leadworth,
please, listen to me.

328
00:21:58,539 --> 00:22:01,217
I know it seems impossible,
but you know me.

329
00:22:01,218 --> 00:22:04,574
In another version of reality you
and I were best friends.

330
00:22:04,575 --> 00:22:07,613
We, we travelled together,
we had adventures...

331
00:22:07,614 --> 00:22:08,694
HE GROANS
Amelia Pond!

332
00:22:08,695 --> 00:22:12,411
You grew up with a time
rift in the wall of your bedroom.

333
00:22:12,412 --> 00:22:15,290
You can see what others can't,
you can remember things

334
00:22:15,291 --> 00:22:17,249
that never happened.

335
00:22:17,250 --> 00:22:20,289
And if you try, if you really,
really try, you'll be able to...

336
00:22:22,928 --> 00:22:27,166
Oh. Oh!

337
00:22:31,284 --> 00:22:33,404
Oh...

338
00:22:37,242 --> 00:22:40,360
You look rubbish.
You look wonderful.

339
00:22:40,361 --> 00:22:46,316
So do you. But don't worry.
We'll soon fix that.

340
00:22:46,317 --> 00:22:48,196
Oh!
SHE LAUGHS

341
00:22:48,197 --> 00:22:50,476
Geronimo!

342
00:22:52,915 --> 00:22:55,273
OK, you can turn round now.
How do I look? Cool.

343
00:22:55,274 --> 00:22:58,431
Really?! No.
Cool office though.

344
00:22:58,432 --> 00:22:59,951
Why do you have an office?!

345
00:22:59,952 --> 00:23:02,949
Are you a special agent boss lady?
Not sure about the eye patch.

346
00:23:02,950 --> 00:23:05,788
It's not an eye patch. Time's gone
wrong. Some of us noticed.

347
00:23:05,789 --> 00:23:07,787
There's a whole team
of us working on it...

348
00:23:07,788 --> 00:23:11,226
You'll see. And you've got an office
on a train, that is so cool.

349
00:23:11,227 --> 00:23:14,225
Can I have an office? Never had
an office before! Or a train.

350
00:23:14,226 --> 00:23:17,943
Or a train slash office.
God, I've missed you!

351
00:23:17,944 --> 00:23:20,782
OK, hugging and missing now.
Where's the Roman?

352
00:23:20,783 --> 00:23:23,781
You mean Rory! Mmm.
My husband Rory, yeah?

353
00:23:23,782 --> 00:23:27,418
That's him, isn't it?
I've no idea, I can't find him.

354
00:23:27,419 --> 00:23:31,617
I love him very much, don't I?
Apparently.

355
00:23:31,618 --> 00:23:34,056
I have to keep writing
and drawing things.

356
00:23:34,057 --> 00:23:35,655
It's hard to keep remembering...

357
00:23:35,656 --> 00:23:38,974
It's not your fault,
time's gone wrong.

358
00:23:38,975 --> 00:23:40,413
Do you remember why?

359
00:23:40,414 --> 00:23:43,572
The lakeside. Lake Silencio,
Utah. I died.

360
00:23:43,573 --> 00:23:46,052
But then you didn't. I remember
it twice, different ways.

361
00:23:46,053 --> 00:23:48,170
Two different versions of the same
event,

362
00:23:48,171 --> 00:23:51,089
both happening in the same moment.
Time split wide open.

363
00:23:51,090 --> 00:23:57,286
Now look at it. All of history
happening at once. Does it matter?

364
00:23:57,287 --> 00:24:01,245
I mean can't we just stay like this?
Time isn't just frozen.

365
00:24:01,246 --> 00:24:03,165
It's disintegrating.

366
00:24:04,724 --> 00:24:09,841
It will spread and spread and all
of reality will simply fall apart.

367
00:24:11,440 --> 00:24:13,519
Ma'am, we're about to arrive.

368
00:24:13,520 --> 00:24:16,357
Eye drives need to be activated
as soon as we disembark.

369
00:24:16,358 --> 00:24:19,916
Good point. Thank you, Captain
Williams. Hello.

370
00:24:19,917 --> 00:24:22,155
Hello, sir.
Pleased to meet you.

371
00:24:22,156 --> 00:24:26,154
Captain Williams, best of the best,
couldn't live without him.

372
00:24:27,434 --> 00:24:31,231
HE LAUGHS
No. What is wrong?

373
00:24:31,232 --> 00:24:33,590
Amy... You'll find your Rory,
you always do.

374
00:24:33,591 --> 00:24:35,949
But you have to really look.
I am looking.

375
00:24:35,950 --> 00:24:41,067
Oh, my Amelia Pond.
You don't always look hard enough.

376
00:24:41,068 --> 00:24:42,348
(Why are you older?)

377
00:24:42,349 --> 00:24:45,905
If time isn't really passing,
then how can you be ageing?

378
00:24:45,906 --> 00:24:51,462
Time's still passing for me.
Every explosion has an epicentre.

379
00:24:51,463 --> 00:24:53,741
I'm it...

380
00:24:53,742 --> 00:24:57,181
I'm what's wrong.
What's wrong with you?

381
00:25:03,178 --> 00:25:05,537
I'm still alive.

382
00:25:20,971 --> 00:25:22,849
You have to put it on, sir.

383
00:25:22,850 --> 00:25:24,489
An eye patch. What for?

384
00:25:24,490 --> 00:25:26,687
It's not an eye patch.
It's an eye drive,

385
00:25:26,688 --> 00:25:29,605
it communicates directly with
the memory centres of the brain,

386
00:25:29,606 --> 00:25:32,244
acts as external storage.
Only thing that works on them.

387
00:25:32,245 --> 00:25:36,163
Because no living mind can
remember these things.

388
00:25:36,164 --> 00:25:37,722
The Silents.

389
00:25:37,723 --> 00:25:40,241
We've captured over
100 of them now...

390
00:25:40,242 --> 00:25:42,400
all held in this Pyramid.
Yeah.

391
00:25:42,401 --> 00:25:45,679
I've encountered them before.

392
00:25:45,680 --> 00:25:47,878
Always wondered what
they looked like.

393
00:25:47,879 --> 00:25:50,677
Put your eye drive on and,
you'll retain the information.

394
00:25:50,678 --> 00:25:52,517
But only as long as you're
wearing it.

395
00:25:52,518 --> 00:25:55,355
The Silents have human servants.
They all wear these.

396
00:25:55,356 --> 00:25:57,235
They'd have to. This way.

397
00:25:59,994 --> 00:26:04,191
They seem to be noticing you.
Yeah. They would.

398
00:26:04,192 --> 00:26:07,149
Why aren't the human race
killing them on sight any more?

399
00:26:07,150 --> 00:26:09,788
That was another reality.
What are the tanks for?

400
00:26:09,789 --> 00:26:12,507
They can draw electricity from
anything, it's how they attack.

401
00:26:12,508 --> 00:26:14,306
The fluid insulates them.

402
00:26:14,307 --> 00:26:17,505
I don't like how the way
they're looking at you.

403
00:26:17,506 --> 00:26:20,823
Me neither. I'm sure it's nothing,
but I should check it out.

404
00:26:20,824 --> 00:26:23,103
They haven't been this
active in a while.

405
00:26:23,104 --> 00:26:25,023
You two, upstairs,
check the tank seals.

406
00:26:25,024 --> 00:26:27,901
Then the floors above,
get everyone checking. Sir!

407
00:26:27,902 --> 00:26:29,420
You go ahead, Ma'am.

408
00:26:29,421 --> 00:26:32,539
Thank you, Captain Williams.
Doctor this way.

409
00:26:32,540 --> 00:26:35,298
Captain Williams, nice fella.
What's his first name?

410
00:26:35,299 --> 00:26:37,817
Captain. Just through here.

411
00:26:37,818 --> 00:26:43,654
Just give us a moment, just need
to... check something... Ma'am.

412
00:26:43,655 --> 00:26:45,973
We're in.
He's on his way.

413
00:26:45,974 --> 00:26:49,651
The loyal soldier,
waiting to be noticed,

414
00:26:49,652 --> 00:26:51,611
always the pattern, why is that?
Sorry?

415
00:26:51,612 --> 00:26:55,448
Your boss, you should just ask her
out, she likes you. She said so.

416
00:26:55,449 --> 00:26:59,568
Really, sir.
What did she say?

417
00:27:02,127 --> 00:27:06,284
Ah, she just sort of generally
indicated.

418
00:27:06,285 --> 00:27:08,483
What exactly what did she say?
She said that you

419
00:27:08,484 --> 00:27:11,562
were a Mr Hottie... ness.

420
00:27:11,563 --> 00:27:13,682
And that she would like to go
out with you for...

421
00:27:13,683 --> 00:27:16,401
texting and scones.

422
00:27:18,920 --> 00:27:21,958
You really haven't done this before,
have you? No, I haven't.

423
00:27:26,037 --> 00:27:27,316
See you in a moment, sir.

424
00:27:27,317 --> 00:27:30,313
Yes.

425
00:27:30,314 --> 00:27:33,313
Yes.

426
00:27:35,792 --> 00:27:39,269
Come on, Doctor. Time for you
to meet some old friends.

427
00:27:39,270 --> 00:27:41,069
Attention, all personnel.

428
00:27:41,070 --> 00:27:43,868
Attention, all personnel.

429
00:27:43,868 --> 00:27:47,266
Please check all assigned
containment units. You were right.

430
00:27:47,267 --> 00:27:49,785
Just his presence in the building
caused the loop

431
00:27:49,786 --> 00:27:51,984
to extend by nearly four chronons.

432
00:27:51,985 --> 00:27:55,303
Hi, honey. I'm home.

433
00:27:55,304 --> 00:27:58,701
And what sort of time
do you call this?

434
00:27:58,702 --> 00:28:01,421
The death of time.
The end of time.

435
00:28:02,541 --> 00:28:06,378
The end of us all.
Oh, why couldn't you just die?

436
00:28:06,379 --> 00:28:08,696
Did my best, dear. I showed up.

437
00:28:08,697 --> 00:28:10,935
You just can't get
the psychopaths these days.

438
00:28:10,936 --> 00:28:13,175
Love what you've done with
the pyramids.

439
00:28:13,176 --> 00:28:16,733
How did you swing all this.
Hallucinogenic lipstick.

440
00:28:16,734 --> 00:28:20,492
Works wonders on President Kennedy.
And Cleopatra was a real pushover.

441
00:28:20,493 --> 00:28:22,571
I always thought so.
She mentioned you.

442
00:28:22,572 --> 00:28:26,009
What did she say? Put down that gun
down. Did you? Eventually.

443
00:28:26,010 --> 00:28:28,168
They're flirting!
Do I have to watch this?

444
00:28:28,169 --> 00:28:30,927
It was such a basic mistake,
wasn't it, Madame Kovarian?

445
00:28:30,928 --> 00:28:33,526
Take a child,
raise her into a perfect psychopath,

446
00:28:33,527 --> 00:28:35,007
introduce her to the Doctor.

447
00:28:35,008 --> 00:28:37,565
Who else was
I going to fall in love with?

448
00:28:37,566 --> 00:28:40,363
It's not funny, River.
Reality is fatally compromised.

449
00:28:40,364 --> 00:28:43,362
Tell me you understand that. Dinner?
I don't have the time.

450
00:28:43,363 --> 00:28:46,561
Nobody has the time, because as long
I'm alive, time is dying.

451
00:28:46,562 --> 00:28:50,038
Because of you, River. Because
I refused to kill the man I love.

452
00:28:50,039 --> 00:28:53,197
Oh, you love me, do you. Oh, that's
sweet of you! Isn't that sweet?

453
00:28:53,198 --> 00:28:56,316
C'mere you! Get him!
I'm not a fool, sweetie.

454
00:28:56,317 --> 00:28:58,876
I know what happens if we touch.

455
00:29:01,795 --> 00:29:04,473
Get off me, get him off me!
Doctor, no, let go!

456
00:29:04,474 --> 00:29:08,351
Please Doctor let go!!
It's moving. Time's moving!

457
00:29:08,352 --> 00:29:10,310
Get him off me! Doctor!

458
00:29:10,311 --> 00:29:12,750
I'm sorry, River, it's the only way!

459
00:29:23,386 --> 00:29:27,823
Cuff him. Oh, why do you always have
handcuffs?

460
00:29:27,824 --> 00:29:30,861
It's the only way. We're the
opposite poles of the disruption.

461
00:29:30,862 --> 00:29:33,540
If we touch, we short out
the differential, time can begin.

462
00:29:33,541 --> 00:29:36,778
And I'll be by a lakeside, killing
you. And time won't fall apart.

463
00:29:36,779 --> 00:29:39,697
Reality will continue.
There isn't another way.

464
00:29:39,698 --> 00:29:41,497
I didn't say there was, sweetie.

465
00:30:19,921 --> 00:30:22,718
There are so many theories
about you and I, you know.

466
00:30:22,719 --> 00:30:25,517
Idle gossip. Archaeology.
Same thing.

467
00:30:25,518 --> 00:30:28,836
Am I the woman who marries you,
or the woman who murders you?

468
00:30:28,837 --> 00:30:30,316
Oh! I don't want to marry you.

469
00:30:30,317 --> 00:30:33,434
I don't want to murder you.
This is no fun at all.

470
00:30:33,435 --> 00:30:36,674
It isn't, is it?
Doctor... What's that?

471
00:30:42,072 --> 00:30:44,190
The pyramid above us.

472
00:30:44,191 --> 00:30:48,308
How many Silents do you have trapped
inside it? None.

473
00:30:48,309 --> 00:30:51,226
They're not trapped,
they never have been.

474
00:30:51,227 --> 00:30:55,064
They've been waiting for this,
Doctor...

475
00:30:55,065 --> 00:30:57,183
For you.

476
00:30:57,184 --> 00:31:00,622
They're out! All of them.

477
00:31:00,623 --> 00:31:02,062
PANICKED SHOUTING

478
00:31:04,541 --> 00:31:06,819
SOLDIER ROARS

479
00:31:06,820 --> 00:31:08,899
GUNFIRE

480
00:31:08,900 --> 00:31:11,098
SHOUTING

481
00:31:11,099 --> 00:31:14,136
No-one gets in here!
Ma'am, my men out there, should be

482
00:31:14,137 --> 00:31:16,376
able to lock this down we have them
outnumbered.

483
00:31:16,377 --> 00:31:20,574
And you're wearing eye drives.
Based on mine, I think. Oops!

484
00:31:20,575 --> 00:31:22,253
What do you mean?

485
00:31:22,254 --> 00:31:25,813
SHE SCREAMS
Help her! Help her!

486
00:31:28,092 --> 00:31:30,251
She's dead.

487
00:31:39,326 --> 00:31:43,285
HE GROANS
Eye pads off, now, remove them!

488
00:31:46,483 --> 00:31:51,000
THEY GROAN IN PAIN The Silence
would never allow an advantage,

489
00:31:51,001 --> 00:31:52,720
without taking one themselves.

490
00:31:52,721 --> 00:31:54,999
The effects will
vary from person to person...

491
00:31:55,000 --> 00:31:57,358
either death or debilitating agony.

492
00:31:57,359 --> 00:32:01,957
But they will take you all,
one by one.

493
00:32:03,316 --> 00:32:07,714
HER PATCH BUZZES
What are you doing? No, it's me...

494
00:32:07,715 --> 00:32:12,551
Don't be stupid, you need me.

495
00:32:12,552 --> 00:32:16,189
SHE GASPS
Stop it, stop that!

496
00:32:16,190 --> 00:32:18,268
We could stop this right now,
you and I.

497
00:32:18,269 --> 00:32:20,067
Get it off me! Amy, tell her!

498
00:32:20,068 --> 00:32:22,427
We've been working on something.
Let us show you.

499
00:32:22,428 --> 00:32:24,546
My time is up.
We're doing this for you!

500
00:32:24,547 --> 00:32:27,185
Then people are dying for me.
I won't thank you for that.

501
00:32:27,186 --> 00:32:30,744
Get it... Just let us show you!
Please.

502
00:32:31,824 --> 00:32:34,941
Captain Williams, how long
do we have? A couple of minutes.

503
00:32:34,942 --> 00:32:36,221
That's enough.

504
00:32:36,222 --> 00:32:38,820
We're going to the Receptor Room
at the top of the pyramid,

505
00:32:38,821 --> 00:32:41,100
I hope you're ready for a climb.
BANGING ON THE DOOR

506
00:32:41,101 --> 00:32:43,898
I'll wait down here,
buy you as much time as I can.

507
00:32:43,899 --> 00:32:46,338
You have to take your eye drive off.
Can't do that, Ma'am.

508
00:32:46,339 --> 00:32:49,056
Might forget what's coming.
But it could activate any second.

509
00:32:49,057 --> 00:32:51,575
It has activated, Ma'am.

510
00:32:51,576 --> 00:32:54,292
But I'm no use to you
if I can't remember.

511
00:32:54,293 --> 00:32:56,651
You have to go NOW, Ma'am.

512
00:32:56,652 --> 00:32:59,971
Yes.
Yes, thank you, Captain Williams.

513
00:33:22,002 --> 00:33:27,719
SILENT: Rory Williams the man who
dies and dies again,

514
00:33:27,720 --> 00:33:34,235
die one last time and know she will
never come back for you.

515
00:33:34,236 --> 00:33:36,955
GUNFIRE

516
00:33:40,593 --> 00:33:43,391
RORY GROANS
Come on, you... up you get!

517
00:33:43,392 --> 00:33:44,592
You all right?

518
00:33:47,911 --> 00:33:51,549
Amy... help me.

519
00:33:52,988 --> 00:33:54,787
You took my baby from me.

520
00:33:54,788 --> 00:33:58,425
And hurt her. And now she's all
grown up and she's fine,

521
00:33:58,426 --> 00:34:01,344
but I'll never see my baby again.

522
00:34:01,345 --> 00:34:05,022
But you'll still save me though.

523
00:34:05,023 --> 00:34:08,141
Because HE would,

524
00:34:08,142 --> 00:34:12,260
and you'd never do anything
to disappoint your precious Doctor.

525
00:34:12,261 --> 00:34:13,659
Ma'am, we have to go... now!

526
00:34:13,660 --> 00:34:17,936
The Doctor is very precious to me,
you're right.

527
00:34:17,937 --> 00:34:20,935
But do you know what else he is,
Madame Kovarian?

528
00:34:20,936 --> 00:34:22,855
Not here.

529
00:34:26,614 --> 00:34:30,532
River Song didn't get it all
from you... sweetie.

530
00:34:33,291 --> 00:34:36,369
SHE SCREAMS So, you and me, we
should get a drink some time.

531
00:34:36,370 --> 00:34:37,649
OK. And married. Fine.

532
00:34:44,206 --> 00:34:45,925
What's this?

533
00:34:45,926 --> 00:34:48,524
Oh, a timey-wimey distress beacon,
who built this?

534
00:34:48,525 --> 00:34:51,323
I'm the child of the TARDIS,
I understand the physics.

535
00:34:51,324 --> 00:34:53,203
That's all you've got -
a distress beacon?

536
00:34:53,204 --> 00:34:55,840
I've been sending out a message.
A distress call.

537
00:34:55,841 --> 00:34:59,038
Outside the bubble of our time,
the universe is still turning,

538
00:34:59,039 --> 00:35:02,237
and I've sent a message everywhere,
to the future and the past,

539
00:35:02,238 --> 00:35:04,356
the beginning
and the end of everything.

540
00:35:04,357 --> 00:35:08,594
"The Doctor is dying,
please, please help".

541
00:35:08,595 --> 00:35:11,033
River, River, this is ridiculous.

542
00:35:11,034 --> 00:35:15,872
That would mean nothing to anyone,
it's insane. Worse! It's stupid!

543
00:35:15,872 --> 00:35:21,029
You embarrass me. We barricaded
the door, we've got a few minutes...

544
00:35:21,030 --> 00:35:22,829
Just tell him, River.

545
00:35:22,830 --> 00:35:25,548
Those reports of the sun spots
and the solar flares.

546
00:35:25,549 --> 00:35:27,387
They're wrong, there aren't any.

547
00:35:27,388 --> 00:35:31,865
It's not the sun, it's you,
the sky is full of a million,

548
00:35:31,866 --> 00:35:36,982
million voices, saying yes,
of course we'll help.

549
00:35:36,983 --> 00:35:39,981
You've touched so many lives.

550
00:35:39,982 --> 00:35:43,779
Saved so many people.
Did you think, when your time came,

551
00:35:43,780 --> 00:35:46,858
you'd really have to do more
than just ask?

552
00:35:46,859 --> 00:35:50,376
You've decided that the universe
is better off without you,

553
00:35:50,377 --> 00:35:53,775
but the universe doesn't agree.
River.

554
00:35:53,776 --> 00:35:55,614
No-one can help me.

555
00:35:55,615 --> 00:35:59,053
A fixed point has been altered,
time is disintegrating.

556
00:35:59,054 --> 00:36:01,812
I can't let you die.
But I have to die.

557
00:36:01,813 --> 00:36:03,531
Shut up!

558
00:36:03,532 --> 00:36:08,969
I can't let you die
without knowing you are loved.

559
00:36:08,970 --> 00:36:12,927
By so many, and so much.

560
00:36:12,928 --> 00:36:15,405
And by no-one more than me.

561
00:36:15,406 --> 00:36:19,883
River.
You and I, we know what this means.

562
00:36:19,884 --> 00:36:23,722
We are ground zero of an explosion
that will engulf all reality.

563
00:36:23,723 --> 00:36:26,641
Billions on billions will suffer
and die.

564
00:36:26,642 --> 00:36:29,160
I'll suffer if I have to kill you.

565
00:36:29,161 --> 00:36:31,959
More than every living thing
in the universe?!

566
00:36:35,758 --> 00:36:37,797
Yes.

567
00:36:44,434 --> 00:36:48,432
River, River,
why do you had have to be this.

568
00:36:48,433 --> 00:36:52,710
Melody Pond... your daughter.
I hope you're both proud.

569
00:36:52,711 --> 00:36:54,789
I'm not sure I completely
understand...

570
00:36:54,790 --> 00:36:58,028
We got married, and had a kid,
that's her. OK.

571
00:37:01,506 --> 00:37:03,385
Amy, uncuff me, now.

572
00:37:15,421 --> 00:37:17,099
OK. I need a strip of cloth.

573
00:37:17,100 --> 00:37:19,458
About a foot long,
anything will do.

574
00:37:19,459 --> 00:37:22,936
Never mind. River, take one end
of this, wrap it around your hand,

575
00:37:22,937 --> 00:37:27,295
and hold it out to me.
What am I doing?

576
00:37:27,296 --> 00:37:30,174
As you're told. Now, we're in
the middle of a combat zone,

577
00:37:30,175 --> 00:37:32,054
so we'll have to do the quick
version.

578
00:37:32,055 --> 00:37:34,692
Captain Williams, say
"I consent and gladly give".

579
00:37:34,693 --> 00:37:37,649
To what? Just say it. Please.

580
00:37:37,650 --> 00:37:40,048
I consent and gladly give.

581
00:37:40,049 --> 00:37:44,167
Need you to say it too,
mother of the bride.

582
00:37:44,168 --> 00:37:46,406
I consent and gladly give.
Now, River.

583
00:37:46,407 --> 00:37:50,004
I'm about to whisper
something in your ear.

584
00:37:50,005 --> 00:37:53,563
And you have to remember it very,
very carefully

585
00:37:53,564 --> 00:37:56,403
and tell no-one what I said.

586
00:38:05,279 --> 00:38:07,918
I just told you my name.

587
00:38:09,637 --> 00:38:12,315
Now there you go, River Song.

588
00:38:12,316 --> 00:38:14,195
Melody Pond.

589
00:38:14,196 --> 00:38:16,115
You're the woman who married me.

590
00:38:17,673 --> 00:38:21,710
And wife, I have a request.

591
00:38:21,711 --> 00:38:24,109
This world is dying,
and it's my fault,

592
00:38:24,110 --> 00:38:30,028
and I can't bear it another day.
Please, help me.

593
00:38:32,027 --> 00:38:33,986
There isn't another way.

594
00:38:36,186 --> 00:38:38,664
Then you may kiss the bride.

595
00:38:38,664 --> 00:38:40,303
I'll make it a good one.

596
00:38:40,304 --> 00:38:42,583
You better.

597
00:39:09,211 --> 00:39:14,409
'And you are forgiven.
Always and completely forgiven'.

598
00:39:21,526 --> 00:39:23,604
BIG BEN CHIMES

599
00:39:23,605 --> 00:39:26,963
CLOCKS TICK

600
00:39:26,964 --> 00:39:34,760
♪ Tick tock goes the clock
He gave all he could give her

601
00:39:34,761 --> 00:39:42,596
♪ Tick tock goes the clock,
Now prison waits for River. ♪

602
00:39:50,473 --> 00:39:53,871
Heard there was a freak meteor
shower two miles away...

603
00:39:53,872 --> 00:39:57,510
So I got us a bottle.
Thank you, dear.

604
00:39:58,750 --> 00:40:00,588
So where are we?

605
00:40:00,589 --> 00:40:03,747
I just climbed out of the Byzantium.

606
00:40:03,748 --> 00:40:08,865
You were there. So young,
didn't have a clue who I was...

607
00:40:08,866 --> 00:40:12,504
You're funny like that.
Where are you?

608
00:40:15,383 --> 00:40:16,862
The Doctor's dead.

609
00:40:17,862 --> 00:40:21,698
How are you doing?
How do you think?

610
00:40:21,699 --> 00:40:26,817
Well, I don't know unless you tell
me. I killed someone.

611
00:40:27,937 --> 00:40:31,015
Madame Kovarian, in cold blood.

612
00:40:31,016 --> 00:40:34,813
In an aborted time-line,
in a world that never was...

613
00:40:34,814 --> 00:40:39,851
Yeah, well, I can remember it,
so it happened, so I did it.

614
00:40:39,852 --> 00:40:42,371
What does that make me now?

615
00:40:46,969 --> 00:40:49,328
I need to talk to the Doctor,
but I can't now, can I?

616
00:40:51,767 --> 00:40:54,685
If you could talk to him,
would it make a difference?

617
00:40:54,686 --> 00:40:57,684
But he's dead, so I can't.

618
00:40:57,685 --> 00:41:01,202
Oh, mother...
of course he isn't.

619
00:41:02,482 --> 00:41:05,799
Not for you, I suppose,
you're seeing the younger

620
00:41:05,800 --> 00:41:09,438
versions of him,
running around, having adventures.

621
00:41:09,439 --> 00:41:13,876
Yeah, I am...
but that's not what I mean.

622
00:41:13,877 --> 00:41:15,716
Then what do you mean?

623
00:41:17,995 --> 00:41:20,633
OK.

624
00:41:20,634 --> 00:41:23,392
I'm going to tell you what
I probably shouldn't.

625
00:41:23,393 --> 00:41:24,951
The Doctor's last secret.

626
00:41:24,952 --> 00:41:28,550
Don't you want to know what
he whispered in my ear?

627
00:41:28,551 --> 00:41:31,469
He whispered his name.
Not his name, no.

628
00:41:31,470 --> 00:41:34,627
Yes, it was. He said it was.
Rule One?

629
00:41:34,628 --> 00:41:38,706
The Doctor lies. So do I... all
the time, I have to, spoilers.

630
00:41:38,707 --> 00:41:40,744
Pretending I don't know
you're my mother.

631
00:41:40,745 --> 00:41:43,383
Pretending I don't recognise
a space suit in Florida.

632
00:41:43,384 --> 00:41:44,982
What did he whisper in your ear?

633
00:41:44,983 --> 00:41:51,460
Oh, that man, he's always one step
ahead of everyone.

634
00:41:51,461 --> 00:41:56,059
Always a plan.
River, what did he tell you?

635
00:41:57,258 --> 00:41:58,777
River!
SHE LAUGHS

636
00:41:58,778 --> 00:42:01,576
AMY SCREAMS AND LAUGHS

637
00:42:06,654 --> 00:42:08,374
Hey?

638
00:42:15,931 --> 00:42:17,529
He's not dead, he's not dead!

639
00:42:17,530 --> 00:42:21,126
Are you sure, River?
Are you really, properly sure?

640
00:42:21,127 --> 00:42:22,806
Of course I'm sure.
I'm his wife!

641
00:42:22,807 --> 00:42:26,484
Yes!
And I'm his... mother-in-law.

642
00:42:26,485 --> 00:42:32,523
Father dear, I think Mummy might
need another drink. Yes.

643
00:42:36,641 --> 00:42:39,159
Who's carrying me.

644
00:42:39,160 --> 00:42:43,958
I demand to know...
I'm a head, I have rights!

645
00:42:45,398 --> 00:42:49,675
I want my doors open this time.

646
00:42:49,676 --> 00:42:52,435
I demand that my doors are open.

647
00:42:56,273 --> 00:42:57,632
Is it you?!

648
00:42:57,633 --> 00:43:00,111
It is, isn't it?

649
00:43:01,270 --> 00:43:03,988
It IS you, I cn sense it.

650
00:43:03,989 --> 00:43:06,307
But how did you do it?

651
00:43:06,308 --> 00:43:09,146
How could you possibly have
escaped?!

652
00:43:09,147 --> 00:43:12,306
Is there nothing else we can do?

653
00:43:16,424 --> 00:43:18,942
Actually, thinking about it...

654
00:43:18,943 --> 00:43:21,582
Look into my eye.

655
00:43:35,456 --> 00:43:39,893
The Teselecta.
A Doctor in a Doctor-Suit.

656
00:43:39,894 --> 00:43:41,812
Time said I had to be on that beach

657
00:43:41,813 --> 00:43:45,370
so I dressed for the occasion barely
got singed in that boat.

658
00:43:45,371 --> 00:43:47,650
So you're going to let them all think
you're dead?

659
00:43:47,651 --> 00:43:50,488
It's the only way.
Then they can all forget me.

660
00:43:50,489 --> 00:43:55,246
I got too big, Dorium, too noisy...
time to step back into the shadows.

661
00:43:55,247 --> 00:43:58,085
And Dr Song?
In prison all her days?

662
00:43:58,086 --> 00:44:01,403
Her days, yes. Her nights...

663
00:44:01,404 --> 00:44:04,162
Well, that's between her
and me, eh?

664
00:44:04,163 --> 00:44:06,561
So many secrets, Doctor.

665
00:44:06,562 --> 00:44:08,720
I'll help you keep them,
of course...

666
00:44:08,721 --> 00:44:11,399
Well, you're not exactly going
anywhere, are you?

667
00:44:11,400 --> 00:44:14,758
But you're a fool nonetheless.
It's all still waiting for you...

668
00:44:14,759 --> 00:44:17,597
the fields of Trenzalore,
the fall of the Eleventh.

669
00:44:17,598 --> 00:44:19,076
And the question!

670
00:44:19,077 --> 00:44:21,514
Goodbye, Dorium.

671
00:44:21,515 --> 00:44:22,915
The first question!

672
00:44:24,194 --> 00:44:29,831
The question that must never be
answered, hidden in plain sight.

673
00:44:29,832 --> 00:44:34,549
The question you've been
running from all your life.

674
00:44:34,550 --> 00:44:36,429
Doctor who?

675
00:44:37,789 --> 00:44:40,906
Doctor who?

676
00:44:40,907 --> 00:44:41,946
Doc...

677
00:44:41,947 --> 00:44:43,506
tor... WHO?!

678
00:45:05,216 --> 00:45:07,414
Subtitles by Red Bee Media Ltd
and APOLLO

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
