﻿1
00:00:01,611 --> 00:00:03,748
Davros. My name is Davros.

2
00:00:03,749 --> 00:00:05,748
Davros created a new kind of warrior.

3
00:00:05,749 --> 00:00:07,413
Davros made the Daleks.

4
00:00:07,429 --> 00:00:08,873
But who made Davros?

5
00:00:08,943 --> 00:00:10,942
You said you'd help me!

6
00:00:10,943 --> 00:00:12,627
Shame. You're ashamed.

7
00:00:12,677 --> 00:00:16,054
Davros is dying.
He has a message for the Doctor.

8
00:00:16,055 --> 00:00:18,073
This is a trap.

9
00:00:18,074 --> 00:00:20,858
- You brought me to Skaro!
- This is the planet of the Daleks.

10
00:00:22,878 --> 00:00:23,917
Clara!

11
00:00:23,918 --> 00:00:27,142
You cannot help her now, Doctor.

12
00:00:27,205 --> 00:00:30,253
Compassion... is... wrong.

13
00:00:42,257 --> 00:00:44,217
Consider the Doctor.

14
00:00:45,225 --> 00:00:47,273
The Doctor, trapped.
The Doctor, alone.

15
00:00:49,700 --> 00:00:50,743
You all right there, dear?

16
00:00:50,744 --> 00:00:52,747
Where are we? How did we...?

17
00:00:52,748 --> 00:00:55,759
Shh, now - Mummy's talking.

18
00:00:55,760 --> 00:01:00,751
OK, I'm going to tell you a story
of the Doctor. It's classic.

19
00:01:00,752 --> 00:01:03,736
On the run, no Tardis.

20
00:01:05,704 --> 00:01:08,747
No friends, no help.
In other words...

21
00:01:08,748 --> 00:01:10,727
The Doctor, happy.

22
00:01:10,728 --> 00:01:12,715
It was a long time ago.

23
00:01:12,716 --> 00:01:14,408
Doesn't matter which face
he was wearing -

24
00:01:14,455 --> 00:01:16,434
they're all the Doctor to me.

25
00:01:16,435 --> 00:01:18,482
So let's give it to the eyebrows.

26
00:01:18,483 --> 00:01:20,422
But... the Daleks...

27
00:01:20,423 --> 00:01:21,474
Yes, I'm coming to that.

28
00:01:21,475 --> 00:01:23,415
Shouldn't we be, um...?

29
00:01:24,553 --> 00:01:25,612
I don't want to say dead.

30
00:01:25,613 --> 00:01:26,617
Hush!

31
00:01:27,629 --> 00:01:30,540
He's travelling by teleporter.

32
00:01:30,541 --> 00:01:32,544
Unfortunately,
his teleporter is out of power.

33
00:01:32,545 --> 00:01:34,568
Also unfortunate -
he's being stalked by, oh,

34
00:01:34,569 --> 00:01:36,601
say about 50 android assassins?

35
00:01:38,557 --> 00:01:40,608
I may be rounding up.

36
00:01:40,609 --> 00:01:41,624
Ow!

37
00:01:41,625 --> 00:01:45,588
50 invisible, indestructible
android assassins,

38
00:01:45,589 --> 00:01:48,137
all exclusively programmed
to kill him.

39
00:01:48,193 --> 00:01:49,608
Why are you sharpening that stick?

40
00:01:49,609 --> 00:01:52,616
Well, I've no idea how long
we're going to be stuck out here.

41
00:01:52,617 --> 00:01:54,604
Might have to go hunting.

42
00:01:54,605 --> 00:01:57,564
So... why am I tied up?

43
00:01:57,565 --> 00:01:59,593
In case there's nothing to hunt.

44
00:02:02,573 --> 00:02:03,604
The Doctor, then.

45
00:02:03,605 --> 00:02:06,608
Surrounded. Outnumbered. Outgunned.

46
00:02:06,609 --> 00:02:08,616
And... freeze.

47
00:02:08,617 --> 00:02:10,604
Nanoseconds to live.

48
00:02:10,605 --> 00:02:12,628
Four, I'd say, being generous.

49
00:02:12,629 --> 00:02:15,548
Now, my question is this...

50
00:02:15,549 --> 00:02:20,560
How... did he... survive?

51
00:02:20,561 --> 00:02:23,584
Oh, come on, Clara! You know him.

52
00:02:23,585 --> 00:02:25,537
Consider the Doctor.

53
00:02:36,545 --> 00:02:38,556
Where did he get
that teleport thingy?

54
00:02:38,557 --> 00:02:40,616
Oh, good, good.

55
00:02:40,617 --> 00:02:42,568
He stole one from an android.

56
00:02:42,569 --> 00:02:44,596
So, I'm guessing he uses
the same energy

57
00:02:44,597 --> 00:02:46,548
as the android weapons, right?

58
00:02:46,549 --> 00:02:47,609
Excellent!

59
00:02:48,613 --> 00:02:51,536
Not seeing you as sandwiches now.
OK, then!

60
00:02:51,537 --> 00:02:53,556
He uses the energy wave
from the android weapons

61
00:02:53,557 --> 00:02:55,919
to recharge the teleport bracelet
and at the exact moment

62
00:02:55,919 --> 00:02:57,569
he's supposed to disintegrate,

63
00:02:57,570 --> 00:02:59,141
he actually teleports!

64
00:02:59,156 --> 00:03:00,609
Hang on - that's how you did it.

65
00:03:02,601 --> 00:03:03,608
No!

66
00:03:03,609 --> 00:03:05,584
That's how we escaped the Daleks.

67
00:03:05,585 --> 00:03:09,600
I modified the same principle
for our vortex manipulators, yes.

68
00:03:09,601 --> 00:03:11,553
Blew them off, I'm afraid.

69
00:03:12,561 --> 00:03:14,141
But the Doctor, he improvised it.

70
00:03:14,146 --> 00:03:16,588
He must have got through
several thousand calculations

71
00:03:16,589 --> 00:03:19,568
in the time it takes to fire up
a disintegrator.

72
00:03:19,569 --> 00:03:21,616
Seriously, what a swot!

73
00:03:21,617 --> 00:03:24,597
So the androids think he's dead
and the Doctor escapes.

74
00:03:25,613 --> 00:03:27,597
No, he's the Doctor.

75
00:03:30,605 --> 00:03:32,601
He fell into a nest
of vampire monkeys.

76
00:03:34,597 --> 00:03:36,545
But that's another story!

77
00:03:37,569 --> 00:03:38,573
Oh!

78
00:03:40,545 --> 00:03:43,540
Why does the Doctor always survive?

79
00:03:43,541 --> 00:03:44,620
Because he's clever.

80
00:03:44,621 --> 00:03:46,616
Yes, but there's lots
of clever dead people.

81
00:03:46,617 --> 00:03:49,581
I love killing clever clogs,
they make the best faces.

82
00:03:58,561 --> 00:04:00,616
Because he always assumes
he's going to win.

83
00:04:00,617 --> 00:04:03,572
He always knows
there's a way to survive -

84
00:04:03,573 --> 00:04:05,536
he just has to go and find it.

85
00:04:05,537 --> 00:04:06,560
Yes, except this time,

86
00:04:06,561 --> 00:04:08,616
he made a will
and threw himself a goodbye party.

87
00:04:08,617 --> 00:04:10,624
Now, if the Doctor assumes
he's going to die,

88
00:04:10,625 --> 00:04:12,133
what happens then?

89
00:04:12,263 --> 00:04:13,303
We do.

90
00:04:17,283 --> 00:04:19,338
He's trapped at the heart
of the Dalek empire.

91
00:04:19,339 --> 00:04:23,266
He's a prisoner of the creatures
who hate him most in the universe.

92
00:04:23,267 --> 00:04:24,302
Between us and him

93
00:04:24,303 --> 00:04:27,318
is everything the deadliest race
in all of history can throw at us.

94
00:04:27,319 --> 00:04:30,351
We, on the other hand,
have a pointy stick.

95
00:04:32,355 --> 00:04:34,271
How do we start?

96
00:04:35,943 --> 00:04:37,331
We assume we're going to win.

97
00:04:37,332 --> 00:04:39,963
Oh. Pity, really.

98
00:04:39,975 --> 00:04:41,979
I was actually quite peckish.

99
00:04:46,995 --> 00:04:48,038
Can I have a stick, too?

100
00:04:48,039 --> 00:04:49,979
Make your own stick.

101
00:04:52,514 --> 00:05:28,401
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

102
00:05:28,987 --> 00:05:32,982
It took me so long to realise
it was you.

103
00:05:32,983 --> 00:05:36,994
Standing at the gates
of my beginning.

104
00:05:36,995 --> 00:05:40,010
And here you are at the end.

105
00:05:40,011 --> 00:05:44,042
But this time,
I have you at my mercy.

106
00:05:44,043 --> 00:05:45,979
Exterminate.

107
00:05:47,035 --> 00:05:48,999
Doctor?

108
00:05:51,027 --> 00:05:54,015
Ancient. Inoperable.

109
00:05:56,995 --> 00:05:58,034
Genius.

110
00:05:58,035 --> 00:06:01,022
You would threaten a dying man?

111
00:06:01,023 --> 00:06:02,960
Have I not suffered enough?

112
00:06:02,961 --> 00:06:04,847
Get... out.

113
00:06:04,848 --> 00:06:08,006
I cannot leave this chamber.
It sustains me.

114
00:06:09,317 --> 00:06:10,368
Get out!

115
00:06:10,369 --> 00:06:15,312
Alert! Alert!
The infirmary is breached.

116
00:06:15,313 --> 00:06:19,332
Protect Davros.
Davros must be assisted.

117
00:06:19,333 --> 00:06:22,292
Davros is leaving the infirmary.

118
00:06:22,293 --> 00:06:26,360
Davros must remain.
Davros cannot leave.

119
00:06:26,361 --> 00:06:29,336
My children! Help me!

120
00:06:29,337 --> 00:06:32,372
You must return to the infirmary.

121
00:06:32,373 --> 00:06:38,312
The Doctor is escaping.
Find him - find the Doctor.

122
00:06:38,313 --> 00:06:43,312
Find the Doctor!
Seek, locate, destroy!

123
00:06:43,313 --> 00:06:47,308
Seek, locate, destroy.
Seek, locate...

124
00:06:47,309 --> 00:06:49,292
Exterminate the Doctor!
Exterminate!

125
00:06:49,293 --> 00:06:50,324
Exterminate the Doctor!

126
00:06:50,325 --> 00:06:53,289
- Exterminate! Exterminate!
- What's happening?

127
00:06:53,289 --> 00:06:54,321
What do you think?

128
00:06:54,322 --> 00:06:56,309
He's in the middle of that?

129
00:06:58,289 --> 00:06:59,341
Ah, that's what we need!

130
00:07:04,341 --> 00:07:06,372
Assist me!

131
00:07:06,373 --> 00:07:08,360
Davros approaches.

132
00:07:08,361 --> 00:07:12,340
Admit Davros! Admit the creator.

133
00:07:12,341 --> 00:07:14,301
Help me!

134
00:07:15,333 --> 00:07:18,357
Assist Davros! Assist!

135
00:07:28,333 --> 00:07:32,316
Admit it.
You've all had this exact nightmare.

136
00:07:32,317 --> 00:07:36,372
Get... me... Sarff!

137
00:07:36,373 --> 00:07:38,309
I am here.

138
00:07:41,329 --> 00:07:44,320
So! Anyone for dodgems?

139
00:07:44,321 --> 00:07:46,324
Exterminate!

140
00:07:46,325 --> 00:07:48,293
Exterminate! Exterminate!

141
00:07:52,353 --> 00:07:54,324
Daleks have sewers?

142
00:07:54,325 --> 00:07:56,344
With one significant difference.
Being?

143
00:07:56,345 --> 00:07:58,288
They're ever so slightly alive.

144
00:07:58,289 --> 00:07:59,336
They're what?

145
00:07:59,337 --> 00:08:02,308
How much of a drop
would you say that is?

146
00:08:02,309 --> 00:08:03,344
Can you see the bottom?

147
00:08:03,345 --> 00:08:05,328
Too dark.

148
00:08:05,329 --> 00:08:07,328
We could chuck a stone down,
or something.

149
00:08:07,329 --> 00:08:09,280
Oh, yeah, good idea.

150
00:08:09,281 --> 00:08:10,301
Oh!

151
00:08:12,349 --> 00:08:14,325
20 feet.

152
00:08:22,301 --> 00:08:24,324
Of course, the real question is...

153
00:08:24,325 --> 00:08:26,340
where did I get the cup of tea?

154
00:08:26,341 --> 00:08:27,376
Answer?

155
00:08:27,377 --> 00:08:30,332
I'm the Doctor. Just accept it.

156
00:08:30,333 --> 00:08:33,316
You are unharmed.

157
00:08:33,317 --> 00:08:38,308
Proposition - Davros is an insane,
paranoid genius who has survived

158
00:08:38,309 --> 00:08:41,360
among several billion trigger-happy
mini-tanks for centuries.

159
00:08:41,361 --> 00:08:44,296
Conclusion -
I'm definitely having his chair.

160
00:08:44,297 --> 00:08:46,345
You cannot escape, Doctor.

161
00:08:49,289 --> 00:08:53,292
I'm guessing his personal force-field
only works in one direction.

162
00:08:53,293 --> 00:08:55,364
The Doctor does not use weapons.

163
00:08:55,365 --> 00:08:57,364
Doesn't he?

164
00:08:57,365 --> 00:09:01,305
Ah,
listen to your little hearts beat!

165
00:09:02,325 --> 00:09:03,377
Ah...

166
00:09:08,361 --> 00:09:09,365
Hello.

167
00:09:14,297 --> 00:09:17,308
Oh... poppet!

168
00:09:17,309 --> 00:09:19,280
Do you really think you could?

169
00:09:19,281 --> 00:09:20,320
First chance I get.

170
00:09:20,321 --> 00:09:22,296
You won't survive down here
on your own.

171
00:09:22,297 --> 00:09:24,316
You won't survive turning your back.

172
00:09:24,317 --> 00:09:27,361
Ooh. How exciting.

173
00:09:35,305 --> 00:09:36,361
God, you're dull.

174
00:09:38,329 --> 00:09:41,296
In future,
if you're going to take my stick,

175
00:09:41,297 --> 00:09:44,292
do me the courtesy
of actually killing me.

176
00:09:44,293 --> 00:09:46,292
Team-work is all about respect.

177
00:09:46,293 --> 00:09:49,304
We're not a team.
Of course we are.

178
00:09:49,305 --> 00:09:51,329
Every miner needs a canary.

179
00:09:52,337 --> 00:09:54,297
Now, hush, look around.

180
00:09:55,377 --> 00:09:57,340
Bit of a mess, isn't it?

181
00:09:57,341 --> 00:09:59,316
You said it was a sewer.

182
00:09:59,317 --> 00:10:02,313
Daleks don't generate
much in the way of waste.

183
00:10:03,337 --> 00:10:05,297
So what is it all, then?

184
00:10:05,297 --> 00:10:06,333
Decaying Daleks.

185
00:10:06,334 --> 00:10:08,304
Daleks can't die.

186
00:10:08,305 --> 00:10:12,344
Genetically hard-wired
to keep on living, whatever happens.

187
00:10:12,345 --> 00:10:14,308
Well...

188
00:10:14,309 --> 00:10:16,293
But they still age, poor loves.

189
00:10:17,325 --> 00:10:22,297
Over time, the body breaks down,
rots, liquefies.

190
00:10:23,341 --> 00:10:27,320
Interestingly,
the Dalek word for sewer

191
00:10:27,321 --> 00:10:29,309
is the same as their word...

192
00:10:31,341 --> 00:10:33,305
..for graveyard.

193
00:10:36,365 --> 00:10:38,296
Ask me what I want.

194
00:10:38,297 --> 00:10:44,368
Irrelevant. You will not prevail.
You will not succeed.

195
00:10:44,369 --> 00:10:48,356
I've been at the heart of your empire
for 42 minutes, and I own it -

196
00:10:48,357 --> 00:10:50,368
and I haven't even got
out of my chair.

197
00:10:50,369 --> 00:10:52,312
Ask me what I want.

198
00:10:52,313 --> 00:10:54,337
What do you want?

199
00:10:56,297 --> 00:10:57,341
Clara Oswald.

200
00:10:58,357 --> 00:11:00,348
'I want Clara Oswald,

201
00:11:00,349 --> 00:11:03,352
'safe, alive

202
00:11:03,353 --> 00:11:07,292
'and returned to me, immediately.

203
00:11:07,293 --> 00:11:12,308
'You bring her back, you do that.

204
00:11:12,309 --> 00:11:14,356
'You do that now.

205
00:11:14,357 --> 00:11:16,300
'Unharmed...'

206
00:11:16,301 --> 00:11:19,348
Unhurt... alive.

207
00:11:19,349 --> 00:11:23,324
Your associate...
I saw what happened. I was there.

208
00:11:23,325 --> 00:11:26,284
And I'm hoping, for all of our sakes,
that it was a trick.

209
00:11:26,285 --> 00:11:28,332
It was not a deception.

210
00:11:28,333 --> 00:11:30,357
Because if Clara Oswald
is really dead...

211
00:11:32,325 --> 00:11:35,349
..then you'd better be very,
very careful how you tell me.

212
00:11:36,365 --> 00:11:38,352
Listen to that.

213
00:11:38,353 --> 00:11:40,344
The Doctor without hope.

214
00:11:40,345 --> 00:11:42,316
'Who's going to tell me?'

215
00:11:42,317 --> 00:11:44,292
Who's going to go first?

216
00:11:44,293 --> 00:11:45,340
Nobody is safe now.

217
00:11:45,341 --> 00:11:49,292
'All the power Davros had is mine.'

218
00:11:49,293 --> 00:11:51,328
Everything he had, I have.

219
00:11:51,329 --> 00:11:56,300
'Who is going to tell me
that Clara Oswald is really dead?'

220
00:11:56,301 --> 00:11:58,357
He'll burn everything. Us too.

221
00:11:58,357 --> 00:12:02,313
Clara Oswald is not alive.

222
00:12:04,353 --> 00:12:09,316
Doctor, this urge for conquest...

223
00:12:09,317 --> 00:12:12,328
It is gratifying to see you learn.

224
00:12:12,329 --> 00:12:15,280
Davros. You're up.

225
00:12:15,281 --> 00:12:16,332
Sorry, this seat's taken.

226
00:12:16,333 --> 00:12:19,352
Indeed. But not by you.

227
00:12:19,353 --> 00:12:21,372
Ugh! Argh...

228
00:12:21,373 --> 00:12:27,284
You've met my head of personal
security, I think.

229
00:12:27,285 --> 00:12:29,292
Colony Sarff.

230
00:12:29,293 --> 00:12:31,361
His agents are everywhere.

231
00:12:35,293 --> 00:12:36,376
Are you ready?

232
00:12:36,377 --> 00:12:38,316
Of course.

233
00:12:38,317 --> 00:12:42,296
Be subtle, Colony Sarff -

234
00:12:42,297 --> 00:12:46,305
tonight, we entrap a Time Lord.

235
00:12:52,297 --> 00:12:53,360
What is that? A lift?

236
00:12:53,361 --> 00:12:55,296
What? Never mind the lift.

237
00:12:55,297 --> 00:12:57,372
See that thing on the wall?
What about it?

238
00:12:57,373 --> 00:12:59,368
Take a look! What is it?

239
00:12:59,369 --> 00:13:01,364
Closer.

240
00:13:01,365 --> 00:13:04,356
What am I even looking for? Nothing.

241
00:13:04,357 --> 00:13:06,364
I'm giving it a good look at you.

242
00:13:06,365 --> 00:13:09,332
Intruder alert! Intruder alert!

243
00:13:09,333 --> 00:13:11,340
Why the hell did you do that?

244
00:13:11,341 --> 00:13:13,308
Ever ring a doorbell and run away?

245
00:13:13,309 --> 00:13:15,296
Humanoid detected in lower level.

246
00:13:15,297 --> 00:13:16,332
Not this time.

247
00:13:16,333 --> 00:13:19,368
Dalek to Lower Level 13.
What the hell did you do that for?

248
00:13:19,369 --> 00:13:23,353
We need to trap and kill a Dalek -
you're the bait, I'm the hook.

249
00:13:25,281 --> 00:13:27,341
Dark star alloy.

250
00:13:27,341 --> 00:13:29,324
Goes through armour plating

251
00:13:29,325 --> 00:13:31,296
like a knife through people.

252
00:13:31,297 --> 00:13:34,317
Missy. Missy.
Missy, uncuff me - now!

253
00:13:34,317 --> 00:13:35,697
It's pretty, though, isn't it?

254
00:13:35,698 --> 00:13:38,329
Got it in the olden days
on Gallifrey.

255
00:13:38,329 --> 00:13:40,353
The Doctor gave it to me
when my daughter...

256
00:13:41,369 --> 00:13:44,341
Keep it talking.
We need to draw it out of the lift.

257
00:13:45,353 --> 00:13:47,332
You can't kill a Dalek
with a brooch!

258
00:13:47,333 --> 00:13:49,280
Yes, you can. Yes, you can.

259
00:13:49,281 --> 00:13:53,320
Humanoid detected. Remain still.

260
00:13:53,321 --> 00:13:56,348
Do not move. Scan in progress.

261
00:13:56,349 --> 00:14:01,321
Humanoid unauthorised
in restricted area.

262
00:14:03,305 --> 00:14:05,360
Sterilisation proceeding.

263
00:14:05,361 --> 00:14:09,300
Hey, you! Guess what?

264
00:14:09,301 --> 00:14:11,280
I just put a hole in you.

265
00:14:11,281 --> 00:14:14,304
And another... and another...

266
00:14:14,305 --> 00:14:15,340
And another!

267
00:14:15,341 --> 00:14:16,372
What are you doing?

268
00:14:16,373 --> 00:14:19,296
Murdering a Dalek.
I'm a Time Lady, it's our golf.

269
00:14:19,297 --> 00:14:21,364
Damage levels insignificant.

270
00:14:21,365 --> 00:14:23,364
Oh, really?
I think you're forgetting

271
00:14:23,365 --> 00:14:26,345
you're surrounded by a bunch
of very old, very angry Daleks.

272
00:14:28,281 --> 00:14:30,308
You just got yourself a puncture

273
00:14:30,309 --> 00:14:32,292
in a bad neighbourhood.
Meet the locals?

274
00:14:32,293 --> 00:14:35,300
All blind and squelchy
and out of their tiny minds -

275
00:14:35,301 --> 00:14:36,328
but they can still smell!

276
00:14:36,329 --> 00:14:38,324
Nobody hates like a Dalek.

277
00:14:38,325 --> 00:14:42,357
Here they come! I think
they want to steal your motor.

278
00:14:44,309 --> 00:14:48,336
Emergency! Emergency!
My vision is impaired!

279
00:14:48,337 --> 00:14:50,308
Exterminate! Exterminate!

280
00:14:50,309 --> 00:14:52,337
Oh, here comes the older generation!

281
00:14:53,373 --> 00:14:58,280
Those young folks today
are so tetchy!

282
00:14:58,281 --> 00:15:01,372
Emergency! Emergency!

283
00:15:01,373 --> 00:15:04,369
Wheeeeeee!

284
00:15:06,365 --> 00:15:08,289
Help me!

285
00:15:11,329 --> 00:15:14,340
You can't leave me.
You promised - you did!

286
00:15:14,341 --> 00:15:16,344
You said I could survive.

287
00:15:16,345 --> 00:15:18,285
You said you'd help me.

288
00:15:19,377 --> 00:15:21,301
Help me!

289
00:15:30,365 --> 00:15:32,317
I hope you are grateful.

290
00:15:33,349 --> 00:15:36,296
It wasn't easy to procure.

291
00:15:36,297 --> 00:15:39,372
And very nearly unique, of course.

292
00:15:39,373 --> 00:15:41,337
You should feel privileged.

293
00:15:43,357 --> 00:15:47,337
The only other chair on Skaro.

294
00:15:49,377 --> 00:15:51,332
Don't get up.

295
00:15:51,333 --> 00:15:53,300
You neither.

296
00:15:53,301 --> 00:15:55,280
The chamber is sealed.

297
00:15:55,281 --> 00:15:58,368
And I believe you are not carrying
your sonic device.

298
00:15:58,369 --> 00:16:01,353
Gave it up. Bad memories.

299
00:16:03,289 --> 00:16:06,316
I...am dying, Doctor.

300
00:16:06,317 --> 00:16:08,348
You keep saying that,
you keep not dying.

301
00:16:08,349 --> 00:16:10,372
Can you give it some welly? Come on.

302
00:16:10,373 --> 00:16:16,280
And it is time for us
to conclude our business together.

303
00:16:16,281 --> 00:16:17,320
We have no business.

304
00:16:17,321 --> 00:16:19,301
We have nothing but.

305
00:16:20,345 --> 00:16:24,301
Look again at the cables, Doctor.

306
00:16:25,313 --> 00:16:28,289
Understand what they are.

307
00:16:29,369 --> 00:16:31,337
What they can do.

308
00:16:33,289 --> 00:16:34,357
Just step a little closer.

309
00:16:56,309 --> 00:16:57,321
Get in.

310
00:17:00,317 --> 00:17:03,305
They don't have much respect
for you, do they?

311
00:17:04,357 --> 00:17:06,292
Your kids.

312
00:17:06,293 --> 00:17:08,340
Have you seen the state
of this place?

313
00:17:08,341 --> 00:17:11,364
I mean, this is exactly
where you dump

314
00:17:11,365 --> 00:17:17,356
a smelly old uncle / family pet /
genius scientist

315
00:17:17,357 --> 00:17:19,356
who couldn't even invent legs.

316
00:17:19,357 --> 00:17:23,348
Seriously, how do your boys take it
when everybody else has got two eyes?

317
00:17:23,349 --> 00:17:25,364
You know what it is, of course.

318
00:17:25,365 --> 00:17:31,304
Oh, yes - it's a hyperspace relay,
with some kind of genetic component.

319
00:17:31,305 --> 00:17:36,324
I am connected to the life force
of every Dalek on this planet.

320
00:17:36,325 --> 00:17:38,316
It is what has kept me alive.

321
00:17:38,317 --> 00:17:41,361
As their hearts beat, so does mine.

322
00:17:43,297 --> 00:17:45,301
Ooh...

323
00:17:46,373 --> 00:17:48,292
Nice.

324
00:17:48,293 --> 00:17:51,360
Vampiring off your own creations,
just to eke out your days.

325
00:17:51,361 --> 00:17:54,288
I'm surprised the Daleks allow it.

326
00:17:54,289 --> 00:17:56,296
Oh, they have no choice.

327
00:17:56,297 --> 00:17:59,368
My Daleks are afflicted
with a genetic defect.

328
00:17:59,369 --> 00:18:01,352
What defect?

329
00:18:01,353 --> 00:18:03,352
Respect.

330
00:18:03,353 --> 00:18:06,341
Mercy for their father.

331
00:18:07,357 --> 00:18:13,365
Design flaws I was unable
to eliminate.

332
00:18:15,309 --> 00:18:18,312
And now he sees it.

333
00:18:18,313 --> 00:18:22,281
Now he understands.

334
00:18:23,309 --> 00:18:26,312
The cables, Doctor!
Touch them.

335
00:18:26,313 --> 00:18:30,348
Imagine - to hold in your hand

336
00:18:30,349 --> 00:18:35,289
the heartbeat of every Dalek
on Skaro.

337
00:18:36,301 --> 00:18:37,361
They send me life.

338
00:18:39,305 --> 00:18:43,361
Is it beyond the wit of a Time Lord
to send them death?

339
00:18:45,317 --> 00:18:49,344
A little work and it could be done.

340
00:18:49,345 --> 00:18:52,280
Uh, why would you be telling me this?

341
00:18:52,281 --> 00:18:55,325
Genocide in a moment.

342
00:18:57,357 --> 00:19:05,284
Such slaughter, not in self-defence.
Not as a simple act of war.

343
00:19:05,285 --> 00:19:07,348
Genocide as a choice.

344
00:19:07,349 --> 00:19:10,301
Are you ready, Doctor?

345
00:19:11,373 --> 00:19:16,321
So many backs with a single knife.

346
00:19:20,353 --> 00:19:24,365
Are you ready to be a god?

347
00:19:39,373 --> 00:19:41,333
Why do you hesitate?

348
00:19:43,313 --> 00:19:44,369
No-one would know.

349
00:19:46,305 --> 00:19:48,297
Clara Oswald is dead.

350
00:19:53,333 --> 00:19:57,332
Is this the conscience
of the Doctor, or his shame?

351
00:19:57,333 --> 00:19:59,352
The shame that brought you here.

352
00:19:59,353 --> 00:20:02,320
There's no such thing as the Doctor.

353
00:20:02,321 --> 00:20:05,369
I'm just a bloke in a box,
telling stories.

354
00:20:07,297 --> 00:20:09,300
I didn't come here
because I'm ashamed.

355
00:20:09,301 --> 00:20:11,293
A bit of shame never hurt anyone.

356
00:20:14,357 --> 00:20:16,281
I came...

357
00:20:19,301 --> 00:20:21,313
..because you're sick and you asked.

358
00:20:23,345 --> 00:20:27,297
And because sometimes,
on a good day...

359
00:20:28,369 --> 00:20:32,285
..if I try very hard...

360
00:20:34,317 --> 00:20:36,349
..I'm not some old Time Lord
who ran away.

361
00:20:40,345 --> 00:20:42,285
I'm the Doctor.

362
00:20:45,357 --> 00:20:47,305
Compassion then.

363
00:20:48,313 --> 00:20:49,329
Always.

364
00:20:50,357 --> 00:20:55,333
It grows strong and fierce in you -
like a cancer.

365
00:20:58,281 --> 00:20:59,304
I hope so.

366
00:20:59,305 --> 00:21:01,293
It will kill you in the end.

367
00:21:02,305 --> 00:21:03,815
I wouldn't die of anything else.

368
00:21:03,815 --> 00:21:05,321
You may rely on it.

369
00:21:12,377 --> 00:21:15,292
How am I supposed to make it go?
Are there pedals?

370
00:21:15,293 --> 00:21:17,281
Telepathic control. Open wide!

371
00:21:18,297 --> 00:21:19,348
I meant your skull.

372
00:21:19,349 --> 00:21:21,304
Never mind...

373
00:21:21,305 --> 00:21:24,332
Ow! Shh, shh, now, don't worry. Ow.

374
00:21:24,333 --> 00:21:27,361
There's loads of nano-tech repairing
any damage as the feed goes in.

375
00:21:28,377 --> 00:21:29,909
What about when it comes out?

376
00:21:29,998 --> 00:21:31,372
No idea, nobody knows. Anyway...

377
00:21:31,373 --> 00:21:34,281
to control the unit,
you just have to think.

378
00:21:34,282 --> 00:21:36,293
Novel idea for you,
but let's try it.

379
00:21:37,349 --> 00:21:39,284
Move forwards.

380
00:21:39,285 --> 00:21:40,305
I don't know how to...

381
00:21:43,313 --> 00:21:45,368
You see?
Oh! How did I do that?

382
00:21:45,369 --> 00:21:47,329
Circle right. I can't...

383
00:21:48,349 --> 00:21:49,369
Circle left.

384
00:21:51,353 --> 00:21:54,316
There you go.
All right, this won't hurt a bit.

385
00:21:54,317 --> 00:21:55,364
Hang on - no, Missy...

386
00:21:55,365 --> 00:21:58,328
No, no, no, no! No, Missy.

387
00:21:58,329 --> 00:22:01,321
Missy, no, no, no, please don't!
Don't - don't, please!

388
00:22:04,293 --> 00:22:05,312
Are you OK?

389
00:22:05,313 --> 00:22:07,288
Fine, I think.

390
00:22:07,289 --> 00:22:08,305
Fine, I think.

391
00:22:09,369 --> 00:22:11,368
OK. OK.

392
00:22:11,369 --> 00:22:13,336
That's a bit weird.

393
00:22:13,337 --> 00:22:17,336
Just a bit! OK. All right.
Shh - say your name.

394
00:22:17,337 --> 00:22:18,376
Why?

395
00:22:18,377 --> 00:22:20,348
Just... just say. Just say it.

396
00:22:20,349 --> 00:22:21,372
Clara.

397
00:22:21,373 --> 00:22:22,377
Dalek.

398
00:22:23,377 --> 00:22:26,304
Say it again. Clara Oswald.

399
00:22:26,305 --> 00:22:27,360
Dalek. Dalek.

400
00:22:27,361 --> 00:22:30,368
One more time!
I am Clara Oswald! I'm Clara Oswald!

401
00:22:30,369 --> 00:22:33,284
I am a Dalek! I am a Dalek!

402
00:22:33,285 --> 00:22:35,364
I am a Dalek! I am a Dalek!

403
00:22:35,365 --> 00:22:36,373
Whoa!

404
00:22:38,301 --> 00:22:42,368
Just... don't get emotional.
Emotion fires the gun. OK?

405
00:22:42,369 --> 00:22:44,296
I don't understand.

406
00:22:44,297 --> 00:22:46,280
I do not understand.

407
00:22:46,281 --> 00:22:49,369
Say... "I love you."

408
00:22:51,301 --> 00:22:54,281
Those exact words -
don't ask me why, just say it.

409
00:22:55,329 --> 00:22:56,340
I love you.

410
00:22:56,341 --> 00:22:57,353
Exterminate.

411
00:23:00,337 --> 00:23:04,292
Say, "You are different from me."

412
00:23:04,293 --> 00:23:07,297
You are different from me.
Exterminate! Exterminate!

413
00:23:09,281 --> 00:23:12,317
Say, "Ex-ter-min-ate!"

414
00:23:15,313 --> 00:23:17,288
Exterminate! Exterminate!

415
00:23:17,289 --> 00:23:20,308
Exterminate!

416
00:23:20,309 --> 00:23:26,281
Exterminate! Exterminate!
Exterminate! Exterminate!

417
00:23:28,281 --> 00:23:31,348
Cybermen suppress emotion.
Daleks channel it... through a gun.

418
00:23:31,349 --> 00:23:33,352
That's why they keep yelling,
"Exterminate."

419
00:23:33,353 --> 00:23:34,377
It's how they reload.

420
00:23:37,361 --> 00:23:40,284
So, let's go and kill them.

421
00:23:40,285 --> 00:23:42,285
Come on.

422
00:23:42,285 --> 00:23:45,328
There is a question, Doctor.
One I have longed to ask.

423
00:23:45,329 --> 00:23:48,365
Yeah, well, if you're going
to put your hand on my knee,
it isn't going to go well.

424
00:23:48,366 --> 00:23:51,328
Why did you leave Gallifrey?

425
00:23:51,329 --> 00:23:53,288
Well, because I did.

426
00:23:53,289 --> 00:23:56,316
You stole the Tardis,
and ran and ran.

427
00:23:56,317 --> 00:23:57,352
Why?

428
00:23:57,353 --> 00:23:59,336
It's a boring place, Gallifrey.

429
00:23:59,337 --> 00:24:01,292
I was going out of my mind.

430
00:24:01,293 --> 00:24:02,356
Yet you long to return.

431
00:24:02,357 --> 00:24:04,313
Ah, well, I'm inconsistent.

432
00:24:04,313 --> 00:24:07,340
But it is always the same lie.

433
00:24:07,341 --> 00:24:09,300
What lie?

434
00:24:09,301 --> 00:24:11,296
You weren't bored.

435
00:24:11,297 --> 00:24:15,312
No-one runs the way you have run
for so small a reason.

436
00:24:15,313 --> 00:24:17,284
I do.

437
00:24:17,285 --> 00:24:19,328
No, you don't.

438
00:24:19,329 --> 00:24:25,336
Colony Sarff confiscated these
items on your arrival.

439
00:24:25,337 --> 00:24:29,309
A Time Lord confession dial,
I believe.

440
00:24:30,333 --> 00:24:32,324
Your confession.

441
00:24:32,325 --> 00:24:34,300
Tell me.

442
00:24:34,301 --> 00:24:38,320
Send me to my grave with this
precious knowledge.

443
00:24:38,321 --> 00:24:41,344
What IS the Doctor's confession?

444
00:24:41,345 --> 00:24:44,284
Don't you dare!

445
00:24:44,285 --> 00:24:46,344
Is it possible
I have touched a nerve?

446
00:24:46,345 --> 00:24:49,348
Some things matter to me, Davros.
Not many, but a few.

447
00:24:49,349 --> 00:24:52,329
And you don't put your fingers
anywhere near them.

448
00:24:53,377 --> 00:24:56,280
And they'd better not be scratched.

449
00:24:56,281 --> 00:24:57,332
These are my best ones.

450
00:24:57,333 --> 00:25:00,292
Still you play the fool.

451
00:25:00,293 --> 00:25:02,361
Well, by now that should
make you nervous.

452
00:25:03,377 --> 00:25:05,332
Halt!

453
00:25:05,333 --> 00:25:07,293
Report.

454
00:25:09,293 --> 00:25:10,316
Humanoid intrud...

455
00:25:10,317 --> 00:25:13,292
Humanoid intruder found
on lower levels.

456
00:25:13,293 --> 00:25:16,369
Why has the intruder not been
exterminated?

457
00:25:19,297 --> 00:25:20,296
Explain!

458
00:25:20,297 --> 00:25:21,376
Explain!

459
00:25:21,377 --> 00:25:26,364
Explain! I'm a prisoner
of special significance.

460
00:25:26,365 --> 00:25:28,321
Count the hearts.

461
00:25:30,285 --> 00:25:31,356
You are a Time Lord?

462
00:25:31,357 --> 00:25:33,320
Time Lady, thank you.

463
00:25:33,321 --> 00:25:35,376
Some of us
can afford the upgrade.

464
00:25:35,377 --> 00:25:39,292
Is it still the same old
Supreme Dalek these days?

465
00:25:39,293 --> 00:25:42,360
I fought him once on the slopes
of the Never Vault.

466
00:25:42,361 --> 00:25:45,312
Tell him the bitch is back.

467
00:25:45,313 --> 00:25:50,320
Make your confession, Doctor. Why
did you really leave Gallifrey?

468
00:25:50,321 --> 00:25:54,296
How long has it been, you and I?

469
00:25:54,297 --> 00:25:55,356
Long enough.

470
00:25:55,357 --> 00:25:57,336
Galaxies have burned.

471
00:25:57,337 --> 00:26:00,344
And now you ask me
a personal question?

472
00:26:00,345 --> 00:26:04,308
You have slaughtered
billions of my children,

473
00:26:04,309 --> 00:26:07,376
as I have slaughtered
billions of your race.

474
00:26:07,377 --> 00:26:12,356
We have exhausted the conventional
means of communication.

475
00:26:12,357 --> 00:26:14,376
My people are alive.

476
00:26:14,377 --> 00:26:16,372
They didn't die.

477
00:26:16,373 --> 00:26:19,320
I brought them back.
I found a way.

478
00:26:19,321 --> 00:26:21,332
Is this true?

479
00:26:21,333 --> 00:26:24,293
Gallifrey is back in the sky.

480
00:26:25,337 --> 00:26:27,357
I don't know where,
I may never know...

481
00:26:29,289 --> 00:26:31,377
..but Gallifrey is back
and it is safe...

482
00:26:33,329 --> 00:26:35,301
..from both of us.

483
00:26:36,373 --> 00:26:38,329
Doctor...

484
00:26:39,365 --> 00:26:42,361
..my most sincere congratulations.

485
00:26:45,305 --> 00:26:47,296
I'm sorry?

486
00:26:47,297 --> 00:26:49,316
This is wonderful news.

487
00:26:49,317 --> 00:26:52,285
Beyond all hope!

488
00:26:53,337 --> 00:26:55,304
I congratulate you.

489
00:26:55,305 --> 00:26:56,376
Why are you saying that?

490
00:26:56,377 --> 00:26:59,312
A man should have a race.

491
00:26:59,313 --> 00:27:02,305
A people. An allegiance.

492
00:27:03,333 --> 00:27:06,281
A man should belong, Doctor.

493
00:27:07,377 --> 00:27:10,288
Believe me, please!

494
00:27:10,289 --> 00:27:12,373
I am happy for you.

495
00:27:15,293 --> 00:27:16,360
So happy.

496
00:27:16,361 --> 00:27:19,321
I don't... I don't understand this.
Why...?

497
00:27:29,329 --> 00:27:31,316
Come closer again.

498
00:27:31,317 --> 00:27:33,340
Let me see your face.

499
00:27:33,341 --> 00:27:35,372
You've seen it often enough.

500
00:27:35,373 --> 00:27:38,281
Let me see it again...

501
00:27:39,325 --> 00:27:41,353
..with my own eyes.

502
00:28:07,321 --> 00:28:09,296
Closer.

503
00:28:09,297 --> 00:28:10,345
Please.

504
00:28:23,357 --> 00:28:28,329
If you have redeemed the Time Lords
from the fire...

505
00:28:31,297 --> 00:28:34,317
..do not lose them again.

506
00:28:36,313 --> 00:28:40,289
Take the darkest path
into the deepest hell...

507
00:28:41,325 --> 00:28:44,293
..but protect your own...

508
00:28:46,337 --> 00:28:49,317
..as I have
sought to protect mine.

509
00:28:56,317 --> 00:28:58,373
Did I do right, Doctor?

510
00:29:01,341 --> 00:29:03,309
Tell me.

511
00:29:05,297 --> 00:29:06,353
Was I right?

512
00:29:09,349 --> 00:29:12,292
I need to know...

513
00:29:12,293 --> 00:29:13,345
before the end.

514
00:29:16,289 --> 00:29:18,284
Am I a good man?

515
00:29:18,285 --> 00:29:21,285
You really are dying, aren't you?

516
00:29:23,317 --> 00:29:25,301
Look at me.

517
00:29:27,285 --> 00:29:28,361
Did you doubt it?

518
00:29:30,309 --> 00:29:31,373
Yes.

519
00:29:33,369 --> 00:29:37,300
Then we have established
one thing only.

520
00:29:37,301 --> 00:29:39,284
What?

521
00:29:39,285 --> 00:29:42,296
You are not...

522
00:29:42,297 --> 00:29:45,313
a good doctor.

523
00:30:17,349 --> 00:30:19,332
Pity...

524
00:30:19,333 --> 00:30:24,281
I had hoped to see the sun
one last time...

525
00:30:25,301 --> 00:30:27,333
..with the eyes of my true self.

526
00:30:34,305 --> 00:30:35,372
Oh, hello!

527
00:30:35,373 --> 00:30:39,288
Look at you all,
with your nice, shiny domes.

528
00:30:39,289 --> 00:30:42,372
Oh! I am loving this.

529
00:30:42,373 --> 00:30:45,368
You're my secret favourite.
Don't tell the others.

530
00:30:45,369 --> 00:30:48,292
You are an enemy of the Daleks.

531
00:30:48,293 --> 00:30:51,360
Yes, well, anyone who's not a Dalek
is an enemy of the Daleks,

532
00:30:51,361 --> 00:30:54,320
so that was an easy guess.

533
00:30:54,321 --> 00:30:56,368
You will be exterminated.

534
00:30:56,369 --> 00:30:59,360
Please. Please do, because I have
been on my feet all day.

535
00:30:59,361 --> 00:31:04,296
But before you get all
exterminate-y - two things.

536
00:31:04,297 --> 00:31:07,304
One, I want to see Davros.

537
00:31:07,305 --> 00:31:09,376
Two, I have a lovely little
gift for you all,

538
00:31:09,377 --> 00:31:12,288
if you take me to him right now.

539
00:31:12,289 --> 00:31:14,352
We do not negotiate.

540
00:31:14,353 --> 00:31:16,360
Clara Oswald.

541
00:31:16,361 --> 00:31:21,340
I brought you complete
control of the Doctor, giftwrapped.

542
00:31:21,341 --> 00:31:24,361
Better - canned.

543
00:31:28,365 --> 00:31:32,356
It is beautiful, my world,
is it not?

544
00:31:32,357 --> 00:31:35,292
How did you get it back?

545
00:31:35,293 --> 00:31:37,373
The Daleks remade it.

546
00:31:38,373 --> 00:31:42,313
Like you,
they have a strong concept of home.

547
00:31:43,345 --> 00:31:45,304
No, like you.

548
00:31:45,305 --> 00:31:48,345
Everything you are, they are.

549
00:31:50,333 --> 00:31:52,364
Like both of us, perhaps.

550
00:31:52,365 --> 00:31:56,313
How far we have come,
to go home again.

551
00:32:02,309 --> 00:32:06,308
I'm trying to pep this up,
but you've been going a long time.

552
00:32:06,309 --> 00:32:09,296
Every Dalek on Skaro isn't
enough any more.

553
00:32:09,297 --> 00:32:12,288
It is so good of you to help me.

554
00:32:12,289 --> 00:32:14,288
I'm not helping you.

555
00:32:14,289 --> 00:32:17,325
I'm helping a little boy
I abandoned on a battlefield.

556
00:32:18,337 --> 00:32:20,329
I think I owe him a sunrise.

557
00:32:22,365 --> 00:32:24,336
Come on,

558
00:32:24,337 --> 00:32:25,361
chin up.

559
00:32:27,349 --> 00:32:29,304
Any minute now...

560
00:32:29,305 --> 00:32:32,356
I have always admired you, Doctor.

561
00:32:32,357 --> 00:32:34,328
Here it comes.

562
00:32:34,329 --> 00:32:36,349
I wish...

563
00:32:37,357 --> 00:32:39,349
..just once...

564
00:32:41,325 --> 00:32:43,353
..we had been on the same side.

565
00:32:53,369 --> 00:32:55,369
Look, the sun's coming up.

566
00:32:57,365 --> 00:32:59,361
We're on the same side now.

567
00:33:04,297 --> 00:33:05,365
I regret...

568
00:33:07,305 --> 00:33:09,293
..I cannot...

569
00:33:11,285 --> 00:33:12,333
..open my eyes.

570
00:33:20,297 --> 00:33:21,356
OK.

571
00:33:21,357 --> 00:33:24,357
Don't ever tell anyone
that I did this.

572
00:33:29,357 --> 00:33:32,336
A little bit of regeneration energy.

573
00:33:32,337 --> 00:33:35,348
Probably cost me an arm or a leg
somewhere down the line.

574
00:33:35,349 --> 00:33:37,369
Or I'll just be really little.

575
00:33:47,349 --> 00:33:50,281
Should be enough, just to...

576
00:33:52,361 --> 00:33:55,336
Hold him firm, Colony Sarff.

577
00:33:55,337 --> 00:33:57,369
He is precious to us now.

578
00:34:00,325 --> 00:34:02,280
What are you doing?

579
00:34:02,281 --> 00:34:04,364
Regeneration energy.

580
00:34:04,365 --> 00:34:08,372
The ancient magic of the Time Lords.

581
00:34:08,373 --> 00:34:14,280
I thought I would have to tear you
apart to take it from you

582
00:34:14,281 --> 00:34:20,288
but, as always,
your compassion is your downfall.

583
00:34:20,289 --> 00:34:23,288
No! No! No, please! No!

584
00:34:23,289 --> 00:34:27,336
You have opened your veins
of your own free will,

585
00:34:27,337 --> 00:34:32,340
and all Daleks shall
drink the blood of Gallifrey.

586
00:34:32,341 --> 00:34:36,353
They shall rise stronger than ever.

587
00:34:39,293 --> 00:34:41,340
Where is Clara Oswald?

588
00:34:41,341 --> 00:34:44,280
You will tell us!

589
00:34:44,281 --> 00:34:46,333
You will tell us!
You will tell us...

590
00:34:50,373 --> 00:34:54,317
I'm sorry. Was I, um...
Was I boring you?

591
00:35:00,297 --> 00:35:03,288
No. No, no, no, no, Doctor.
What have you done??

592
00:35:03,289 --> 00:35:05,328
What's happening? What is happening?

593
00:35:05,329 --> 00:35:07,372
I have to find the Doctor.

594
00:35:07,373 --> 00:35:10,284
No. Exterminate! No!

595
00:35:10,285 --> 00:35:14,332
Exterminate! Please, you can't
just leave me here. Please!

596
00:35:14,333 --> 00:35:16,372
There was a prophecy, Doctor,

597
00:35:16,373 --> 00:35:18,368
on your own world.

598
00:35:18,369 --> 00:35:21,356
Please... you must...
You must stop this.

599
00:35:21,357 --> 00:35:23,325
You must stop this!

600
00:35:23,325 --> 00:35:26,324
It spoke of a hybrid creature.

601
00:35:26,325 --> 00:35:31,300
Two great warrior races
forced together

602
00:35:31,301 --> 00:35:35,368
to create a warrior
greater than either.

603
00:35:35,369 --> 00:35:39,356
Is that what you ran from, Doctor?

604
00:35:39,357 --> 00:35:43,304
Your part in the coming
of the hybrid?

605
00:35:43,305 --> 00:35:48,361
Half Dalek, half Time Lord!

606
00:35:51,309 --> 00:35:53,320
Give me your gun!

607
00:35:53,321 --> 00:35:54,373
Stop!

608
00:36:25,321 --> 00:36:27,377
We are renewed.

609
00:36:29,357 --> 00:36:31,344
We are more powerful.

610
00:36:31,345 --> 00:36:35,320
The experiment has succeeded.

611
00:36:35,321 --> 00:36:37,376
All praise Davros.

612
00:36:37,377 --> 00:36:42,357
All praise Davros!
All praise Davros!

613
00:36:53,345 --> 00:36:55,308
Morning!

614
00:36:55,309 --> 00:36:57,316
Where's Clara?

615
00:36:57,317 --> 00:36:58,372
Oh, hello to you, too.

616
00:36:58,373 --> 00:37:01,336
You're alive,
so she is too. Where is she?

617
00:37:01,337 --> 00:37:03,344
I'm fine, thanks for asking!

618
00:37:03,345 --> 00:37:06,324
Oh, you are not fine.

619
00:37:06,325 --> 00:37:08,368
Thanks to you, Doctor,

620
00:37:08,369 --> 00:37:13,288
my creations shall grow to
yet greater supremacy,

621
00:37:13,289 --> 00:37:16,308
and my own life is prolonged.

622
00:37:16,309 --> 00:37:21,340
This is the final defeat
of the Time Lords.

623
00:37:21,341 --> 00:37:24,372
Have you NOTHING to say, Doctor?

624
00:37:24,373 --> 00:37:27,284
Three.

625
00:37:27,285 --> 00:37:31,292
Do you understand what has happened?

626
00:37:31,293 --> 00:37:34,292
Hear my children sing.

627
00:37:34,293 --> 00:37:35,356
Two.

628
00:37:35,357 --> 00:37:38,312
Oh, I know that face.

629
00:37:38,313 --> 00:37:40,352
All praise Davros,

630
00:37:40,353 --> 00:37:44,357
creator and saviour
of the Daleks.

631
00:37:47,317 --> 00:37:48,373
One!

632
00:37:51,293 --> 00:37:53,281
What is that?

633
00:37:55,285 --> 00:37:57,316
What's happening?

634
00:37:57,317 --> 00:38:00,344
We are under attack.

635
00:38:00,345 --> 00:38:03,316
Explain! Explain!

636
00:38:03,317 --> 00:38:06,360
I knew exactly what you were doing,
and I let you do it.

637
00:38:06,361 --> 00:38:10,316
You transmitted regeneration energy
into every Dalek on this planet.

638
00:38:10,317 --> 00:38:11,360
Every single one.

639
00:38:11,361 --> 00:38:13,348
What have you done?

640
00:38:13,349 --> 00:38:16,292
One word.
No, two words, actually.

641
00:38:16,293 --> 00:38:17,372
First word -

642
00:38:17,373 --> 00:38:19,321
moron.

643
00:38:21,297 --> 00:38:22,344
Second word -

644
00:38:22,345 --> 00:38:24,305
sewers.

645
00:38:26,309 --> 00:38:27,356
Emergency!

646
00:38:27,357 --> 00:38:29,352
What is happening?

647
00:38:29,353 --> 00:38:32,280
Power is fluctuating!

648
00:38:32,281 --> 00:38:34,301
No.

649
00:38:35,325 --> 00:38:37,332
This cannot be correct.

650
00:38:37,333 --> 00:38:39,328
How can this be?

651
00:38:39,329 --> 00:38:42,340
Generations of Daleks
just woke up very cross,

652
00:38:42,341 --> 00:38:44,352
and they're coming up the pipes.

653
00:38:44,353 --> 00:38:48,293
Or to put it another way... bye!

654
00:38:49,341 --> 00:38:52,284
Doctor, you must help me.

655
00:38:52,285 --> 00:38:54,340
Can I just say, it's been an
absolute pleasure

656
00:38:54,341 --> 00:38:56,309
to finally meet you?

657
00:38:58,313 --> 00:39:00,317
Doctor!

658
00:39:09,293 --> 00:39:11,288
My vision is impaired.

659
00:39:11,289 --> 00:39:12,324
I cannot see.

660
00:39:12,325 --> 00:39:15,309
Alert. I cannot control.

661
00:39:17,297 --> 00:39:20,304
Doctor! This city is about to be
sucked into the ground.

662
00:39:20,305 --> 00:39:22,360
Your own sewer is about to
consume you.

663
00:39:22,361 --> 00:39:25,300
There's no way you can win,
there is nothing you can do,

664
00:39:25,301 --> 00:39:27,348
so just tell me,
where is Clara Oswald?

665
00:39:27,349 --> 00:39:29,300
I am a Dalek.

666
00:39:29,301 --> 00:39:31,281
Yes, you're a Dalek. Where is Clara?

667
00:39:31,281 --> 00:39:32,981
I am a Dalek.

668
00:39:33,022 --> 00:39:34,328
Yes, I know that you're a Dalek.

669
00:39:34,329 --> 00:39:36,329
Where is Clara Oswald?

670
00:39:36,329 --> 00:39:38,377
It's me, I'm right here!
It's me, I'm in here!

671
00:39:38,378 --> 00:39:40,304
It's Clara!

672
00:39:40,305 --> 00:39:41,344
I am a Dalek!

673
00:39:41,345 --> 00:39:43,336
I am a Dalek!

674
00:39:43,337 --> 00:39:45,305
Doctor, stop!

675
00:39:46,353 --> 00:39:48,336
It's you, isn't it?

676
00:39:48,337 --> 00:39:51,356
No offence, you all look alike,
but it is... it is you?

677
00:39:51,357 --> 00:39:53,364
Yes, it's me, it's me.
I'm right here.

678
00:39:53,365 --> 00:39:55,353
Affirmative.

679
00:39:56,353 --> 00:39:59,352
Clara's dead, Doctor.

680
00:39:59,353 --> 00:40:01,352
This is the one that killed her.

681
00:40:01,353 --> 00:40:03,372
Do not listen to her.

682
00:40:03,373 --> 00:40:06,324
I am a Dalek, I am a Dalek.

683
00:40:06,325 --> 00:40:08,368
I got her out of the city,
but this one caught us

684
00:40:08,369 --> 00:40:10,308
and shot her down.

685
00:40:10,309 --> 00:40:13,352
There was nothing I could do,
I'm afraid. I am a Dalek.

686
00:40:13,353 --> 00:40:15,332
She ran, she screamed.

687
00:40:15,333 --> 00:40:17,360
I'm so glad you didn't
have to see that.

688
00:40:17,361 --> 00:40:20,300
I am a Dalek. I am a Dalek.

689
00:40:20,301 --> 00:40:22,324
This one's a mad one, isn't it?

690
00:40:22,325 --> 00:40:25,288
I mean, it's almost like it's proud.

691
00:40:25,289 --> 00:40:26,328
I am a Dalek.

692
00:40:26,329 --> 00:40:28,332
I am a Dalek. I am a Dalek!

693
00:40:28,333 --> 00:40:30,289
Kill it, Doctor.

694
00:40:30,289 --> 00:40:31,737
They're all going to die anyway.

695
00:40:31,737 --> 00:40:35,360
Indulge yourself.
Go on, kill the Dalek.

696
00:40:35,361 --> 00:40:37,316
Do not kill me!

697
00:40:37,317 --> 00:40:39,288
Do not kill me!

698
00:40:39,289 --> 00:40:40,356
Is Clara dead?

699
00:40:40,357 --> 00:40:42,340
No! Doctor, no!

700
00:40:42,341 --> 00:40:45,280
I'm not dead, I'm in here!
Can you hear me?

701
00:40:45,281 --> 00:40:46,348
I am a Dalek.

702
00:40:46,349 --> 00:40:48,328
I am alive.

703
00:40:48,329 --> 00:40:50,336
I'm your friend. I'm your friend!

704
00:40:50,337 --> 00:40:53,312
I am your enemy. Your enemy.

705
00:40:53,313 --> 00:40:55,332
No, please, don't.

706
00:40:55,333 --> 00:40:57,365
Mercy. Mercy.

707
00:40:59,353 --> 00:41:01,304
You shouldn't be able to say that.

708
00:41:01,305 --> 00:41:02,360
Mercy.

709
00:41:02,361 --> 00:41:05,280
That word shouldn't
exist in your vocabulary.

710
00:41:05,281 --> 00:41:07,288
How did Davros teach you to say that?

711
00:41:07,289 --> 00:41:08,341
Mercy.

712
00:41:10,333 --> 00:41:12,316
Why aren't you trying to kill me?

713
00:41:12,317 --> 00:41:14,280
Mercy.

714
00:41:14,281 --> 00:41:16,284
Because I would never kill you.

715
00:41:16,285 --> 00:41:18,328
You are the last person
I would ever kill.

716
00:41:18,329 --> 00:41:23,333
I...show... mercy.

717
00:41:28,289 --> 00:41:30,280
I'm putting the gun down.
Open your casing.

718
00:41:30,281 --> 00:41:31,333
How? How?

719
00:41:33,337 --> 00:41:36,317
Just think the word "open".
It'll work.

720
00:41:46,309 --> 00:41:48,357
Oh, look at that.

721
00:41:49,373 --> 00:41:51,336
Now, there's a surprise.

722
00:41:51,337 --> 00:41:53,357
Missy, run.

723
00:41:55,373 --> 00:41:58,332
Doctor...

724
00:41:58,333 --> 00:42:01,361
In a way, this is why I gave her
to you in the first place.

725
00:42:01,361 --> 00:42:02,281
To make you see.

726
00:42:02,365 --> 00:42:05,369
The friend inside the enemy,
the enemy inside the friend.

727
00:42:05,370 --> 00:42:07,352
I'm sorry, Clara. I'm so sorry!

728
00:42:07,353 --> 00:42:11,360
Everyone's a bit of both.
Everyone's a hybrid.

729
00:42:11,361 --> 00:42:13,324
I said, run!

730
00:42:13,325 --> 00:42:16,316
It wasn't me who ran, Doctor.

731
00:42:16,317 --> 00:42:18,349
That was always you.

732
00:42:25,313 --> 00:42:29,353
Emergency!
Dalek control is compromised.

733
00:42:31,313 --> 00:42:32,368
Where was the Tardis?

734
00:42:32,369 --> 00:42:36,304
It was over there somewhere,
wasn't it? What is happening?

735
00:42:36,305 --> 00:42:37,372
Explain! Explain!

736
00:42:37,373 --> 00:42:40,333
Dalek Supreme,
your sewers are revolting.

737
00:42:45,329 --> 00:42:49,352
You will assist,
or you will be exterminated.

738
00:42:49,353 --> 00:42:52,365
Oh, well, go on, then.
Exterminate away. Doctor!

739
00:42:57,281 --> 00:43:00,300
Oops, sorry.
Tardis force field is still here.

740
00:43:00,301 --> 00:43:02,280
We get in, you don't.

741
00:43:02,281 --> 00:43:04,308
The Tardis has been destroyed.

742
00:43:04,309 --> 00:43:06,348
Oh, don't be silly,
of course it hasn't.

743
00:43:06,349 --> 00:43:09,356
It just redistributed
itself for a moment -

744
00:43:09,357 --> 00:43:11,320
Hostile Action Dispersal System.

745
00:43:11,321 --> 00:43:13,317
I'll give it a quick
blast from my sonic,

746
00:43:13,317 --> 00:43:15,357
and the real time envelope will
reassemble right here.

747
00:43:15,358 --> 00:43:17,372
Doctor, you don't have
your screwdriver.

748
00:43:17,373 --> 00:43:21,280
Oh, yeah, I'm over screwdrivers.
They spoil the line of your jacket.

749
00:43:21,281 --> 00:43:24,348
These days,
I'm all about wearable technology.

750
00:43:24,349 --> 00:43:26,292
No!

751
00:43:26,293 --> 00:43:27,352
No?

752
00:43:27,353 --> 00:43:29,293
Seriously?

753
00:43:32,337 --> 00:43:34,308
What is happening?

754
00:43:34,309 --> 00:43:36,332
Oh, same old, same old.

755
00:43:36,333 --> 00:43:40,289
Just the Doctor and Clara Oswald
in the Tardis.

756
00:43:50,357 --> 00:43:52,352
Humanoid detected.

757
00:43:52,353 --> 00:43:54,372
Humanoid detected.

758
00:43:54,373 --> 00:43:56,348
Remain still.

759
00:43:56,349 --> 00:43:59,280
Do not move. Do not move.

760
00:43:59,281 --> 00:44:01,309
You are a Time Lord.

761
00:44:08,337 --> 00:44:13,285
You know what? I've just had
a very clever idea.

762
00:44:21,341 --> 00:44:23,340
No chance you're going to tell me

763
00:44:23,341 --> 00:44:26,296
what's in that confession dial,
I suppose?

764
00:44:26,297 --> 00:44:27,377
Hmm.

765
00:44:29,361 --> 00:44:32,344
Doesn't make sense. What doesn't?

766
00:44:32,345 --> 00:44:35,284
When you were in the Dalek,
you made it say "mercy".

767
00:44:35,285 --> 00:44:37,324
It shouldn't have understood
the concept,

768
00:44:37,325 --> 00:44:39,356
it shouldn't have been
able to say it.

769
00:44:39,357 --> 00:44:44,301
How did a tiny piece of mercy
get into the DNA of the Daleks?

770
00:44:58,377 --> 00:45:00,325
Doctor?

771
00:45:04,293 --> 00:45:06,293
Help me!

772
00:45:10,293 --> 00:45:12,336
You can't leave me, you promised.

773
00:45:12,337 --> 00:45:14,361
You said I had a chance.

774
00:45:16,317 --> 00:45:18,313
Who are you?

775
00:45:20,309 --> 00:45:22,289
I don't get it.

776
00:45:23,305 --> 00:45:24,356
How did you get there?

777
00:45:24,357 --> 00:45:26,345
From the future.

778
00:45:27,345 --> 00:45:29,356
Are you going to save me?

779
00:45:29,357 --> 00:45:33,368
I'm going to save my friend
the only way I can.

780
00:45:33,369 --> 00:45:36,285
Exterminate!

781
00:45:52,353 --> 00:45:56,288
Come on, I'll take you home.

782
00:45:56,289 --> 00:45:57,376
Which side are you on?

783
00:45:57,377 --> 00:45:59,377
Are you the enemy?

784
00:46:07,349 --> 00:46:10,336
I'm not sure that any of that
matters.

785
00:46:10,337 --> 00:46:12,321
Friends, enemies.

786
00:46:14,361 --> 00:46:16,369
So long as there's mercy.

787
00:46:18,357 --> 00:46:20,333
Always mercy.

788
00:46:48,297 --> 00:46:52,289
I want another adventure -
monsters, things blowing up.

789
00:46:52,289 --> 00:46:55,281
Be careful what you wish for.

790
00:46:57,337 --> 00:47:00,292
We are fighting an unknown homicidal
force under water

791
00:47:00,293 --> 00:47:02,316
in a nuclear reactor.

792
00:47:02,317 --> 00:47:05,373
Every time I think it couldn't get
more extraordinary, it surprises me.

793
00:47:05,373 --> 00:47:08,328
They can walk through walls,

794
00:47:08,329 --> 00:47:10,377
they only come out at night...

795
00:47:12,309 --> 00:47:15,972
It's impossible! I hate it!
It's evil! It's astonishing!

796
00:47:15,973 --> 00:47:18,052
Who the hell are you? The Doctor!

797
00:47:18,078 --> 00:47:20,038
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

